OXO 8710300 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
Clarity
CORDLESS GLASS ELECTRIC KETTLE
INSTRUCTIONS FOR USE
Pure and Simple
They say a watched pot never boils, but with stainless
steel construction and crystal-clear borosilicate glass, it
will be hard to look away.
The Clarity Cordless Glass Electric Kettle provides peace
of mind through thoughtful details like an auto shut-off
safety feature and BPA-free borosilicate glass to provide
thermal shock protection. The Kettle features a generous
opening for easy lling and a comfortable handle for a
secure grip that stays cool to the touch, as well as a soft-
open lid that slowly releases steam and prevents splatter.
Cordless convenience and elegant design allow the
Kettle to move seamlessly between kitchen and table.
Whether youre creating a delicious cup of hot chocolate
or serving afternoon tea, the OXO Clarity Kettle ensures
a pure and enjoyable experience.
CONGRATULATIONS
on your new OXO appliance!
Don’t forget to register your product
at OXO.com/registration.aspx
for updates and other relevant information.
Although greatly appreciated, product registration is not required to activate any warranty.
A Note About Safety.....................3
Before We Begin................................5
Quick-Start Guide.............................6
Meet Your Kettle............................7
The Particulars of Boiling Water
....9
Troubleshooting & Descaling.....10
Cleaning, Care and Storage
..........11
Our Guarantee ...............................12
Registration Info ...........................12
2
Read All Instructions. Use this product only as described
in this manual.
Keep the packaging material (cardboard, plastic, etc.) out of
the reach of children (danger of asphyxiation or injury).
To protect against fire, electrical shock and injury to
persons do not immerse cord, plugs or Kettle/base in
water or other liquid.
Always use the Kettle on a dry, level surface well away
from the edge of any countertop.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance has malfunctioned or has
been damaged in any way or is not operating properly.
Contact OXO Customer Service at (800) 545-4411. Do not
return to store.
When using this appliance, provide adequate air space
above and on all sides for circulation. Do not use under
cabinetry.
Do not overfill Kettle past the “MAX” fill line. Do not
under-fill beneath the “MIN line.
Do not allow Kettle to boil dry.
Do not place this appliance on or near a hot gas or
electric burner, or where it could touch a heated oven.
Do not touch hot surfaces, including the glass or metal
areas on the Kettle or the inside of the base after use.
Touch only the handle and on/off button.
Handle the Kettle with care at all times. Do not use Kettle
if it is cracked or handle is loose.
Do not allow glass kettle to come in contact with hard or
sharp material. The glass kettle is fragile and can break if
dropped or struck with hard/sharp material.
Take care to keep fingers, hair, clothing, and other
objects clear while removing the Kettle from and
returning it to the base.
Do not let the cord hang over the edge of a table or
counter where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally. Do not let the cord hang over or
touch hot surfaces or become knotted.
The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may result in fire, electric
shock or personal injury.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
Do not put any substances other than water and
descaling products into the Kettle. Never attempt to cook
or warm food in the Kettle.
Always attach plug to appliance first, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off,”
then remove plug from wall outlet.
WARNING! Shock Hazard: This appliance is equipped
with a power cord that has a grounding wire with
grounding plug. The appliance must be grounded using
a 3-hole properly grounded outlet. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock. If the power outlet is a standard 2-prong
wall outlet, it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
outlet. Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from power cord or use adaptor.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. Do not plug
this appliance into an outlet with a voltage other than
specified on the bottom of Kettle.
SHORT CORD STATEMENT
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of this appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use any high
wattage appliance on the same circuit as this appliance.
Do not touch the Kettle during a boiling cycle. Scalding
may occur if the lid is removed/opened during the
boiling cycles.
Do not use this appliance for other than its intended use.
Do not use outdoors.
This appliance is intended for household use only.
A Note About Safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SHOCK HAZARD
ONLY FOR USE WITH 110V AC OUTLET.
DO NOT USE ADAPTER.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN
RESULT IN DEATH, FIRE OR ELECTRICAL SHOCK.
WARNING!
WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING!
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This symbol alerts you to important operating
and service instructions.
This symbol alerts you to the risk of fire or electric
shock in the accompanying message.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read all instructions.
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
43
1. Remove and recycle or discard all stickers,
descriptive labels, cable ties and packing
materials, including static stickers and hangtags
with ties.
2. Wipe body of Kettle with a soft, damp cloth.
Rinse inside and dry thoroughly.
CAUTION: Do not use abrasive pads, harsh chemicals or spray cleaner chemicals
to clean. These may damage the surface of the appliance.
3. Fill your Kettle with cold water to the “MAX”
level, complete one boiling cycle, and then
discard water.
1. Press button at top of handle to open lid, then
ll Kettle with water. Press lid closed.
2. Place Kettle securely on base.
3. Plug power cord into 110V outlet.
4. Turn Kettle on by pressing down
on the switch at the bottom of the
handle. The switch will illuminate.
5. To learn more about how to
use your Kettle, check out “The
Particulars of Boiling Water
on pg. 9.
See pg. 10 to learn how to descale your
Kettle, as well as other use and care
information. (Descaling is a simple
process required for all kettles to
maintain long-term heating efficiency.)
Before We Begin Quick Start Guide
65
Meet Your Kettle
LARGE
CAPACITY
Kettle boils up to 1.75 L of water
faster than the microwave and
safer than the stovetop
CORDLESS
KETTLE
Kettle is cord-free when removed
from the 360° swivel base and has an
insulated bottom for easy transport
CONVENIENT
STORAGE
Cord wraps neatly around base
for compact, tidy storage
MEASUREMENT
MARKINGS
Convenient ounce and milliliter
markings allow for precise
measuring
AUTOMATIC SAFETY
SHUT-OFF
Kettle automatically turns
off when water has reached
a rolling boil
SOFT-OPEN
LID
Lid opens slowly to control the
release of steam and prevent hot
water splatter
LID-RELEASE
BUTTON
ILLUMINATED LED
POWER SWITCH
Light illuminates when Kettle is on
REMOVABLE
FILTER
Reusable, perforated stainless
steel filter
strains water while
you pour and
is removable for
easy cleaning
BOROSILICATE
GLASS
Durable, BPA-free borosilicate
glass for thermal shock protection
and a pure, clean taste
STAY-COOL
HANDLE
Non-slip, comfortable handle
provides a secure grip and remains
cool to the touch
87
NOTE: Your Kettle will operate only when it is positioned on the power
base with the ON/OFF switch in the ON position. Your Kettle will
automatically switch off once the water has boiled.
1. Remove Kettle from base.
2. Open lid by pressing the lid-release
button at top of handle. Verify that the
removable perforated stainless steel
lter is properly positioned in guides.
3. Fill with water between the “MIN” and
“MAX” markings.
CAUTION: Under-filling could result in Kettle switching off before
reaching a boil and/or overheating from boiling dry. Over-filling
may result in boiling water splashing out of pour spout, and could
cause scalding and serious injury. If over-filled, water may leak
from the top and collect in the base of the Kettle.
4. Press lid closed and position Kettle on
base. Plug power cord into 110V outlet.
5. Turn Kettle on by pressing down on
switch at bottom of handle. The switch
will illuminate to indicate the Kettle is
“on.” The Kettle automatically switches
“off” once the
water boils or
when Kettle is
removed from
base.
NOTE: Kettle will boil for
20-30 seconds before
automatically
shutting off.
6. When ready, lift Kettle from base and
pour water slowly.
NOTE:
Pouring water too quickly can result in water coming out of the lid.
The handle and bottom of the Kettle are designed to stay cool after
boiling to protect hands and kitchen surfaces from heat.
7. Insulated bottom allows Kettle to be
placed on any surface when not on base.
8. Unplug power cord and empty excess
water from Kettle when nished. Use
cord wrap under base for tidy storage.
NOTE: The Kettle may be stored on base when not in use.
The Particulars of Boiling Water Troubleshooting
Descaling
YOUR KETTLE WILL NOT WORK PROPERLY IF IT IS NOT DESCALED REGULARLY.
The warranty is voided if descaling is not carried out in accordance with these instructions.
Scale is a naturally occurring buildup of mineral deposits. The ideal descaling cycle
depends on water hardness. Descale the Kettle every 60 uses. Regular descaling can also
increase the service life of the Kettle, allowing it to boil water faster with less energy.
1. Fill Kettle with descaling solution and water to the “MAX” marking.
NOTE : Available where household cleaning products are sold; follow solution’s recommended use.
2. Bring solution to a boil.
3. Turn Kettle OFF, unplug from outlet and let stand for at least 30 minutes.
4. Remove mesh spout lter and rinse clean.
5. Empty Kettle and rinse out any remaining solution.
6. Fill Kettle with water to “MAX” marking, boil, and discard water before next use.
You have questions, we have answers. For more information, call OXO Customer Service
at 1-800-545-4411.
Water will not boil
Kettle is plugged in but
will not turn on
Kettle is pouring too
slowly
Kettle is taking longer
than usual to boil
Check to make sure the Kettle is lled past the “MINmark.
If the Kettle is plugged in and turned on without any water
in it, it will automatically shut off to prevent overheating.
The Kettle will be able to turn on again in a few minutes,
after it cools back down to a safe temperature.
Check the removable lter in the spout for clogging. If
necessary, clean the lter with a soft-bristled brush and
rinse with warm water.
Your Kettle might need to be descaled. See below for
descaling instructions.
Question/Problem Explanation/Solution
109
Our GuaranteeCleaning, Care and Storage
TO CLEAN YOUR KETTLE:
Any service or maintenance other than cleaning should be performed by an authorized
service representative. For more information, call OXO Customer Service at 1-800-545-4411.
STORAGE:
Unplug power cord from outlet and
allow Kettle to cool completely before storing.
Follow cleaning instructions and store in an upright position. The cord wrap under
the Kettle base can be used for tidy cord storage. Do not store anything on top of
your Kettle. The Kettle may be stored on base when not in use.
1. Always unplug power cord from outlet
and allow Kettle to cool completely
before cleaning.
2. Rinse out Kettle.
3. Carefully remove perforated stainless
steel lter by holding lip of lter and
pulling straight up. Use caution to avoid
nger pinching. Clean with soft bristle
brush and rinse with warm water. Dry
and replace.
4. Wipe the body of the Kettle with a
damp cloth and dry completely with
a soft dry cloth.
5. Your Kettle must be descaled every 60
uses. See instructions on pg. 10.
CAUTION:
To prevent damage to the appliance, do not use alkaline cleaning
agents, abrasive pads, harsh chemicals or spray cleaner chemicals
when cleaning. Use a soft cloth and mild detergent if desired.
Do not clean any part of this appliance in the dishwasher.
WARNING: Never immerse the Kettle base, power base, power cord
or plug in water, or allow liquid to come in contact with these parts.
SHOCK HAZARD
ONLY FOR USE WITH 110V AC OUTLET.
DO NOT USE ADAPTER.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN
RESULT IN DEATH, FIRE OR ELECTRICAL SHOCK.
WARNING!
WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING!
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
TWO-YEAR WARRANTY:
We guarantee everything we make! Starting from the date of purchase, your OXO
Cordless Glass Electric Kettle is guaranteed by OXO for two years in the case of any
manufacturing defects in materials or workmanship. This OXO warranty is only offered
on OXO appliances sold and used in the US and Canada.
The OXO warranty covers all costs related to restoring the proven defective product through the repair or replacement of any defective part
and necessary labor so that it conforms to its original specifications. A replacement product may be provided instead of repairing a defective
product. OXO’s exclusive obligation under this warranty is limited to such repair or replacement.
A receipt indicating the purchase date is required for any claims, so please keep it in a safe place. We recommend that you register your
product on our website, www.oxo.com/registration.aspx. Although greatly appreciated, the product registration is not required to activate
any warranty and product registration does not eliminate the need for the original proof of purchase.
The warranty does not cover damages resulting from misuse or abuse of the product and/or uses inconsistent with this Use and Care
manual, attempts at repair, theft, use with unauthorized attachments or failure to follow the instructions provided with the product.
The warranty becomes void if attempts at repair are made by non-authorized third parties and/or if spare parts, other than those provided
by OXO, are used.
You may also arrange for service after the warranty expires at an added cost.
For questions, returns, repairs or warranty claims within the US, please visit www.oxo.com or contact OXO Customer Service
at (800) 545-4411. We will be glad to assist you.
For customer service, claims or questions on sales in Canada, OXO Customer Service will gladly put you in touch with the appropriate individuals.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other legal rights which vary from state to state, country to country or
province to province. The customer may assert any such rights at their sole discretion.
CONTACT INFO:
If you have any trouble with the product during the warranty period, do not attempt to
return it to a retail store. Instead, please visit us online at www.oxo.com or contact us at:
REGISTRATION INFO:
For product registration, please visit us online at www.oxo.com/registration.aspx or
call toll free at 1-800-545-4411.
OXO U.S. Customer Service
Hours: Monday – Friday, 8:00am – 5:00pm (ET)
Phone: (800) 545-4411 Fax: (717) 709-5350
Mail: OXO International, Inc. at 1331 S Seventh St. Ste 4,
Chambersburg, PA 17201-9912
Email: info@oxo.com
Outside the U.S.
Please contact your local distributor or email [email protected]om
Please be advised that as part of our privacy policy we never sell or give away your private information.
1211
©2015
OXO International Ltd.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, TX 79912
Printed in China
IB-8710300-00
Clarity
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE SANS FIL EN VERRE
MODE D'EMPLOI
Simple et pure
On dit que tout vient à point à qui sait attendre mais avec la
bouilloire Clarity OXO, il sera difcile d'attendre en détournant
le regard.
Votre bouilloire électrique sans l en verre offre une tranquillité
d'esprit grâce à son arrêt automatique et son verre
garantissant une protection contre les chocs thermiques. La
bouilloire dispose d'une large ouverture pour un remplissage
facile, d'une poignée confortable à isolation thermique,
permettant une prise en main sûre, et d'un couvercle à
ouverture douce qui libère lentement la vapeur reduisant les
éclaboussures.
Pratique et élégant, son design sans l vous permet de
transporter facilement la bouilloire de la cuisine à la table.
Que vous souhaitiez préparer une licieuse tasse de chocolat
chaud ou que vous serviez le thé, la bouilloire Clarity OXO
vous garantira une expérience pure et agréable.
FÉLICITATIONS
pour votre nouvel appareil OXO!
N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur
OXO.com/registration.aspx
pour être informé des mises à jour et autres
infor
mations utiles.
Bien que l'enregistrement du produit soit grandement apprécié, il n'est en aucun cas obligatoire pour activer la garantie.
La sécurité avant tout ............................. 17
Avant la première utilisation.................19
Guide de démarrage rapide ................. 20
Découvrez votre bouilloire.................... 21
Utilisez votre bouilloire ........................ 23
Questions - Réponses ............................ 24
Nettoyage, entretien et rangement ... 25
Nos garanties ........................................... 26
Enregistrement du produit ............... 26
16
Veuillez lire toutes les instructions. Utilisez cet appareil
uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
Tenez les matériaux d'emballage (carton, plastique, etc.) hors de
portée des enfants (risque d'asphyxie ou de blessure).
Ne plongez pas le cordon, les fiches ou la bouilloire/le socle dans
l'eau ou tout autre liquide afin d'éviter tout risque d'incendie,
d'électrocution et de blessure physique.
Utilisez toujours la bouilloire sur une surface sèche, plate et éloignée
du bord du plan de travail.
Ne laissez pas la bouilloire sans surveillance lorsqu'elle est en cours
d'utilisation.
N'utilisez jamais un appareil si le cordon ou la fiche sont
endommagés, si l'appareil présente un dysfonctionnement, s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit, ou s'il ne fonctionne pas
correctement. Contactez le service client OXO au 1-(877) 326-3726.
Ne retournez pas en boutique.
Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à ce que l'air circule
correctement et abondamment autour et au-dessus de l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil sous un meuble.
Ne remplissez pas la bouilloire au-dessus du niveau «MAX». Ne le
remplissez pas en dessous du niveau «MIN».
Ne laissez pas la bouilloire chauffer à vide.
N'installez pas cet appareil sur ou à proximité d'un brûleur à gaz,
d'une plaque de cuisson électrique, ni à un endroit où il pourrait
entrer en contact avec un four chaud.
Ne touchez pas les surfaces chaudes, y compris les zones en verre ou
métalliques de la bouilloire, ni l'intérieur du socle après utilisation.
Touchez uniquement la poignée et l'interrupteur marche/arrêt.
Manipulez toujours la bouilloire avec précaution. N'utilisez pas la
bouilloire si elle est fissurée ou si la poignée est desserrée.
Ne laissez pas la bouilloire rentrer en contact avec des matériaux
durs ou tranchants. La bouilloire en verre est fragile et peut
se casser si elle tombe ou si elle heurte des matériaux durs ou
tranchants.
Lorsque vous retirez ou reposez la bouilloire sur son socle, veillez
à tenir les doigts, les cheveux, les vêtements ou tout autre objet
éloignés.
Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un plan de travail,
car un enfant pourrait l'attraper et tirer dessus ou quelqu'un
pourrait trébucher dessus involontairement. Ne laissez pas le cordon
pendre ou entrer en contact avec des surfaces chaudes ou s'enrouler
sur lui-même.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de
l'appareil peut entraîner un risque d'incendie, d'électrocution ou de
blessure physique.
Lorsque qu'un appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants,
surveillez-les attentivement.
Débranchez l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser et avant de le
nettoyer. Laissez l'appareil refroidir avant de retirer ou de remettre
ses composants en place et avant de le nettoyer.
Ne versez pas d'autres substances que de l'eau et des produits de
détartrage dans la bouilloire. N'essayez jamais de faire cuire ou
chauffer des aliments dans la bouilloire.
Commencez toujours par brancher la fiche dans l'appareil, puis
la fiche d'alimentation dans la prise murale. Pour débrancher
l'appareil, mettez l'interrupteur en position «Arrêt» puis retirez la
fiche de la prise murale.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique: Cet appareil
est équipé d'un câble d'alimentation doté d'un fil de masse avec
une fiche de mise à la terre. L'appareil doit être mis à la terre en
utilisant une prise électrique à 3broches correctement mise à la
terre. Dans le cas d'un court-circuit électrique, la mise à la terre
réduit le risque d'électrocution. Si l'alimentation électrique est une
prise murale standard à 2broches, vous avez la responsabilité et
l'obligation de la remplacer par une prise électrique à 3broches
correctement mise à la terre. Vous ne devez en aucun cas couper
ou retirer la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation
ou de l'adaptateur utilisé. Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas entièrement les instructions de mise à la terre
ou si vous avez des doutes quant à la qualité de la mise à la terre.
Ne branchez pas cet appareil dans une prise ayant une tension
autre que celle spécifiée sous la bouilloire.
SI LE CORDON EST TROP COURT
La longueur du cordon utilisé sur cet appareil a été choisie pour
réduire les risques de blessures physiques, en raccrochant ou
en trébuchant sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, une rallonge agréée pourra être utilisée. La
puissance électrique de la rallonge doit être supérieure ou égale à
celle de cet appareil.
Vous devrez prêter une attention particulière afin que la rallonge
ne pende pas du plan de travail ou d'une table car un enfant
pourrait tirer ou trébucher dessus.
Afin d'éviter une surcharge du circuit électrique, n'utilisez pas
d'appareil à haute tension sur le même circuit que cet appareil.
Ne touchez pas la bouilloire durant une phase d'ébullition. Vous
pourriez vous brûler en ouvrant/retirant le couvercle pendant les
cycles d'ébullition.
N'utilisez pas cet appareil pour une autre utilisation que celle pour
laquelle il est conçu.
N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique.
La sécurité avant tout
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ce symbole vous alerte sur les instructions de
fontionnement et d'entretien importantes.
Ce symbole vous alerte sur les risques d'incendie ou
d'électrocution dans le message qui l'accompagne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions.
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de sécurité basiques
doivent toujours être respectées an de réduire le risque d'incendie, d'électrocu-
tion et/ou de blessure physique, notamment:
SHOCK HAZARD
ONLY FOR USE WITH 110V AC OUTLET.
DO NOT USE ADAPTER.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN
RESULT IN DEATH, FIRE OR ELECTRICAL SHOCK.
WARNING!
WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING!
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
aTTEnTIOn !
aTTEnTIOn !
rIsQUE d’InCEndIE OU d’ÉlECTrOCUTIOn
nE pas OUVrIr
rIsQUE d’ÉlECTrOCUTIOn
UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION AVEC UNE PRISE 110 V CA
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT,
UN INCENDIE OU UNE ÉLECTROCUTION.
ATTENTION, POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE)
AUCUN COMPOSANT INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
LES RÉPARATIONS DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE AGRÉÉ
1817
1. Enlevez et recyclez ou jetez tous les
autocollants, les étiquettes, les élastiques
et les matériaux d'emballage, y compris les
autocollants statiques.
2. Rincez l'intérieur de la bouilloire. Essuyez les
parois avec un chiffon doux et humide. Séchez.
ATTENTION: N'utilisez pas d’éponge abrasive, d'agent chimique agressif ou de
nettoyant chimique en vaporisateur pour nettoyer l'appareil. Ils pourraient
endommager la surface de l'appareil.
3. Remplissez votre bouilloire avec de l'eau froide
jusqu'au niveau «MAX», faîtes la bouillir une
fois en appuyant sur l'interrupteur, puis jetez
l'eau.
1. Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton
situé en haut de la poignée, puis remplissez la
bouilloire avec de l'eau. Appuyez
sur le couvercle pour le refermer.
2. Placez la bouilloire sur son socle.
3. Branchez le l électrique dans
une prise de 110V.
4. Allumez la bouilloire en
positionnant l'interrupteur situé
en bas de la poignée vers le bas.
L'interrupteur s'allume.
5. Pour en savoir plus sur
l'utilisation de votre bouilloire,
consultez le paragraphe «
Utilisez
votre bouilloire» page 23.
Rendez-vous page 24 pour plus d'informations sur le
détartrage et pour d'autres informations d'utilisation
et d'entretien utiles. (Le détartrage est un processus
simple nécessaire pour maintenir la haute performance
de votre bouilloire sur le long terme.)
Avant la première utilisation Guide de démarrage rapide
2019
Découvrez votre bouilloire
GRANDE
CONTENANCE
La bouilloire peut chauffer jusqu'à
1,75l d'eau plus rapidement qu'un
four à micro-ondes et de façon plus
re qu'avec une cuisinière
BOUILLOIRE
SANS FIL
La bouilloire est sans fil lorsqu'elle est
retie de son socle et pivote à 360°
RANGEMENT
PRATIQUE
Le fil électrique s'enroule sous le
socle pour un rangement compacte
et soigné
MARQUES DE
MESURE
Les marques en millilitres
permettent une mesure précise
ARRÊT
AUTOMATIQUE
La bouilloire s'arrête
automatiquement lorsque
l'eau bout
COUVERCLE
À OUVERTURE DOUCE
Le couvercle s'ouvre lentement pour
libérer doucement la vapeur et réduire
les éclaboussures
BOUTON D'OUVERTURE
DU COUVERCLE
INTERRUPTEUR AVEC
TÉMOIN LUMINEUX
Le témoin s'allume lorsque la
bouilloire est allumée
FILTRE CALCAIRE
AMOVIBLE
L’écran en acier inoxydable perforé
filtre l'eau pendant que vous la
versez et est
amovible pour faciliter
le nettoyage
VERRE
BOROSILICA
Verre solide, borosilicaté sans
bisphénolA pour une protection
contre les chocs thermiques et un
goût pur sans impureté
POIGNÉE
À ISOLATION THERMIQUE
La poignée anti-rapante et
ergonomique garantit une prise en
main sûre et reste froide au toucher
2221
REMARQUE: Votre bouilloire fonctionne uniquement lorsqu'elle est
placée sur son socle d'alimentation avec l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
en position MARCHE, vers le bas. Votre bouilloire s'éteindra après avoir
bouilli pendant quelques secondes.
1. Retirez la bouilloire de son socle.
2. Ouvrez le couvercle en appuyant sur
le bouton d'ouverture situé en haut
de la poige. Vériez que le ltre est
correctement inséré dans les guides.
3. Remplissez la bouilloire d'eau, entre les
marques «MIN» et «MAX».
ATTENTION: Si la bouilloire est remplie en dessous du niveau minimal,
elle s'éteindra avant d'atteindre l'ébullition et/ou entraînera une sur
-
chauffe due au chauffage à vide. Si la bouilloire est remplie au-dessus du
niveau maximal, l'eau pourra vous éclabousser pendant le versement,
entraînant des brûlures et des blessures graves. Si la bouilloire est trop
remplie, l'eau pourra déborder et s'écouler dans le socle de la bouilloire.
4. Appuyez sur le couvercle pour le fermer
et posez la bouilloire sur son socle.
Branchez le l électrique dans une prise
de 110V.
5.
Allumez la bouilloire en positionnant
l'interrupteur situé en bas de la poignée
vers le bas. Le témoin de l'interrupteur
s'allume pour indiquer que la bouilloire
est allumée. La bouilloire s'éteint
automatiquement
lorsque l'eau
bout ou
lorsqu'elle est
retirée de son
socle.
REMARQUE: L’eau bouillira
pendant 20 à 30 secondes
avant que la bouilloire ne
s’éteigne automatiquement.
6. Retirez la bouilloire de son socle et
versez l'eau lentement.
REMARQUE:
Si vous versez l'eau trop rapidement, elle pourrait sortir par
le couvercle.
La poignée et la base de la bouilloire sont conçues pour rester
froides après l'ébullition afin de protéger les mains.
7. La base isolée permet à la bouilloire
d'être posée sur n'importe quelle surface
lorsqu'elle n'est pas sur son socle.
8. Débranchez le l électrique et videz
l'eau restante de la bouilloire lorsque
vous avez terminé. Enroulez le l
électrique sous le socle pour un
rangement soigné.
REMARQUE: La bouilloire peut être rangée sur son socle lorsqu'elle
n'est pas utilisée.
Utilisez votre bouilloire Questions - Réponses
Détartrage
VOTRE BOUILLOIRE NE FONCTIONNERA PAS CORRECTEMENT SI ELLE N'EST PAS DÉTRATRÉE
RÉGULIÈREMENT.
La garantie s'annule si le détartrage n'est pas réalisé selon ces instructions.
Le calcaire est un phénomène naturel produit par l'accumulation des dépôts minéraux. La fréquence de
tartrage recommene dépend du niveau de calcaire de l'eau là où vous habitez. En moyenne, détartrez
la bouilloire au bout de 60utilisations. Un détartrage régulier peut également augmenter la durée de vie
de votre bouilloire, lui permettant de faire bouillir l'eau plus rapidement en consommant moins d'énergie.
1. Remplissez la bouilloire avec un agent détartrant et ajoutez de l'eau jusqu'au repère «MAX».
REMARQUE: Ces produits sont disponibles au rayon des produits ménagers; suivez les consignes d'utilisation du fabricant du produit.
2. Faites bouillir cette préparation.
3. Éteignez la bouilloire, débranchez-la de la prise et laissez reposer pendant 30minutes au moins.
4. Retirez le ltre et rincez-le pour le nettoyer.
5. Videz la bouilloire et rincez-la de façon à éliminer toute trace de l'agent détartrant.
6. Remplissez la bouilloire d'eau jusqu'au repère «MAX», faites bouillir et jelez l'eau avant la prochaine
utilisation.
En cas d’autres questions, n’hèsitez pas a contacter le service client OXO au 1-877-326-3726.
L'eau ne bout pas
La bouilloire est branchée
mais ne s'allume pas
La bouilloire verse l'eau trop
lentement
La bouilloire prend plus de
temps que d'habitude pour
chauffer l'eau
Assurez-vous que la bouilloire est remplie au-dessus du repère «MIN».
Si la bouilloire est branchée mais sans eau à l'intérieur, elle s'éteindra
automatiquement an d'empêcher une surchauffe. Ajoutez de leau et
vous pourrez rallumer la bouilloire au bout de quelques minutes, dès
que la température aura baissé et atteint un niveau sûr.
Vériez que le ltre amovible n'est pas entartré. Nettoyez le ltre avec
une brosse à poils doux et rincez-le à l'eau chaude si nécessaire.
Votre bouilloire a peut-être besoin d'être détartrée. Consultez les
instructions de détartrage ci-dessous.
Question/Problème Explication/Solution
2423
Nos garantiesNettoyage, entretien et rangement
POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE:
Toute opération d'entretien ou de maintenance autre que le nettoyage devra être réalisée par un
représentant du service agréé. Pour plus d'informations, contactez le service client OXO au 1-877-326-3726.
RANGEMENT:
branchez le l électrique de la prise et
laissez la bouilloire refroidir complètement
avant de la ranger. Suivez les instructions de nettoyage et rangez-la en position
verticale. Vous pouvez utiliser le système de rangement du câble sous le socle de la
bouilloire. Ne posez rien au-dessus de votre bouilloire. La bouilloire peut être rane
sur son socle lorsqu'elle n'est pas utilisée.
1. Toujours débranchez toujours le l
électrique de la prise et laissez la bouilloire
refroidir complètement avant de la nettoyer.
2. Rincez la bouilloire.
3. Retirez le ltre avec précaution en tenant
le bord du ltre et en le tirant à la verticale.
Faites attention de ne pas vous pincer les
doigts. Nettoyez-le avec une brosse à poils
doux et rincez-le à l'eau chaude. Séchez-le et
remettez-le en place.
4. Essuyez la bouilloire avec un chiffon humide
et séchez-la avec un chiffon sec et doux.
5. Il est recommandé de détartrer votre
bouilloire toutes les 60 utilisations.
Reportez-vous aux instructions page 24.
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez pas d'agent nettoyant alcalin,
d'éponge abrasive, d'agent chimique agressif ou de nettoyant chimique en
vaporisateur lors du nettoyage. Utilisez un chiffon et un détergent doux si
nécessaire.
Ne lavez aucun composant de cet appareil au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT: Ne plongez jamais le socle d'alimentation, le fil électrique
ou la prise dans l'eau et ne laissez aucun liquide entrer en contact avec
ces pièces.
GARANTIE DE 2ANS:
Nous garantissons tout ce que nous créons! Votre bouilloire électrique sans fil en verre OXO est garantie
par OXO pendant deuxans à compter de la date d'achat, en cas de défaut de fabrication des matériaux
ou de vices de construction. Cette garantie OXO est uniquement proposée pour les appareils vendus et
utilisés aux États-Unis et au Canada.
La garantie OXO couvre tous les frais relatifs à la remise en état d'un produit dont la défaillance a été prouvée, en le réparant ou en remplaçant une pièce défectueuse
et à la main d'œuvre nécessaire afin qu'il soit conforme à ses spécifications d'origine. Un produit de remplacement peut être fourni à défaut de réparation de l'appareil
défectueux. L'obligation exclusive d'OXO sous cette garantie est limitée à de tels réparation ou remplacement.
Une facture indiquant la date d'achat étant nécessaire pour toute réclamation, veillez à la conserver en lieu sûr. Nous vous recommandons d'enregistrer votre
produit sur notre site Internet, www.oxo.com/registration.aspx. Bien que l'enregistrement du produit soit grandement apprécié, il n'est en aucun cas obligatoire
pour activer la garantie et l'enregistrement du produit ne dispense pas de fournir une preuve d'achat.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une mauvaise utilisation du produit et/ou d'une utilisation non conforme aux instructions de ce manuel
d'utilisation et d'entretien, de tentatives de réparation, d'un vol, de l'utilisation avec des accessoires non agréés ou d'un non-respect des instructions fournies
avec ce produit.
Cette garantie est caduque si les tentatives de réparation sont effectuées par des tiers non agréés et/ou si des pièces de rechange, autres que celles fournies par OXO,
sont utilisées.
Vous pouvez également prendre des dispositions pour l'entretien après l'expiration de la garantie, moyennant un supplément.
Pour toute question, retour, réparation ou réclamation sur la garantie aux États-Unis, veuillez consulter la page www.oxo.com ou contacter le service client OXO au
1-(800) 326-3726. Nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Pour le service client, les réclamations ou les questions sur les ventes faites au Canada, le service client OXO vous mettra volontiers en contact
avec les personnes concernées.
Cette garantie vous octroie des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d'autres droits juridiques qui varient d'un état à l'autre,
d'un pays à l'autre ou d'une province à l'autre. Le client peut faire valoir tout droit à sa propre discrétion.
SHOCK HAZARD
ONLY FOR USE WITH 110V AC OUTLET.
DO NOT USE ADAPTER.
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN
RESULT IN DEATH, FIRE OR ELECTRICAL SHOCK.
WARNING!
WARNING, TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
WARNING!
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
aTTEnTIOn !
aTTEnTIOn !
rIsQUE d’InCEndIE OU d’ÉlECTrOCUTIOn
nE pas OUVrIr
rIsQUE d’ÉlECTrOCUTIOn
UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION AVEC UNE PRISE 110 V AC
N’UTILISEZ PAS D’ADAPTATEUR.
LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER LA MORT,
UN INCENDIE OU UNE ÉLECTROCUTION.
ATTENTION, POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIÈRE)
AUCUN COMPOSANT INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
LES RÉPARATIONS DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNICIEN DE MAINTENANCE AGRÉÉ
CONTACT:
Si vous rencontrez des difficultés avec le produit pendant la période de garantie, n'essayez pas de
le retourner dans un point de vente. Veuillez plutôt nous contacter sur le site www.oxo.com ou au:
ENREGISTREMENTDU PRODUIT :
Pour l'enregistrement du produit, veuillez consulter notre site Internet www.oxo.com/
registration.aspx ou appeler le numéro gratuit suivant: 1-877-326-3726.
Service client OXO aux États-Unis
Horaires: Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 (ET)
Téléphone: 1-(877) 326-3726 Fax: (717) 709-5350
Adresse postale: OXO International, Inc., 1331 S Seventh St.
Ste 4, Chambersburg, PA 17201-9912
Adresse électronique: info@oxo.com
Hors des États-Unis
Veuillez contacter votre revendeur local ou écrivez un courriel
à l'adresse suivante: info@oxo.com
Veuillez noter que dans le cadre de notre politique de protection des données, nous ne vendrons ou ne donnerons jamais vos informations personnelles.
2625
©2015
OXO International Ltd.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, TX 79912
Imprimé en Chine
IBFR-8710300
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

OXO 8710300 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues