Motic Moticam 1080N BMH Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
HDMI
&USB
EN
Quick Start Guide
Thank you for purchasing this Moticam. This camera is a delicate instrument and should
be handled with care. When not in use, please store the camera in a safe place with the
dust cap attached. Do not let the camera get in contact with water or expose it to extreme
temperatures (below 0 or above 50 degrees Celsius). In order to receive the highest level of
service, please retain your receipt as proof of purchase and register your camera online at
www.motic.com today.
Should you have any questions please do not hesitate to contact our customer service.
FR
Guide Rapide D'installation
Merci d'avoir acheté cette Moticam. Cette caméra est un instrument délicat et doit être
manipulé avec soin. Lorsqu'elle n'est pas utilisée merci de bien vouloir la stocker dans un
lieu sec avec le bouchon anti-poussière bien positionné. Ne pas mettre cette camera en
contact avec de l'eau ou l'exposer à des températures extrêmes (en dessous de 0 ou au
dessus de 50 degrés Celsius). Afin de recevoir le meilleur service après vente merci de
conserver votre facture comme preuve d'achat, et enregistrer dès aujourd'hui votre caméra
en ligne sur www.motic.com.
Pour tout renseignement n'hésitez pas à contacter notre service client.
ES
Guia Rápida de Inicio
Gracias por comprar esta Moticam. Esta cámara es un delicado instrumento que debe ser
manipulado con cuidado. Cuando no vaya a usarla, guárdela en un lugar seguro y con tapa
protectora anti-polvo puesta. No deje que entre en contacto con el agua ni la exponga a
temperaturas extremas (por debajo de 0ºC o por encima de 50ºC). Para recibir un completo
nivel de servicio post venta, conserve su factura como prueba de compra y registre su
cámara online en www.motic.com hoy mismo.
Si tiene alguna duda póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
IT
Guida Quick Start
Grazie per aver acquistato questa Moticam. Essendo la camera uno strumento delicato,
si raccomanda di utilizzarla con cura. Quando non si usa, si prega di conservarla in un
posto sicuro protetta dal tappo antipolvere. Non lasciarla a contatto con acqua o esposta a
temperature estreme (al di sotto degli 0 gradi e al di sopra dei 50 gradi). Al fine di ricevere
un accurato servizio, per favore conservare la ricevuta come prova d’acquisto e registrare la
telecamera online sul sito www.motic.com fin da oggi.
In caso di dubbi non esitare a contattare il servizio clienti.
DE
Schnellstart – Anleitung
Vielen Dank für den Kauf dieser Moticam. Diese Kamera ist ein empfindliches Instrument
und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Wenn nicht in Gebrauch, bewahren Sie bitte die
Kamera an einem sicheren Ort mit der Schutzkappe verbunden auf. Lassen Sie die Kamera
nicht in Berührung mit Wasser kommen und setzen Sie sie keinen extremen Temperaturen
(unter 0 oder über 50 Grad Celsius) aus. Um den besten Service zu erhalten, bewahren Sie
bitte die Quittung als Kaufbeleg auf und registrieren Sie heute Ihre Kamera online unter
www.motic.com.
Sollten Sie Fragen haben, zögern Sie bitte nicht, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
PT
Guia de início rápido
Obrigado por comprar este Moticam. Esta câmara é um instrumento delicado e deve ser
manuseada com cuidado. Quando não estiver a ser utilizada, guarde a câmara num local
seguro com a tampa de pó fixada. Não deixe a câmara entrar em contacto com a água nem a
exponha a temperaturas extremas (abaixo de 0 ou acima de 50 graus Celsius). Para receber
o mais alto nível de serviço, guarde seu recibo como prova de compra e registre sua câmera
on-line em www.motic.com hoje.
Se tiver alguma dúvida, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao cliente.
1
Parts / Komponenten / Pièces / Componentes / Componenti / Partes
Moticam 1080 BMH
A
EN USB Cable
ES Cable USB
DE USB-Kabel
FR Câble USB
IT Cavo USB
PT Cabo USB
EEN Power Supply
ES Fuente de alimentación
DE Stromversorgung
FR Alimentation
IT Alimentatore
PT Fornecimento de energia
F
EN Motic Images Plus Software on USB
ES Motic Images Plus Software en USB
DE Motic Images Plus Software auf USB
FR Logiciel Motic Images Plus sur clef USB
IT Software Motic Image Plus su USB
PT Software Motic Images Plus em USB
G
EN C-Ring
ES Aro tipo C
DE C-Ring
FR Anneau C
IT C-Ring
PT C-Ring
B
EN HDMI Cable
ES Cable HDMI
DE HDMI-Kabel
FR Câble HDMI
IT Cavo HDMI
PT Cabo HDMI
D
EN Motic Calibration Slide
ES Preparación de calibración
DE Motic Kalibrierung Objektträger
FR Lame de Calibration Motic
IT Vetrino di Calibrazione Motic
PT Slide de Calibração Motic
C
2
Controls and Ports on the Camera / Controles y puertos de la cámara / Bedienelemente und Anschlüsse an der Kamera /
Contrôles et ports sur la caméra / Comandi e Porti della telecamera / Controles e portas na câmera
PT 1. Interruptor On/Off da câmara
2. Indicador de estado da câmara LED (Vermelho – Desligado, Verde – Ligado)
3. Ranhura para cartões Micro SD - Para ligar cartões de memória Micro SD
(Máximo 128GB)
4. Porta HDMI
5. Porta USB
- Quando ligado a um computador utilizando o software Motic Images Plus
6. Porto de fornecimento de energia
EN 1. Camera On/Off Switch
2. LED Camera Status Indicator (Red – Off, Green – On)
3. Micro SD Card Slot – For connecting Micro SD Memory Cards (Maximum 128GB)
4. HDMI Port
5. USB Port – When connected to a computer using Motic Images Plus Software
6. Power Supply Port
ES 1. Interruptor de encendido/apagado de la cámara
2. Indicador LED de estado de la cámara (Rojo – Apagada, Verde – Encendida)
3. Ranura para tarjeta Micro SD – Para conectar tarjetas de memoria Micro SD
(Máximo 128GB )
4. Puerto HDMI
5. Puerto USB – Cuando se conecte a un ordenador utilizando el software
Motic Images Plus
6. Puerto de alimentación
DE 1. Kamera Ein/Aus-Schalter
2. LED-Kamerastatusanzeige (Rot – Aus, Grün – Ein)
3. Micro SD-Kartensteckplatz - zum Anschluss von Micro SD-Speicherkarten
(Maximal 128GB)
4. HDMI-Anschluss
5. USB Port - Bei Anschluss an einen Computer mit Motic Images Plus Software
6. Stromversorgungsanschluss
FR 1. Interrupteur marche/arrêt de la caméra
2. Indicateur LED de l'état de la caméra (Rouge – Éteinte, Vert – Allumée)
3. Fente pour carte Micro SD - Pour connecter des cartes mémoire Micro SD
(Maximum 128GB)
4. Port HDMI
5. Port USB - En cas de connexion à un ordinateur utilisant le logiciel Motic Images Plus
6. Port pour l’Alimentation
IT 1. Interruttore videocamera On/Off
2. Indicatore LED Status videocamera (Rosso – Spenta, Verde – Accesa)
3. Alloggiamento Scheda Micro SD – Per connettere una Scheda di memoria Micro SD
(Massimo 128GB)
4. Porta HDMI
5. Porta USB
– Quando connessa al computer utilizzando il software Motic Images Plus
6. Porta Alimentazione
3
EN Attaching the Camera to a Trinocular Port
Connect a suitable C-Mount adapter (not included) to the Moticam 1080 BMH (A)
Please note that the C-Mount adapter is specific to your microscope. Please consult your microscope’s manual to find a suitable
adapter for a 1/2.8” sensor)
Please note that in order to achieve parfocality between the on-screen image and the eyepiece image, the inclusion of the C-Ring (B)
may be necessary.
PT Anexar a câmara a um porto trinocular
Ligar um adaptador C-Mount adequado (não incluído) ao Moticam 1080 BMH (A)
É favor notar que o adaptador C-Mount é específico para o seu microscópio. Por favor consulte o manual do seu microscópio para
encontrar um adaptador adequado para um sensor de 1/2,8")
Note-se que, para conseguir a parfocalidade entre a imagem no ecrã e a imagem ocular, poderá ser necessária a inclusão do anel C (B).
IT Collegamento della Camera al Tubo Trinoculare
Collegare il corretto adattatore C-mount (non incluso) alla Moticam 1080 BMH (A)
Si prega di notare che l’adattatore C-mount è specifico per il vostro microscopio. Consultate il manuale del microscopio per
trovare l’adattatore corretto per un sensore da 1/2.8”.
Si prega di notare che per raggiungere la parafocalità tra l’immagine sullo schermo e quella osservata attraverso gli oculari,
potrebbe essere necessario includere l’anello C-Ring (B).
ES Fijación de la cámara a la salida Trinocular
Conecte un adaptador tipo C adecuado (no incluido) a la Moticam 1080 BMH (A).
Tenga en cuenta que el adaptador C es específico para su microscopio. Consulte el manual de su microscopio para encontrar un
adaptador adecuado para un sensor de 1/2.8"
Tenga en cuenta que para lograr la parfocalidad entre la imagen en pantalla y la imagen del ocular, puede ser necesaria la
inclusión del aro C (B).
DE Anbringen der Kamera an einem trinokularen Anschluss
Schließen Sie einen geeigneten C-Mount-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an die Moticam 1080 BMH an (A)
Bitte beachten Sie, dass der C-Mount-Adapter spezifisch für Ihr Mikroskop ist. Bitte konsultieren Sie das Handbuch Ihres
Mikroskops, um einen geeigneten Adapter für einen 1/2,8"-Sensor zu finden)
Bitte beachten Sie, dass zur Erzielung einer Parfokalität zwischen dem Bild auf dem Bildschirm und dem Bild im Okular der
C-Ring (B) erforderlich sein kann.
FR Montage de la Caméra à un port trinoculaire
Connectez un adaptateur C-Mount approprié (non inclus) à la Moticam 1080 BMH (A).
Veuillez noter que l'adaptateur C-Mount est spécifique à votre microscope. Veuillez consulter le manuel de votre microscope pour
trouver un adaptateur approprié pour un capteur 1/2.8").
Veuillez noter qu'afin d'obtenir une parfocalité entre l'image à l'écran et l'image dans l'oculaire, l'inclusion de l'anneau C (B) peut
être nécessaire.
4
EN Moticam 1080 BMH + Computer
Load and Install the Motic Images Plus software from the Motic Software USB Stick (G). We recommend Windows 10 and up and the latest OSX.
Connect the camera’s Power Supply (F) to a suitable outlet and connect the USB Cable (E) to the USB Port (5). Turn the camera on using the On/Off Switch (1)
Please consult the In-Software help and manual for complete coverage of the software tools.
Moticam 1080 BMH + HDMI Screen
Connect the HDMI Cable (D) to the cameras HDMI Port (4) and to the HDMI port on the included monitor.
Connect a suitable USB Mouse (Wired or Wireless) to the camera’s USB Port (5)
Connect the camera’s Power Supply (F) to a suitable. Turn the camera on using the On/Off Switch (1)
By hovering the mouse over the sides of the screen, the camera’s on-board tools can be used.
HDMI On-Screen Tools
Hovering the Mouse to the bottom of the screen will bring up the camera control tool-bar
Clicking on the Settings button and selecting Language will allow the user to
change the on-screen language. By default the language is set to English.
Please visit the Separate Manual Motic On Screen Tools Help located on the Motic
Images Plus Software USB (G) for more help.
5
ES Moticam 1080 BMH + Ordenador
Instale el software Motic Images Plus desde el lápiz de memoria USB (G). Recomendamos Windows 10 en adelante y la última versión de OSX.
Conecte la fuente de alimentación de la cámara (F) a una toma de corriente adecuada y conecte el cable USB (E) al puerto USB (5). Encienda la cámara con el interruptor de encendido/
apagado (1).
Por favor, consulte la ayuda y el manual del software para una información completa de las herramientas de software.
Moticam 1080 BMH + Patalla HDMI
Conecte el Cable HDMI (D) al puerto HDMI de la cámara (4) y al puerto HDMI del monitor incluido.
Conecte un ratón USB adecuado (con cable o inalámbrico) al puerto USB (5) de la cámara.
Conecte la fuente de alimentación de la cámara (F) a una toma de corriente adecuada. Encienda la cámara con el interruptor de encendido/apagado (1)
Pasando el ratón por encima de los lados de la pantalla, se pueden utilizar las herramientas integradas de la cámara.
Herramientas en pantalla HDMI
Al pasar el ratón por la parte inferior de la pantalla, aparecerá la barra de herramientas de control de la cámara.
Al hacer clic en el botón Configuración y seleccionar Idioma, el usuario podrá cambiar el idioma
de la pantalla. Por defecto, el idioma es el inglés.
Por favor visite el manual separado “Motic On Screen Tools Help” en el USB del software
Motic Images Plus (G) para más ayuda.
6
DE Moticam 1080 BMH + Computer
Laden und installieren Sie die Motic Images Plus Software von dem Motic Software USB Stick (G). Wir empfehlen Windows 10 und höher sowie das neueste OSX.
Schließen Sie das Netzteil (F) der Kamera an eine geeignete Steckdose an und verbinden Sie das USB-Kabel (E) mit dem USB-Mausanschluss (5). Schalten Sie die Kamera mit dem Ein/Aus-
Schalter (1) ein.
Eine vollständige Beschreibung der Software-Tools finden Sie in der In-Software-Hilfe und im Handbuch.
Moticam 1080 BMH + HDMI-Bildschirm
Schließen Sie das HDMI-Kabel (D) an den HDMI-Anschluss (4) der Kamera und an den HDMI-Anschluss des mitgelieferten Monitors an.
Schließen Sie eine geeignete USB-Maus (kabelgebunden oder drahtlos) an den USB-Mausanschluss (5) der Kamera an.
Schließen Sie das Netzteil (F) der Kamera an eine geeignete Steckdose an. Schalten Sie die Kamera mit dem Ein/Aus-Schalter (1) ein.
Wenn Sie mit der Maus über die Seiten des Bildschirms fahren, können Sie die integrierten Werkzeuge der Kamera verwenden.
HDMI-Bildschirm-Tools
Wenn Sie mit der Maus an den unteren Rand des Bildschirms fahren, wird die Symbolleiste zur Kamerasteuerung angezeigt
Wenn Sie auf die Schaltfläche Einstellungen klicken und die Option Sprache auswählen, können Sie die
Sprache auf dem Bildschirm ändern. Standardmäßig ist die Sprache auf Englisch eingestellt.
Bitte besuchen Sie das separate Handbuch Motic On Screen Tools Help auf der Motic Images Plus Software USB (G)
für weitere Hilfe.
7
FR Moticam 1080 BMH + Ordinateur
Chargez et installez le logiciel Motic Images Plus à partir de la clé USB Motic Software (F). Nous recommandons Windows 10 et plus et la dernière version d'OSX.
Connectez l'alimentation de la caméra (F) à une prise de courant appropriée et connectez le câble USB (E) au port USB (5). Allumez la caméra à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (1).
Veuillez consulter l'aide et le manuel Intégré au logiciel pour une couverture complète des fonctions du logiciel.
Moticam 1080 BMH + Ecran HDMI
Connectez le câble HDMI (D) au port HDMI de la caméra (4) et au port HDMI du moniteur fourni.
Connectez une souris USB appropriée (avec ou sans fil) au port souris USB de la caméra (5).
Connectez le bloc d'alimentation de la caméra (F) à un port approprié. Allumez la caméra à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (1).
En plaçant la souris sur les côtés de l'écran, les fonctions intégrées de la caméra peuvent être utilisées.
Outils sur écran HDMI
En passant la souris en bas de l'écran, la barre d'outils de contrôle de la caméra s'affiche
Cliquez sur le bouton "Paramètres". en sélectionnant Langue, l'utilisateur pourra
changer la langue de l'écran. Par défaut, la langue est réglée sur l'anglais.
Veuillez consulter le manuel séparé Motic On Screen Tools Help situé sur l'USB du
logiciel Motic Images Plus (G) pour plus d'aide.
8
IT Moticam 1080 BMH + Computer
Scaricate e installate il software Motic Images Plus dalla chiavetta USB Motic Software (G) sul vostro computer abilitato WiFi. Consigliamo Windows 10 e versioni successive e l'ultimo OSX.
Collegare l'alimentatore della fotocamera (F) a una presa adatta e collegare il cavo USB (E) alla porta USB multipla (5). Accendete la videocamera utilizzando l'interruttore On/Off (1)
Si prega di consultare la guida e il manuale del Software per una panoramica completa degli strumenti software.
Moticam 1080 BMH + Schermo HDMI
Collegare il cavo HDMI (D) alla porta HDMI della videocamera (4) e alla porta HDMI dello schermo incluso.
Collegare un mouse adatto (con o senza fili) alla porta multipla USB della videocamera (5)
Collegare l’alimentatore della videocamera (F) a una presa adatta. Accendere la videocamera utilizzando l’interruttore On/Off (1)
Passando il mouse sui lati dello schermo, è possibile utilizzare gli strumenti integrati della videocamera.
Strumenti sullo schermo HDMI
Passando con il mouse sulla parte inferiore dello schermo si aprirà la barra degli strumenti di controllo della videocamera
Facendo clic sul pulsante Impostazioni e selezionando Lingua, l'utente potrà modificare la lingua sullo
schermo. Per impostazione predeterminata, la lingua è impostata sull'inglese
Si prega di visitare il manuale separato Motic On Screen Tools Help che si trova all’interno dell’USB con il
Software Motic Images Plus (G) per ulteriori informazioni
9
PT Moticam 1080 BMH + Computador
Carregar e instalar o software Motic Images Plus a partir da pen USB do Motic Software (G). Recomendamos o Windows 10 e superior e o mais recente OSX.
Ligue a Fonte de Alimentação da câmara (F) a uma tomada adequada e ligue o Cabo USB (E) à Porta USB (5). Ligue a câmara usando o interruptor On/Off (1)
Por favor, consulte a ajuda In-Software e o manual para uma cobertura completa das ferramentas de software.
Moticam 1080 BMH + Ecrã HDMI
Ligar o cabo HDMI (D) à porta HDMI da câmara (4) e à porta HDMI do monitor fornecido.
Ligar um rato USB adequado (com ou sem fios) à porta USB do rato da câmara (5)
Ligar a Fonte de Alimentação da câmara (F) a uma fonte de energía adequada. Ligar a câmara utilizando o interruptor On/Off (1)
Ao passar o rato sobre os lados do ecrã, as ferramentas de bordo da câmara podem ser utilizadas.
Ferramentas HDMI no ecrã
Passar o rato para a parte inferior do ecrã fará subir a barra de ferramentas de controlo da câmara
Clicando no botão Definições e seleccionando Língua, o utilizador poderá alterar a
língua no ecrã. Por defeito, o idioma é definido para inglês.
Por favor, visite o Manual separado do Motic On Screen Tools Help localizado no Motic
Images Plus Software USB (G) para mais ajuda.
10
SAP Code: 1300901113491
Updated: 15.05.2023
(Moticam 1080 BMH_Muti-Lang_V1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Motic Moticam 1080N BMH Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide