iNOXPA PROLAC HCP-WFI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE
ET À LA MAINTENANCE
POMPE CENTRIFUGUE HYGIÉNIQUE
PROLAC HCP
Notice originale
01.030.30.05FR
(A) 2021/10
01.030.32.0004
4 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
1. Table des matières
1. Table des matières
2. Informations générales
2.1. Manuel d’instructions .................................................................................................................................... 5
2.2. Conformité aux instructions .......................................................................................................................... 5
2.3. Garantie ........................................................................................................................................................ 5
3. Sécurité
3.1. Symboles d’avertissement ............................................................................................................................ 6
3.2. Consignes générales de sécurité.................................................................................................................. 6
4. Informations générales
4.1. Description .................................................................................................................................................... 8
4.2. Application ..................................................................................................................................................... 8
5. Installation
5.1. Réception de la pompe ................................................................................................................................. 9
5.2. Identification de la pompe ............................................................................................................................. 9
5.3. Transport et stockage ................................................................................................................................. 10
5.4. Emplacement ................................................................................................................................................ 9
5.5. Pieds réglables............................................................................................................................................ 11
5.6. Tuyauteries ................................................................................................................................................. 11
5.7. Réservoir de pressurisation ........................................................................................................................ 12
5.8. Installation électrique .................................................................................................................................. 12
6. Mise en service
6.1. Vérifications avant de mettre la pompe en service ..................................................................................... 14
6.2. Vérifications lors de la mise en service de la pompe .................................................................................. 14
7. Dysfonctionnements
8. Entretien
8.1. Informations générales ............................................................................................................................... 17
8.2. Vérification de la garniture mécanique ....................................................................................................... 17
8.3. Maintenace des joints ................................................................................................................................. 17
8.4. Couple de serrage ...................................................................................................................................... 17
8.5. Stockage ..................................................................................................................................................... 17
8.6. Nettoyage .................................................................................................................................................... 18
8.7. Démontage et montage de la pompe ......................................................................................................... 19
9. Caractéristiques techniques
9.1. Niveau sonore ............................................................................................................................................. 25
9.2. Poids ........................................................................................................................................................... 25
9.3. Dimensions ................................................................................................................................................. 26
9.4. Vue éclatée et liste des pièces ................................................................................................................... 27
9.5. Double fermeture mécanique ...................................................................................................................... 28
Informations générales
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 5
2. Informations générales
2.1. MANUEL D’INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le démontage et
l'entretien de la pompe PROLAC HCP.
Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre la pompe en service, vous familiariser avec le
fonctionnement et l’utilisation de la pompe et respecter scrupuleusement les instructions fournies. Ces instructions
doivent être conservées dans un endroit sûr et à proximité de votre installation.
Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour.
INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis.
2.2. CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
Le non-respect d’une instruction peut entraîner un risque pour les opérateurs, l’environnement et la machine,
ainsi que la perte du droit à réclamer des dommages et intérêts.
Ce non-respect peut notamment entraîner les risques suivants :
Panne de fonctions importantes des machines ou de l’usine,
Anomalies lors de procédures spécifiques de maintenance et de réparation,
Risques électriques, mécaniques et chimiques,
Mise en danger de l’environnement causée par les substances libérées.
2.3. GARANTIE
Toute garantie sera immédiatement et de plein droit annulé, et la société INOXPA sera indemnisée, pour toute
réclamation de responsabilité civile présentée par des tiers, si :
Les travaux de mise en service et de maintenance n’ont pas été réalisés conformément aux instructions
d’utilisation, et les parations n’ont pas été effectuées par notre personnel ou ont été réalisées sans
autorisation écrite,
Des modifications ont été apportées à notre produit sans autorisation écrite préalable,
Les pièces utilisées ou les lubrifiants ne sont pas des pièces ou des lubrifiants provenant d’INOXPA,
Le matériel a été utilisé de manière inappropriée ou avec négligence, ou n’a pas été utilisé conformément
aux indications et à l’usage prévu,
Les pièces de la pompe ont été détériorées par une pression excessive due à l’absence d’une soupape de
sécurité.
Les conditions générales de livraison dont vous disposez déjà sont également applicables.
Aucu ne modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce
sujet.
Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’INOXPA.
L’utilisation d’autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité.
Les conditions d’utilisation ne pourront être modifiées que sur autorisation écrite d’INOXPA.
Si vous avez des doutes ou si vous souhaitez obtenir des explications plus complètes sur certains points
particuliers (réglages, montage, démontage, etc.), n’hésitez pas à nous contacter.
Sécurité
6 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
3. Sécurité
3.1. SYMBOLES D’AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes en général et/ou pour l’équipement
Danger électrique
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions
3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la pompe et de la mettre en
service. En cas de doute, contactez INOXPA.
3.2.1. Pendant l’installation
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne mettez jamais votre pompe en service avant de l’avoir raccordée aux tuyauteries.
Ne mettez pas la pompe en service lorsque le couvercle n’est pas monté.
Vérifiez que les caractéristiques du moteur sont adéquates, notamment s’il existe un risque
d’explosion dans les conditions d’utilisation prévues.
Pendant l’installation, tous les travaux électriques doivent être effectués par du personnel agréé.
3.2.2. Pendant le fonctionnement
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9. Ne dépassez JAMAIS les
valeurs limites spécifiées.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries pendant le fonctionnement de la pompe si celle-ci
est utilisée pour transvaser des liquides chauds ou lors des opérations de nettoyage.
La pompe renferme des pièces en mouvement. Ne mettez jamais les doigts dans la pompe pendant
son fonctionnement.
Ne travaillez JAMAIS avec les vannes d’aspiration et de refoulement fermées.
N’éclaboussez JAMAIS d’eau directement sur le moteur électrique. La protection du moteur standard
est IP-55 : protection contre la poussière et les éclaboussures d'eau.
3.2.3. Pendant l’entretien
Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques du chapitre 9.
Ne démontez JAMAIS la pompe tant que les conduits n’ont pas été vidés. N’oubliez pas qu’il restera
toujours du liquide dans le corps de la pompe (si elle est dépourvue de purgeur). Tenez compte du
fait que le liquide pompé peut être dangereux ou atteindre des températures élevées. Dans ce cas,
consultez les réglementations en vigueur dans chaque pays.
Ne laissez pas de pièces à même le sol.
ATTENTION
Sécurité
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 7
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique de la pompe avant de commencer son entretien.
Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur.
Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé.
Informations générales
8 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
4. Informations générales
4.1. DESCRIPTION
La PROLAC HCP est une pompe centrifuge monobloc à conception hygiénique prévue pour une utilisation dans
l'industrie laitière, des boissons et alimentaire en général.
Il s'agit d'une pompe à conception horizontale, à étape simple, à corps circulaire, à aspiration axiale et à
refoulement tangentiel. Les principaux éléments qui la constituent sont : un corps, une roue, un couvercle, une
lanterne et un axe rigidement uni à l'axe du moteur.
Le moteur est un moteur standard CEI, à mode de construction IM B35, protégé par un revêtement en tôle d'acier
inoxydable et équipé de pieds, également en acier inoxydable, à hauteur réglable.
4.2. APPLICATION
En règle nérale, la principale application de la gamme PROLAC HCP, dans sa version standard, est le transfert
de liquides dans l'industrie alimentaire.
Pour chaque type de pompe, les prestations hydrauliques sont données pour différents diamètres de roue et
différentes vitesses. Les courbes caractéristiques donnent également la puissance absorbée et le NPSH requis.
L'utilisation indiquée pour la pompe est définie par sa courbe caractéristique et par les limites de fonctionnement
figurant dans le chapitre 9. Caractéristiques techniques.
Le champ d'application de chaque type de pompe est limité. La pompe a été sélectionnée en
fonction de certaines conditions de pompage au moment de la commande. INOXPA décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations fournies par l’acheteur
sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.).
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 9
5. Installation
5.1. RÉCEPTION DE LA POMPE
INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport
ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé.
La pompe est accompagnée des documents suivants :
bordereaux d’envoi,
manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien,
manuel d’instructions et de service du moteur
1
Déballez la pompe et vérifiez :
Les raccords d’aspiration et de refoulement de la pompe, en éliminant tout reste d’emballage.
Vérifier que la pompe et le moteur n’ont pas été endommagés.
S'ils sont en mauvais état et/ou si des pièces manquent, le transporteur devra présenter un rapport dans
les plus brefs délais.
5.2. IDENTIFICATION DE LA POMPE
Chaque pompe possède une plaque de caractéristiques où figurent les données élémentaires pour identifier le
modèle.
1
Si INOXPA a fourni la pompe avec un moteur
Numéro de série
01.011.32.0016
01.030.32.0005
Installation
10 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
5.3. TRANSPORT ET STOCKAGE
Les pompes PROLAC HCP sont généralement trop lourdes pour les stocker manuellement.
Utilisez un moyen de transport approprié.
Utilisez les points indiqués sur la figure pour soulever la pompe.
Seul du personnel agréé doit transporter la pompe.
Vous ne devez pas travailler ni passer sous des charges lourdes.
Soulever la pompe comme indiqué ci-dessous :
Utilisez systématiquement deux points d’appui placés aussi loin que possible l’un de l’autre.
Retirez toujours le revêtement du moteur avant de le soulever
Assurez la prise de façon à ce qu’ils ne glissent pas.
Voir le chapitre 9. Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids de l’équipement.
Lors du transport, du montage ou du démontage de la pompe, il existe un risque de perte de stabilité.
La pompe peut tomber et causer des dommages à l’équipement et/ou blesser les opérateurs.
Assurez-vous que la pompe est tenue correctement.
5.4. EMPLACEMENT
Placez la pompe de façon à laisser un espace suffisant autour de celle-ci pour pouvoir accéder à la pompe et au
moteur. (Voir chapitre Caractéristiques techniques pour consulter les dimensions et les poids).
Installez la pompe sur une surface plane et nivelée.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Installation
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 11
Installez la pompe de façon à permettre une ventilation adéquate.
En cas d'installation extérieure, la pompe doit être placée sous un toit de protection. Son
emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d'inspection et d'entretien.
5.4.1. Températures excessives
En fonction du fluide à pomper, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour de la pompe.
À partir de 68 °C, des mesures de protection doivent être prises pour le personnel et des
avertissements concernant le danger en cas de contact avec la pompe doivent être installés.
Le type de protection que vous choisissez ne doit pas isoler complètement la pompe. Cela permet
un meilleur refroidissement des roulements et une lubrification du support des roulements.
5.5. PIEDS RÉGLABLES
Pour maintenir propre le filetage des pieds réglables, respecter les valeurs L suivantes :
Taille
moteur
Pied
réglable
L mín.
(mm)
L máx.
(mm)
71
M12
8
23
80/90
M12
8
23
100/112
M16
10
30
132
M16
10
30
160/180
M20
13
40
200/225
M20
13
40
5.6. TUYAUTERIES
En règle générale, les tuyauteries d’aspiration et de refoulement doivent être posées droites, avec le
moins de coudes et d’accessoires possible, afin de réduire au maximum, lorsque possible, les éventuelles
pertes de charge causées par le frottement.
S’assurer que les orifices de la pompe sont bien alignés avec la tuyauterie et que le diamètre est similaire
au diamètre des raccords des tuyauteries.
Placez la pompe le plus près possible du réservoir d’aspiration, si possible en dessous du niveau du
liquide ou y compris plus bas que le réservoir afin que la hauteur manométrique d’aspiration statique soit
au point maximal.
Placez les colliers de fixation des tuyauteries le plus près possible des orifices d’aspiration et de
refoulement de la pompe.
5.6.1. Vannes d'arrêt
Il est possible d'isoler la pompe pour son entretien. Pour ce faire, il faut installer des vannes d'arrêt sur ses
branchements d'aspiration et de refoulement.
Ces vannes doivent TOUJOURS être ouvertes pendant le fonctionnement de la pompe.
ATTENTION
ATTENTION
Installation
12 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
5.7. RÉSERVOIR DE PRESSURISATION
Pour les modèles à double fermeture mécanique, il peut s'avérer nécessaire d'installer un réservoir de
pressurisation.
Installez TOUJOURS le réservoir de pressurisation à une hauteur comprise entre 1 et 2 mètres par
rapport à l'axe de la pompe. Voir la figure ci-dessous.
Raccordez TOUJOURS l'entrée de liquide de refroidissement à la connexion inférieure de la
chambre d'étanchéité. Par conséquent, la sortie de liquide de refroidissement se fera par la
connexion supérieure de la chambre. Voir la figure ci-dessous.
Pour en savoir plus sur le réservoir de pressurisation (installation, fonctionnement, entretien, etc.), consultez le
manuel d'instructions fourni par le fabricant.
5.8. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Laissez au personnel qualifié le soin de réaliser le raccordement des moteurs électriques. Prenez
les mesures nécessaires pour éviter des pannes sur les connexions et sur les câbles.
Le matériel électrique, les bornes et les composants des systèmes de contrôle peuvent encore
transmettre du courant lorsqu’ils sont déconnectés. Tout contact avec ces éléments peut impliquer
un risque pour la sécurité des opérateurs ou endommager le matériel de façon irrémédiable. Avant
de manipuler la pompe, assurez-vous que le courant n'arrive plus au tableau électrique.
Branchez le moteur en suivant les instructions fournies par le fabricant du moteur, tout en respectant
les dispositions légales nationales et la norme EN 60204-1.
Vérifiez le sens de rotation (voir étiquette apposée sur la pompe).
Mettez en marche et arrêtez le moteur momentanément. Assurez-vous, en regardant la pompe depuis
l’arrière, que le ventilateur du moteur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vue depuis la partie
arrière du moteur
Installation
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 13
Voir l’étiquette indicative sur la pompe.
Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu'il y a du liquide à l'intérieur de la pompe.
ATENTION
Mise en service
14 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
6. Mise en service
Avant de mettre la pompe en service, lisez attentivement les instructions du chapitre 5. Installation
Lisez attentivement le chapitre 9.Caractéristiques techniques. INOXPA ne peut être tenue
responsable d'une utilisation incorrecte de l'équipement.
Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température.
6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LA POMPE EN SERVICE
Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Si le liquide ne s’écoule pas vers la pompe, remplissez-la du liquide à pomper.
La pompe ne doit JAMAIS tourner à sec.
Vérifiez que l’alimentation électrique correspond à la puissance indiquée sur la plaque du moteur.
Vérifiez que le sens de rotation du moteur est correct.
6.2. VÉRIFICATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LA POMPE
Vérifiez que la pompe n’émet pas de bruits étranges.
Vérifiez que la pression d’entrée absolue est suffisante pour éviter tout phénomène de cavitation à
l’intérieur de la pompe. Consultez la courbe pour connaître la pression minimale requise au-dessus de la
pression de vapeur (NPSHr).
Contrôlez la pression de refoulement.
Vérifiez l’absence de fuites au niveau des zones d’obturation.
Il ne faut pas utiliser une vanne d’arrêt sur la tuyauterie d’aspiration pour régler le débit. Celle-ci doit
être entièrement ouverte pendant le fonctionnement.
Contrôlez la consommation du moteur pour éviter une surcharge électrique.
Réduisez le débit et la puissance consommée par le moteur :
en réglant le débit de refoulement de la pompe.
en réduisant la vitesse du moteur.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Mise en service
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 15
Utilisez un équipement de protection individuelle approprié lorsque le niveau de pression acoustique
dans la zone de travail dépasse 85 dB(A).
01.030.32.0011
Dysfonctionnements
16 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
7. Dysfonctionnements
Le tableau suivant fournit des solutions aux problèmes pouvant éventuellement se produire pendant le
fonctionnement de la pompe. Il est supposé que la pompe est correctement installée et qu’elle a é
soigneusement choisie pour son application.
Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique.
Surcharge du moteur
La pompe fournit un débito u une presión insuffisants
Il n’y pas de presión du côté du refoulement
Débit/presión de refoulement irréguliers
Bruit et vibrations
La pompe se bouche
Pompe en surchauffe
Usure anormale
Fuite par la garniture mécanique
CAUSES PROBABLES
SOLUTIONS
Sense de rotation erroné
Inversez le sens de rotation
NPSH insuffisante
Élevez le réservoir d’aspiration
Baissez la pompe
Diminuez la vitesse de la pompe
Augmenter le diamètre de la
tuyauterie d’aspirations
Raccourcir et simplifier la tuyauterie
d’aspiration
Pompe non purgée
Purgez ou remplissez
Cavitation
Augmentez la pression d'aspiration
La pompe aspire de l'air
Vérifiez la tuyauterie d'aspiration et
tous ses branchements
Tuyauterie d’aspiration bouchée
Vérifiez la tuyauterie d'aspiration et
les filtres, le cas échéant
Pression de refoulement trop élevée
Si nécessaire, réduisez les pertes de
charge, par ex., en augmentant le
diamètre de la tuyauterie
Débit trop élevé
Diminuez le débit à l'aide d'une
membrane.
Fermez partiellement la vanne de
refoulement.
Diminuez la roue.
Diminuez la vitesse
Viscosité du liquide trop élevée
Diminuez la viscosité, par exemple,
en chauffant le liquide
Température du liquide trop élevée
Diminuez la température en
refroidissant le liquide
Dispositif de fermeture mécanique
endommagé ou usé
Remplacez la fermeture
Joints toriques inadéquats pour le
liquide
Montez les joints toriques corrects
après avoir consulté le fabricant
Frottement de la roue
Diminuez la température.
Diminuez la pression d'aspiration.
Ajustez le jeu roue/couvercle
Tension dans les tuyauteries
Raccordez les tuyauteries à la
pompe sans tension
Corps étrangers dans le liquide
Placez un filtre dans la tuyauterie
d’aspiration
Tension trop faible du ressort de la
fermeture mécanique
Ajustez comme indiqué dans ce
manuel
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 17
8. Entretien
8.1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Comme toute autre machine, cette pompe doit être entretenue. Les instructions contenues dans ce manuel
abordent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Ces instructions ont été élaborées pour le
personnel de maintenance et les personnes responsables de fournir les pièces de rechange.
Veuillez lire attentivement le chapitre 9. Caractéristiques techniques.
Les travaux d’entretien doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié, formé et équipé
des moyens nécessaires pour réaliser ces travaux.
Toutes les pièces et matériaux remplacés devront être mis au rebut ou recyclés conformément aux
directives en vigueur dans chaque zone.
Débranchez TOUJOURS la pompe avant de commencer toute tâche d’entretien.
8.2. VÉRIFICATION DE LA GARNITURE MÉCANIQUE
Vérifiez régulièrement qu’il n’y a pas de fuites au niveau de l’arbre. En cas de fuite à travers la garniture
mécanique, remplacez-la conformément aux instructions du chapitre 8.7. Démontage et montage de la pompe.
8.3. MAINTENACE DES JOINTS
REMPLACEMENT DES JOINTS
Maintenance préventive
Remplacer après douze (12) mois. Nous recommandons également le
remplacement des joints lors d’un changement de garnitures ou de l’axe de
pompe.
Maintenance après une fuite
Remplacer à la fin du processus. Si le joint de l’écrou aveugle fuit, le
taraudage de l’écrou et le filet de l’axe doivent être nettoyés.
Maintenance planifiée
Vérifier régulièrement l’absence de fuite et que la pompe fonctionne
correctement
Garder un historique de la pompe
Prévoir les inspections statistiquement
Lubrification
Lors du montage des différents joints, utiliser de l’eau savonneuse pour
permettre un meilleur glissement.
L’intervalle de temps entre chaque maintenance préventive peut varier en fonction des conditions de
fonctionnement de la pompe : température, débit, nombre de cycles par jour, solution de nettoyage utilisée, etc.
8.4. COUPLE DE SERRAGE
Taille
Nm
lbf·ft
M6
10
7
M8
21
16
M10
42
31
M12
74
55
M16
112
83
Entretien
18 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
8.5. STOCKAGE
Avant de stocker la pompe, il faut entièrement la vider de tous les liquides. Dans la mesure du possible, évitez
d'exposer les pièces à des environnements excessivement humides.
8.6. NETTOYAGE
L’utilisation de produits de nettoyage agressifs comme la soude caustique et l’acide nitrique peuvent
provoquer des brûlures cutanées.
Utilisez des gants en caoutchouc pour réaliser le nettoyage.
Portez toujours des lunettes de protection.
8.6.1. NEP automatique (nettoyage en place)
Si la pompe est installée dans un système équipé d’un processus NEP, son démontage n’est pas nécessaire.
Si le processus de nettoyage automatique n'est pas prévu, démontez la pompe en suivant les indications fournies
dans le paragraphe 8.7. Démontage et montage de la pompe.
Vérifiez la concentration des solutions de nettoyage pour qu’elles ne provoquent pas la détérioration
des joints d’étanchéité de la pompe.
Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS au rinçage à l’eau claire à la fin du
processus de nettoyage.
8.6.2. NHP (Nettoyage Hors Place)
Procédure de nettoyage des filets / taraudages à suivre en cas de fuite de joint :
1. Démonter les éléments (Voir section 8.7. Démontage et montage de la pompe).
2. Prérincer l’écrou aveugle (45) et l’axe (05) à l’eau chaude (45ºC / 110ºF) jusqu’à ce que les surfaces soient
visuellement propres.
3. Immerger et tremper l’écrou et l’axe pendant 5 minutes dans un récipient NHP contenant 2% de détergent
caustique (50ºC à 65ºC / 120ºF à 145ºF).
4. Nettoyer à la brosse le filet de l’axe et le taraudage de l’écrou.
5. Rincer à l’eau claire.
6. Tester la propreté du filet et du taraudage à l’aide d’un écouvillon de détection des protéines.
7. Si le test n’est pas concluant, répéter les opérations 1 à 5 jusqu’à obtenir un résultat concluant.
8. S’il est impossible d’obtenir un résultat concluant ou si le temps presse, installer des nouvelles pièces de
rechanges : axe (05) et écrou aveugle (45).
8.6.3. SEP AUTOMATIQUE (Stérilisation en place)
Le processus de stérilisation à la vapeur est appliqué à tous les équipements, y compris la pompe.
Solutions de nettoyage pour processus NEP
N’utilisez que de l’eau claire (sans chlorures) pour le mélange avec les produits de
nettoyage :
a. Solution alcaline: 1 % en poids de soude caustique (NaOH) a 70ºC (150ºF)
1 kg NaOH + 100 l H2O = solution de nettoyage
ou
2,2 l NaOH al 33% + 100 l H2O = solution de nettoyage
b. Solution acide: 0,5% en pods d’acide nitrique (HNO3) a 70ºC (150ºF)
0,7 l HNO3 à 53% + 100 l H2O = solutions de nettoyage
ATTENTION
Entretien
INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10 19
NE DÉMARREZ PAS l’équipement au cours du processus de stérilisation à la vapeur.
Les pièces/matériaux ne seront pas endommagés si les indications mentionnées dans ce manuel
sont respectées.
Aucun liquide froid ne doit entrer dans l’équipement tant que la température de la pompe ne sera
pas descendue en dessous de 60 ºC (140 ºF).
La pompe génère une perte de charge importante à travers le processus de stérilisation. Nous
conseillons d'utiliser un circuit de dérivation muni d'une vanne de décharge pour être certain que la
vapeur/l'eau surchauffée stérilise la totalité du circuit.
8.7. DÉMONTAGE ET MONTAGE DE LA POMPE
Le montage et démontage des pompes doivent être réalisés uniquement par du personnel qualifié. Assurez-vous
que le personnel lise attentivement le présent manuel d’instructions, notamment les instructions relatives aux
tâches dont ils sont chargés.
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement de la pompe et entraîner des
frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité.
INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le non-respect
des instructions du présent manuel.
Préparatifs
Disposez d’un environnement de travail propre, car la manipulation de certaines pièces (notamment la garniture
mécanique) requiert un soin particulier et d’autres ont de faibles tolérances.
Vérifiez que les pièces utilisées n’ont pas été endommagées lors du transport. Ce faisant, inspectez les bords de
réglage, les faces coïncidentes, l’obturation, la présence de bavures, etc.
Après avoir effectué chaque démontage, nettoyez soigneusement les pièces et inspectez tout dommage.
Remplacez toute pièce endommagée.
Outils
Utilisez les outils adaptés aux opérations de montage et de démontage. Utilisez-les correctement.
Nettoyage
Avant de démonter la pompe, nettoyez sa partie extérieure et intérieure.
Ne nettoyez JAMAIS la pompe à la main durant son fonctionnement.
Conditions maximales au cours de la procédure SEP à la vapeur ou à l’eau
surchauffée :
a) Température max. : 140°C / 284°F
b) Durée max. : 30 min
c) Refroidissement : air stérile ou gaz inerte
d) Matériaux : EPDM/PTFE (recommandé)
FPM/NBR (non recommandé)
ATTENTION
Entretien
20 INOXPA S.A.U. 01.030.30.05FR · (A) 2021/10
8.7.1. Pompe et fermeture mécanique simple
Démontage
1. Retirez le collier de fixation (15), puis démontez le corps de
la pompe (01).
2. Vérifiez l'état du joint torique (80) du corps et remplacez-le
s'il est endommagé.
3. Démontez les vis (50) et les protecteurs de la lanterne (47).
4. Immobilisez l'axe (05) en plaçant une clé fixe entre les
plans.
5. Démontez l'écrou de la roue (45) et le joint torique (80A).
6. Démontez la roue (02). Si nécessaire, donner un coup sec
avec un maillet en plastique pour dégager le cône.
7. Retirez de la partie postérieure de la roue (02) la partie
giratoire de la fermeture (08).
8. Démontez à la main la partie stationnaire de la fermeture
(08) qui est logée dans le couvercle de la pompe (03).
9. Si vous devez changer la rondelle d'entraînement et le
ressort de la fermeture, desserrez les vis Allen (51A) qui
visent le couvercle de la pompe (03) et démontez-le.
Desserrez ensuite les vis Allen (51), puis retirez le couvercle
de la fermeture (09).
10. Inspectez et remplacez si nécessaire le ressort et la rondelle
d'entraînement de la fermeture mécanique (08).
Montage
1. Placez sur le couvercle de la pompe (03) la rondelle
d'entraînement de la fermeture (08). Assurez-vous que les
quatre ergots qui centrent le ressort sont orientés vers
l’extérieur.
2. Placez le ressort sur la rondelle d'entraînement dans les
ergots de centrage. Placez le couvercle de la fermeture (09)
sur l'ensemble et déplacez-le jusqu'à ce que les ergots
d'entraînement de la rondelle de la fermeture coïncident
avec les rainures du couvercle (09). Fixez-le avec les vis
Allen (51).
01.030.32.0012
01.030.32.0013
01.030.32.0014
01.030.32.0015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

iNOXPA PROLAC HCP-WFI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à