Philips MCD177/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur
MCD177
DVD Micro Theater
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell'utente
Användarhandbok
Brugervejledning
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
pg001-020_MCD177_12_Eng 2/5/09, 10:281
2
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD177 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 3 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 3 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 3 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of
to avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
pg001-020_MCD177_12_Eng 2/5/09, 10:282
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-
osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-020_MCD177_12_Eng 2/5/09, 10:283
4
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
DivX Certified products: “DivX Certified, and
associated logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/
or other countries.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is prohibited.
pg001-020_MCD177_12_Eng 2/5/09, 10:284
5
English
Español
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 40
Español --------------------------------------------- 75
Deutsch------------------------------------------- 110
Nederlands -------------------------------------- 148
Italiano -------------------------------------------- 183
Svenska ------------------------------------------- 218
Dansk --------------------------------------------- 252
pg001-020_MCD177_12_Eng 2/5/09, 10:285
40
Français
Sommaire
Information Générale
Fonctionnalités .................................................... 42
Accessoires fournis ............................................ 42
Informations concernant l’environnement ... 42
Informations relatives à la sécurité ......... 42~43
Entretien ............................................................... 43
Sécurité d'écoute ............................................... 43
Connexions
Etape 1: Placer les haut-parleurs ..................... 44
Etape 2: Connecter les haut-parleurs ............ 44
Etape 3: Connecter le poste de
télévision ....................................................... 45~46
Connexion via l'entrée vidéo (CVBS)
Utilisation de la prise casque
Utilisation de la prise Scart
Connexion via l'entrée S-Vidéo
Utilisation d’un modulateur RF
Etape 4: Connexion de l'antenne FM ............. 47
Etape 5: Connexion du cordon
d’alimentation ...................................................... 47
Step 6: Connexion d'un magnétoscope ou d'un
décodeur .............................................................. 47
Step 7: Connexion d'un appareil audio
numérique ............................................................ 48
Step 8: Connexion d'un baladeur audio ........ 48
Aperçu des fonctions
Commandes de l'appareil ................................. 49
Télécommande ............................................ 50~51
Mise en route
Etape 1: Utiliser la télécommande .................. 52
Etape 2: Réglage du téléviseur .................. 52~53
Sélection du système couleur correspondant à
votre téléviseur
Composantes
Etape 3: Régler les préférences de langue .... 53
Choix de la langue menu
Choix de la audio, sous-titres et menu disque
Fonctions de base
Commutation marche/arrêt ............................ 54
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 54
Réglage du volume ............................................. 54
Réglage du son .................................................... 54
DBB (Dynamic Bass Boost)
DSC (Digital Sound Control)
LOUDNESS
Utilisation des disques
Disques pour la lecture .................................... 55
Codes de zone .................................................... 55
Lecture de disques ............................................. 56
Utilisation du menu du disque ........................ 56
Reprise de la lecture ......................................... 56
Sélection et recherche ............................... 56~57
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Avance/retour rapide
Avance/retour lent(e)
Différents modes de lecture : REPEAT
(Répétition), SHUFFLE (Aléatoire) et REPEAT
A-B REPEAT (Répétition Répétition A-B) .... 57
REPEAT
Répétition A-B
Programmation de vos chapitres/pistes
préféré(e)s ........................................................... 58
Affichage des informations ............................... 58
Passage à un autre titre ou chapitre .............. 58
Visualisation sous un angle différent .............. 59
ZOOM.................................................................. 59
AUDIO ................................................................. 59
SUBTITLE (DVD seulement ) .......................... 59
Lecture de MP3/CD image JPEG ............. 59~60
Lecture simultanée de fichiers musicaux MP3 et
d'images JPEG ...................................................... 60
Lecture d’un disque Divx ................................. 61
Options des menu système
Opérations de base ........................................... 62
General Setup Page
(Page Réglages généraux) ................................. 62
OSD Lang (Langue OSD)
Screen Saver (Économiseur d'écran)
Divx VOD (Vidéo à la demande DivX)
Audio Setup Page (Page Réglages audio) 62~63
Night Mode (Mode nuit)
Digital Output (Sortie numérique)
Dolby Digital Setup (Réglage Dolby Digital)
Video Setup Page (Page Réglages vidéo) 63~64
TV Display (Affichage TV)
Component (Composantes)
TV Type (Type TV)
Preference Page (Page Préférences) ....... 64~65
Audio
Subtitle (Sous-titres)
Disc Menu (Menu du disque)
Parental (Contrôle parental)
Password (Mot de passe)
Divx Subtitle (Sous-titres Divx)
Default (Réinitialisation)
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5140
41
Français
Sommaire
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 66
Programmation des émetteurs radio ............ 66
Programmation automatique
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 66
Connexion USB
Utiliser la connectivité USB ...................... 67~68
Horloge/Temporisateur
Affichage de l’horloge ........................................ 69
Réglage de l’horloge .......................................... 69
Réglage du réveil programmable .................... 69
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 69
Spécifications ........................................... 70
Dépannage ........................................... 71~73
Glossaire ....................................................... 74
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5141
42
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le
site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips,
enregistrez votre produit sur le site à l'adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Ce produit est conforme aux prescriptions
de la Communauté Européenne relatives à
la limitation des perturbations
radioélectriques.
Fonctionnalités
Connecteurs de composants
supplémentaires
Vous permet de connecter d’autres composants
audiovisuels à votre micro-système de DVD.
Contrôle parental (niveau de
classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système
en mode veille à une heure prédéterminée.
Accessoires fournis
Télécommande avec une pile CR2025
–2 haut-parleurs
–1 X adaptateur CA/CC 24 V certifié
(Marque: PHILIPS,
Modèle: OH-1065B2402700U-EU,
Alimentation secteur: 100-240V ~50/60Hz,
1,5 A max.,
Sortie: 24.0V 2.7A)
Câble A/V (jaune/rouge/blanc)
FM de l’antenne
Le présent livret et un Guide d’Utilisation
Rapide
Si un élément est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur ou
Philips.
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux
:
le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Information Générale
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Se débarrasser de votre produit usagé
tre produit est conçu et
fabriqué avec des matériaux et
des composants de haute
qualité, qui peuvent être
recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une
poubelle à roue barrée est
attaché à un produit, cela
signifie que le produit est
couvert par la Directive
Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
Remarques concernant la mise au rebut
des piles
Votre produit contient des piles relevant de la
Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent
pas être mises au rebut avec les déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au rebut
citoyenne des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.
Informations relatives à la sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Si la prise MAINS (Secteur) ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de désaccouplage
doit rester facilement accessible.
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et
stable.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Installez vos système près d'une prise d'alimentation
AC et où l'accès à la prise électrique est aisé.
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5142
43
Français
Information Générale
L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées
à une source produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou similaire.
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
il continue à consommer de l’électricité.
Pour le déconnecter totalement de
l’alimentation secteur, débrancher la
fiche secteur de la prise murale.
Entretien
Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le avec un chiffon
propre. Essuyez le disque en
partant
du centre vers
l’extérieur
suivant une ligne droite.
L’appareil, les piles ou les
disques ne doivent jamais être
exposés à une humidité
excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources
de chaleur (en particulier des appareils de
chauffage ou un ensoleillement direct). Fermez
toujours la trappe du CD pour
éviter que de la
poussière se dépose sur l’optique.
N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, un
diluant, des produits nettoyants du commerce ou
des sprays antistatiques destinés à des disques
analogiques.
La lentille de lecture peut se couvrir de buée si
le lecteur est déplacé rapidement d’un lieu froid
à un local chauffé ; il est alors impossible de lire
un disque. Laissez le lecteur se réchauffer jusqu’à
ce que la condensation s’évapore.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute:
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5143
44
Français
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur
droit pour « R » et haut-parleur gauche pour « L
», le fil coloré au « + » et noir au « - ». Insérer
complètement la portion de fil dénudé du haut-
parleur dans le connecteur comme montré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
les enceintes fournies.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes
+
/
-
.
Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes fournies.
Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
Remarque:
our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
IMPORTANT!
La plaquette signalétique est apposée
à l’arrière de l’appareil.
Pour éviter une surchauffe du système,
un circuit de sécurité a été intégré. A cet
effet, votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en
cas de conditions extrêmes. Si cela
arrive, laissez refroidir le système avant
de le réutiliser.
Connexions
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5144
45
Français
Etape 3: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin
que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
La connexion S-Vidéo offre une qualité
d'image supérieure. Cette option doit
toutefois être compatible avec votre
téléviseur.
Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
Connexion via l'entrée vidéo (CVBS)
Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack COMPOSITE VIDEO du
système au jack d’entrée vidéo (ou indiqué
comme A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) du poste de télévision.
Pour que votre téléviseur diffuse le son du
lecteur de DVD, reliez les sorties LINE OUT
(L/R) du lecteur de DVD aux entrées AUDIO
IN correspondantes du téléviseur à l'aide des
câbles audio (blanc/rouge, fournis).
Connexions
Utilisation de la prise casque
Pour que l'appareil diffuse le son du téléviseur,
reliez la prise AUX IN (3,5 mm) à la prise pour
casque du téléviseur (prise stéréo de 3,5 mm de
diamètre) à l'aide d'un câble cinch (non fourni).
Vous pouvez également relier la prise AUX IN
(3,5 mm) aux prises Audio out (Sortie audio) du
téléviseur à l'aide d'un câble cinch (non fourni).
Avant de commencer, appuyez sur la touche
AUX de la télécommande afin de sélectionner
AUX comme source d'entrée.
IN
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5145
46
Français
TO TV
TO TV
Connexions
Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo S-
VIDEO du système DVD à l’entrée S-video de
votre téléviseur.
Pour que votre téléviseur diffuse le son du
lecteur de DVD, reliez les sorties LINE OUT
(L/R) du lecteur de DVD aux entrées AUDIO
IN correspondantes du téléviseur à l'aide des
câbles audio (blanc/rouge, fournis).
Utilisation de la prise Scart
Utilisez le câble Scart (noir) pour connecter la
prise jack Scart (SCART) du lecteur de DVD à
la prise (TV IN) du téléviseur.
Connexion via l'entrée S-Vidéo
Utilisation d’un modulateur RF
IMPORTANT!
Si votre téléviseur possède une seule
prise d’entrée d’antenne ANTENNA IN
(parfois appelée 75 ohm ou RF In), vous
aurez besoin d’un modulateur RF pour
regarder le DVD sur votre téléviseur.
Pour acheter un modulateur RF et
connaître son fonctionnement, consultez
votre détaillant en électronique ou
contactez Philips.
Utilisez le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack COMPOSITE VIDEO du
lecteur de DVD au jack d’entrée vidéo du
modulateur RF.
Connectez le modulateur RF à la prise RF du
téléviseur à l'aide d'un câble coaxial RF (non
fourni).
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5146
47
Français
Step 6: Connexion d'un
magnétoscope ou d'un décodeur
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer des DVD
Certains DVD sont protégés contre la copie. Il
est impossible d'enregistrer ou de copier des
disques protégés sur le magnétoscope.
1 Raccordez la prise COMPOSITE VIDEO de
l'appareil aux prises VIDEO IN du
magnétoscope.
2 Raccordez les prises LINE OUT (R/L) de
l'appareil aux prises AUDIO IN du
magnétoscope. Ainsi, vous pouvez effectuer des
enregistrements stéréo analogiques (deux voies,
droite et gauche).
Etape 4: Connexion de l'antenne
FM
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM
(75 ). Sortez l’antenne FM et fixez ses
extrémités au mur.
Etape 5: Connexion du cordon
d’alimentation
IMPORTANT!
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est
raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon secteur à la
prise de courant.
Connexions
adaptateur
CA/CC
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5147
48
Français
Step 7: Connexion d'un appareil
audio numérique
Enregistrement (numérique)
Connectez le jack COAXIAL OUT du micro-
système de DVD à l’entrée numérique DIGITAL IN
d’un appareil d’enregistrement numérique (DTS
(Digital Theater System) compatible ayant, par
exemple, un décodeur numérique dolby).
Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la
COAXIAL OUTPUT en fonction de la connexion
son.
Connexions
Step 8: Connexion d'un baladeur
audio
Baladeur audio (MP3)
Reliez la prise AUX de l'appareil à la prise
HEADPHONE (Casque, diamètre 3,5 mm) du
baladeur audio.
Avant de commencer, appuyez sur la touche
AUX de la télécommande afin de sélectionner
AUX comme source d'entrée. La musique est
diffusée par les enceintes.
Digital audio recorder
Appareil audio numérique
Baladeur audio
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5148
49
Français
Aperçu des fonctions
Commandes de l'appareil
1 STANDBY ON (2)
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.
2 SOURCE
permet d'allumer l'appareil.
sélection de mode pour: DISC/USB/FM/AUX.
2; ........................... pour démarrer ou interrompre
provisoirement la lecture du
disque.
9 ............................. pour arrêter la lecture ou
d’effacer un programme.
í/
ë
Disque ................. pour sauter au chapitre/titre/
plage précédent(e)/suivant(e).
Radio .................... pour sélectionner le numéro
d’une station radio.
Horloge/Temporisateur
................................ permet de régler les minutes de
la fonction horloge/
programmateur.
3 TUNING à / á
Tuner .................... permet de régler la radio sur une
station.
Disque ................. permet d'effectuer rapidement
une recherche avant/arrière à
différentes vitesses dans un
disque.
Horloge/Temporisateur
................................. permet de régler les heures de la
fonction horloge/programmateur.
4 DSC (Digital Sound Control)
permet de sélectionner différents types de
réglages d'égaliseur prédéfinis.
5 DBB (Dynamic Bass Boost)
active ou désactive le renforcement des basses.
6 MODE
pour sélectionner différents modes de répétition
ou le mode de lecture aléatoire pour un disque.
[en cas de VCD avec fonction de contrôle de
lecture (PBC), cette dernière doit être
désactivée].
7 VOLUME
destiné à la réception de signaux émis par la
télécommande.
8 DISPLAY/CLOCK
Disque ................. permet d'afficher des
informations sur le disque en
cours et/ou sur son état.
Horloge .............. pour régler le minuteur.
9 OPEN/CLOSE0
pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque.
0 USB port
connecte un périphérique de stockage USB
externe.
! iR SENSOR
destiné à la réception de signaux émis par la
télécommande.
21 3 456
0
!
789
7
D
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5149
50
Français
Aperçu des fonctions
Télécommande
1 B
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.
2 Touches de sélection de la source
permet d'allumer l'appareil.
sélection de mode pour: DISC/USB/FM/AUX.
3 MODE
pour sélectionner différents modes de répétition
ou le mode de lecture aléatoire pour un disque.
[en cas de VCD avec fonction de contrôle de
lecture (PBC), cette dernière doit être
désactivée].
4 SYSTEM MENU (en mode Disque
uniquement)
pour ouvrir ou fermer le menu du système.
5 REPEAT A-B
permet de répéter la lecture d'une section
spécifique d'un chapitre ou d'une piste.
6 OK
pour quitter ou confirmer la sélection.
4 / 3 / 5 / 6
pour opérer une sélection dans le menu.
déplace une photo agrandie vers le haut/bas ou
vers la gauche/droite.
5 / 6
Radio .................... permet de régler la radio sur une
station.
Disque ................. permet d'effectuer rapidement
une recherche avant/arrière à
différentes vitesses dans un
disque.
Horloge/Temporisateur
................................. permet de régler les heures de la
fonction horloge/programmateur.
7 DSC (Digital Sound Control)
permet de sélectionner différents types de
réglages d'égaliseur prédéfinis.
8 ÉÅ
pour démarrer ou interrompre provisoirement la
lecture du disque.
9 ¡ /
Disque ................. pour sauter au chapitre/titre/
plage précédent(e)/suivant(e).
Radio .................... pour sélectionner le numéro
d’une station radio.
Horloge/Temporisateur
................................ permet de régler les minutes de
la fonction horloge/
programmateur.
0 9
pour arrêter la lecture ou d’effacer un
programme.
! Touches numériques (0-9)
pour entrer le numéro d’un morceau/titre du
disque.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
#
$
%
^
&
*
(
)
¡
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5150
51
Français
Aperçu des fonctions
@ ANGLE/PROG
Picture CD ........ lors de la lecture, pour
sélectionner un mode
diaporama.
DVD ..................... pour sélectionner l'angle de la
caméra DVD.
Radio .................... permet de programmer vos
stations favorites.
Radio. ................... maintenez cette touche
enfoncée pour lancer la
programmation automatique de
présélections.
Disque/USB ...... permet de programmer vos
pistes favorites.
# SLEEP/TIMER
permet d'activer/de désactiver ou de
sélectionner l'arrêt programmé.
permet d'activer/de désactiver ou de régler
l'heure du réveil programmable.
$ DISPLAY/CLOCK
Disque ................. permet d'afficher des
informations sur le disque en
cours et/ou sur son état.
Horloge .............. pour régler le minuteur.
% DISC MENU
–DVD, pour ouvrir ou fermer le menu du contenu
du disque.
pour les VCD/SVCD : permet de basculer entre
PBC ON (PBC activé) et PBC OFF (PBC
désactivé).
^ LOUD/DBB
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
pour mettre en/hors service la valorisation des basses.
& VOL +/-
pour augmenter ou réduire le volume.
* MUTE
pour interrompre ou relancer la reproduction
sonore.
( AUDIO
VCD
permet de sélectionner le mode audio stéréo,
mono gauche, mono droite ou mono mixte.
DVD
sélectionne une langue audio.
) ZOOM
permet d'effectuer un zoom avant ou arrière sur
l'image.
¡ SUBTITLE
–Pour accéder au menu système de langue des
sous-titres.
GOTO
DISC, recherche rapidement dans le disque en
entrant une heure, un titre, un chapitre ou une
plage.
Remarques pour la télécommande:
Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DISC,
TUNER).
–Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
É
,
í
,
ë
).
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5151
52
Français
Etape 1: Utiliser la
télécommande
ATTENTION !
–Avant d'utiliser la télécommande, ôtez
la languette de protection en plastique,
tel qu'illustré ci-dessous.
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement ou si la portée de
fonctionnement est réduite, remplacez la
pile usagée par une pile neuve de type
CR2025.
1 Ouvrez le compartiment de la pile en exerçant
une pression dessus.
2 Placez une nouvelle pile en veillant à respecter la
polarité.
3 Fermez le compartiment de la pile en exerçant
une nouvelle pression dessus.
Utiliser la télécommande pour
contrôler le système
1 Diriger la télécommande
directement vers la sonde
distante (iR) du panneau avant.
2 Sélectionnez la source que vous
souhaitez commander en
appuyant sur une des touches
de sélection source de la
télécommande.
1 Sélectionnez ensuite la fonction
souhaitée (par exemple ÉÅ, ¡ ou ).
ATTENTION !
Retirer les piles si elles sont usées ou
si elles ne sont pas destinées à être
utilisées pendant une longue période.
Les piles contiennent des substances
chimiques, elles doivent donc être jetées
dans un endroit prévu à cet effet.
Mise en route
Etape 2: Réglage du téléviseur
IMPORTANT!
S’assurer que vous avez terminé toutes
les connexions nécessaires. (Voir
Connexions – Connecter le poste de
télévision).
1 Mettez le système DVD en marche puis
sélectionnez la source DISC. (Voir
Commutation marche/arrêt”).
2 Allumer le poste de télévision et le régler sur le
canal Video-In correct. L’écran DVD d’arrière-
plan Philips apparaît sur votre téléviseur.
Généralement, ces canaux se trouvent entre
les canaux les plus hauts et les plus bas et
s’appellent FRONT, A/V IN ou VIDEO. Pour en
savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas
jusqu’à voir le canal Video In.
Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
Sélection du système couleur
correspondant à votre téléviseur
Ce lecteur de DVD est compatible NTSC et
PAL. Pour que ce lecteur de DVD prenne en
charge la lecture d'un disque DVD spécifique, le
système couleur du disque DVD, du téléviseur et
du lecteur de DVD doivent être identiques.
1 En mode disque, appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Parcourez le menu à l'aide de la touche à / á
/ 4 / 3 de la télécommande.
Passez à “Video Setup Page” et appuyez sur la
touche 4.
Passez à “TV TYPE” et appuyez sur la touche
á.
Retirez la feuille de protection en plastique
– – Video Setup Page – –
TV Display
Component
TV Type
PAL
Multi
NTSC
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5152
53
Français
Mise en route
PAL
optez pour ce mode si le téléviseur connecté
prend en charge le système PAL. Le signal vidéo
des disques NTSC est modifié et l'image est au
format PAL.
NTSC
optez pour ce mode si le téléviseur connecté
prend en charge le système NTSC. Le signal
vidéo des disques PAL est modifié et l'image est
au format NTSC.
MULTI
optez pour ce mode si le téléviseur connecté
prend en charge les systèmes NTSC et PAL
(multisystème). Le format de l'image
correspondra au signal vidéo du disque.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur OK.
Des messages de confirmation peuvent
s'afficher selon l'opération en cours. Suivez les
instructions à l'écran pour confirmer ou non le
réglage.
Pour quitter le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Composantes
Réglez la sortie vidéo en fonction de votre
connexion vidéo. .
1 En mode disque, appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Parcourez le menu à l'aide de la touche à / á
/ 4 / 3 de la télécommande.
Passez à “Video Setup Page” et appuyez sur la
touche 4.
Passez à “Component” et appuyez sur la
touche á.
S-VIDEO
Sélectionnez S-VIDEO (S-Vidéo) si vous avez
raccordé la sortie S-VIDEO (S-Vidéo) au
téléviseur via la prise S-VIDEO (S-Vidéo).
SCART
Sélectionnez SCART si vous avez raccordé la
sortie SCART au téléviseur via la prise SCART .
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur OK.
Pour quitter le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Etape 3: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de
langue préférée permettant ainsi au Système Micro
DVD de basculer automatiquement dans votre
langue toutes les fois que vous chargez un disque.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le
disque, la langue réglée par défaut est utilisée. Mais
le menu langue du Système Micro DVD ne peut
être changé une fois sélectionné.
Choix de la langue menu
1 En mode disque, appuyez sur SYSTEM MENU
2 Parcourez le menu à l'aide de la touche à / á
/ 4 / 3 de la télécommande.
Passez à “General Setup Page” et appuyez sur
la touche 4.
Passez à “OSD Lang” et appuyez sur la touche á.
3 Appuyez sur 4 / 3 pour sélectionner une
langue, puis sur OK.
Pour quitter le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Choix de la audio, sous-titres et menu
disque
1 En mode disque, arrêtez la lecture, puis appuyez
sur SYSTEM MENU
2 Parcourez le menu à l'aide de la touche à / á
/ 4 / 3 de la télécommande.
Passez à “Preference Page” et appuyez sur la
touche 4.
Sélectionnez l'une des options suivantes, puis
appuyez sur á.
–“DOUBLAGE”
“SOUS-TITRES”
“MENU DISOUE”
3 Appuyez sur à / á pour sélectionner une
langue, puis sur OK.
Pour quitter le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
– – Preference Page – –
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Divx Subtitle
Default
English
Spanish
Portuguese
Thai
Chinese
English
Others
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5153
54
Français
Fonctions de base
ATTENTION !
Terminez les procédures de connexion
avant de faire fonctionner l'appareil.
Lorsque l’appareil est en mode de
veille, il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Commutation marche/arrêt
En mode veille/d'économie d'énergie, appuyez
sur la touche STANDBY-ONB ou
SOURCE de l'appareil, ou sur la touche DISC,
USB, FM ou AUX de la télécommande pour
mettre l'appareil sous tension.
Le système se règle ensuite sur la dernière
source sélectionnée.
Pour faire passer l'appareil en mode
veille
En mode de mise sous tension, appuyez
brièvement sur STANDBY-ONB (touche B
de la télécommande).
L'heure s'affiche ou le symbole "--:--" si
l'horloge n'a pas été réglée.
Pour mise en circuit du mode de veille
En mode de mise sous tension, maintenez
enfoncée la touche STANDBY-ONB (touche
B de la télécommande).
“ECO POWER” est affiché brièvement.
Le voyant d'économie d'énergie B du
panneau avant s'allume.
L'écran LCD devient vierge.
Remarque:
Maintenez enfoncée la touche
B
de la
télécommande (ou de l'appareil) pour sélectionner
le mode d'économie d'énergie ou de veille.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une un CD n’a
atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été
actionnée.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME (+/-) (ou VOL +/- de
la télécommande) pour augmenter ou diminuer
le niveau sonore.
L'afficheur indique brièvement ”VOLainsi
qu'une valeur de volume allant de 01” à 31
( “MINou “MAXs'affiche lorsque le volume est
réglé au niveau le plus faible ou le plus élevé).
Pour couper momentanément le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et MUTEs’affiche.
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
appuyez à nouveau sur MUTE;
arégler les commandes de volume;
changer de source.
Réglage du son
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB amplifie la basse.
Appuyez sur LOUD/DBB de la télécommande
pour activer/désactiver la fonction DBB.
Si la fonction DBB est activée, “DBB” est affiché.
Remarque:
Certains CD ou certaines cassettes peuvent
être enregistrés en vitesse de modulation élevée, ce
qui engendre une distorsion à un volume élevé. Le
cas échéant, supprimez le mode DBB ou réduisez
le volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son présélectionnés.
Appuyez à plusieurs reprises sur DSC de la
télécommande pour sélectionner:
CLASSIC (default), ROCK, JAZZ, POP.
LOUDNESS
La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS)
permet que le système augmente
automatiquement l'effet sonore aigu et basse à un
volume faible (plus le volume est fort, plus faible
sera l'augmentation de l'aigu et de la basse).
Maintenez enfoncée la touche LOUD/DBB de
la télécommande pour activer ou désactiver la
fonction LOUDNESS (Intensité).
L'icône apparaît/disparaît après avoir
activé/désactivé cette fonction.
pg040-054_MCD177_12_Fre 2/4/09, 15:5154
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Philips MCD177/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur