Vermeiren 708D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Al
l rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: C, 2019-03
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : C, 2019-03
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: C, 2019-03
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2019-03
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2019-03
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: C, 2019-03
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: C, 2019-03
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: C, 2019-03
© Vermeiren Group, 2019
708D
2019-03
Table des matières
1
EN
FR
NL
Table des matières
Table des matières .......................................................................................... 1
1 Préface ................................................................................................ 2
2 Description du produit ......................................................................... 3
2.1 Utilisation prévue .................................................................................. 3
2.2 Composants ........................................................................................... 4
2.3 Accessoires ............................................................................................ 4
2.4 Emplacement de la plaque d’identification............................................ 4
2.5 Explication des symboles ....................................................................... 5
2.6 Pour votre sécurité ................................................................................ 5
3 Utilisation de votre fauteuil roulant ..................................................... 7
3.1 Transport du fauteuil roulant ................................................................. 7
3.2 Montage/Retrait des roues arrière ........................................................ 7
3.3 Dépliage/pliage du fauteuil roulant ....................................................... 7
3.4 Placer ou enlever les repose-pieds ........................................................ 8
3.5 Actionnement des freins ........................................................................ 8
3.6 Montage ou retrait des accoudoirs ........................................................ 9
3.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant ............................................ 10
3.8 Position correcte du fauteuil roulant ................................................... 10
3.9 Déplacements avec le fauteuil roulant ................................................. 10
3.10 Déplacements en pente ....................................................................... 11
3.11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs ................................. 11
3.12 Transport en voiture ............................................................................ 13
3.13 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule ............. 13
4 Installation et réglage ........................................................................ 16
4.1 Outils ................................................................................................... 16
4.2 Importance de la livraison ................................................................... 16
4.3 Assise anatomique (EN OPTION) .......................................................... 16
4.4 Dossier anatomique (EN OPTION) ........................................................ 17
4.5 Réglages des freins .............................................................................. 17
4.6 Longueur des repose-pieds .................................................................. 17
5 Maintenance ..................................................................................... 18
5.1 L'entretien ........................................................................................... 18
5.2 Instructions d'entretien ....................................................................... 18
5.3 Résolution des problèmes ................................................................... 19
5.4 Durée de vie attendue ......................................................................... 19
5.5 Mise au rebut ...................................................................................... 19
6 Caractéristiques techniques ............................................................... 20
708D
2019-03
Préface
2
EN
FR
NL
Préface
Félicitations ! Vous êtes à présent l’heureux propriétaire d'un fauteuil roulant Vermeiren!
Ce fauteuil roulant a été fabriqué par un personnel qualifié et responsable. Il est conçu et
produit conformément aux normes de qualité élevées, appliquées par Vermeiren.
Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné
à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement.
Veuillez le lire attentivement. Vous pourrez ainsi vous familiariser avec le fonctionnement,
les capacités et les limites de votre fauteuil roulant.
Si vous avez encore des questions après la lecture de ce manuel, n’hésitez pas à prendre
contact avec votre revendeur spécialisé. Il vous aidera volontiers.
Remarque importante
Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit, prenez-en grand
soin et faites-le contrôler ou entretenir régulièrement.
La garantie sur ce produit est basée sur une utilisation et un entretien normaux, tels que
décrits dans le présent manuel. Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié
ou à un manque d’entretien auront pour effet d’annuler la garantie.
Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit. Vermeiren a le droit
d’apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d'adapter ou de remplacer
des produits similaires fournis précédemment.
Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel. Les
détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit.
Informations disponibles
Sur notre site Internet http://www.vermeiren.com/, vous trouverez toujours la dernière
version des informations décrites dans le présent manuel. Veuillez consulter régulièrement
ce site Internet pour connaître les éventuelles mises à jour.
Les personnes malvoyantes peuvent télécharger la version électronique de ce manuel et
la lire au moyen d'une application de texte-parole.
Ce manuel d'utilisation
Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé
Manuel d'entretien pour fauteuils roulants
Pour le revendeur spécialisé
Déclaration de conformité CE
708D
2019-03
Description du produit
3
EN
FR
NL
1 Description du produit
1.1 Utilisation prévue
Le fauteuil roulant est destiné aux personnes qui ont des difficultés à marcher ou sont
dans l'impossibilité de marcher.
Le fauteuil roulant est destiné au transport d'une seule personne d’un poids maximum
de 120 kg.
Le fauteuil roulant est destiné à une utilisation en intérieur et en extérieur.
L'utilisateur peut lui-même faire avant le fauteuil roulant ou se faire pousser par une
autre personne.
Les différents types d'équipements et d'accessoires et la construction modulaire
permettent une utilisation complète par des personnes souffrant des handicaps
suivants :
o paralysie,
o perte des membres (amputation de jambe),
o déficiences ou déformations des membres,
o articulations raides ou abîmées,
o insuffisances cardiaques et mauvaise circulation sanguine,
o troubles de l'équilibre,
o cachexie (perte musculaire),
o ainsi que par des personnes âgées.
Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces les quatre roues
touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière
équilibrée.
Il est recommandé de s'entraîner à un usage sur des surfaces irrégulières (pavés, etc.),
pentes, courbes et à passer des obstacles (bordures de trottoirs, etc.).
Le fauteuil roulant ne doit pas être utilisé comme échelle, ni pour le transport d'objets
lourds ou chauds.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou
l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Le respect des instructions d'utilisation et de maintenance est une condition essentielle
de la garantie.
Le fauteuil roulant satisfait aux exigences posées dans :
la norme ISO 7176-8: Exigences et méthodes d'essai pour la résistance statique, la
résistance aux chocs et la résistance à la fatigue
la norme EN 1021-1: Meubles - Evaluation de l'allumabilité des meubles garnis - Partie 1:
Cigarette fumante comme source d'inflammation
la norme EN 1021-2: Meubles - Détermination de l'allumabilité des meubles garnis - Partie
2: Equivalent de la flamme d'une allumette comme source d'inflammation
la norme ISO 7176-19 : Utilisation d'un fauteuil roulant dans un véhicule
708D
2019-03
Description du produit
4
EN
FR
NL
1.2 Composants
1.3 Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles pour le 708D :
Accoudoirs (B02, B03, B05, B66)
Repose-jambes (B06, B07, B08, BZ7, BZ8, BZ9, BZ10, BK7, BL7, BA6, BK6)
Table (B12)
Support pour béquilles (B31)
Dossier (L14, L24, L44)
Ceinture pour le bassin Anterior (B58) pour fixer aux tubes du dossier
Appareil anti-culbute (B78) pour fixer à la structure inférieure
Frein à tambour pour l'accompagnateur (B74) pour fixer aux poignées
Fauteuil roulant de transit (T30)
Déplacement de l'essieu vers l'arrière (AMP)
Roues amovibles (B80)
Réduire la hauteur d'assise à 470 mm (S)
1.4 Emplacement de la plaque d’identification
1 = Taxi crochets
2 = Plaque d’identification
3 = Nom 708D
1 = Traverse
2 = Poignées
3 = Dossier
4 = Manchettes
5 = Repose-bras
6 = Roues motrices (roues arrière)
7 = Mains-courantes
8 = Freins
9 = Patte d’inclinaison
10 = Roues directrices (roues avant)
11 = Siège
12 = Repose-pieds
3
2
1
1
708D
2019-03
Description du produit
5
EN
FR
NL
1.5 Explication des symboles
1.6 Pour votre sécurité
Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du
corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à
votre fauteuil roulant.
Il convient de serrer les freins de stationnement avant de s’asseoir ou de sortir du
fauteuil roulant.
Ne montez pas sur les repose-pieds pour vous asseoir ou pour sortir du fauteuil roulant.
Il faut d’abord les rabattre vers le haut ou faire basculer le repose-pied complet vers
l’extérieur.
Étudiez les effets des déplacements du centre de gravité sur le comportement du
fauteuil, par exemple sur les parcours en pente, les montées, les inclinaisons latérales
ou lors du passage d’obstacles. Profitez de l’assistance de votre accompagnateur.
Lorsque vous prenez des objets (qui se trouvent devant, sur le côté ou derrière le
fauteuil roulant), veillez à ne pas vous pencher trop loin hors du fauteuil, car il y a un
risque de basculement en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du passage de porte, sous des voûtes, etc., il faut vérifier que la place est suffisante
sur le côté, afin de ne pas risquer de se coincer les mains ou les bras, ni d’endommager
le fauteuil.
Utilisez votre fauteuil roulant exclusivement en suivant les dispositions en vigueur.
Évitez, par exemple, de vous diriger contre un obstacle (marche, bordure, huisserie)
sans freiner ou de sauter de paliers d’escalier. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dégâts causés par une collision ou une surcharge ou toute autre utilisation
inappropriée.
Les escaliers ne peuvent être franchis qu’avec l’aide d’un accompagnateur/d’une
accompagnatrice. S’il existe des installations, comme des rampes d’accès ou des
ascenseurs, utilisez-les.
Lorsque vous vous déplacez dans la circulation routière, vous devez respecter le code
de la route.
Comme pour la conduite d’autres véhicules, vous ne devez pas conduire votre fauteuil
roulant sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. Ceci vaut également pour
l’intérieur.
À l’extérieur de votre habitation, adaptez votre comportement de conduite aux
conditionstéorologiques et routières existantes.
Pour transporter le fauteuil roulant, ne jamais le prendre par des pièces
Poids maximum
Usage intérieur et extérieur
Pente sécurisée maximale
Conformité CE
Désignation type
708D
2019-03
Description du produit
6
EN
FR
NL
mobiles(accoudoirs, repose-pieds, etc.), mais uniquement aux éléments du cadre qui
sont fixes.
Pour être bien visibles dans l’obscurité, portez des tements clairs ou réfléchissants et
veillez à ce que les réflecteurs placés sur le côté et à l’arrière du fauteuil roulant soient
bien visibles.
Soyez prudent avec le feu, en particulier avec les cigarettes incandescentes ; en effet,
le tissu du siège et du dossier risque de s’enflammer.
Veillez à ne pas dépasser la charge utile maximale (120 kg).
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
7
EN
FR
NL
2 Utilisation de votre fauteuil roulant
Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur
et au distributeur.
Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions
destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.
2.1 Transport du fauteuil roulant
Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues.
Si cela n'est pas (par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une
voiture), saisir fermement le cadre à l'avant et les poignées. Ne pas saisir le fauteuil roulant
par les accoudoirs ni par les repose-pieds.
2.2 Montage/Retrait des roues arrière
1. Prenez la roue arrière et poussez sur le bouton .
2. Maintenez le bouton enfoncé et montez l'essieu arrière
jusqu'à ce qu'il soit bloqué.
3. Relâchez le bouton.
4. Vérifiez que les roues sont bloquées.
Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport
du fauteuil roulant :
1. Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés.
2. Placez-vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue.
3. Appuyez sur le bouton au centre du moyeu.
4. Tirez la roue hors du châssis.
2.3 Dépliage/pliage du fauteuil roulant
Risque de pincement - Laissez les doigts à l'écart des pièces mobiles
du fauteuil roulant.
Pour déplier le fauteuil roulant :
1. Placez-vous derrière le fauteuil roulant.
2. Utilisez les poignées pour ouvrir le fauteuil roulant autant que possible.
3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant.
4. Poussez sur les deux tubes de l'assise vers le bas jusqu'à ce qu'ils soient fixés à leur
place.
5. Tournez les pallettes vers le bas, ou remontez les repose-pieds (voir §2.4).
Pour plier le fauteuil roulant :
1. Pliez ou retirez les repose-pieds (voir § 2.4).
2. Saisissez l'avant et l'arrière du siège et tirez vers le haut.
ATTENTION
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
8
EN
FR
NL
2.4 Placer ou enlever les repose-pieds
Risque de lésion
Contrôlez que les repose-pieds sont bien fixés avant d'utiliser le fauteuil roulant.
Ne pas placer d'objets ou de personnes sur le chemin de la partie à tourner du
fauteuil roulant.
L'installation des repose-pieds se fait de la manière suivante :
1. Gardez le repose-pieds en oblique sur la partie externe
de la structure du fauteuil.
2. Montez les crans du repose-pieds au niveau des
broches fixées à la structure.
3. Tournez le repose-pieds vers l'intérieur jusqu'à ce que le
verrouillage se rive automatiquement (si vous éprouvez des
difficultés lorsque vous devez river, exercer légèrement une
pression sur le verrouillage).
4. Tournez la palette vers le bas.
5. Replacez maintenant la bande pour les mollets dans les
crochets .
Vous devez procéder de la même manière pour enlever les repose-pieds :
1. Enlevez d'abord la bande pour les mollets en la détachant du crochet des deux côtés
.
2. Poussez le levier se trouvant à proximité de la fixation des repose-pieds vers
l'arrière.
3. Tournez le repose-pieds vers l'extérieur du fauteuil roulant.
4. Tirez les crans du repose-pieds des broches fixées à la structure.
2.5 Actionnement des freins
Risque de lésion
Les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez
que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant.
Le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile,
boue, …). Vérifiez l'état des pneus avant chaque utilisation.
Les freins sont glables et peuvent s'user. Contrôlez le fonctionnement des freins
avant chaque utilisation.
Vérifiez que le fauteuil roulant se trouve sur une surface horizontale plane avant de
relâcher les freins. Ne relâchez jamais les deux freins en même temps.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
9
EN
FR
NL
Pour actionner les freins :
1. Poussez les poignées de freins vers l'avant jusqu'à
ce que vous sentiez un clic net.
Pour relâcher les freins :
1. Relâchez un frein en tirant une poignée vers
l'arrière.
2. Maintenez avec votre main la main-courante de
la roue relâchée.
3. Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée
vers l'arrière.
2.6 Montage ou retrait des accoudoirs
Risque de pincement Laissez les doigts, boucles et vêtements à
l'écart du bas du accoudoir.
Les accoudoirs du fauteuil roulant peuvent être monté en les instructions suivant.
1. Montez le tube arrière de l'accoudoir dans le logement de tube (Fig A).
2. Vérifiez que le support de bras est parfaitement installé.
3. Pliez l'accoudoir vers l'avant.
4. Tirez le levier sur le logement de tube vers le haut (Fig B).
5. Verrouillez le tube avant de l'accoudoir dans le logement de tube (Fig B).
Pour ouvrir et retirer l'accoudoir:
1. Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut (Fig C).
2. Pliez l'accoudoir vers l'arrière.
3. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du accoudoir hors du logement de tube (Fig
D).
A
B
ATTENTION
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
10
EN
FR
NL
2.7 Transfert dans et hors du fauteuil roulant
Risque de lésion
Si vous ne pouvez pas réaliser le transfert en toute curité, demandez à quelqu'un
de vous aider.
Ne vous levez pas sur las palettes.
1. Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de
la chaise, du canapé ou du lit concerné par le transfert.
2. Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont
actionnés.
3. Basculez las palettes vers le haut pour éviter de
marcher dessus.
4. Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil
roulant, rabattez l'accoudoir de ce côté vers le haut
(voir § 2.6).
5. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil roulant.
2.8 Position correcte du fauteuil roulant
Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant :
Placez votre dos aussi proche que possible du dossier.
Assurez-vous que vos cuisses soient horizontales. Réglez la longueur des repose-
pieds si nécessaire (voir § 3.6).
2.9 Déplacements avec le fauteuil roulant
Risque de lésion
Évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues.
Soyez prudent lors de passages dans des endroits étroits (par exemple les portes).
Soyez prudents lorsque vous conduisez dans des environnements chauds ou froids
(soleil, froid extrême, saunas, etc.) - Les parties métalliques peuvent subir les
températures de l'environnement et devenir très chaudes ou très froides.
C
D
ATTENTION
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
11
EN
FR
NL
1. Relâchez les freins.
2. Saisissez le haut des deux mains-courantes.
3. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que
vos bras soient tendus.
4. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce
mouvement.
2.10 Déplacements en pente
Risque de lésion
Contrôlez votre vitesse, déplacez-vous sur les pentes aussi lentement que possible.
Tenez compte des capacités de votre accompagnateur. S'il n'a pas assez de force pour
contrôler le fauteuil roulant, actionnez les freins.
Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravi vers l'avant. Vous
gagnerez ainsi en stabilité.
1. Si le fauteuil roulant est équipé d'une ceinture de sécurité, utilisez-la.
2. N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les angles de
pente maximum (montée et descente) sont indiqués dans §5.
3. Demandez à un assistant de vous aider à franchir une pente.
4. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité
vers l'avant.
2.11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs
2.11.1 Descente de marches ou de bordures de trottoirs
Risque de basculement – Si vous n'êtes pas assez expérimenté avec
votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.
Il est possible de descendre de petites bordures de trottoirs en
avançant. Assurez-vous que les repose-pieds ne touchent pas le
sol.Un utilisateur entraîné peut franchir seul de petites marches ou
bordures de trottoirs :
1. Mettez plus de poids sur les roues arrière pour réduire
la pression sur les roues avant.
2. Franchissez les bordures de trottoirs.
Il est possible de franchir des bordures de trottoirs plus hautes avec un assistant :
1. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
2. Franchissez les bordures de trottoirs en roulant sur les roues arrière.
3. Reposez le fauteuil roulant sur ses quatre roues.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
12
EN
FR
NL
Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes. L'idéal est
de les franchir en marche arrière.
1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de
trottoir.
2. Penchez-vous vers l'avant pour déplacer votre centre de gravité
vers l'avant.
3. Reculez près de la bordure de trottoir.
4. Utilisez la main-courante pour contrôler la descente de la
bordure de trottoir.
2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs
Risque de basculement – Si vous n'êtes pas assez expérimenté avec
votre fauteuil roulant, demandez de l'aide à quelqu'un.
Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante :
1. Las palettes ne doivent pas toucher la bordure de trottoir.
2. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil
roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues avant en
haut de la bordure de trottoir.
3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de
gravité au-dessus de la roue arrière.
4. Placez les roues avant sur la bordure de trottoir.
5. Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du
fauteuil roulant.
Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière :
1. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir.
2. Penchez-vous vers l'arrière et déplacez votre centre de gravité au-dessus de la roue
arrière.
3. Demandez à l'assistant de tirer le fauteuil roulant sur la bordure de trottoir.
4. Reprenez votre position normale dans le fauteuil roulant.
Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs.
1. Roulez jusqu'aux bordures de trottoirs.
2. Assurez-vous que las palettes ne touchent pas les bordures de
trottoirs.
3. Penchez-vous vers l'arrière pour déplacer votre centre de gravité
vers les roues arrière.
4. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues avant.
5. Penchez-vous vers l'avant pour plus de stabilité.
6. Franchissez la bordure de trottoir avec les roues arrière.
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
13
EN
FR
NL
2.11.3 Passage d'escaliers
Risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec 2 assistants.
Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect
des règles suivantes :
1. Retirez les repose-pieds (voir §2.4).
2. Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière.
3. Le deuxième assistant attrape l'avant du châssis.
4. Restez calme, évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l'intérieur du
fauteuil roulant.
5. Passez les marches sur les roues arrière du fauteuil roulant.
6. Remontez les repose-pieds après le passage des escaliers (voir §2.4).
2.12 Transport en voiture
Risque de blessure
Vérifiez que le fauteuil roulant est bien fixé. Vous éviterez ainsi des blessures des
passagers en cas de collision ou de freinage brutal.
N'utilisez JAMAIS la même ceinture pour attacher le passager et le fauteuil roulant.
1. Retirez les repose-pieds et les accessoires.
2. Stockez les repose-pieds et les accessoires en toute sécurité.
3. Si possible, pliez le fauteuil roulant et retirez les roues.
4. Placez le fauteuil roulant dans le compartiment à bagages.
5. Si le fauteuil roulant n'est PAS séparé de l'habitacle, fixez correctement le châssis du
fauteuil roulant au véhicule. Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du
véhicule.
2.13 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule
Le fauteuil roulant a passé le crash test ISO 7176-19: 2008, et donc a été conçu et testé
uniquement pour une utilisation en tant que passager du véhicule.
La ceinture pelvienne seule n’est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de
sécurité pour tout autre passager.
Le fauteuil est testé avec 4 points d’attache et une ceinture 3 points. Dès que possible,
utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre.
Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule:
1. Vérifiez que le véhicule est équipé d’un système d’accroches pour fauteuils roulant,
ISO 10542.
2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas
utiliser si les points d’accroches sont endommagés).
3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
14
EN
FR
NL
le plus droit possible dans son fauteuil. Si l’état de sande l’utilisateur empêche
ceci, une évaluation des risques et nécessaire pour évaluer la sécurité de
l’utilisateur pendant le transport.
4. Retirez du fauteuil les accessoires tels que tablette, équipement respiratoire et
sécurisez les pour le transport.
5. Dans la voiture, positionnez le fauteuil roulant face à la route et centré entre les
points d’accroche.
6. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 1) Les
points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure 2)
7. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
8. Actionnez les freins du fauteuil roulant.
9. Fixez les sangles arrière de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 1)
10. Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole (figure 2).
Figure 3 Figure 2
Etapes pour sécuriser l’utilisateur du fauteuil roulant.
1. Retirez les deux accoudoirs.
2. Si le fauteuil a une ceinture de sécurité, bouclez la.
3. Attachez l’utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de
sécurité.
4. Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu’elle soit positionnée comme
sur le dessin ci-dessous, dans une zone de 30 à 75° par rapport à l’horizontal.
708D
2019-03
Utilisation de votre fauteuil roulant
15
EN
FR
NL
5. Pour le confort du patient, préférez le plus grand angle de la zone hachurée (préférez
l'angle de 75° à l'angle des 30°).
6. Ajustez la ceinture de sécurité comme indiqué par le fabricant pour que celle-ci soit
tendue tout en gardant le confort de l’utilisateur.
7. Assurez vous que les ceintures soient correctement fixées sans être pliées ou
torsadées.
8. Vous pouvez installer à nouveau les accoudoirs si cela est nécessaire. Assurez vous
que les ceintures ne sont pas coincées pas certaines parties du fauteuil comme les
accoudoirs, les roues, etc.
Les ceintures ne doivent pas être
éloignées du corps par les parties
comme les accoudoirs ou les roues
La ceinture pelvienne doit avoir un
contact parfait avec le devant du corps de
l'utilisateur.
708D
2019-03
Installation et réglage
16
EN
FR
NL
3 Installation et réglage
Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur.
Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez
l'établissement Vermeiren le plus proche.
N'utiliser que les limitations décrites dans ce manuel.
Une variation des réglages autorisés peut avoir une incidence sur la stabilité de votre
fauteuil roulant (inclinaison en arrière ou latérale).
3.1 Outils
Les outils suivants sont requis pour le montage du fauteuil roulant.
Jeu de clés de 10 à 19
Jeu de clés Allen de 4 à 5
Tournevis à tête Philips
3.2 Importance de la livraison
Le Vermeiren 708D est livré de la manière suivante :
1 structure montée avec des accoudoirs, des roues avant et arrière
1 paire de repose-pieds
Coussins pour le dos et l'assise
Outils
Mode d’emploi
Accessoires (en option)
Pompe (uniquement avec pneumatiques)
Avant l'utilisation, contrôlez si tout a été livré et s'il n'y a pas de détérioration au niveau des
produits (par exemple : causées par le transport...).
3.3 Assise anatomique (EN OPTION)
Danger de lésion
Contrôlez que le siège est bien fixé avant l'utilisation.
Evitez que vos doigts ne se coincent pendant le processus de montage.
Si vous avez choisi un fauteuil anatomique, vous devez alors le
placer sur la structure dépliée en sorte que la fixation de cette
assise est bien fixée de manière uniforme sur la structure. Vous
trouverez sur le châssis en bois des échancrures dans lesquelles
vous pouvez placer les traverses de la structure. Pour plier le
fauteuil roulant, vous enlevez l'assise vers le haut.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
708D
2019-03
Installation et réglage
17
EN
FR
NL
3.4 Dossier anatomique (EN OPTION)
Danger de lésion
Contrôlez que le siège est bien fixé avant l'utilisation.
Evitez que vos doigts ne se coincent pendant le processus de montage.
Si vous désirez utiliser un dossier anatomique, vous devez procéder
de la manière suivante :
1. Déboulonnez le dossier flexible.
2. Boulonnez légèrement les fixations du dossier.
3. Placez le dossier depuis le haut dans les supports.
4. Boulonnez les boulons du dossier.
5. Serrez les boulons de sécurité du dossier.
3.5 Réglages des freins
Danger de lésion - Faites régler les freins par un commerçant
spécialisé et agréé.
Vous devez régler les freins de la manière suivante :
1. Montez les roues comme cela est décrit au § 2.2.
2. Détachez les freins en tirant le levier vers l'arrière.
3. Déboulonnez l'écrou qui se verrouille tout seul en sorte
que le mécanisme de freinage puisse glisser sur el conduit de la
structure .
4. Glissez le mécanisme de freinage sur le conduit jusqu'à la
position souhaitée. (La portée de réglage du frein se trouve entre
l'encoche de la plaque du montage du frein)
5. Refixez l'écrou qui se verrouille tout seul .
6. Contrôlez le fonctionnement des freins.
7. Si nécessaire, répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que
les freins soient bien réglés.
3.6 Longueur des repose-pieds
Risque de dommage - Assurez-vous que les repose-pieds ne traînent
pas sur le sol. Garez une distance minimale de 60 mm avec le sol.
1. Enlevez la vis à six pans creux sur le dessous de la
partie externe du repose-jambe.
2. Réglez le repose-pieds sur une longueur confortable
en déplaçant le conduit hexagonal vers le haut/bas.
3. Serrez bien la vis à six pans creux .
La longueur minimale est obtenue lorsque le conduit du
repose-pieds passe de hexagonal à rond. La longueur
maximale est marquée sur le conduit (une ligne droite).
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
708D
2019-03
Maintenance
18
EN
FR
NL
4 Maintenance
4.1 L'entretien
Risque de dommages corporels et matériels
Les parations et les
remplacements ne peuvent être alisés que par des personnes
formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être
utilisées.
Avant chaque utilisation
Inspectez les points suivants :
Toutes les pièces : présentes et non endommagées ou usées.
Toutes les pièces : propres, cf. § 4.2.2.
Repose-jambes : bien fixés.
État des roues/pneus, cf. § 4.2.1.
État des éléments du châssis : pas de déformation, d'instabilité, de faiblesse ou de
raccordements lâches.
Siège, dossier, manchettes : pas d'usure excessive (comme des bosses, dégâts ou
déchirures).
Freines : non endommagées et bien fonctionnées.
Prenez contact avec votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements
de pièces éventuels.
Chaque année ou plus souvent
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au
moins une fois par an, ou plus. La fréquence d’entretien minimale dépend de l’usage et
doit être déterminée de commun accord avec votre revendeur spécialisé.
En cas d’entreposage
Assurez-vous que votre fauteuil roulant est entreposé dans un environnement au sec pour
éviter la formation de moisissure et l’endommagement du rembourrage.
4.2 Instructions d'entretien
4.2.1 Roues et pneus
Éliminez les fils, cheveux, le sable et les fibres de vos roues.
Vérifiez le profil des pneus. Si la profondeur de la sculpture est inférieure à 1 mm, les
pneus doivent être remplacés. Prenez contact avec votre revendeur spécialisé à ce
propos.
Gonflez les pneus à la pression adéquate (cf. les indications de pression sur les pneus).
ATTENTION
708D
2019-03
Maintenance
19
EN
FR
NL
4.2.2 Nettoyage
Risque de dommages dus à l'humidité
N'utilisez jamais un tuyau ou un nettoyeur à haute pression pour nettoyer le fauteuil
roulant.
Essuyez toutes les parties rigides du fauteuil roulant avec un chiffon humide (pas
détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les
synthétiques.
Le rembourrage peut être nettoyé à l’eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs.
4.2.3 sinfection
Risque de dommages
La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes qualifiées. Renseignez-
vous
auprès de votre revendeur spécialisé à cet égard.
4.3 Résolution des problèmes
N'essayez JAMAIS de réparer votre fauteuil roulant vous-même. Même si vous utilisez votre
fauteuil roulant de façon appropriée, les problèmes techniques ne sont pas exclus. Les
symptômes suivants peuvent indiquer un problème grave. Par conséquent, prenez toujours
contact avec votre revendeur spécialisé si vous détectez l’une des anomalies suivantes :
Bruit anormal ;
Usure inégale dans la sculpture de l’un des pneus ;
Mouvements saccadés ;
Le fauteuil roulant vie d’un côté ;
Ensembles de roues endommagés ou cassés.
4.4 Durée de vie attendue
La durée de vie moyenne de votre fauteuil roulant est de 5 ans. Selon la fréquence
d'utilisation, les circonstances de conduite et d'entretien, la durée de vie de votre fauteuil
roulant augmentera ou diminuera.
4.5 Mise au rebut
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être éliminé conformément à la
législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant
afin de faciliter le transport des matériaux recyclables.
ATTENTION
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Vermeiren 708D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à