KTM 150 XC US 2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2013
125 SX EU
125 SX USA
150 SX EU
150 SX USA
250 SX EU
250 SX USA
150 XC USA
250 XC EU/USA
300 XC EU/USA
Réf. 3211857fr
CHER CLIENT KTM 1
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une
moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et
d'entretien.
KTM vous souhaite un maximum de plaisir !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro de châssis ( p. 12) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 12)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences
minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression
sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des maté-
riaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrica-
tion définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM
décline toute responsabili en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions,
ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équi-
pements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2012 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Impression, même partielle, et diffusion sous quelque forme que se soit, interdites sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permet-
tant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Autriche
SOMMAIRE 2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE.............................................................. 5
1.1 Symboles utilisés .............................................. 5
1.2 Conventions typographiques utilisées .................. 5
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................................... 6
2.1 Définition de l'application - Utilisation
conforme.......................................................... 6
2.2 Consignes de sécurité........................................ 6
2.3 Niveaux de danger et symboles........................... 6
2.4 Avertissement contre les manipulations............... 6
2.5 Fonctionnement en toute sécurité....................... 7
2.6 Vêtements de protection .................................... 7
2.7 Règles de travail ............................................... 7
2.8 Environnement ................................................. 8
2.9 Manuel d'utilisation........................................... 8
3 CONSIGNES IMPORTANTES......................................... 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale ................. 9
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires ....... 9
3.3 Pièces détachées, accessoires............................ 9
3.4 Service ............................................................ 9
3.5 Illustrations...................................................... 9
3.6 Service après-vente ........................................... 9
4 VUE DU VÉHICULE.................................................... 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation
par symbole)................................................... 10
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation
par symbole)................................................... 11
5 NUMÉROS DE SÉRIE................................................. 12
5.1 Numéro de châssis.......................................... 12
5.2 Plaque signalétique......................................... 12
5.3 Numéro de moteur .......................................... 12
5.4 Référence de la fourche................................... 12
5.5 Référence de l'amortisseur............................... 12
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ....................................... 13
6.1 Levier d'embrayage ......................................... 13
6.2 Levier de frein à main...................................... 13
6.3 Poignée des gaz.............................................. 13
6.4 Bouton de masse ............................................ 13
6.5 Bouton de démarrage (250/300 XC) ................. 14
6.6 Ouvrir le bouchon du réservoir.......................... 14
6.7 Fermer le bouchon du réservoir ........................ 15
6.8 Robinet d'essence (Tous les modèles SX) .......... 15
6.9 Robinet d'essence (Tous les modèles XC) .......... 16
6.10 Starter ........................................................... 16
6.11 Sélecteur ....................................................... 16
6.12 Kick .............................................................. 17
6.13 Pédale de frein arrière ..................................... 17
6.14 Béquille Plug-in (Tous les modèles SX) ............. 17
6.15 Béquille latérale (Tous les modèles XC)............. 17
7 MISE EN SERVICE..................................................... 19
7.1 Consignes pour la première mise en service....... 19
7.2 Roder le moteur.............................................. 20
7.3 Préparer le véhicule pour des conditions
d'utilisation difficiles....................................... 20
7.4 Préparations aux trajets sur sable sec................ 21
7.5 Préparations aux trajets sur sable humide.......... 21
7.6 Préparations aux trajets sur voies humides et
boueuses........................................................ 22
7.7 Préparations aux trajets à température élevée
et à faible vitesse............................................ 23
7.8 Préparations aux trajets à faible température
extérieure ou en cas de neige ........................... 23
8 CONSEILS D'UTILISATION ......................................... 24
8.1 Opération de contrôle et d'entretien avant
chaque mise en service ................................... 24
8.2 Démarrage...................................................... 24
8.3 Démarrer........................................................ 25
8.4 Passer les vitesses, conduire ............................ 25
8.5 Freiner........................................................... 25
8.6 Arrêter et béquiller.......................................... 26
8.7 Transport ....................................................... 26
8.8 Faire le plein de carburant............................... 27
9 PLAN D'ENTRETIEN .................................................. 28
9.1 Tous les modèles SX ....................................... 28
9.1.1 Plan d'entretien .......................................... 28
9.1.2 Travaux d'entretien (en sus) ......................... 29
9.2 Tous les modèles XC ....................................... 29
9.2.1 Plan d'entretien .......................................... 29
9.2.2 Travaux d'entretien (en sus) ......................... 30
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ...................................... 31
10.1 Contrôler le réglage de base de la partie-cycle
en fonction du poids du pilote.......................... 31
10.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur................................................... 31
10.3 Régler l'amortissement en compression Petite
Vitesse de l'amortisseur ................................... 31
10.4 Régler l'amortissement en compression Grande
Vitesse de l'amortisseur ................................... 32
10.5 Régler l'amortissement de détente de
l'amortisseur................................................... 33
10.6 Déterminer l'enfoncement à vide de la roue
arrière............................................................ 34
10.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur................................................... 35
10.8 Contrôler l'enfoncement en charge de
l'amortisseur................................................... 35
10.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur x.............................................. 36
10.10 Régler l'enfoncement en charge x................... 36
10.11 Vérifier le réglage de base de la fourche ............ 38
10.12 Régler l'amortissement en compression de la
fourche .......................................................... 38
10.13 Régler l'amortissement de détente de la
fourche .......................................................... 39
10.14 Position du guidon .......................................... 40
10.15 Régler la position du guidon x........................ 40
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE ......... 41
11.1 Surélever la moto sur un socle réglable ............. 41
11.2 Retirer la moto du socle réglable ...................... 41
11.3 Purger les bras de fourche ............................... 42
11.4 Nettoyer les cache-poussière des bras de
fourche .......................................................... 42
11.5 Démonter les protections de fourche ................. 42
11.6 Positionner les protections de fourche............... 43
11.7 Déposer les bras de fourche x ........................ 43
11.8 Monter les bras de fourche x.......................... 43
11.9 Déposer la protection de fourche x ................. 44
11.10 Monter la protection de fourche x................... 44
11.11 Déposer le de fourche inférieur x................ 44
11.12 Monter le de fourche inférieur x ................. 45
11.13 Contrôler le jeu du palier de la tête de
direction ........................................................ 47
11.14 Régler le jeu du palier de la tête de
direction x ................................................... 47
11.15 Graisser le palier de la tête de direction x ....... 48
SOMMAIRE 3
11.16 Déposer la plaque frontale ............................... 48
11.17 Mettre en place la plaque frontale .................... 48
11.18 Déposer le garde-boue avant ............................ 48
11.19 Monter le garde-boue avant.............................. 49
11.20 Déposer l'amortisseur x ................................. 49
11.21 Poser l'amortisseur x..................................... 50
11.22 Retirer la selle ................................................ 50
11.23 Remonter la selle............................................ 50
11.24 Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 51
11.25 Installer le couvercle de boîtier de filtre à air ..... 51
11.26 Déposer le filtre à air x.................................. 51
11.27 Remonter le filtre à air x................................ 52
11.28 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du filtre à
air x ............................................................ 52
11.29 Assurer le couvercle de boîtier de filtre à
air x ............................................................ 53
11.30 Calfeutrer le boîtier du filtre à air x................. 53
11.31 Déposer le silencieux arrière............................. 53
11.32 Monter le silencieux arrière.............................. 54
11.33 Remplacer la laine de roche du silencieux
arrière x....................................................... 54
11.34 Déposer le réservoir de carburant x................. 54
11.35 Monter le réservoir de carburant x .................. 55
11.36 Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne......... 56
11.37 Nettoyer la chaîne........................................... 56
11.38 Contrôler la tension de chaîne .......................... 57
11.39 Régler la tension de chaîne.............................. 57
11.40 Inspecter la chaîne, la couronne, le pignon et
le guide-chaîne............................................... 58
11.41 Régler le guide-chaîne x................................ 60
11.42 Vérifier le cadre x ......................................... 60
11.43 Vérifier le bras oscillant x .............................. 60
11.44 Contrôler la pose du câble d'accélérateur .......... 60
11.45 Vérifier le caoutchouc de poignée ..................... 62
11.46 Renforcer le blocage du caoutchouc de
poignée.......................................................... 62
11.47 Régler la position de base du levier
d'embrayage................................................... 62
11.48 Contrôler/rectifier le niveau de liquide de
l'embrayage hydraulique .................................. 63
11.49 Vidanger le liquide d'embrayage
hydraulique x ............................................... 64
12 SYSTÈME DE FREIN .................................................. 66
12.1 Vérifier la course libre du levier de frein à
main.............................................................. 66
12.2 Régler la position de base du levier de frein à
main.............................................................. 66
12.3 Contrôler les disques de frein ........................... 66
12.4 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'avant............................................................ 67
12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant x ... 67
12.6 Contrôler les plaquettes de frein avant .............. 68
12.7 Remplacer les plaquettes de frein avant x....... 68
12.8 Vérifier la course libre de la pédale de frein
arrière............................................................ 70
12.9 Régler la position de base de la pédale de frein
arrière x....................................................... 70
12.10 Contrôler le niveau de liquide de frein à
l'arrière .......................................................... 71
12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière x ..................................................... 71
12.12 Vérifier les plaquettes de frein arrière................ 72
12.13 Remplacer les plaquettes de frein arrière x...... 72
13 ROUES, PNEUS......................................................... 74
13.1 Déposer la roue avant x................................. 74
13.2 Monter la roue avant x................................... 74
13.3 Démonter la roue arrière x ............................. 75
13.4 Monter la roue arrière x................................. 75
13.5 Contrôler l'état des pneus ................................ 76
13.6 Contrôler la pression de l'air des pneus ............. 77
13.7 Vérifier la tension des rayons............................ 77
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE ............................................... 79
14.1 Déposer la batterie x (250/300 XC) ................ 79
14.2 Poser la batterie x (250/300 XC).................... 79
14.3 Charger la batterie x (250/300 XC)................. 80
14.4 Remplacer le fusible général (250/300 XC) ....... 81
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT.............................. 82
15.1 Système de refroidissement ............................. 82
15.2 Cache du radiateur (Tous les modèles SX) ......... 82
15.3 Déposer le cache du radiateur (Tous les
modèles SX) ................................................... 82
15.4 Monter le cache du radiateur (Tous les
modèles SX) ................................................... 83
15.5 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 84
15.6 Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement............................................... 84
15.7 Vidanger le liquide de refroidissement x.......... 85
15.8 Remplir de liquide de refroidissement x.......... 86
16 ADAPTER LE MOTEUR............................................... 87
16.1 Contrôler le jeu du câble d'accélérateur............. 87
16.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur x............ 87
16.3 Ralenti du carburateur..................................... 87
16.4 Carburateur - régler le ralenti x ...................... 88
16.5 Vidanger la cuve à niveau constant du
carburateur x................................................ 89
16.6 Connecteur de courbe d'allumage ..................... 90
16.7 Modifier la courbe d'allumage .......................... 90
16.8 Contrôler la position de base du sélecteur ......... 91
16.9 Régler la position de base du sélecteur x ........ 91
16.10 Caractéristique du moteur - ressort auxiliaire
(Tous les modèles 250/300) ............................ 91
16.11 Caractéristique du moteur - régler le ressort
auxiliaire x (Tous les modèles 250/300) ......... 91
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR.................. 93
17.1 Contrôler le niveau d'huile de boîte................... 93
17.2 Renouveler l'huile de boîte x.......................... 93
17.3 Vidanger l'huile de boîte x ............................. 94
17.4 Remplir d'huile de boîte x ............................. 95
17.5 Faire l'appoint d'huile de boîte x .................... 95
18 NETTOYAGE, SUIVI.................................................... 97
18.1 Nettoyer la moto ............................................. 97
19 STOCKAGE................................................................ 98
19.1 Stockage........................................................ 98
19.2 Mise en service après le stockage ..................... 98
20 DIAGNOSTIC ............................................................. 99
21 DONNÉES TECHNIQUES.......................................... 101
21.1 Moteur......................................................... 101
21.1.1 125 SX EU, 125 SX USA .......................... 101
21.1.2 150 SX EU, 150 SX USA .......................... 101
21.1.3 250 SX EU, 250 SX USA .......................... 102
21.1.4 150 XC USA ............................................ 102
21.1.5 250 XC EU/USA ....................................... 103
21.1.6 300 XC EU/USA ....................................... 104
SOMMAIRE 4
21.2 Couples de serrage moteur............................. 105
21.2.1 Tous les modèles 125/150 ........................ 105
21.2.2 250 SX EU, 250 SX USA .......................... 105
21.2.3 250/300 XC ............................................. 106
21.3 Carburateur .................................................. 107
21.3.1 125 SX EU, 125 SX USA .......................... 107
21.3.2 Carburateur - réglage de base pour voies
sableuses (125 SX EU, 125 SX USA) ......... 107
21.3.3 Réglage du carburateur (125 SX EU,
125 SX USA) ........................................... 108
21.3.4 150 SX EU, 150 SX USA .......................... 109
21.3.5 Carburateur - réglage de base pour voies
sableuses (150 SX EU, 150 SX USA) ......... 109
21.3.6 Réglage du carburateur (150 SX EU,
150 SX USA) ........................................... 110
21.3.7 250 SX EU, 250 SX USA .......................... 111
21.3.8 Carburateur - réglage de base pour voies
sableuses (250 SX EU, 250 SX USA) ......... 111
21.3.9 Réglage du carburateur (250 SX EU,
250 SX USA) ........................................... 112
21.3.10 150 XC USA ............................................ 113
21.3.11 Réglage du carburateur (150 XC USA)........ 113
21.3.12 250 XC EU/USA ....................................... 114
21.3.13 Réglage du carburateur
(250 XC EU/USA) ..................................... 115
21.3.14 300 XC EU/USA ....................................... 116
21.3.15 Réglage du carburateur
(300 XC EU/USA) x ................................ 116
21.4 Quantités de remplissage............................... 117
21.4.1 Huile de boîte .......................................... 117
21.4.2 Liquide de refroidissement ........................ 117
21.4.3 Carburant................................................. 117
21.5 Partie-cycle .................................................. 117
21.6 Circuit électrique .......................................... 118
21.7 Pneus .......................................................... 118
21.8 Fourche ....................................................... 119
21.8.1 125 SX EU, 150 SX EU ............................ 119
21.8.2 125 SX USA, 150 SX USA ........................ 119
21.8.3 250 SX EU .............................................. 119
21.8.4 250 SX USA ............................................ 120
21.8.5 150 XC USA ............................................ 120
21.8.6 250/300 XC ............................................. 121
21.9 Amortisseur.................................................. 121
21.9.1 125 SX EU, 150 SX EU ............................ 121
21.9.2 125 SX USA, 150 SX USA ........................ 122
21.9.3 250 SX EU .............................................. 122
21.9.4 250 SX USA ............................................ 123
21.9.5 150 XC USA ............................................ 123
21.9.6 250/300 XC ............................................. 124
21.10 Couples de serrage partie-cycle ...................... 124
22 MATIÈRES CONSOMMABLES ................................... 126
23 PRODUITS AUXILIAIRES.......................................... 129
24 NORMES................................................................. 131
INDEX ............................................................................ 132
1 SYMBOLIQUE 5
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain
savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM ! La moto y sera
entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'ou-
tillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom propre.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6
2.1 Définition de l'application - Utilisation conforme
(Tous les modèles SX)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales
de sports motorisés.
Info
La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
(Tous les modèles XC)
Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales
de sports motorisés.
Info
La moto a été conçue pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement
pour du moto-cross.
2.2 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du véhicule en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être respectées. Vous devez par
conséquent lire attentivement ces instructions. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des
liens quand cela est pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés sur le véhicule en plusieurs endroits
bien visibles. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de
ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors
accru.
2.3 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves blessures lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne
sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les mesures correspon-
dantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures correspondantes ne sont pas
prises.
2.4 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à amortir le bruit. Les mesures de débridage suivantes ainsi
que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à amortir les bruits sur un véhicule neuf avant
sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhicule, à d'autres fins que l'entretien, la répa-
ration ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments quelconques du système d'aspiration.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles quelconques du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'aspiration par des
pièces non homologuées par le fabricant.
2.5 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentDanger en cas d'incapacité à conduire.
Ne pas mettre le véhicule en marche lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de médicaments ou de drogues ou encore
si vous n'êtes pas physiquement ou psychiquement en état de conduire.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience, ou même entraîner la mort.
Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ni laisser le moteur fonctionner en milieu fermé sans
système d'aération.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas venir en contact avec les pièces chaudes, telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur et le sys-
tème de frein. Avant de commencer à travailler sur ces pièces, les laisser refroidir.
Ne mettre le véhicule en marche qu'après s'être assuré de son parfait état de marche du point de vue de la technique, de la sécurité
et du respect de l'environnement.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière.
Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un atelier KTM agréé pour y
remédier.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.6 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abîmés constitue un
risque pour la sécurité.
Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule.
2.7 Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais peuvent être comman-
dés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Ex. : extracteur de roulements (15112017000)
Lors de l'assemblage, ne pas remplacer les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues
d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les fixations par vis doivent être complétées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du fabri-
cant doivent être respectées.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état ou leur usure. Remplacer les pièces usées ou dégra-
dées.
Une fois la réparation ou l'opération de maintenance achevée, veiller à assurer la sécurité de fonctionnement du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8
2.8 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de garantir la péren-
nité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers l'environnement et à tenir compte des
droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de toute autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise au rebut des vieux
composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc
aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition.
2.9 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première
fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation, le manie-
ment et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhicule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et com-
ment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son utilisation est
requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircissements, contacter votre
concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors
de la vente de ce dernier.
3 CONSIGNES IMPORTANTES 9
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans
le carnet d'entretien ainsi que sur KTM dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de
dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
Pour toute autre information relative à la garantie constructeur ou la garantie légale, y compris la marche à suivre, merci de consulter
le carnet d'entretien.
3.2 Matières consommables, produits auxiliaires
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les matières consommables et les produits auxiliaires (par ex. carburants et lubrifiants) conformément aux spécifications indi-
quées dans le manuel d'utilisation.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recommandés par KTM et
les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à
l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concessionnaire KTM est
pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'uti-
lisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect
de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou boueux, risque d'en-
traîner une usure plus importante de composants comme la chaîne, les freins ou les composants de la suspension. De telles condi-
tions imposent un contrôle ou un remplacement des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la
durée de vie de la moto.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas illustrés. Une dépose
n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications textuelles.
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
4 VUE DU VÉHICULE 10
4.1 Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)
101649-10
1 Levier de frein à main ( p. 13)
2 Bouton de masse ( p. 13)
3 Levier d'embrayage ( p. 13)
4 Couvercle du boîtier de filtre à air
5 Réglage à la détente de la fourche
6 Robinet d'essence
7 Starter ( p. 16)
8 Sélecteur ( p. 16)
9 Guide-chaîne
4 VUE DU VÉHICULE 11
4.2 Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)
101650-10
1 Selle
2 Bouchon du réservoir
3 Protège-guidon
4 Poignée des gaz ( p. 13)
5 Réglage de la compression de la fourche
6 Réglage de la détente de l'amortisseur
7 Regard pour le liquide de frein à l'arrière
8 Réglage de la compression de l'amortisseur
9 Pédale de frein arrière ( p. 17)
10 Kick ( p. 17)
5 NUMÉROS DE SÉRIE 12
5.1 Numéro de châssis
101652-10
Le numéro de châssis 1 est gravé sur la tête de direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
101653-10
La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.
5.3 Numéro de moteur
101651-10
Le numéro de moteur 1 est frappé à froid sur le coté gauche du moteur, sous le
pignon de chaîne.
5.4 Référence de la fourche
101654-10
La référence de la fourche 1 est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de
roue avant.
5.5 Référence de l'amortisseur
800194-10
La référence de l'amortisseur 1 est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur,
au-dessus de l'écrou de réglage, côté moteur.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 13
6.1 Levier d'embrayage
101655-10
(Tous les modèles 125/150)
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
101656-10
(Tous les modèles 250/300)
Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.
6.2 Levier de frein à main
101657-10
Le levier de frein à main 1 se trouve sur le côté droit du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
101658-10
La poignée des gaz 1 est située à droite du guidon.
6.4 Bouton de masse
101659-10
Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton de masse en position de base Dans cette position, le circuit d'allu-
mage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton de masse enfoncé Dans cette position, le circuit d'allumage est
ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 14
6.5 Bouton de démarrage (250/300 XC)
101660-10
Le bouton de démarrage 1 est situé à droite du guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le bouton de démarrage
est actionné.
6.6 Ouvrir le bouchon du réservoir
Danger
Danger d'incendieLe carburant est facilement inflammable.
Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller
à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu.
Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rem-
pli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.
Avertissement
Danger d'intoxicationLe carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En
cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au
savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un méde-
cin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant dans les règles de
l'art dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.
Avertissement
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
101661-10
(Tous les modèles SX)
Tourner le bouchon du réservoir 1 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le retirer par le haut.
101663-10
(Tous les modèles XC)
Appuyer sur le bouton de déverrouillage 1, tourner le bouchon du réservoir
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirer vers le haut.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 15
6.7 Fermer le bouchon du réservoir
101662-10
(Tous les modèles SX)
Poser le bouchon de réservoir 1 et le tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit bien fermé.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
101664-10
(Tous les modèles XC)
Placer le bouchon du réservoir 1 et tourner dans les sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche.
Info
Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant 2 sans le plier.
6.8 Robinet d'essence (Tous les modèles SX)
601185-10
Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant.
La poignée 1 du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du
carburateur.
États possibles
Alimentation en carburant fermée OFF Aucun carburant ne s'écoule du réservoir
de carburant vers le carburateur.
Alimentation en carburant ouverte ON Le carburant peut s'écouler du réservoir
vers le carburateur. Le réservoir de carburant se vide complètement.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 16
6.9 Robinet d'essence (Tous les modèles XC)
601157-11
Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant.
La poignée 1 du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du
carburateur.
États possibles
Alimentation en carburant fermée OFF Aucun carburant ne s'écoule du réservoir
de carburant vers le carburateur.
Alimentation en carburant ouverte ON Le carburant peut s'écouler du réservoir
vers le carburateur. Le réservoir de carburant se vide jusqu'à la réserve.
Alimentation de la réserve en carburant ouverte RES Le carburant peut s'écouler
du réservoir vers le carburateur. Le réservoir de carburant se vide complètement.
6.10 Starter
B00004-10
Le starter 1 se trouve sur le côté gauche du carburateur.
Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour
permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence
est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.
Info
Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la
fonction starter.
États possibles
Fonction starter activée Le starter est tiré vers l'extérieur jusqu'en butée.
Fonction starter désactivée Le starter est enfoncé jusqu'en butée.
6.11 Sélecteur
101665-10
Le sélecteur 1 est installé sur le côté gauche du moteur.
101666-10
(Tous les modèles 125/150, Tous les modèles XC)
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 17
101667-10
(250 SX EU, 250 SX USA)
La position des rapports est indiquée sur la figure.
Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.
6.12 Kick
101734-10
Le kick 1 est situé à droite du moteur. La partie supérieure pivote.
6.13 Pédale de frein arrière
B00007-10
La pédale de frein arrière 1 se trouve devant le repose-pied de droite.
La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière.
6.14 Béquille Plug-in (Tous les modèles SX)
101668-10
La fixation de la béquille Plug-in 1 est à gauche de l'axe.
La béquille plug-in permet de reposer la moto.
Info
Avant de démarrer, retirer la béquille Plug-in.
6.15 Béquille latérale (Tous les modèles XC)
800211-10
La béquille latérale 1 se trouve du côté gauche de la moto.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 18
800212-10
La béquille latérale permet de reposer la moto.
Info
La béquille latérale 1 doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande
en caoutchouc 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137

KTM 150 XC US 2013 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire