iNOXPA HYGINOX SE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE
ET À LA MAINTENANCE
POMPE CENTRIFUGE
HYGINOX SE
Manuel d’origine
01.011.30.07FR
(B) 2021/10
01.011.32.0015
4 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................... 5
2.2. Conformité aux instructions .......................................................................................................................... 5
2.3. Garantie ........................................................................................................................................................ 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ............................................................................................................................ 6
3.2. Consignes générales de sécurité.................................................................................................................. 6
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................... 8
4.2. Application ..................................................................................................................................................... 8
5. Installation
5.1. Réception de la pompe ................................................................................................................................. 9
5.2. Identification de la pompe ............................................................................................................................. 9
5.3. Transport et stockage ................................................................................................................................. 10
5.4. Emplacement .............................................................................................................................................. 10
5.5. Tuyauteries ................................................................................................................................................. 11
5.6. Installation électrique .................................................................................................................................. 11
6. Mise en service
6.1. Vérifications avant de mettre la pompe en service ..................................................................................... 13
6.2. Vérifications lors de la mise en service de la pompe .................................................................................. 13
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales ............................................................................................................................... 16
8.2. Vérification de la fermeture mécanique ...................................................................................................... 16
8.3. Couple de serrage ...................................................................................................................................... 16
8.4. Stockage ..................................................................................................................................................... 16
8.5. Nettoyage .................................................................................................................................................... 16
8.6. Démontage et montage de la pompe ......................................................................................................... 18
9. Caractéristiques techniques
9.1. Niveau sonore ............................................................................................................................................. 21
9.2. Poids ........................................................................................................................................................... 22
9.3. Dimensions ................................................................................................................................................. 22
9.4. Nomenclature et liste des pièces ................................................................................................................ 24
Informations générales
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 5
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations sur la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage et
l’entretien de la pompe HYGINOX SE.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre la pompe en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation de la pompe et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions
doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants :
Panne de fonctions importantes des machines ou de l’usine.
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation.
Risques électriques, mécaniques et chimiques.
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulé, et la société INOXPA sera indemnisée, pour toute
réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers, si :
Les travaux de mise en service et de maintenance n’ont pas éréalisés conformément aux instructions
d’utilisation, et les parations n’ont pas été effectuées par notre personnel ou ont été réalisées sans
autorisation écrite.
Des modifications ont été apportées à notre produit sans autorisation écrite préalable.
Les pièces utilisées ou les lubrifiants ne sont pas des pièces ou des lubrifiants provenant d’INOXPA.
Le matériel a été utilisé de manière inappropriée ou avec négligence, ou n’a pas été utilisé conformément
aux indications et à l’usage prévu.
Les pièces de la pompe ont été détériorées par une pression excessive due à l’absence d’une soupape de
sécurité.
Les conditions générales de livraison dont vous disposez déjà sont également applicables.
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’INOXPA.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
6 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement.
Danger électrique.
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions.
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la pompe et de la mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne mettez jamais votre pompe en service avant de l’avoir raccordée aux tuyauteries.
Ne mettez pas la pompe en service lorsque le couvercle n’est pas monté.
Vérifiez que les caractéristiques du moteur sont adéquates, notamment s’il existe un risque
d’explosion dans les conditions d’utilisation prévues.
Pendant l’installation, tous les travaux électriques doivent être effectués par du personnel agréé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9. Ne dépassez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries pendant le fonctionnement de la pompe si celle-ci
est utilisée pour transvaser des liquides chauds ou lors des opérations de nettoyage.
La pompe renferme des pièces en mouvement. Ne mettez jamais les doigts dans la pompe pendant
son fonctionnement.
Ne travaillez JAMAIS avec les vannes d’aspiration et de refoulement fermées.
N’éclaboussez JAMAIS d’eau directement sur le moteur électrique. La protection du moteur standard
est IP55: protection contre la poussière et les éclaboussures d’eau.
3.2.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne démontez JAMAIS la pompe tant que les conduits n’ont pas évidés. N’oubliez pas qu’il restera
toujours du liquide dans le corps de la pompe (si elle est dépourvue de purgeur). Tenez compte du
fait que le liquide pompé peut être dangereux ou atteindre des températures élevées. Dans ce cas,
consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
ATTENTION
Sécuri
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 7
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique de la pompe avant de commencer son entretien.
Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
Informations générales
8 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
La pompe HYGINOX SE est une pompe centrifuge monobloc à la conception hygiénique. Il s’agit d’une pompe à
conception horizontale, à étape simple, à corps circulaire, à aspiration axiale et à refoulement tangentiel. Les
principaux éléments qui la constituent sont: un corps, une roue, un couvercle, une lanterne et un axe rigidement
uni à l’axe du moteur.
Le moteur est un moteur standard CEI, à mode de construction IM B34, protégé par un revêtement en tôle d’acier
inoxydable, équipé de pieds à hauteur réglable (également en acier inoxydable).
4.2. APPLICATION
En règle générale, la principale application de la gamme HYGINOX SE, dans sa version standard, est le transfert
de liquides dans l’industrie alimentaire.
Pour chaque type de pompe, les prestations hydrauliques sont données pour différents diamètres de roue et
différentes vitesses. Les courbes caractéristiques donnent également la puissance absorbée et le NPSH requis.
L’utilisation indiquée pour la pompe est définie par sa courbe caractéristique et par les limites de fonctionnement
figurant dans le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
Le champ d’application de chaque type de pompe est limité. La pompe a été sélectionnée en fonction
de certaines conditions de pompage au moment de la commande. Une utilisation inappropriée au-
delà des limites peut s’avérer dangereuse ou causer des dommages permanents à l’équipement.
INOXPA décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations
fournies par l’acheteur sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.).
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 9
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE LA POMPE
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la térioration du produit due au transport
ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
La pompe est accompagnée des documents suivants :
Bordereaux d’envoi.
Manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien.
Manuel d’instructions et de service du moteur.
1
Déballez la pompe et vérifiez :
Les raccords d’aspiration et de refoulement de la pompe, en éliminant tout reste d’emballage.
Vérifier que la pompe et le moteur n’ont pas été endommagés.
S’ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter un rapport dans
les plus brefs délais.
5.2. IDENTIFICATION DE LA POMPE
Chaque pompe possède une plaque de caractéristiques où figurent les données élémentaires pour identifier le
modèle.
1
Si INOXPA a fourni la pompe avec un moteur.
Numéro de série
01.011.32.0016
Installation
10 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les pompes HYGINOX SE sont généralement trop lourdes pour les stocker manuellement.
Utilisez un moyen de transport approprié.
Utilisez les points indiqués sur la figure pour soulever la pompe.
Seul du personnel agréé doit transporter la pompe.
Vous ne devez pas travailler ni passer sous des charges lourdes.
Soulever la pompe comme indiqué ci-dessous :
Utilisez systématiquement deux points d’appui placés aussi loin que possible l’un de l’autre.
Retirez toujours le revêtement du moteur avant de le soulever.
Assurez la prise de façon à ce qu’ils ne glissent pas.
Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids de l’équipement.
Lors du transport, du montage ou du démontage de la pompe, il existe un risque de perte de stabilité.
La pompe peut tomber et causer des dommages à l’équipement et/ou blesser les opérateurs.
Assurez-vous que la pompe est tenue correctement.
5.4. EMPLACEMENT
Placez la pompe de façon à laisser un espace suffisant autour de celle-ci pour pouvoir accéder à la pompe et au
moteur. Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids des
équipements.
Installez la pompe sur une surface plane et nivelée.
Installez la pompe de façon à permettre une ventilation adéquate.
En cas d’installation en extérieur, la pompe doit être placée sous un toit de protection. Son
emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d’inspection et d’entretien.
01.011.32.0003
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 11
5.4.1. Températures excessives
En fonction du fluide à pomper, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour de la pompe.
À partir de 68 °C, des mesures de protection doivent être prises pour le personnel et des
avertissements concernant le danger en cas de contact avec la pompe doivent être installés.
Le type de protection que vous choisissez ne doit pas isoler complètement la pompe. Cela permet
un meilleur refroidissement des roulements et une lubrification du support des roulements.
5.5. TUYAUTERIES
En règle générale, les tuyauteries d’aspiration et de refoulement doivent être posées droites, avec le
moins de coudes et d’accessoires possible, afin de réduire au maximum, lorsque possible, les éventuelles
pertes de charge causées par le frottement.
S’assurer que les orifices de la pompe sont bien alignés avec la tuyauterie et que le diamètre est similaire
au diamètre des raccords des tuyauteries.
Placez la pompe le plus près possible du réservoir d’aspiration, si possible en dessous du niveau du
liquide ou y compris plus bas que le réservoir afin que la hauteur manométrique d’aspiration statique soit
au point maximal.
Placez les colliers de fixation des tuyauteries le plus près possible des orifices d’aspiration et de
refoulement de la pompe.
5.5.1. Vannes d’arrêt
Il est possible d’isoler la pompe afin de réaliser des tâches d’entretien. Pour ce faire, il faut installer les vannes
d’arrêt sur ses branchements d’aspiration et de refoulement.
Ces vannes doivent TOUJOURS rester ouvertes lors du fonctionnement de la pompe.
5.6. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
La connexion des moteurs électriques doit être effectuée par du personnel qualifié. Prenez les
mesures nécessaires pour éviter toute panne au niveau des raccordements et des câbles.
Une charge électrique peut rester dans l’équipement électrique, les bornes et les composants des
systèmes de commande, y compris lorsqu’ils se trouvent hors tension. Tout contact avec ces
éléments peut entraîner un risque pour la sécurité des opérateurs ou endommager le matériel de
façon irrémédiable. Avant de manipuler la pompe, assurez-vous que le moteur est à l’arrêt.
Branchez le moteur en suivant les instructions fournies par le fabricant du moteur.
Vérifiez le sens de rotation.
Mettez en marche et arrêtez le moteur momentanément. Assurez-vous, en regardant la pompe depuis
l’arrière, que le ventilateur du moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vue depuis la partie
arrière du moteur.
01.011.32.0004
ATTENTION
Installation
12 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
Voir l’étiquette indicative sur la pompe.
Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur de la pompe.
ATTENTION
Mise en service
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 13
6. Mise en service
Avant de mettre la pompe en service, lisez attentivement les instructions du chapitre 5. Installation.
Lisez attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques. INOXPA ne peut être tenue
responsable d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température.
6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LA POMPE EN SERVICE
Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Si le liquide ne s’écoule pas vers la pompe, remplissez-la du liquide à pomper.
La pompe ne doit JAMAIS tourner à sec.
Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la puissance indiquée sur la plaque du moteur.
Vérifiez que le sens de rotation du moteur est correct.
6.2. VÉRIFICATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE
Vérifiez que la pompe n’émet pas de bruits étranges.
Vérifiez que la pression d’entrée absolue est suffisante pour éviter tout phénomène de cavitation à
l’intérieur de la pompe. Reportez-vous à la courbe pour connaître la pression minimale requise au-
dessus de la pression de vapeur (NPSHr).
Contrôlez la pression de refoulement.
Vérifiez l’absence de fuites au niveau des zones d’obturation.
Il ne faut pas utiliser une vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’aspiration pour régler le débit. Celle-ci doit
être entièrement ouverte pendant le fonctionnement.
Contrôlez la consommation du moteur pour éviter une surcharge électrique.
Réduisez le débit et la puissance consommée par le moteur :
En réglant le débit de refoulement de la pompe;
en réduisant la vitesse du moteur.
ATTENTION
01.011.32.0005
ATTENTION
ATTENTION
Mise en service
14 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
Utilisez un équipement de protection individuelle approprié lorsque le niveau de pression acoustique
dans la zone de travail dépasse 85 dB (A).
Dysfonctionnements
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 15
7. Dysfonctionnements
Le tableau suivant fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement de la pompe. Il est supposé que la pompe est correctement installée et qu’elle a été
soigneusement choisie pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
La pompe fournit un débit ou une pression insuffisante.
Il n’y a pas de pression du côté du refoulement.
Débit/pression de refoulement irréguliers.
Bruit et vibrations.
La pompe se bouche.
Pompe en surchauffe.
Usure anormale.
Fuite par le dispositif de fermeture mécanique.
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
Sens de rotation erroné.
Inversez le sens de rotation.
NPSH insuffisant.
Élevez le réservoir d’aspiration.
Baissez la pompe.
Diminuez la tension de vapeur.
Augmenter le diamètre de la
tuyauterie d’aspiration.
Raccourcissez et simplifiez la
tuyauterie d’aspiration.
Pompe non purgée.
Purgez ou remplissez.
Cavitation.
Augmentez la pression d’aspiration.
La pompe aspire de l’air.
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et
tous ses branchements.
Tuyauterie d’aspiration bouchée.
Vérifiez la tuyauterie d’aspiration et
les filtres, le cas échéant.
Pression de refoulement trop élevée.
Si nécessaire, réduisez les pertes de
charge, par exemple, en augmentant
le diamètre de la tuyauterie.
Débit trop élevé.
Diminuez le débit à l’aide d’une
membrane.
Fermez partiellement la vanne de
refoulement.
Diminuez la roue.
Réduisez la vitesse.
Viscosité du liquide trop élevée.
Diminuez la viscosité, par exemple,
en chauffant le liquide.
Température du liquide trop élevée.
Diminuez la température en
refroidissant le liquide.
Fermeture mécanique endommagée
ou usée.
Remplacez la fermeture.
Joints toriques inappropriés pour le
liquide.
Montez les bons joints toriques après
avoir consulté le fabricant.
Frottement de la roue.
Réduisez la température.
Réduisez la pression d’aspiration.
Ajustez le jeu roue/couvercle.
Tension dans les tuyauteries.
Raccordez les tuyauteries à la
pompe sans tension.
Corps étrangers dans le liquide.
Placez un filtre dans la tuyauterie
d’aspiration.
Tension trop faible du ressort de la
fermeture mécanique.
Ajustez comme indiqué dans ce
manuel.
Entretien
16 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comme toute autre machine, cette pompe doit être entretenue. Les instructions contenues dans ce manuel
abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces instructions ont été élaborées pour le
personnel de maintenance et les personnes responsables de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Toutes les pièces et matériaux remplacés devront être mis au rebut ou recyclés conformément aux
directives en vigueur dans chaque zone.
Débranchez TOUJOURS la pompe avant de commencer toute tâche d’entretien.
8.2. VÉRIFICATION DE LA FERMETURE MÉCANIQUE
Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de fuites au niveau de l’arbre. En cas de fuite à travers la fermeture
mécanique, remplacez-la conformément aux instructions du chapitre 8.6. Démontage et montage de la pompe.
8.3. COUPLE DE SERRAGE
Taille
Nm
lbf·ft
M6
10
7
M8
21
16
M10
42
31
M12
74
55
M16
112
83
8.4. STOCKAGE
Avant de stocker la pompe, il faut entièrement la vider de tous les liquides. Évitez dans la mesure du possible
d’exposer les pièces à une humidité excessive.
8.5. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide nitrique peuvent
provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 17
8.5.1. Nettoyage NEP (nettoyage en place)
Si la pompe est installée dans un système équipé d’un processus NEP, son démontage n’est pas nécessaire.
Si le processus de nettoyage automatique n’est pas prévu, démontez la pompe en suivant les indications fournies
dans le chapitre 8.6. Démontage et montage de la pompe.
Contrôlez la concentration des solutions de nettoyage. Une concentration inadéquate peut être à
l’origine d’une détérioration des joints des vannes.
Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS à un rinçage à l’eau claire à la fin du
processus de nettoyage.
8.5.2. SEP automatique (stérilisation en place)
Le processus de stérilisation à la vapeur est appliqué à tous les équipements, y compris la pompe.
NE DÉMARREZ PAS l’équipement au cours du processus de stérilisation à la vapeur.
Les pièces et/ou matériaux de l’équipement ne seront pas endommagés si les indications
mentionnées dans ce manuel sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit entrer dans l’équipement tant que la température de celui-ci n’est pas
inférieure à 60 °C (140 °F).
La pompe génère une perte de charge importante à travers le processus de stérilisation. Il est
conseillé d'utiliser un circuit de dérivation muni d’une vanne de décharge pour être certain que la
vapeur/l’eau surchauffée stérilise la totalité du circuit.
Conditions maximales au cours de la procédure SEP à la vapeur ou à l’eau
surchauffée :
a) Température maximale : 140 °C (284 °F)
b) Délai maximum : 30 min
c) Refroidissement : air stérile ou gaz inerte
d) Matériaux : EPDM/PTFE (recommandé)
FPM/NBR (non recommandé)
Solutions de nettoyage pour processus NEP
Utilisez uniquement de l’eau claire (sans chlorures) pour le mélange avec les produits de
nettoyage.
a. Solution alcaline : 1 kg en poids de soude caustique (NaOH) à 70 °C (150 °F)
1 kg de NaOH + 100 l de H2O = solution de nettoyage
ou
2,2 l de NaOH à 33 % + 100 l de H2O = solution de nettoyage
b. Solution acide : 0,5 % en poids d’acide nitrique (HNO3) à 70 °C (150 °F)
0,7 l de HNO3 à 53 % + 100 l de H2O = solution de nettoyage
ATTENTION
Entretien
18 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
8.6. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA POMPE
Le montage et démontage des pompes doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Assurez-
vous que le personnel lise attentivement le présent manuel d’instructions, notamment les instructions relatives
aux tâches dont ils sont chargés.
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement de la pompe et entraîner des
frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité.
INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le non-respect
des instructions du présent manuel.
Préparatifs
Disposez d’un environnement de travail propre, car la manipulation de certaines pièces (notamment la fermeture
mécanique) requiert un soin particulier et d’autres ont de faibles tolérances.
Vérifiez que les pièces utilisées n’ont pas été endommagées lors du transport. Ce faisant, inspectez les bords de
réglage, les faces coïncidentes, l’obturation, la présence de bavures, etc.
Après avoir effectué chaque démontage, nettoyez soigneusement les pièces et inspectez tout dommage.
Remplacez toute pièce endommagée.
Outils
Utilisez les outils adaptés aux opérations de montage et de démontage. Utilisez-les correctement.
Nettoyage
Avant de démonter la pompe, nettoyez sa partie extérieure et intérieure.
Ne nettoyez JAMAIS la pompe à la main durant son fonctionnement.
8.6.1. Démontage
1. Retirez le collier de fixation (15), puis démontez le corps de
la pompe (01).
2. Vérifiez l’état du joint torique (80A) du corps et remplacez-
le s’il est endommagé.
3. Immobilisez l’axe (05) en plaçant une clé fixe entre les
plans.
4. Démontez l’écrou de la roue (45) et le joint torique s’en ira.
5. Démontez la roue (02). Si nécessaire, donner un coup sec
avec un maillet en plastique pour dégager le cône.
6. Retirez de la partie postérieure de la roue (02) la partie
giratoire de la fermeture (08).
7. Retirez le couvercle de la pompe (03) de la lanterne (04).
8. Démontez à la main la partie stationnaire de la fermeture
(08) qui est logée dans le couvercle de la pompe (03).
01.011.32.0007
01.011.32.0006
ATTENTION
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10 19
9. Retirez-le pare-gouttes (82) de l’axe (05).
10. Desserrez les goujons (55) de l’axe (05) et vous pourrez le
retirer du moteur (93).
8.6.2. Montage
1. Montez l’axe (05) sur le moteur (93).
2. Fixez l’axe (05) à l’aide des goujons (55) au moteur (93) en
le laissant un peu lâche afin de pouvoir aligner la roue (02)
et le couvercle (03).
3. Insérez le couvercle de la pompe (03) dans le centrage de
la lanterne (04).
4. Monter la roue (02) dans l’axe en la soutenant avec l’écrou
borgne (45) et obtenir la position de montage conformément
à l’illustration.
5. Serrer fermement les goujons (55) qui soutiennent l’axe (05)
au moteur (93).
6. Dévisser l’écrou (45) et retirer la roue (02) puis le couvercle
(03).
7. Monter le pare-gouttes (82) dans l’axe (05).
8. Placer la partie stationnaire du dispositif de fermeture
mécanique (08) dans le couvercle (03).
9. Monter le couvercle (03) de la lanterne (04).
10. Faire glisser la partie giratoire du dispositif de fermeture
mécanique (08) dans l’axe (05) et placer la roue (02).
11. Placer le joint torique (80D) dans l’écrou (45) et fixer la roue
(02) à l’aide de l’écrou (45).
Lors du montage de la nouvelle fermeture, prenez soin de monter les pièces et les joints, aussi bien
de la partie fixe dans le couvercle que de la partie giratoire dans l’axe, avec de l’eau savonneuse
afin de faciliter leur glissement.
01.011.32.0010
01.011.32.0017
01.011.32.0008
01.011.32.0011
ATTENTION
Entretien
20 INOXPA S.A.U. 01.011.30.07FR · (B) 2021/10
12. Placer le joint torique (80A) dans le couvercle (03) en
veillant à ce qu’il ne pivote pas.
13. Placer le corps (01) et le fixer à la lanterne (04) à l’aide du
collier de fixation (15) et serrer fermement l’écrou du collier.
01.011.32.0006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

iNOXPA HYGINOX SE Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur