Crate GX-25M Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
GX-25M AMPLIFIER
Congratulations!
You are now the proud owner of the compact but powerful Crate GX-25M gui-
tar amplifier. Two versatile channels – one crystal clear and the other with our
patented “Flex-Wave” distortion – combined with reverb, a three-band EQ and a
switchable Chorus offer you more flexibility and performance than any amp in its
class. A special damping circuit simulates the “current source” type of output of a
tube amp, giving you solid state reliability combined with classic tube sounds.
Like all Crate products, your GX-25M is Musician Made in the U.S.A., using
only the best components. Extensive testing at the hands (and ears) of skilled tech-
nicians and musicians insures you that this amplifier is the absolute best it can be.
In order to get the most out of your new amplifier, we strongly urge you to go
over the information contained in this manual before you begin playing.
And thank you
for choosing
OWNER’S MANUAL
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH POWER
ON
GX-25M
INPUT
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
CHORUS
46
010
28
REVERB
GX-25M Amplifier
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH POWER
ON
GX-25M
INPUT
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
1 2 3
CHORUS
4 5 6 7 8
46
010
28
REVERB
9 1110 12 13 14
1: INPUT: Connect your guitar here using a
shielded instrument cable.
OVERDRIVE CHANNEL: A high gain channel
giving you sounds from a slight edge to serious
overdrive.
2: GAIN: This control sets the amount of com-
pression and distortion from the amplifier. With
the control towards far left, the sound will have a
thick compressed quality. As you turn the control
to the right the amount of distortion increases.
Crate’s exclusive “Flex Wave” circuitry uses
sequential cascading gains to deliver distortion
which is rich in harmonics and “touch sensitive.”
Use this control along with the Level (#3) to cre-
ate a wide variety of sounds.
3: LEVEL: This control sets the output volume
level from the Overdrive channel: in the far-left
position there will be no output; as you turn the
control to the right the output increases. Use this
control along with the Gain control (#2) to create
a wide variety of sounds.
4: OVERDRIVE SELECT: When this pushbutton
switch is pressed in the Overdrive channel is
engaged. The clean channel is selected when
this switch is out.
CLEAN CHANNEL: A normal gain channel
designed to give you crystal clear sounds to
medium distortion.
5: LEVEL: This control sets the output volume
level from the Clean channel: in the far-left posi-
tion there will be no output; as you turn the con-
trol to the right the output level increases. The far
right setting is maximum output - as you increase
the level, roll back the Low control (#6).
EQUALIZATION
6: LOW: Adjust the low frequency output level
with this control: turning the control to the left
reduces the low frequency output; turning it to the
right increases the low frequency output. The
Low control allows a total range of 25dB of boost
or cut at 80Hz. Due to the massive amount of low
end available, you may want to “roll off” the bass
at high volumes.
7: MID:Adjust the mid frequency output level with
this control: the center position is “flat” (no boost
or cut). Turning the control to the left reduces the
midrange output; turning it to the right increases
the midrange output. The Mid control allows for
19dB of boost or cut at 900Hz.
8: HIGH: Adjust the high frequency output level
with this control: in the center position the high
frequency output will be “flat” (no boost or cut).
Turning the control to the left reduces the high
frequency output; turning it to the right increases
the high frequency output. The High control
allows a total range of 23dB of boost or cut at
5kHz.
9: REVERB: Adjust the amount of Reverb effect
with this control: in its full-left position the signal
will be “dry” (without any reverb). As you turn the
control to the right the amount of reverberation
increases.
10: CHORUS: The GX-25M features a built-in,
preset Chorus effect to enhance the sound of
either the Overdrive or the Clean channel. Press
the Chorus switch IN to activate the effect.
11: HEADPHONES: For private practice ses-
sions, plug a pair of stereo headphones into this
jack. The internal speaker is disconnected when-
ever headphones are being used.
12: EXTERNAL SPEAKER: You may connect
the GX-25M to an external speaker with a rated
impedance of at least 4 ohms using this jack. The
internal speaker is disconnected whenever an
external speaker is used.
13: ON LED: The word “ON” will glow when you
turn on the GX-25M, showing you that the ampli-
fier is activated and ready to play.
14: POWER: This heavy-duty rocker-type switch
is used to turn the amplifier ON in the left position,
off in the right position. The ON LED (#13) works
with this switch as a visual indicator.
15: POWER CORD: (Rear panel, not shown:
This heavy-duty, grounded, three-wire power
cord is to be plugged into ONLY a safely-wired,
grounded 120 volt, 60 cycle AC power outlet. DO
NOT attempt to defeat the ground connection of
this cable!
WARNING: DO NOT attempt to use head-
phones in the Speaker jack! Permanent
hearing damage could result!
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
CHORUS
46
010
28
REVERB
CLEAN:
in or outout
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
CHORUS
46
010
28
REVERB
BLUES:
outin
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
CHORUS
46
010
28
REVERB
RHYTHM:
outin
10
46
010
28
GAIN
46
010
28
LEVEL
OVERDRIVE
46
0
28
LEVEL
46
010
28
LOW
46
010
28
MID
46
010
28
HIGH
OVERDRIVE CLEAN EQUALIZATION
CHORUS
46
010
28
REVERB
LEAD:
in or outin
SUGGESTED STARTING SETTINGS:
CHORUS
INPUT
LEVEL
OVERDRIVE
SELECT
FLEX WAVE
STAGE
TONES
DAMPING
ATTENUATOR
LOW
MID HIGH
REVERB
GAIN LEVEL
BUFFER
POWER
AMP
EXT.
SPEAKER
PHONES
SPEAKER
"CLEAN"
"OVERDRIVE"
ON
SYSTEM BLOCK DIAGRAM:
The GX-25M is covered with a durable black Tolex material.
Wipe it clean with a lint-free cloth. Never spray cleaning agents onto the cabinet.
Avoid abrasive cleansers which would damage the finish.
GX-25M Amplifier
©1996 SLM ELECTRONICS, A DIVISION OF ST. LOUIS MUSIC, 1400 FERGUSON, ST. LOUIS, MO. 63133
P/N 47-420-03 • 07/96
GX-25M TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Output Power Rating >20 watts RMS @ 5% THD 4 ohms, 120 VAC
Gain, Overdrive Channel 86 +/-6dB @ 1kHz
Gain, Clean Channel 46 +/-6dB @ 1kHz
Tone Control Range. Low 25dB @ 80Hz
Tone Control Range, Mid 19dB @ 900Hz
Tone Control Range, High 23dB @ 5kHz
Signal To Noise, Overdrive Channel >50dB
Signal To Noise, Clean Channel >65dB
Maximum Signal Accepted >1.2 volts RMS min. @ 400Hz
Internal Speaker 10” Crate Custom Design 4 ohm
Power Requirements 120 VAC, 60Hz, 50 watts max.
Size and Weight 16” H x 15-3/4” W x 9” D, 19 lbs.
Crate continually develops new products, as well as improves existing ones. For this reason, the
specifications and information in this Crate manual are subject to change without notice.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN
DESIGNED AND ENGINEERED
TO PROVIDE SAFE AND RELI-
ABLE OPERATION. IN ORDER
TO PROLONG THE LIFE OF THE
UNIT AND PREVENT ACCIDEN-
TAL DAMAGES OR INJURY,
PLEASE FOLLOW THESE PRE-
CAUTIONARY GUIDELINES:
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT OPEN CHASSIS; DO NOT
DEFEAT OR REMOVE THE
GROUND PIN OF THE POWER
CORD; CONNECT ONLY TO A
PROPERLY GROUNDED AC
POWER OUTLET.
WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR MOIS-
TURE.
CAUTION: NO USER-SERVICE-
ABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SER-
VICE PERSONNEL.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS
ARE CAPABLE OF PRODUCING
HIGH SOUND PRESSURE LEV-
ELS. CONTINUED EXPOSURE
TO HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS CAN CAUSE PERMA-
NENT HEARING IMPAIRMENT
OR LOSS. USER CAUTION IS
ADVISED AND EAR PROTEC-
TION IS RECOMMENDED IF
UNIT IS OPERATED AT HIGH
VOLUME.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
=
=
PRECAUCION
RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA
PRECAUCION PARA DISMINUOIR EL RIESGO DE CORRIENTAZO
NO ABRA LA CUBIERTA
NO HAY PIEZAS ADENTRO QUE EL USARIO PUEDO REPARAR
DEJE TODO MANTENIMIENTO A LOS TECHNICOS CALIFICADOS
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
ESTE APARATO HA SIDO DISE-
NADO Y CONSTRUIDO PARA
PROVEER ANOS DE OPERA-
CION SEGURA Y CONFIABLE.
PARA PROLONGAR LAVIDA DE
ESTA UNIDAD E IMPEDIR
DANOS ACCIDENTALES POR
FAVOR SIGAESTAS INSTRUC-
CIONES PREVENTIVAS:
PRECAUCION: PARA DISMINUIR
EL RIESGO DE DESCARGAS
ELECTRICAS: (1) NO ABRA LA
CUBIERTA, (2) NO ES
RECOMENDABLE REMOVER O
DESACTIVAR LA PATA DEL
POLO A TIERRA DEL CABLE DE
CORRIENTE, CONECTE COR-
RECTAMENTE A UNA TOMA DE
CORRIENTE A TIERRA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
DESCARGAS ELECTRICAS O
PELIGRO DE INCENDIO, NO
DEJE ESTE APARATO
EXPUESTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
PRECAUCION: NO HAY PIEZAS
ADENTRO QUE EL USUARIO
PUEDE REPARAR. DEJE TODO
MANTENIMIENTO A LOS TÉCNI-
COS CALIFICADOS.
PRECAUCION: NUESTROS
AMPLIFICADORES PUEDEN
PRODUCIR NIVELES DE PRE-
SION DE SONIDO ALTO.
EXPOSICION CONTINUADAA
LOS NIVELES DE PRESION DE
SONIDO ALTO PUEDE CAUSA
DANO PERMANENTE A SU
OIDO. ES ACONSEJADO QUE
USE PRECAUCION AL USUARIO
Y ES RECOMENDADO PROTEC-
CION PARA LOS OIDOS SI LA
UNIDAD ES OPERADAA VOLU-
MEN ALTO.
CET ÉQUIPEMENT AVAIT ÉTÉ
INVENTÉ ET ARRANGÉ POUR
POURVOIR DES ANNÉES
D'USAGE SAUF ET SÛR. POUR
PROLONGER LA VIE DE CET
APPAREIL ET POUR EMPÊCHER
LES DOMMAGES ET LES TORTS
ACCIDENTELS, SUIVEZ LES
INSTRUCTIONS DE PRÉCAU-
TION.
AVERTISSEMENT: POUR
RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLEC-
TROCUTION: (1) N’OUVREZ
PAS LE CHÂSSIS, (2) NE PAS
ESSAYER DE SUPPRIMER LA
BROCHE CORRESPONDANT À
LA TERRE.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE
LES RISQUES D'UN FEU OU
D'ÉLECTROCUTION, N’EX-
POSEZ PAS L'APPAREIL À LA
PLUIE OU À LA MOITEUR.
ATTENTION: IL N'Y A PAS
D’ÉLÉMENTS RÉPARABLES
DANS L'APPAREIL. CONSULTER
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
POUR LES RÉPARATIONS.
ATTENTION: NOS AMPLIFICA-
TEURS SONT CAPABLES DE LA
PRODUCTION DES NIVEAUX DE
SON D'UNE HAUTE PRESSION.
L'EXPOSITION CONTINUE AUX
CES NIVEAUX PEUT CAUSER
LA SURDITÉ PERMANENTE. LA
PRUDENCE EST ADVISÉ À UTIL-
ISATEUR ET LA PROTECTION
DES OREILLES EST RECOM-
MANDÉ SI L'APPAREIL EST
UTILISÉ À UN HAUT NIVEAU DE
VOLUME.
GX-25M Amplifier
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Crate GX-25M Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues