Southland SFTT142 Mode d'emploi

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Mode d'emploi
07/12/2018 Imprimé en Chine A203398
Retrouver à l’intérieur :
Page
Définitions de sécurité ...........................2-3
Importante information de sécurité..................3-5
Spécifications du produit ..........................6
Pièces et caractéristiques .........................6
Décalcomanies de sécurité ........................7
Assemblage ...................................8-10
Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctionnement ...............................12-16
Entretien .....................................17-19
Service technique .............................. 19
Dépannage ................................... 20
Garantie ...................................... 21
Manuel de l’usager
MOTOBÊCHE ROTATIVE À
DENTS AVANT
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Veuillez noter les éléments suivants pour une référence future :
Code – Date de fabrication :____________
Date d’achat : ______________Joignez une copie de votre reçu de caisse.
Numéro sans frais – service à la clientèle : 1-800-737-2112
Référez au site Web pour un manuel sous forme électronique et un catalogue des pièces. www.
southlandpowerequipment.com
IMPORTANT :
Félicitations pour l’achat de votre motobêche Southland®.
Ce manuel comprend les directives complètes pour assurer un fonctionnement et un entretien sécuritaires de votre
motobêche. Veuillez référer à ce manuel avant chaque usage de votre motobêche.
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s’il est ingéré ou mâché. Peut générer de la
poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris le plomb, reconnu
par l’État de Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales ou autres problèmes du système de
reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez www.P65Warnings.ca.gov.
Si vous avez une question ou un problème...
APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112
No. de modèle SFTT142.1
FR - 2Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Les symboles suivants peuvent se retrouver sur votre motobêche. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre
leur signification.
Importante information de sécurité
Définitions de sécurité
• Conservez ces directives
DANGER
Signale une situation imminente et dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort
ou des blessures.graves.
MISE EN GARDE
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible, si elle n’est pas évitée, de causer des
blessures de mineures.
AVIS
Indique une pratique qui n’est pas reliée à des blessures personnelles, mais qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit et dans ce manuel pour alerter l’opérateur de potentiels dangers
concernant la sécurité. Assurez-vous de les lire attentivement et de comprendre leur signification.
Symboles d’alerte de sécurité
Symboles d’avertissement de sécurité
Recherchez ce symbole qui indiquera d’importantes mises en garde de sécurité, relativement aux risques de blessures.
Il signifie :
“ Attention! Soyez attentifs! Votre sécurité est en jeu.”
Veuillez lire le manuel de l’usager, avant de faire fonctionner cet appareil. Le défaut de suivre les directives pourrait provoquer
de sérieuses blessures.
Objets projetés. Retirez toutes les roches, cailloux et corps étrangers, pouvant être projetés par l’appareil.
Ne pas utiliser en présence d’enfants ou de spectateurs.
Les dents rotatives peuvent causer de sérieuses blessures. Maintenez les mains, les pieds et les vêtements à l’écart.
Portez une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1 et une protection auditive.
Débranchez le câble de bougie d’allumage lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de procéder à la réparation, au
nettoyage ou à l’entretien de cette unité.
Le gaz d’échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel. Ne JAMAIS faire fonctionner cette unité
à l’intérieur ou dans un espace mal ventilé.
Ne PAS toucher un tuyau d’échappement ou un cylindre chaud. Ces pièces deviennent extrêmement durant le
fonctionnement et peuvent demeurer ainsi pour une courte période de temps après le fonctionnement.
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer les déversements d’essence et d’huile et maintenez l’unité libre de résidus.
L’essence est extrêmement inflammable. Laissez l’unité refroidir avant de refaire le plein.
Symboles de contrôle et de fonctionnement
Emplacement de remplissage d’huile :
Éviter un trop-plein. Ajoutez de l’huile à moteur et vérifiez la
quantité à cet endroit.
CLUTCH
CONTROL
DISENGAGE
ENGAGE
Levier d‘embrayage : Le mouvement des dents s’engagera, en soulevant le levier.
Ne pas utiliser d’essence contenant plus de 10% d’éthanol.
Enfoncer l’ampoule d’amorce 3 fois avant de démarrer un moteur froid.
Important : Pour démarrer un moteur chaud,
enfoncez une seule fois.
FR - 3Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Responsibilité de propriétaire
1. Veuillez lire et suivre cers directives de sécurité. Le défaut d’y adhérer pourrait provoquer de sérieuses blessures.
2. Apprenez à connaître votre produit. Veuillez lire et comprendre ce manuel avant l’usage. Comparez les illustrations
avec l’unité. Apprenez à connaître l’emplacement et le fonctionnement de tous les contrôles. De comprendre
complètement l’unité avant l’usage offrira plus de rendement et de sécurité.
3. Veuillez suivre toutes les directives lors de l’assemblage de l’unité. Si vous vous êtes procuré l’unité déjà assemblée,
l’opérateur doit vérifier l’unité attentivement pour s’assurer que celle-ci a été assemblée selon les directives du
manuel avant l’usage.
4. Vériez régulièrement la motobêche. Assurez-vous que les pièces ne sont pas repliées, endommagées ou desserrées.
5. N’utilisez cet appareil que pour l’objectif visé.
6. Faites fonctionner l’unité seulement lorsque les protecteurs et autres articles de sécurité sont bien en place et
fonctionnent adéquatement.
7. Réparez l’unité seulement avec des pièces autorisées ou approuvées.
8. Complétez tout l’entretien et les réglages de l’unité, selon les directives retrouvées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les échappements de moteur, certains éléments constituants et certains composants de véhicule contiennent ou
émettent de produits chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres effets nuisibles sur la reproduction.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les mises en marche involontaires lors de la préparation, du transport, de réglages ou de réparations,
assurez-vous de toujours débrancher le câble de la bougie d’allumage et placez ce câble il ne peut entrer en contact
avec la bougie.
Sécurité durant la préparation
AVERTISSEMENT
Lisez, comprenez et suivez toutes les directives sur cet appareil et dans ce manuel. Familiarisez-vous complètement
avec les contrôles et l’usage approprié de la débrousailleuse avant de commencer. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Familiarisez-vous avec toutes les décalcomanies de sécurité et de fonctionnement sur cet appareil.
Inspectez minutieusement l’espace où la débrousailleuse sera utilisée et retirez tous les corps étrangers. Votre appareil
peut projeter de petits objets à haute vitesse, pouvant provoquer des blessures ou des dommages matériels. Tenez-vous
loin d’objets cassants, tels : fenêtres de maison, vitres d’auto, serres, etc.
Vérifiez que le levier de contrôle fonctionne adéquatement. Assurez-vous que le câble est libre et que le levier de
contrôle n’est pas endommagé.
Sécurité durant l’usage
Ne permettez jamais à des enfants ou à de jeunes adolescents d’utiliser la motobêche.
AVERTISSEMENT
Maintenez l’espace de travail exempt de spectateurs, surtout de jeunes enfants et d’animaux.
Ne permettez qu’à des personnes responsables et familières avec les directives de faire fonctionner la motobêche.
N’utilisez pas la motobêche lorsque sous l’influence d’alcool, drogues ou autre médication pouvant provoquer de la
somnolence ou affecter votre capacité à opérer cet appareil en toute sécurité.
Importante information de sécurité
• Conservez ces directives
Importante information de sécurité
Définitions de sécurité (Suite)
• Conservez ces directives
Ignition Switch: Move switch position to start/stop engine.
Place free hand on handle bar before pulling recoil starter handle with other hand.
Symboles de contrôle et de fonctionnement (Suite)
FR - 4Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez ces directives
Importante information de sécurité
Sécurité durant l’usage (Suite)
N’utilisez pas cet appareil si vous êtes mentalement ou physiquement inapte à opérer cet appareil en toute sécurité.
En utilisant la motobêche, portez toujours des lunettes de sécurité conformes à ANSI ou des lunettes de sécurité
avec protecteurs latéraux, pour protéger vos yeux de corps étrangers pouvant être projetés de l’unité.
Portez toujours des vêtements appropriés tels, une chemise à manches longues ou un gilet. Ne portez PAS de
culottes courtes. Ne portez PAS de vêtements amples, pouvant s’entremêler dans l’appareil.
Portez toujours des gants de travail et de robustes souliers, tels de bottes de travail en cuir ou des bottes courtes.
Ceux-ci protégeront les chevilles et le bas des jambes contre les petits morceaux de branchage, les éclats de
bois et autres débris volants et améliorera la traction.
Il est recommandé de porter un casque protecteur pour protéger contre les petites particules volantes ou d’être heurté
par des branches basses ou autres objets passant inaperçus aux yeux de l’opérateur.
Ne placez pas vos mains ni vos pieds près ou sous les pièces rotatives.
Faites preuve d’extrême précaution durant le fonctionnement ou en traversant des entrées, passages ou chemins de
gravillons. Demeurez vigilants pour reconnaître les dangers cachés ou le trafic.
Faites preuve de prudence pour éviter de glisser ou de tomber. Assurez-vous de votre stabilité; maintenez une bonne
prise sur le guidon et marchez; ne courez jamais. N’opérez jamais la motobêche à haute vitesse sur des surfaces
glissantes.
N’utilisez jamais la motobêche sans avoir une bonne visibilité ou une bonne lumière.
DANGER
Ne faites pas fonctionner le moteur à l’intérieur ou dans un espace fermé. Les gaz d’échappement sont dangereux et
contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un GAZ INODORE ET MORTEL.
Ne laissez jamais la motobêche sans surveillance pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous
que toutes les pièces mobiles sont arrêtées. Débranchez le câble de la bougie d’allumage.
Ouvrez l’œil pour la présence de trous, d’ornières, de buttes ou toute autre dénivellation de terrain. Les herbes hautes
peuvent cacher des obstacles.
Regardez toujours derrière et vers le bas et usez de prudence en mode de marche arrière ou lorsque vous tirez la
motobêche vers vous.
N’essayez jamais de démarrer la motobêche, à moins que les deux roues ne soient en position bloquée. Cette
méthode agit comme un frein pour la motobêche. Faites toujours démarrer la motobêche sur une surface unie.
AVERTISSEMENT
Désengagez le levier d’embrayage et arrêtez le moteur, avant de laisser la motobêche en position de marche.
Attendez que les dents soient complètement arrêtées, avant de retirer des débris ou de faire quelque réglage à
la motobêche.
Ne tentez pas de labourer un sol dur, ni de labourer trop profondément, ni de labourer à un rythme trop rapide,
pouvant surcharger la motobêche.
Si la motobêche commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur, débranchez le câble de la bougie
d’allumage et assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec la bougie. Vérifiez immédiatement la cause.
Normalement une vibration représente un avertissement de problème.
Lorsque vous transportez l’appareil, tournez les roues vers l’avant sous le moteur et déplacez l’appareil en le tirant en
arrière. Ceci permettra de garder les roues de transport verrouillées en position.
Sécurité de combustible
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d’essence peuvent exploser si allumées. Manipulez avec soin.
Utilisez un récipient approuvé.
Vérifiez l’alimentation en combustible avant chaque usage, en laissant de l’espace pour l’expansion, car la chaleur du
moteur et /ou du soleil peut provoquer une expansion du combustible.
Remplissez le réservoir de combustible à l’extérieur avec un soin extrême. Ne jamais remplir le réservoir de combustible
à l’intérieur.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de combustible, ni ajouter de combustible lorsque le moteur est en marche.
Laissez le moteur refroidir durant un minimum de 2 minutes, avant un ravitaillement.
Ne fumez pas durant un ravitaillement.
Après un ravitaillement, replacez fermement en place le bouchon du réservoir de combustible et essuyez tout
FR - 5Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Importante information de sécurité (Suite)
• Conservez ces directives
Importante information de sécurité
déversement de combustible.
Ne rangez jamais de combustible ou le motobêche avec du combustible dans le réservoir dans un édifice où les
vapeurs pourraient rejoindre une flamme nue.
Never fill gasoline containers or the tiller fuel tank inside of a vehicle or in a truck bed. Accidental electrical static dis
charge can ignite fuel vapors which could result in serious injury or death.
Sécurité de rangement
Référez toujours aux directives énoncées dans le mode d’emploi relativement aux détails importants, si la motobêche
est entreposée durant une longue période de temps.
N’entreposez jamais la motobêche avec de l’essence dans le réservoir, dans un édifice où pourraient se trouver des
sources d’ignition, telles que : chauffe-eau, chaufferette, sécheuse de linge, etc.
Pour réduire les dangers d’incendie, maintenez le motobêche libre d’une accumulation de gazon, feuilles ou autres débris.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’unité dans tout espace fermé.
Sécurité pour réparations, entretien et réglages
Après avoir frappé un objet, arrêtez le moteur. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le il ne peut
entrer en contact avec la bougie, pour prévenir les mises en marche involontaires. Vérifiez soigneusement la moto
bêche, pour détecter tout dommage. En présence de dommages, assurez-vous de faire réparer l’unité par un
technicien formé, avant de redémarrer et de réutiliser l’unité.
AVERTISSEMENT
Arrêtez le moteur avant de procéder au nettoyage, à l’inspection ou à des réparations de l’unité. Assurez-vous que
toutes les pièces sont immobiles. Laissez refroidir le moteur, débranchez le câble de la bougie d’allumage et placez-le
il ne peut entrer en contact avec la bougie.
Ne tentez jamais de procéder à des réglages, lorsque l’unité fonctionne, sauf lorsque spécifiquement recommandé
par le fabricant.
Maintenez la motobêche en condition sécuritaire de fonctionnement. Vérifiez toutes les attaches à intervalles fréquentes
pour assurer un serrage approprié.
Lors de réparations ou d’entretien à la motobêche, ne basculez pas l’unité, à moins d’être spécifiquement instruit de
le faire dans le manuel. Les procédures de réparations ou d’entretien peuvent être exécutées lorsque la motobêche
est position usuelle. Certaines procédures seront plus faciles à exécuter, lorsque l’unité est soulevée sur une
plate-forme ou une surface de travail surélevée.
Utilisez uniquement de l’équipement original ou des pièces de remplacement autorisées.
Ne trafiquez jamais des dispositifs de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement approprié de façon régulière.
Ne changez pas la configuration du moteur; ne procédez pas à un réglage de surrégime de moteur.
Nettoyez et remplacez les décalcomanies de sécurité et de directives, selon le besoin.
Pour protéger contre la surchauffe du moteur, assurez-vous que le filtre à débris est propre et en place.
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT
Des accidents tragiques peuvent survenir si l’opérateur n’est pas vigilant à la présence d’enfants. Les enfants sont
souvent attirés par le motobêche et le travail accompli.
Maintenez les enfants à l’écart de la zone de travail et sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne présumez jamais que les enfants demeureront à l’endroit vous les avez vus la dernière fois.
Soyez vigilant et arrêtez la motobêche à l’approche d’enfants dans la zone de travail.
Avant et pendant que vous reculez, regardez derrière et vers le sol pour détecter la présence d’enfants.
Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser la motobêche.
Soyez particulièrement prudent en utilisant l’unité près d’angles morts, arbustes, arbres ou autres objets pouvant
bloquer votre vision.
FR - 6Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Spécifications du produit
• Conservez ces directives
Pièces et caractéristiques
Poids de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 kg (89 lb)
Largeur de labourage . . . . . . . . . . Jusqu’à 53,3 cm (21 po)
Profondeurs de labourage . . . . . . . .Jusqu’à 20,3 cm (8 po)
Diamètre de dent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,9 cm (11 po)
Type d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulière sans plomb indice d’octane 87 (min.)
Capacité d’essence . . . . . . . . . . . . . . . . 1litre (2.1 pinte US)
Type d’huile (API SG-SL) . . . . . 10W-30 est recommandée
pour toutes les températures de service.
Voir page 11 pour plus d’information.
Capacité d’huile moteur. . . . . . . . . . . 450 ml (15 1/2 oz US)
Type de moteur ............4 temps, à soupapes en tête
1. Dents
2. Support de la tourelle
3. Roues
4. Silencieux
5. Filtre à air
6. Poignée de lanceur à rappel
7. Bougie d’allumage/Câble de bougie d’allumage
8. Barre de recouvrement
9. Ampoule d’amorce
10. Capuchon de réservoir d’essence
11. Jauge d’huile graduée
12. Levier d’embrayage
13. Protecteur de dents
14. Protecteur de dents extérieures
15. Maillon de réglage de la hauteur des roues
Cylindrée du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 cc
Vitesse de moteur ................. 3400 tours / minute
Couple nominal ...... Couple brut de 7.79 Nm / 5.75 pi-lb
(Selon SAE J1940)
Jeu – Soupape d’admission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.006-0.08in. (0.15 -0.20 mm)
Jeu – Soupape d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0.006-0.008 in. (0.15-0.20 mm)
Écartement d’électrode – Bougie d’allumage . 0.024 - 0.031
in. (0.6 - 0.8mm)
Modèle de bougie d’allumage .............Torch K7RTC
(Champion C7YCC)
Grandeur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,5 cm (6.5 po)
Référez au manuel du moteur pour obtenir les spécifications détaillées du moteur.
9
Figure 1
2
11
1
3
4
6
7
13
14
12
5
8
10
15
FR - 7Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Décalcomanies de sécurité
• Conservez ces directives
Cette motobêche a été conçue et fabriquée pour vous offrir
la sécurité et la abilité à laquelle vous attendez, de la part
d’un chef de le industriel dans le domaine de la fabrication
d’équipement extérieur motorisé.
Même si la lecture de ce manuel et les directives de securité
qu’il contient vous procurera les connaissances de base pour
assurer le fonctionnement sécuritaire et efcace de cet appa-
reil, nous avons disposé plusieurs étiquettes de sécurité sur
la motobêche, pour rappeler ces renseignements importants
à l’usage de cet appareil.
Ces importantes étiquettes de sécurité sont illustrées pour
vous aider à vous familiariser avec l‘emplacement et le con-
tenu des messages de sécurité vus durant les travaux nor-
maux de labourage. Veuillez consulter ces étiquettes mainten-
ant. Si vous avez des questions quant à leur signication ou à
la façon de respecter des directives, lisez à nouveau le texte
complet des directives de sécurité des pages précédentes ou
contactez votre détaillant local.
Gasoline is flammable. Allow engine to cool at least 2 minutes
before refueling.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be required.
The operator should contact local fire agencies for laws or
regulations relating to fire prevention requirements.
Si jamais ces étiquettes devenaient illisibles parce qu’elles
sont usées, décolorées ou endommagées de quelque
façon, contactez votre détaillant autorisé local pour com-
mander des étiquettes de remplacement.
Il est facile d’appliquer ces étiquettes de sécurité et elles
sauront agir comme constants rappels visuels pour vous et
tous les autres usagers de cet appareil. Suivre ces direc-
tives de sécurité est nécessaire pour assurer un fonc-
tionnement sécuritaire et efcace de votre motobêche.
FR - 8Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
La motobêche est livrée préassemblée, sauf pour quelques pièces.
Les directives suivantes vous aideront à compléter l’assemblage
de la motobêche.
Fixez l’assemblage des roues à la structure
1. Installez les roues sur le cadre en retirant une goupille
bêta et une rondelle plate d’une extrémité de la tige du
pivot. Retirez la tige du cadre. Alignez les trous de pivot
des roues sur les trous de pivot du cadre. Installez la tige
de pivot et xez-la solidement en installant à nouveau la
rondelle plate et la goupille bêta. (Voir Figure 2)
Assemblage
• Conservez ces directives
Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces
manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Veuillez lire et suivre les directives d’assemblage. Ne jetez
aucune pièce ou matériaux jusqu’à ce que l’assemblage
ne soit complété. Les références faites à la droite ou à
la gauche de la motobêche représentent le point de vue
de la position de l’opérateur, lorsqu’il est placé derrière la
motobêche.
AVERTISSEMENT
-N’utilisez pas la motobêche si celle-ci est endommagée
ou n’est pas complètement ou correctement assemblée.
AVERTISSEMENT
-Avant de procéder à l’assemblage ou à l’entretien de
l’unité, retirez le câble de la bougie d’allumage.
AVERTISSEMENT
-Lors de l’assemblage de la motobêche, portez toujours des
lunettes de sécurité conformes à ANSI avec protecteurs
latéraux.
Vous trouverez les composants suivants dans la boîte.
Les quantités sont indiquées dans les ( ).
1. (1) Motobêche
2. (1) Assemblage de guidon supérieur
3. (1) Guidon inférieur
1. Retirez toutes les pièces et les composants
d’emballage.
2. Utilisez un couteau universel pour couper les 4 rebords
Comment retirer la motobêche de la boîte
A
4. (4) Dents
5. (2) Roues
6. (1) Barre de recouvrement
7. (2) Protecteurs de dents extérieures
8. (1) Mode d’emploi de la motobêche
9. (1) Manuel du moteur
10. (1) Bouteille d’huile à moteur
11. (1) Sac de pièces contenant les articles suivants :
a. (4) Boulons m10 x 25 mm, rondelles plates et
contre-écrous pour assembler le guidon inférieur.
b. (4) Boulons de selle m8 x 25 mm et rondelles plates
pour assembler le guidon superieur au guidon inferieur
c. (4) Boutons de guidon, pour le guidon superieur et le
guidon inferieur.
d. (2) Clavettes d’essieu pour l’assemblage des
dents externes.
e. (2) boulons M10 x 50 mm, (4) rondelles plates et (2)
contre-écrous M10 pour assembler les
dents intérieures.
f. (1) Cheville, rondelle plate et goupille pour la barre de
recouvrement.
g. (6) Boulons m6 x 16, contre-ecrous et rondelles plates
pour installer les protecteurs de dents exterieures.
h. (1) Guide de corde avec ecrou nylock
i. (1) Attaches
verticaux et de déposer les panneaux latéraux à plat
autour de la motobêche.
3. Retirez tout l’excédent d’emballage.
Directives d’assemblage
B
Figure 2
FR - 9Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Assemblage (Suite)
• Conservez ces directives
Installez les dents (Voir Figure 3)
1. Glissez les dents sur l’essieu des dents. Installez les
dents intérieures en premier. Le rebord coupant des
dents avant et supérieures devrait être dirigé vers le bas
et vers l’avant pour labourer le sol. Resserrez le boulon
M8 x 50 avec le contre-écrou, pour bien fixer en place
les dents intérieures.
2. Pour un labourage large de 53, 3 cm / 21 po, installez
les dents extérieures de telle façon à ce que la partie
longue de la tubulure soit dirigée vers les dents
intérieures. Pour un labourage étroit de 40,6 cm /
16 po, installez les dents extérieures de telle façon à
ce que la partie courte de la tubulure soit dirigée vers
les dents intérieures.
3. Insérez les clavettes d’essieu pour fixer solidement les
dents externes. Installez les clavettes d’essieu, de façon
à ce que la direction de la clavette soit d’avant en arrière
et que la boucle en fil métallique pivote au-dessus du
haut de l’axe. Fixez solidement en élargissant la boucle
en fil métallique de façon à ce qu’elle surplombe et
capture l’extrémité de la clavette. (Voir Figure 3)
Installez la barre de recouvrement (Voir Figure 4)
1. Insérez la barre de recouvrement dans la partie
inferieure de l’assemblage du support des roues.
2. Insérez la goupille dans le support et le trou du
milieu de la barre de traînée et le fixer avec la
rondelle plate et la goupille fendue. (Voir Figure 4B)
Installez le guidon inférieur (Voir Figure 5)
1. Alignez les orifices du guidon inférieur aux orifices
respectifs dans la structure et sans les resserrer,
installez deux boulons m10 x 25 mm, rondelles de
blocage et rondelles plates de chaque côté.
2. À l’aide d’une clé, resserrez fermement les boulons de
chaque côté.
3. Retirez la goupille bêta et la rondelle de l’axe à
épaulement de la manette inférieure. Installez le maillon
dans le trou supérieur de l’axe à épaulement et installez
à nouveau la rondelle et la goupille bêta. Répétez du
côté opposé.
Directives d’assemblage (Suite)
B
Le bord pointu de la dent devrait se faire face vers le bas au sol.
Figure 4
Figure 4B
Figure 5
Figure 3
FR - 10Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Assemblage (Suite)
• Conservez ces directives
Installez le guidon supérieur (Voir Figure 6,7)
1. Glissez le guidon supérieur sur le guidon inférieur et
alignez les orices.
2. Insérez la boulons de selle dans les orices tel qu’illustré
et xez-les en place à l’aide des boutons de guidons.
3. Resserrez fermement les boutons de guidons.
4. L’utilisation d’un collier de serrage, xer le câble
de commande à la poignée comme indiqué.
Installez les protecteurs de dents extérieures
(Voir Figure 8)
1. Chaque protecteur de dents extérieures peut être
installé de n’importe quel côté du protecteur principal
de dents.
2. Placez le protecteur de dents extérieures
en-dessous du protecteur principal de dents et
alignez les orifices.
3. Fixez chaque protecteur de dents extérieures au
protecteur principal de dents, à l’aide de (3) boulons
m6 x 16, rondelles et contre-écrous.
Installer le guide de corde (Voir Figure 9)
1. Installez le guide de corde dans la section de la main
droite de la poignée supérieure comme indiqué.
Installez l’écrou et serrez fermement. Tirez la corde
du moteur et de la voie à travers le guide.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 6
Boulons
Boutons
FR - 11Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Préparation du moteur (Suite)
• Conservez ces directives
Huile à moteur
A
Le moteur et expédié sans huile. Le défaut d’ajouter de l’huile
causera de sérieux dommages au moteur.
Une bouteille d’huile à moteur est incluse avec votre
motobêche. Veuillez référer au tableau à droite pour connaître
les types alternatifs d’huile à utiliser selon les différentes
températures. Utilisez toujours une huile détergente classifiée
«Pour Service, SG, SH, SJ» ou plus élevé. N’utilisez pas
d’additifs spéciaux.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours le type d’huile recommandé. L’usage d’huile
souillée ou un type d’huile inapproprié telle l’huile à moteur 2
temps, endommagera le moteur.
REMARQUE : La capacité d’huile du moteur est de
450 ml
(15 1/2 US oz).
Comment vérifier le niveau d’huile et remplir au
niveau approprié
AVERTISSEMENT
Avant de vérifier l’huile, assurez-vous que le moteur est arrêté
et que le câble de la bougie d’allumage est bien débranché
de la bougie d’allumage.
1. Placez la motobêche sur une surface unie et assurez-vous
que la barre de recouvrement est installée de façon à ce que
la structure de la motobêche est de niveau. (Voir Illust. 10)
2. Retirez le bouchon de remplissage d’huile / jauge graduée
et essuyez à l’aide d’un chiffon propre.
3. Insérez la jauge dans l’ouverture de remplissage mais ne le
vissez PAS. Retirez la jauge et vériez le niveau d’huile.
4. Lorsque le niveau d’huile est plein, l’huile sera située à la
limite supérieure de la jauge graduée. Si le niveau d’huile
est situé est près ou sous la limite inférieure, il faut ajouter
de l’huile. (Voir Figure 11)
5. Ajoutez lentement de l’huile, jusqu’à ce que le niveau
d’huile atteigne la limite supérieure de la jauge graduée.
Utilisez un entonnoir ou une buse pour réduire les
déversements.
AVIS
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile durant le remplissage.
FAITES ATTENTION DE NE PAS TROP REMPLIR / OU DE
REMPLIR INSUFFISAMMENT. Faire fonctionner le moteur à un
niveau d’huile inapproprié peut sérieusement endommager le
moteur.
6. Replacez et resserrez la jauge graduée.
7. Nettoyez tout déversement d’huile.
REMARQUE : Le boîtier de transmission est livré de l’usine, équipé
de lubrifiant de type et de quantité appropriés.
SAE
TEMP
100° F
40° C
-20
-20-30 -10
0
0
20
2010
40
60 80
30
Température ambiante de service
SAE 10W-30
SAE 30
Figure 10
Bouchon
de remplis-
sage d’huile
/ jauge
graduée
Limite supérieure
Limite inférieure
Figure 11
Bouchon de rem-
plissage d’huile /
jauge graduée
Bouchon du réservoir de combustible
Barre de recouvrement
*10W-30
AVIS
FR - 12Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Fonctionnement
• Conservez ces directives
Inspection avant le démarrage
A
1. Assurez-vous que tous les éléments de sécurité sont
en place et que tous les boulons et écrous sont
fermement resserrés.
2. Vériez le niveau d’huile du carter de moteur. Consultez
le manuel du moteur pour la procédure et les spécications.
3. Vériez la propreté du ltre à air. Consultez le manuel du
moteur pour la procédure.
4. Vériez le niveau de combustible. Remplissez le réservoir
de combustible au maximum, jusqu’à 2.5 cm / 1 po de la
partie supérieure du réservoir pour laisser de l’espace pour
l’expansion. Utilisez une essence fraîche sans plomb à in
dice d’octane de 87 ou plus. N’utilisez pas d’essence à
teneur en éthanol supérieure à 10 %. Il est préférable
d’utiliser un carburant sans éthanol. Nous recommandons
l’utilisation continue d’un additif/stabilisateur de carburant
pour contrebalancer les effets de l’éthanol.
Ces additifs prolongent également la durée de vie de
l’essence. Consultez le manuel du moteur pour les
recommandations relatives au combustible.
5. Assurez-vous que le câble de la bougie d’allumage est
bien xé et que la bougie est fermement resserrée.
6. Examinez en-dessous et autour du moteur pour y
détecter des signes de fuites d’huile ou de combustible.
7. Vériez les tuyaux de combustible pour vous assurer de
leur étanchéité et détecter un suintement de combustible.
8. Vériez pour détecter des signes de dommages au moteur.
9. Retirez des débris excessifs autour du silencieux et du
lanceur à rappel.
Démarrer le moteur
B
1. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF en position ‘’ON’’.
(Voir Figure 12)
2. Enfoncez l’ampoule d’amorce 3 fois. Attendez 2
secondes entre chaque fois.
3. Placez la main gauche sur le guidon supérieur
(Voir Figure 13)
4. Saisissez la poignée du lanceur et tirez-la lentement,
jusqu’à ce que vous sentiez une tension dans le cordon
(Voir Figure 13)
5. Tirez le cordon dans un mouvement rapide et complet
du bras, jusqu’à ce que le moteur démarre.
6. Ne laissez PAS le cordon de démarrage se rembobiner
rapidement. Laissez le cordon de démarrage se
rembobiner lentement.
10. Retirez tout débris des dents ou des tiges de dents.
11. Déplacez la motobêche vers le site d’utilisation.
12. Assurez-vous que la position du support de la tourelle
des roues soit en position de labourage.
13. Vériez la position de la barre de recouvrement.
IMPORTANT : Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Vous
devez ajouter de l’huile avant de faire démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
Veuillez ne pas faire démarrer votre motobêche avant
d’avoir lu le manuel fourni avec la motobêche, ainsi que les
sections du manuel relatives aux contrôles, réglages et sé-
curité. Si vous les avez lues, suives les étapes ci-dessous
pour faire démarrer la motobêche. Procédez toujours à une
liste de vérication, avant de faire démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
L’essence est hautement inammable et doit être manip-
ulée avec soin. Ne remplissez jamais le réservoir lorsque
le moteur est chaud ou en marche. Déplacez-vous toujours
vers l’extérieur pour remplir le réservoir.
AVERTISSEMENT
Maintenez toujours les mains et les pieds, à l’écart de toute
pièce rotative de l’appareil.
Figure 12
Figure 13
FR - 13Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Fonctionnement (Suite)
• Conservez ces directives
Arrêter le moteur
C
1. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF en position ‘’OFF’’.
Vitesse de fonctionnement
D
Cette motobêche est équipée d’un régulateur ajusté, réglé pour offrir un rendement optimum de labourage.
Arrêt
E
Pour arrêter le moteur à tout moment, relâchez le levier d’embrayage et appuyez sur l’interrupteur ON/OFF vers la position
‘’OFF’’. Pour arrêter les dents, relâchez le levier du contrôle d’embrayage.
Mode de transport et mode de labourage (voir Illust. 15 et 16)
F
Mode de transport
Repliez la roue sous le moteur pour faciliter le transport.
Lorsque vous transportez l’appareil, tournez les roues vers
l’avant sous le moteur et déplacez l’appareil en le tirant en
arrière. Ceci permettra de garder les roues de transport
verrouillées en position.
REMARQUE : La barre de traînée doit être dans le trou du milieu
ou en bas pour le transport.
Mode de labourage
Dépliez la roue pour reprendre le labourage.
Figure 14
Figure 15
Figure 16
FR - 14Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Levier d’embrayage
H
Levier d‘embrayage (Voir Figure 17)
Engagez le mouvement des dents en appuyant le levier
d’embrayage contre le guidon. En relâchant le levier les
dents cesseront de tourner et amèneront la motobêche à un
arrêt complet.
Fonctionnement (Suite)
• Conservez ces directives
AVIS
Durant le labourage, appuyez toujours le levier complète-
ment contre le guidon. Le défaut de suivre cette consigne
pourrait provoquer une usure excessive et une défaillance
prématurée de la courroie d’entraînement.
MISE EN GARDE
Cette information est uniquement fournie pour expliquer
les contrôles. Lisez cette section et toutes les directives de
fonctionnement et de sécurité avant d’utiliser la motobêche.
AVERTISSEMENT
Ne bloquez pas le levier d’embrayage en position de mise
en marche d’aucune autre façon qu’en utilisant la main. NE
bloquez PAS - NE xez PAS de quelque façon le levier en
position de mise en marche.
Pour arrêter le fonctionnement des dents à tout moment,
relâchez le levier d’embrayage.
Figure 17
Levier vers l’avant engagé
Labourage
G
1. Réglez la barre de recouvrement à la profondeur de
labourage désirée.
AVERTISSEMENT
Abaissez la barre de recouvrement un orifice à la fois, en
procédant à des essais à chaque réglage. Réglez la barre à
un niveau trop bas pourrait provoquer une perte de contrôle
de l’unité.
2. Utilisez le trou supérieur du maillon de roue réglable
pour les profondeurs de labourage modestes à
moyennes. Utilisez le trou inférieur des maillons réglables
pour un labourage profond.
3. Le mouvement des dents s’engagera, en appuyant le levier
d’embrayage contre le guidon.
AVERTISSEMENT
La température du silencieux et des zones avoisinantes peut
excéder 65˚c / 150˚f. Le moteur, la transmission et les zones
avoisinantes deviennent extrêmement chauds durant l’usage
normal et si elles sont touchées avant de refroidir, elles peu-
vent causer de graves brûlures. Laissez le moteur refroidir
complètement, avant de toucher à ces surfaces chaudes.
Pour arrêter les dents à tout moment, relâchez le LEVIER
D’EMBRAYAGE en position neutre. Relâchez toujours le
LEVIER D’EMBRAYAGE vers la position neutre ET ARRÊTEZ
LE MOTEUR, avant de régler la profondeur de la barre de
recouvrement. Laissez le moteur refroidir complètement, avant
de toucher à ces surfaces.
DANGER
Le moteur et les zones avoisinantes deviennent extrêmement
chauds durant l’usage normal et si elles sont touchées avant de
refroidir, elles peuvent causer de graves brûlures.
Laissez le moteur refroidir complètement, avant de toucher à
ces surfaces chaudes.
IMPORTANT : Pratiquez l’utilisation des contrôles et de la moto-
bêche avec les dents hors du sol, avant de commencer à labourer.
Il est important de bien connaître le fonctionnement approprié
de l’unité, afin d’en garder le contrôle en tout temps et d’être en
mesure d’arrêter les dents et le moteur au besoin. Si vous ne savez
pas comment exécuter ces fonctions, lisez la section sur les con-
trôles, les réglages et la sécurité avant d’utiliser l’appareil.
FR - 15Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Réglages
I
AVERTISSEMENT
Le moteur devrait être fermé avant de réglerquelque
contrôle.
Levier de la barre de recouvrement (Voir Figure 2)
La profondeur de labourage est contrôlée par la hauteur
du levier de la barre de recouvrement. Pour régler la
profondeur de labourage :
1. Retirez la cheville.
2. Réglez le levier de la barre de recouvrement pour
placer les dents à la profondeur de labourage désirée.
3. Alignez l’orifice du levier de la barre de recouvrement
à l’orifice du support de la barre de recouvrement et
replacez la cheville.
Levier de la barre de recouvrement vers le bas =
Labourage peu profond.
Placez la cheville dans l’orifice supérieur du levier de la
barre de recouvrement pour obtenir le labourage le moins
profond.
Levier de la barre de recouvrement vers le haut =
Labourage plus profond.
Placez la cheville dans l’orifice inférieur du levier de la
barre de recouvrement pour obtenir le labourage le plus
profond.
REMARQUE : La barre de traînée doit être dans le trou du
milieu ou en bas pour le transport.
AVERTISSEMENT
Do not adjust tilling depth unless clutch lever is released and
engine is turned off.
Maillons de réglage des roues (Voir Figure 18 &18B)
Utilisez le trou supérieur des maillons de roue réglables
pour les profondeurs de labourage modestes à moyennes.
Utilisez le trou inférieur des maillons réglables pour un
labourage profond.
Fonctionnement (Suite)
• Conservez ces directives
Figure 18
Figure 18B
FR - 16Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Conseils de labourage
J
La clé d’un labourage couronné de succès est de
commencer par un premier passage léger en surface et
augmenter un peu de profondeur de 2,5 à 5,0 cm / 1 à 2
po à chaque nouveau passage.
La profondeur du labourage variera selon le type et la
condition du sol.
Lorsque vous commencez à travailler un terrain non-
labouré ou extrêmement dur, installez la cheville dans
l’orifice le plus élevé du levier de la barre de
recouvrement (suivez les directives de la section «
Labourage »), Cette procédure vous permettra de
labourer en surface. Avec la barre de recouvrement dans
cette position, exécutez plusieurs passages dans la zone
à labourer. Ajustez la hauteur pour de nouvelles passes
successives plus profondes.
Si la motobêche saute ou glisse de façon incontrôlable,
baissez la barre de recouvrement en modifiant la position
de la cheville dans un orifice plus élevé. Cette procédure
vous permettra de labourer en surface. Tenez les guidons
fermement pour éviter les faux bonds.
Si des mauvaises herbes, des herbes hautes, vignes ou
autres matériaux provoquent un bourrage des dents,
reculez l’appareil pour en dérouler la végétation.
Conseils de labourage
K
Si vous planifiez utiliser votre motobêche pour travailler la
terre :
Planifiez des rangées centrées à 51-56 cm / 20-22 po, pour
tourner facilement.
Placez le levier de la barre de recouvrement avec la
cheville d’arrêt dans un des orifices supérieurs. Ceci
permettra de travailler la terre en surface, nécessaire pour
retourner les mauvaises herbes et briser et aérer le sol.
AVERTISSEMENT
Relâchez immédiatement les leviers de contrôle si les
dents bloquent ou si vous frappez un corps étranger. Avec
les leviers de contrôle en position neutre, arrêtez le moteur.
Déconnectez le câble de la bougie d’allumage. Lorsque le
fonctionnement des dents est arrêté, retirez les débris et
vérifiez pour détecter les dommages.
AVERTISSEMENT
Une précaution extrême est requise en choisissant la profondeur
de labourage. Si vous tentez un labourage trop profond dans un
sol difcile, c’est-à-dire avec le levier de la barre de recouvrement
en position trop élevée, une perte de contrôle de l’appareil pourrait
survenir.
Si vous retirez du matériel bloqué entre les dents avec vos
mains, arrêtez le moteur et débranchez d’abord le câble de la
bougie d’allumage.
Fonctionnement (Suite)
• Conservez ces directives
FR - 17Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Entretien
• Conservez ces directives
Maintenance Schedule
A
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à tout entretien arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie d’allumage, pour prévenir les mises en
marche involontaires et les blessures sérieuses.
IMPORTANT : La garantie touchant cette débroussailleuse ne couvre pas les articles soumis à un abus ou négligence de
l’opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l’opérateur doit maintenir la débroussailleuse tel que recommandé
dans le manuel et n’utiliser que des pièces originales. Le tableau suivant établit l’entretien périodique requis.
HORAIRE D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
MISE EN GARDE
REMARQUES IMPORTANTES au sujet de l’horaire d’entretien
1. Revérifiez le serrage des attaches, après les 2 premières heures de l’usage initial
2. Changez l’huile du moteur après les 5-8 premières heures de l’usage initial
3. Changez l’huile à chaque 25 heures, si le travail s’effectue dans des conditions de travail intense ou sous de hautes températures
4. Nettoyez le filtre à air à chaque bloc de 10 heures d’utilisation, lorsque l’unité est soumise à des conditions hautes en
poussière.
AVERTISSEMENT
N’utilisez que des pièces de remplacement ORIGINALES. D’autres pièces pourraient endommager l’unité et causer des
blessures.
Enregistrement – Service
Consignez les dates à mesure que le
service est complété
Avant
chaque
usage
Après
chaque
période
d’usage de
10 heures
Après
chaque
période
d’usage de
25 heures
Après
chaque
période
d’usage de
50 heures
Après
chaque
période
d’usage de
100 heures
Avant
chaque
saison
Avant le
rangement
Consultez les
remarques
plus bas
Vérifier le niveau d’huile du mo-
teur, Remplir au niveau approprié
Nettoyer les débris de l’unité
Lubriez tous les points de pivot-
ement
Vérier le serrage des attaches
1
Vérier la courroie d’entraînement
Remplacer au besoin
Vériez les dents pour usure et
dommages
Remplacer au besoin
Vérier le conduit de combustible
Remplacer au besoin
Lubriez les essieux de roues
Vérier la bougie d’allumage
Remplacer au besoin
Changer l’huile du moteur
2,3
Nettoyer le ltre à air
Remplacer au besoin
4
Remplacer la bougie d’allumage
Nettoyer les dépôts de com-
bustion du cylindre, piston et
soupape
FR - 18Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Entretien (Suite)
• Conservez ces directives
Entretien de la motobêche
B
L’information suivante vous aidera à faire les vérifications
nécessaires et procéder aux procédures requises, pour suivre
les recommandations normales d’entretien pour votre moto-
bêche. Si vous préférez, votre détaillant local autorisé peut
exécuter ces vérifications et procéder aux procédures requises
pour vous.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout démarrage accidentel :
Le moteur doit être arrêté et froid et le câble de la bougie
d’allumage doit être retiré et à l’écart de la bougie, avant de
vérifier et régler le moteur ou l’appareil
Changer les courroies
1. Arrêtez le moteur. Le moteur doit être complètement
refroidi, avant de procéder.
2. Retirez le câble de la bougie d’allumage et placez-le à
l’écart de la bougie.
3. Retirez le couvercle avant des courroies.
Entretien de moteur
C
Entretien de moteur
Référez au manuel du moteur ci-inclus dans votre paquet
de pièces, pour obtenir l’information relative à l’entretien de
moteur. L’entretien de moteur vous procure une information
détaillée et un horaire pour l’exécution des tâches suivantes :
1. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque usage ou après
chaque période de 8 heures d’usage.
2. Changez l’huile après les premières 5 à 8 heures d’usage.
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Remplissez
à l’aide d’une nouvelle huile de type recommandé.
3. Vérifiez la bougie d’allumage une fois l’an ou à chaque
période de 25 heures d’usage.
4. Nettoyez votre filtre à air.
5. Maintenez propres le moteur et les pièces.
6. Vérifiez souvent le moteur et l’appareil, pour détecter la
présence de boulons et d’écrous desserrés. Maintenez
ces articles bien resserrés.
Retirez la courroie de la poulie du moteur :
- Retirez les quatre boulons unissant la plaque du moteur
à la structure
- Soulevez légèrement le moteur et la plaque du moteur
comme un assemblage.
- Retirez la courroie de la poulie avant.
Installez une nouvelle courroie :
- Desserrez les boulons de montage du moteur
- Placez la courroie dans la rainure autour de la
poulie de transmission.
- Placez la partie arrière de la courroie autour de la
poulie de tension et des guides de courroie
- Réinstallez et resserrez les quatre boulons de la
plaque du moteur
- Tirez lentement la corde du moteur et vérifiez le
mouvement de la courroie, pour vous assurer de la
trajectoire appropriée de la courroie.
- Réinstallez le couvercle avant des courroies.
4. Resserrez le contre-écrou supérieur.
5. Connectez à nouveau de câble de la bougie d’allumage.
6. Suivez les directives de fonctionnement – démarrez le
moteur et actionnez le levier d’embrayage.
AVERTISSEMENT
Les dents ne devraient pas tourner, lorsque le moteur tourne et
que le levier d’embrayage n’est pas engagé.
Entretien
D
câble
Vérifier ou remplir le carter de moteur
IMPORTANT : Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Vous
devez ajouter de l’huile avant de faire démarrer le moteur.
1. Ajoutez de l’huile selon les directives du manuel de moteur.
Évitez un trop-plein. Utilisez une huile détergente de haute
qualité. Ne mélangez pas d’essence à l’huile. Le niveau
d’huile doit être à son maximum. Vérifiez le niveau d’huile,
en retirant le bouchon de remplissage d’huile.
2. Vérifiez toujours le niveau d’huile, avant de faire démarrer
le moteur. Référez au manuel de moteur pour la capacité
et le type d’huile à utiliser.
Lubrification
Une lubrification appropriée des pièces mécaniques mobiles
est un élément critique, relativement au soin et à l’entretien.
Lubrifiez les pièces mobiles à des intervalles de 10 heures, à
l’aide d’une huile de grade sae 30.
Nettoyer l’arbre de l’essieu des dents
1. Arrêtez le moteur. Le moteur doit être refroidi.
2. Retirez le câble de la bougie d’allumage et maintenez-le
à l’écart de la bougie,
3. Renversez la motobêche vers l’avant. Bloquez la
motobêche en position, de façon à ce qu’elle repose sur
la structure du moteur et que les dents soient exposées.
4. Retirez toute végétation, corde, fil et quelque autre
matériel ayant pu s’accumuler sur l’essieu entre le jeu
de dents intérieures et le couvercle scellant, situé sur le
boîtier de la transmission.
5. Ramenez la motobêche en position originale de niveau.
6. Replacez le câble de la bougie d’allumage.
FR - 19Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
Comment se préparer pour le rangement
E
AVERTISSEMENT
Ne rangez jamais la motobêche à l’intérieur avec du
combustible dans le réservoir. Ne la rangez jamais dans
un espace fermé et mal ventilé, où les vapeurs pourraient
rejoindre une amme nue, une étincelle ou une amme
pilote d’une fournaise, chauffe-eau ou sécheuse. Laissez le
moteur refroidir avant de ranger l’unité.
AVERTISSEMENT
Ne retirez pas d’essence lorsque vous êtes dans un édice,
près d’un feu ou pendant que vous fumez. Les vapeurs
d’essence peuvent causer une explosion ou un incendie.
REMARQUE : Une vérication ou une mise au point annuelle
auprès d’un centre de service autorisé vous assurera que la
débroussailleuse vous offrira un rendement maximum pour
la saison prochaine.
Lorsque la motobêche est rangée pour trente jours ou plus,
les étapes suivantes devraient être suivies, pour vous assurer
que la motobêche est en bonne condition pour la saison
suivante. Pour empêcher les dépôts de gomme d’essence et
la corrosion dans le carburateur et le circuit de carburant de
l’appareil, il est fortement recommandé d’utiliser un additif/
stabilisateur de carburant conçu pour les carburants à
l’éthanol. Suivez les instructions du fabricant du stabilisateur.
Laissez tourner le moteur pendant au moins 5 minutes après
avoir ajouté le stabilisateur.
1. Laissez le moteur rouler jusqu’à ce qu’il soit à bout
d’essence. Retirez la vis de la cuve du carburateur et
drainez le combustible. Penchez légèrement l’unité
pour retirer complètement le combustible. Replacez la
vis. (Voir Figure 19)
2. Changez l’huile en suivant les directives dans la section
Entretien (Suite)
• Conservez ces directives
Vous pourriez avoir d’autres questions au sujet de l’assemblage, du fonctionnement ou de l’entretien de cette
débroussailleuse Si tel est le cas, veuillez contacter notre département de service technique au 1-800-737-2112 (Anglais
seulement). Vous pouvez également nous écrire:
METL - CORRESPONDANCE SEULEMENT
ATT’N: Service technique– METL
6700 Wildlife Way
Long Grove, IL 60047
Service technique
En contactant le département de service technique, ayez en main :
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Numéro de modèle du produit
Date de l’achat
(inclure une copie de votre reçu pour les demandes écrites)
Code de date sur l’unité
Si vous avez besoin d’assistance ou devez trouver des pièces
manquantes, APPELEZ SANS FRAIS : 1-800-737-2112.
Figure 19
Retirez la vis du carburateur du récipient et drainez
le carburant. Replacez la vis.
«Comment changer l’huile à moteur».
3. Retirez la bougie d’allumage du cylindre. Versez 30 ml
(1 oz liq. US) d’huile dans le cylindre. Lentement,
tirez la poignée du lanceur à rappel, de façon à ce que
l’huile protège le cylindre. Installez une nouvelle bougie
d’allumage dans le cylindre. Lentement, tirez la poignée
du lanceur à rappel à quelques reprises pour distribuer
l’huile. Lentement, tirez la poignée du lanceur à rappel,
jusqu’à ce qu’une pression soit ressentie. Cette
procédure fermera les soupapes du cylindre.
AVERTISSEMENT
Ne xez PAS le câble de la bougie d’allumage, lorsque
vous rangez l’unité.
4. Nettoyez la motobêche. Retirez toute trace de saleté,
feuilles, débris, graisse, etc. de la motobêche - incluant
les ventilateurs de cylindre, orices du couvercle de
lanceur à rappel, sous le réservoir de combustible
et sous le silencieux.
5. Vériez la motobêche pour détecter la présence de
pièces usées ou endommagées. Selon le besoin, faites
remplacer les pièces endommagées.
6. Resserrez toute xation desserrée.
7. Appliquez la lubrication, tel que recommandé dans la
section d’entretien.
8. Placez l’unité dans un édice possédant une ventilation
adéquate.
9. Recouvrez la motobêche d’un matériel non hermétique.
FR - 20Questions? Appelez sans frais à : 1-800-737-2112 Copyright © 2018 MAT Engine Technologies, LLC
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION(S)
Moteur difficile à démarrer 1. À court de combustible
2. Interrupteur de moteur fermé (OFF)
3. Moteur non amorcé
4. Câble de bougie d’allumage
débranché
5. Câble ou levier du contrôle des
gaz défectueux
6. Carburateur souillé
7. Filtre à air bloqué
8. Combustible contaminé
1. Ajoutez combustible frais.
2. Tournez l’interrupteur du moteur sur
3. Allumez le starter
4. Attacher le fil de bougie d’allumage à
bougie
5. Enlever la bougie. Inspecter. Remplacer si
nécessaire
6. Portez l’outil à un centre de service
autorisé pour carburateur Nettoyage
7. Supprimer et filtre à air propre
8. Vidanger le réservoir de carburant.
Réservoir de carburant propre. Remplir
avec du combustible frais
Problèmes de moteur
Moteur émet une fumée
excessive
Moteur roule de façon très
irrégulière
Moteur a des ratés
Moteur ne peut maintenir sa
pleine vitesse
1. Sand huile de moteur
2. Huile de moteur – niveau
inapproprié
3. Bougie d’allumage encrassée
4. Filtre à air bloqué
5. Combustible contaminé
6. Carburateur en besoin de réglage
1. Ajoutez de l’huile à moteur
2. Vérifiez l’huile à moteur. Ajoutez ou
drainez l’huile à moteur au besoin
3. Retirez la bougie d’allumage. Inspectez-la.
Remplacez-la au besoin
4. Retirez et nettoyez le filtre à air
5. Drainez le réservoir de combustible.
Nettoyez le réservoir de combustible.
Remplissez de combustible frais
6. Apportez l’unité à un centre de service
autorisé pour un nettoyage du carburateur
Vibration / bruit excessif 1. Pièces desserrées
2. Problèmes de moteur (haut)
1. Resserrez toutes les attaches
2. Référez aux problèmes de moteur (haut)
Les dents ne tournent pas 1. Débris interférant avec les dents
2. Dents desserrées
3. Réglage inapproprié du câble
d’entraînement
4. Courroies d’entraînement
endommagées
1. Retirez les débris enchevêtrés autour des
dents
2. Replace tine bolts and nuts
3. Référez à la section de “réglage de
tension pour courroie” pour réduire la
tension de la courroie
4. Remplacez les courroies d’entraînement
Les dents continuent de tourner
même si le levier de conduite
n’est pas engagé
1. Réglage inapproprié du câble
d’entraînement
2. Courroies d’entraînement
endommagées
1. Référez à la section de “réglage de
tension pour courroie” pour réduire la
tension de la courroie
2. Remplacez les courroies d’entraînement
Moteur ne s’arrête pas 1. Interrupteur défectueux 1. Remplacez l’interrupteur
Les dents ne coupent pas
correctement.
1. Dents endommagées ou usées
2. Dents assemblées incorrectement
1. Remplacez les dents
2. Référez à la section “Installez les dents”
Le moteur cale fréquemment 1. Vitesse / profondeur excessive de
labourage
2. Problèmes de moteur (haut)
1. Labourez à vitesse modérée. Assurez-
vous de faire plusieurs passes.
2. Référez aux problèmes de moteur (haut)
Dépannage
• Conservez ces directives
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Southland SFTT142 Mode d'emploi

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues