JVC DynaPix LT-46DS90BU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
ITALIANO
SUOMI
DANSK
SVENSKA
LT-46S90BU
LT-46DS9BU
LT-42S90BU
LT-42DS9BU
LT-42S90WU
LT-42DS9WU
WIDE LCD PANEL TV
16:9 LCD TV
TELEVISEUR A ECRAN LCD PANORAMIQUE
BREEDBEELD LCD TV
TELEVISOR CON PANEL LCD PANORÁMICO
TV LCD WIDESCREEN
NESTEKIDENÄYTÖLLÄ VARUSTETTU LAAJAKUVATELEVISIO
WIDE-SCREEN LCD-TV
BREDBILDS LCD-TV
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJIZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BRUKSANVISNING
LCT2392-004A-L
LT-46DS9BU
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 0 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 0 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
1
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
LT-46S90BU
LT-42S90BU
LT-42S90WU
(S90)
z Les S90 ne prennent pas en charge les
chaînes numériques (télédiffusion
terrestre numérique (DVB-T)). Pour
visionner des chaînes numériques, un
syntoniseur compatible pour télédiffusion
terrestre numérique (DVB-T) est requis.
LT-46DS9BU
LT-42DS9BU
LT-42DS9WU
(DS9)
Pour les DS9, un manuel “REGARDER
DES CANAUX NUMÉRIQUES” est fourni
séparément.
Veuillez vous y reporter si vous visionnez
des chaînes numériques.
Avant de lire le manuel fourni séparément
Veuillez lire la section “Avertissement”,
(P. 2), dans le manuel, et vous assurer de
comprendre comme utiliser le téléviseur
de façon sécuritaire. Par la suite, suivez
les directives de la section “Mise en
route”, (P. 8 - 12, P. 14 - 17), pour
raccorder les antennes et les autres
appareils externes au téléviseur et pour
configurer les paramètres de ce dernier.
Trade Mark of the DVB Digital Video Broadcasting
Project (1991 to 1996) Number : 5225, 5226, 5809
F
.T/
L
TV/RADIO
G
U
I
DE
TV/DTV
TOP
M
E
N
U
G
U
I
D
E
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
SVENSKA
ITALIANO
SUOMI
DANSK
WATCHING DIGITAL CHANNELS
DIGITALE SENDER BETRACHTEN
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
KIJKEN NAAR DIGITALE KANALEN
VISUALIZACIÓN DE CANALES DIGITALES
VISIONE DEI CANALI DIGITALI
DIGITAALISTEN KANAVIEN KATSELU
VISNING AF DIGITALE KANALER
TITTA PÅ DIGITALA KANALER
nf
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Informations relatives à l’élimination des appareils
et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs
Notification:
Produits
Pile
La marque Pb en
dessous du
symbole des piles
indique que cette
pile contient du
plomb.
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou
une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets
ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être
amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage
des appareils électriques/électroniques et des piles pour traitement,
récupération et recyclage, conformément à la législation nationale
et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à
la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets
négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant
être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces
produits.
Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de
recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local,
le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans
lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte
de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web,
www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son
recyclage.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne.
Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation
nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le
traitement des appareils électriques/électroniques et des piles
usagés.
FRANÇAIS
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en
vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité él électrique.
Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 1 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
2
Avertissement
Veuillez respecter les instructions ci-dessous
Suivez les instructions du présent
manuel pour le réglage du téléviseur!
z Raccordez à une prise secteur de
220 - 240 V, 50 Hz CA uniquement.
Débranchez le cordon d’alimentation
si vous pensez ne pas utiliser le
téléviseur pendant plusieurs jours!
z
Les boutons de mise sous
tension de la télécommande
et du téléviseur ne
permettent pas d’éteindre
complètement le téléviseur.
(Prenez les dispositions adéquates pour les
personnes alitées).
Laissez suffisamment d’espace pour
pouvoir insérer et retirer facilement la
fiche d’alimentation!
Placez le téléviseur le plus près
possible de la prise!
z
Même si l’éclairage LED du téléviseur
est éteint, l’alimentation principale
n’est pas coupée, à moins que le
cordon d’alimentation ne soit
débranché. La mise sous et hors
tension principale de ce téléviseur
se fait en insérant ou en retirant la
fiche d’alimentation.
Ne coupez et n’endommagez jamais
le cordon d’alimentation!
z
Si la fiche d’alimentation
n’est pas du bon type, ou si
le cordon d’alimentation est
trop court, utilisez un
adaptateur ou un câble de
rallonge adéquats.
(Demandez conseil à votre revendeur).
N’essayez jamais de réparer
le téléviseur vous-même!
g
Si le problème ne peut être résolu à
l’aide des conseils de la section
“Guide de dépannage” (P. 32)
débranchez le cordon d’alimentation
et faites appel à votre revendeur.
Pour de plus amples informations sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
g Demandez conseil à votre revendeur
Pour fixer le téléviseur au mur,
utilisez le support optionnel
de montage JVC mural.
z
Faites appel à un technicien qualifié.
z
Reportez-vous aux procédures de
montage décrites dans le manuel
fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à un montage
incorrect.
Ne pas laisser tomber le téléviseur!
z Ne pas s’accouder ni laisser les
enfants se pendre au téléviseur. Le
téléviseur pourrait tomber et
provoquer des blessures.
z Le trou à l’arrière du pied permet
d’empêcher la télévision de tomber.
(P. 8)
Si le téléviseur est
endommagé ou se comporte
de manière étrange, cessez
immédiatement de l’utiliser!
g
Débranchez le cordon d’alimentation
et faites appel à votre revendeur.
Prenez garde lorsque vous
touchez le fini lustré!
z
Pour obtenir de plus amples détails,
référez-vous à la P. 7.
Manipuler l’écran à cristaux
liquides avec soin!
z
Utilisez un chiffon doux et sec pour le
nettoyage.
Ne jamais démonter le panneau arrière!
z
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne placez jamais rien sur le
téléviseur!
z
Ne posez jamais de
liquides, flammes nues,
vêtements, papiers, etc.
sur le téléviseur. Ce
pourrait être cause d’incendie.
Maintenez le téléviseur à l’abri
de la pluie et de l’humidité!
z
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc
électrique, ne laissez
jamais de liquide pénétrer
dans l’appareil.
N’insérez jamais d’objets dans
les ouvertures du coffret!
z
Vous risqueriez de vous
électrocuter. Soyez
prudent lorsque des
enfants sont à proximité.
N’obstruez jamais les orifices
de ventilation!
z Cela peut être cause de
surchauffe ou d’incendie.
N’utilisez jamais de casque à
un volume élevé!
z
Cela peut endommager votre ouïe.
Manipuler le téléviseur de façon
à ne pas égratigner l’écran!
z Ne pas toucher l’écran pendant le
transport du téléviseur.
Ne pas porter le
téléviseur à vous seul!
z Afin d’éviter tout
accident, le téléviseur
doit être porté par deux
personnes ou plus.
Elimination du téléviseur!
z
Suivez les instructions
dans “Informations
relatives à l’élimination
des appareils et des
piles usagés, à
l’intention des
utilisateurs” (P. 1).
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 2 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
3
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lisez “Mise en route” (P. 8 - 17).
Les principales descriptions se trouvent dans les pages suivantes.
Télédiffusion terrestre analogique (VHF / UHF) et télévision par câble analogique
g Canaux analogiques
Télédiffusion numérique terrestre (DVB-T)
g Canaux numériques (DS9 seulement)
Branchement
d’appareils
externes et de
l’antenne
Choix d’une
connexion vidéo
Chaînes
payantes
(DS9 seulement)
Réglages initiaux
Modification des
chaînes
analogiques
z Si vous souhaitez modifier les chaînes numériques, voir “Editer les
chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel distinct
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES”. (DS9 seulement)
9
PAGE
12
PAGE
10
PAGE
8
PAGE
Suomi
Română
Türkçe
Langage
Svenska
Norsk
Dansk
Nederlands
Castellano
Italiano
Deutsch
English
Català
Português
Magyar
Polski
Français
13
PAGE
14
PAGE
(S90) (DS9)
16
PAGE
Avant toute chose!
z Avertissement ....................................2
Mise en route
z Télécommande ..................................4
z Noms et fonctions des pièces ............6
z Mise en route .....................................8
Essayons
Essayer les fonctions
avancées
z Votre nouveau téléviseur! ................18
z Chaînes analogiques .......................19
z Télétexte ..........................................20
z Vidéos / DVD ...................................21
z Fonctions utiles ................................22
Personnalisation
z Configuration de votre
télécommande ................................ 24
z Personnalisation du téléviseur .........26
Réglage de l’Image .........................26
Fonctions (sous-menu) ...................27
Réglage du Son ..............................28
Autres Réglages .............................29
Installation.......................................30
En cas de problèmes
z Guide de dépannage .......................32
z Informations techniques...................34
z Liste “CH/CC”...................................35
z Spécifications...................................36
DS9 seulement: REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES (Manuel
donné séparément)
z Canaux numériques...................2
z Utilisation de l’EPG ....................6
z Personnalisation du téléviseur ...8
z Guide de dépannage............... 16
z Informations techniques .......... 17
Pour régler votre téléviseur Table des matières
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 3 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
4
On trouvera ci-dessous les explications relatives aux boutons de
la télécommande.
La télécommande peut être configurée pour faire fonctionner
jusqu’à quatre appareils différents en changeant tout simplement
le code. “Configuration de votre télécommande” (P. 24)
Suppression du son.
Allumer / fermer (mettre en veille) le téléviseur.
Entrer le numéro / la page du canal.
Informations sur la chaîne. “Chaînes analogiques” (P. 19)
Visionner une vidéo, etc. “Vidéos / DVD” (P. 21)
Touches de couleur:
Sélectionner une page pendant l’affichage en
télétexte.
Utiliser les fonctions dans les menus.
Alterner entre “TV / STB / DVD / AUDIO”.
(P. 24)
STB
AUD IO
Retour au mode téléviseur. (S90 seulement)
Commutateur chaînes numériques /analogiques. (DS9
seulement)
Affichage du menu à l’écran. “Personnalisation du
téléviseur” (P. 26)
Sélection et confirmation des paramètres dans les
menus.
Changement de chaîne / page.
Réglage du volume.
Affichage du télétexte. “Télétexte” (P. 20)
Vers chaîne précédente.
Maintenir la page active pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
Télécommande
TV
LCD
ST
B
AU
DIO
F. T / L
TOP MENU
GUIDE
S90
¹ La télécommande pour LT-46S90BU et LT-42S90BU est
noire.
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 4 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
5
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
z Pour les boutons pouvant être utilisés pour faire fonctionner
d’autres appareils, voir “Configuration de votre télécommande”
(P. 24).
z Pour en savoir davantage sur l’utilisation de la télécommande
pendant le visionnement de chaînes numériques, reportez-
vous au manuel distinct “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES”. (DS9 seulement)
Afficher votre liste de favoris pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en
télétexte. (P. 21)
Afficher les informations cachées pendant l’affichage en
télétexte. (P. 21)
Alterner entre TV / Radio en regardant les chaînes
numériques. (DS9 seulement)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Agrandir le texte en affichage télétexte. (P. 21)
Afficher le Guide des programmes électroniques en
regardant des chaînes numériques. (DS9 seulement)
Choisissez une chaîne parmi vos favoris pendant
l’affichage des chaînes analogiques. (P. 19)
Afficher les pages secondaires pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Enregistrer votre liste de favoris pendant l’affichage en
télétexte. (P. 20)
Passer brièvement du mode télétexte au mode télévision
en affichage de télétexte. (P. 21)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
Afficher la page d’index pendant l’affichage en télétexte.
(P. 21)
Voir les sous-titres pendant le visionnement des chaînes
numériques. (DS9 seulement)
Modifier le format d’image. (P. 22)
Allumer “3D Cinema Sound”. (P. 22)
Changer le mode son ou la langue. (P. 23)
Changer la langue en regardant des chaînes
numériques. (DS9 seulement)
Régler le programmateur de veille. (P. 23)
Remarque
LCD
STB
AUD IO
F. T / L
TV/RADIO
GUIDE
TV/DTV
TOP MENU
GUIDE
DS9
¹ La télécommande pour LT-46DS9BU et LT-42DS9BU est
noire.
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 5 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
6
z
Lorsque “Eclairage LED” est réglé à “Non”, l’éclairage LED ne s’allume pas.
g “Eclairage LED” (P. 29)
z L’éclairage LED clignotera avant que la minuterie “Enregistrer” ne s’active.
Lorsque la minuterie “Enregistrer” est en cours, l’éclairage LED s’allume
même si le téléviseur est éteint (veille). Pour les détails, voir “Programmer”
(P. 11) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément. (DS9 seulement)
z Retirer les films de protection collés au fini lustré du téléviseur après que
l’appareil ait été placé correctement. (P. 7)
Panneau à capteur tactile
Touchez le nom de la fonction pour exécuter cette fonction
Utiliser les menus
Utilisez comme bouton “MENU” ou “OK”.
Utilisez comme boutons “ ” et “ ”.
Utilisez comme boutons “ ” et “ ”.
z Pour en savoir plus sur les opérations du menu, reportez-vous à
“Personnalisation du téléviseur” (P. 26).
Si l’écran fige, touchez en même temps “TV/AV” et “MENU/OK” sur le
panneau à capteur tactile de la tévision pendant un minimum de trois
secondes. (DS9 seulement)
Changez l’orientation du téléviseur
Eclairage LED
MARCHE: allumé
ARRET: éteint
Capteur de la
télécommande
Capteur Eco
g“Qu’est-ce que le “Mode Eco”?” (P. 34)
Remarque
Volume
Basculer vers une entrée externe. (P. 21)
Commutateur chaînes numériques / analogiques. (DS9 seulement) (P. 21)
Changer la chaîne.
Menu opération.
Allumer / fermer (mettre en veille)
le téléviseur.
z Vous entendrez un bip si vous avez
appuyé correctement sur le bouton.
Noms et fonctions des pièces
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 6 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
7
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
Pour prévenir les rayures sur le panneau, placez une pièce de tissu doux
sous la télévision, sur une plate-forme égale.
Faites attention lorsque vous manipulez le fini lustré du télévision
Le fini lustré du téléviseur s’érafle facilement.
z Des couches de protection ont été collées sur ce fini lustré afin de prévenir
les éraflures. Retirez ces couches après avoir placé correctement le
téléviseur.
z Si le fini lustré se salit, enlevez d’abord la poussière. Passez ensuite avec
le torchon fourni avec délicatesse. Si vous omettez d’enlever la poussière
d’abord, ou si vous frottez trop fort sur le fini lustré, ou si vous utilisez un
torchon autre que celui fourni, vous pourriez érafler le fini.
Fixer le pied à la télévision
1
2
Si vous fixez la télévision au mur
Manipulation du fini lustré du téléviseur
Scellez les deux trous au bas de la
télévision au moyen des plaques
(fournies). Enlevez les films
protecteurs des plaques. Puis
enlevez les plaques de sur le
papier et collez-les sur les trous.
Fini lustré
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 7 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
8
Lisez P. 9 - 17 dans le présent manuel pour régler votre téléviseur.
z Le pied, l’emballage du pied, les vis et les plaques sont aussi inclus. Pour
en savori plus, reportez-vous à la page 7.
Suivez les instructions à la page 7 pour fixer le pied (fourni) à la télévision.
z Placez la télévision sur une surface plane et stable.
Raccordement au secteur
z Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur de 220 - 240 V,
50 Hz CA uniquement.
Pour fixer le téléviseur au mur, utilisez le support optionnel de montage JVC mural
z Faites appel à un technicien qualifié.
z
Reportez-vous aux procédures de montage décrites dans le manuel fourni.
z
JVC décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un montage incorrect.
z Trous de fixation de l’unité de fixation murale:
M6 x 4, 400 mm x 200 mm
La profondeur du trou de vis est de 10 mm à partir de la surface du téléviseur.
z
Scellez les deux trous au bas de la télévision au moyen des plaques (fournies). (P. 7)
Utilisez deux piles sèches “AAA/R03”. Insérez les piles par l’extrémité -, en
veillant à respecter les polarités + et -.
Vérification des accessoires
Installez votre téléviseur
Installation
z
Pour éviter tout risque de surchauffe,
veillez à laisser suffisamment
d’espace autour du téléviseur.
z Pour empêcher la télévision de
tomber, enfilez la sangle par le trou
à l’arrière du pied et fixez-le à
l’étagère, etc.
Télécommande
S90: RM-C1932
DS9: RM-C1931
Piles “AAA/R03”
(Pour vérifier le bon
fonctionnement du téléviseur)
Chiffon
(pour obtenir des détails
sur la manière d’utiliser le
chiffon, référez-vous à la
P. 7).
AVERTISSEMENT:
Les piles ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive
telle que la lumière du soleil, un
feu ou quelque chose de similaire.
200 mm
150 mm 50 mm
150 mm 50 mm
Trou
Sangle et vis (non fourni)
Insérez les piles
Chaînes numériques payantes (DS9 seulement)
Prenez d’abord un abonnement auprès d’une
société de radiotélévision. Celle-ci vous fera
parvenir une Smart Card (B). Vous devrez peut-
être aussi acheter un module d’accès conditionnel
(A) en plus de la Smart Card.
Renseignez-vous auprès de la société de
radiotélévision ou de votre revendeur.
A Débranchez le cordon d’alimentation
B Insérez “B” dans “A”.
C Insérez “A”.
D Reconnectez le cordon d’alimentation et
allumez le téléviseur.
E Effectuez les réglages nécessaires en utilisant
“Interface commune”.
g
z Il n’est pas possible de regarder les chaînes
payantes.
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Interface commune” (P. 13)
A
B
Mise en route
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 8 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
9
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
Assurez-vous que tous les appareils et que le téléviseur sont éteints.
Les noms des appareils dans l’illustration suivante sont donnés à titre d’exemple.
Les lettres de l’alphabet A, B, C, D, E, F et G indiquent le type de connexions. Voir
P. 10 - 11 pour trouver les meilleures connexions possibles avec vos appareils.
z Veuillez lire le mode d’emploi de chaque appareil avant de procéder aux
réglages.
z Les câbles de raccordement ne sont pas fournis avec ce téléviseur.
z
Vous pouvez ranger les câbles à l’arrière du pied au moyen du serre-câble.
Raccordement d’appareils externes
Remarque
Système audio
Syntoniseur d’émission satellite
Magnétoscope / enregistreur DVD
EXT-1
AUDIO
OUT
EXT-4
(HDMI 1)
EXT-5
(HDMI 2)
EXT-6
(HDMI 3)
Pas disponible.
(Pour réglages de
maintenance)
Emplacement IC (Interface
commune)
Voir “Chaînes numériques
payantes (DS9 seulement)”
(P. 8)
Caméra vidéo HD
DS9 seulement
Syntoniseur d’émission
satellite numérique
Lecteur de
DVD
Caméscope
Consoles de jeux
Pas disponible.
(Pour réglages de
maintenance)
Lecteur de DVD
D
D
C/E
A/B
A
A
G
F
EXT-2 EXT-3
Système audio
DIGITAL AUDIO OUT
Casque
A
B
C
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 9 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
10
Choisissez votre meilleure connexion
Vous pouvez connecter votre télévision à d’autres appareils, de différentes
manières. Cherchez vos appareils et choisissez la meilleure connexion.
Lisez aussi “Remarques” avant l’utilisation.
Ne changez aucun des paramètres de menu avant de compléter les
“Paramètres initiaux” (P. 13). Sinon, les “Paramètres initiaux” ne seront pas
chargés automatiquement.
Qualité
d’image
Autres appareils Raccord des câbles Raccordez votre téléviseur Signaux disponibles Remarques
Le
meilleur
A
HDMI
Câble HDMI
EXT-4
EXT-5
EXT-6
Entrée
z HDMI (numérique)
SD: 576i (625i), 480i (525i)
ED: 576p (625p), 480p (525p)
HD: 1080i (1125i),
1080p (1125p) / 24 Hz,
1080p (1125p) / 50 Hz,
1080p (1125p) / 60 Hz,
720p (750p)
Audio G/D
S’il n’y a pas de son,
changer le “Réglage
audio HDMI-1” (P. 30).
B
DVI
Audio
Câble DVI-HDMI,
Câble audio
EXT-4
EXT-3: prises G et D
Entrée
z DVI (numérique)
ED: 576p (625p), 480p (525p)
HD: 1080i (1125i),
1080p (1125p) / 24 Hz,
1080p (1125p) / 50 Hz,
1080p (1125p) / 60 Hz,
720p (750p)
z Audio G/D (analogique)
S’il n’y a pas de son,
changer le “Réglage
audio HDMI-1” (P. 30).
Meilleur
C
Composant vidéo
et audio
Câble du composant vidéo,
Câble audio
EXT-3
Entrée
z Composant (analogique)
SD: 576i (625i), 480i (525i)
ED: 576p (625p), 480p (525p)
HD: 1080i (1125i), 720p (750p)
z Audio G/D (analogique)
Changez le paramètre
EXT-3 en passant de
” (composite) à
” (composant).
(P. 31)
Mise en route
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 10 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
11
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
D
PERITEL
(euroconnecteur)
Câble PERITEL
EXT-1
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z Entrée RVB (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Sortie
z Sortie TV analogique (vidéo
composite et audio G/D)
(analogique)
EXT-2
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z S-Vidéo (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Si vous voulez entrer le
signal S-Vidéo, changez
le “Ext Réglages”. (P. 31)
Sortie
z Sortie de repiquage (vidéo composite
et audio G/D) (analogique)
Sélectionnez la source
du repiquage dans “Ext
Réglages”. (P. 31)
Bon
E
Vidéo et audio
Câble vidéo et audio
EXT-3: prises V, G, D
Entrée
z Vidéo composite (analogique)
z Audio G/D (analogique)
Changez le paramètre
EXT-3 en passant de
” (composant) à
” (composite). (P. 31)
Système audio Raccord des câbles
Raccordez votre
téléviseur
Signaux disponibles Remarques
F
Entrée audio
Câble audio
AUDIO OUT
Sortie
z Audio G/D (analogique)
Vous ne pouvez pas écouter le son à
partir d’un dispositif avec raccord A et B.
G
Entrée optique
Câble audio optique
DIGITAL AUDIO OUT
(DS9 seulement)
Sortie
z Audio (numérique)
(signal 16 bits linéaire PCM ou
Dolby Digital)
Il n’est pas possible d’obtenir du son à
partir des chaînes analogiques et des
appareils externes.
Voir “Sortie “Dolby Digital” sur la borne
DIGITAL AUDIO OUT” (P. 18) sur le
manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” fourni séparément.
“Dolby” et le symbole du double D
sont des marques de commerce de
Dolby Laboratories.
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 11 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
12
Alimentation pour antenne intérieur
(DS9 seulement)
Lorsque vous utilisez une antenne d’intérieur demandant une alimentation
externe, réglez “Alimentation antenne” sur “Marche” à l’étape
3 de
“Paramètres initiaux” (P. 14). Le téléviseur assure une alimentation c.c. de 5
V, 50 mA (max.) sur la prise de l’antenne à travers le câble vers l’antenne.
z Alimenter en énergie électrique des antennes d’intérieur ou d’extérieur qui
ne demandent pas de source électrique externe peut endommager
l’antenne. Si vous ne savez pas si votre antenne requiert une alimentation
externe, sélectionnez “Arrêt”.
z Branchez l’antenne directement sur le téléviseur. Lorsqu’un appareil
d’enregistrement est raccordé à votre antenne et à votre téléviseur,
l’antenne ne peut pas être alimentée.
z L’antenne n’est souys alimentation que lorsque le téléviseur est allumé.
z Vous pourrez changer le paramètre “Alimentation antenne” plus tard.
Pour les détails, voir “Alimentation antenne” (P. 13) sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
z Après avoir branché toutes
les connexions, branchez la
prise au secteur.
Raccordement de l’antenne
ANTENNE
Brancher un magnétoscope / graveur DVD
z Après avoir branché
toutes les
connexions,
branchez la prise au
secteur.
Magnétoscope / enregistreur DVD
EXT-2
EXT-1
Mise en route
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 12 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
13
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
P
a
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer les réglages.
Paramètres initiaux (S90)
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien
en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
3 Sélectionnez une langue
Ecran précédent g
Quitter g
Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau
Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau
aura pour effet que tout réglage afférent aux canaux sera perdu.
Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez
ensuite sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au
moins trois secondes pour débuter les paramètres initiaux.
Si vous souhaitez faire des changements plus tard
g“Langage” et “Auto” (P. 30)
Suomi
Română
Türkçe
Langage
Svenska
Norsk
Dansk
Nederlands
Castellano
Italiano
Deutsch
English
Català
Português
Magyar
Polski
Français
B enregistrez
A sélectionnez
4 Sélectionnez le pays d’installation
z Si le pays que vous voulez sélectionner n’est pas
disponible, appuyez sur le bouton jaune pour contrôler la
page suivante.
5 Enregistrez automatiquement les chaînes
z
Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées
seront rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’est-
ce que l’ “ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34).
6 Contrôlez les chaînes enregistrées
Pour modifier les chaînes
g“Modification des chaînes analogiques” (P. 16)
7 Fin
sélectionnez
Belgium
Nederland
Italia
España
Deutschland
United Kingdom
Pays
Norge
Suomi
Sverige
Österreich
Danmark
Switzerland
Ireland
Auto
France
(bleu)
Auto
CH 102
0%
sélectionnez
une chaîne
TF1
_ _ _ _ _ _
AV
PR Noms
Editer
CH/CC
01 CH 102
02 CH 103
03 CH 104
04
05
06
07
CH 105
CH 106
CC 110
CC 111
LCD
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 13 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
14
P
a
Les paramètres initiaux sont automatiquement lancés quand le
téléviseur est allumé la première fois. Suivez les instructions à
l’écran pour effectuer les réglages.
1 Allumer
z Si la télécommande ne fonctionne
pas, confirmez que vous êtes bien
en mode “TV”.
2 Lancer les paramètres initiaux
z Si le logo JVC ne s’affiche pas, voir “Pour effectuer les
paramètres initiaux à nouveau” (P. 15).
3 Réglage des chaînes numériques
1 Sélectionner une langue pour les affichages à l’écran et les
menus DTV.
2 Sélectionnez le pays d’installation. Les chaînes numériques
qu’il est possible de recevoir diffèrent selon le réglagle “Pays”.
3 Confirmez que l’alimentation de l’antenne est bien sur
“Arrêt”.
Sélectionnez “Marche” uniquement si vous utilisez une
antenne avec alimentation externe. (P. 12)
4 Enregistrez les chaînes numériques
z Si “Pas de chaîne trouvée!” s’affiche, appuyez sur le
bouton “OK” pour procéder à l’étape suivante et
compléter le paramétrage. Voir ensuite “Aucune chaîne
numérique” (P. 15).
z Vous pouvez éditer les chaînes numériques après les
paramètres initiaux. Pour les détails, voir “Editer les
chaînes (Editer la liste de prog.)” (P. 9) sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément.
z Certaines chaînes numériques ne peuvent pas être vus
sur ce téléviseur. Pour les détails, consultez la page 17
sur le manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” fourni séparément.
z Pour des renseignements sur les choix de pays et de
langues disponible selon vos réglages de chaînes
numériques, consultez la page 1 sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément.
Paramètres initiaux (DS9)
First Time Installation > Language Setting
Step 1: Please choose language
Language
Select
OK
Navigate
Castellano
Català
Dansk
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Suomi
Svenska
B enregistrez
A sélectionnez
Première installation > Réglage du pays
Etape 2: Choisissez le pays SVP
Pays
Sélection
OK
Navigation
Denmark
Finlande
Autriche
Allemagne
Italie
France
Espagne
Suède
Suisse
Hollande
A sélectionnez
B enregistrez
Marche
Arrêt
Alimentation antenne
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Sélection
OK
Navigation
Automatique
Chaîne
Recherche
_ _
Début du canal
_ _
Fin du canal
Ajouter
Mode
Commencer la recherche
Première installation > Balayage des programmes
Etape 3: Appuyez sur la touche OK SVP
Sélection
OK
Navigation
Automatique
Chaîne
Recherche
_ _
Début du canal
_ _
Fin du canal
Ajouter
Mode
Commencer la recherche
UHF21 : 5 Chaînes détectée
TMC
i>TELE
BFM TV
Europe 2 TV
Gulli
Recherche terminée! Mémoriser les chaînes?
Oui Non
Mise en route
LCD
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 14 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
15
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
4
Confirmer la langue pour les menus (excluant les menus DTV)
z Si vous voulez changer la langue, sélectionnez une langue et appuyez
sur le bouton “OK”.
5 Réglez les chaînes analogiques
1 Enregistrez les chaînes analogiques
z Si vous ne voulez pas enregistrer les chaînes analogiques (chaînes
télévisées câblées comprises), appuyez sur le bouton “MENU” pour
compléter le paramétrage.
z Pour changer le paramètre de pays, sélectionnez un pays et
appuyez sur le bouton bleu.
z Si “ACI Départ” s’affiche, lancez ACI. Les chaînes câblées seront
rapidement enregistrées. Pour les détails, voir “Qu’est-ce que l’
“ACI” (Automatic Channel Installation)?” (P. 34).
2 Contrôlez les chaînes enregistrées
Pour modifier les chaînes
g “Modification des chaînes analogiques” (P. 16)
6 Fin
Ecran précédent g
Quitter g
Pour effectuer les paramètres initiaux à nouveau
Prenez note que d’effectuer les paramètres initiaux à nouveau aura pour effet
que tout réglage afférent aux canaux, mais également au menu DTV, sera
perdu. Appuyez sur le bouton “MENU” pour afficher le menu; appuyez ensuite
sur le bouton “1”, et maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes
pour débuter les paramètres initiaux. Si les paramètres initiaux ne débutent
pas, passez au canal analogique, et essayez à nouveau.
Si vous souhaitez faire des changements plus tard, voir “Réglages usine”
(P. 15), “Recherche de services” (P. 14) et “Langue du Menu” (P. 12) sur
le manuel “REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni
séparément pour le paramétrage des chaînes numériques, ou “Langage”
(P. 30) et “Auto” (P. 30) sur ce manuel pour le paramétrage des chaînes
analogiques.
Le message “Signal manquant” ou aucune chaîne
numérique apparaît
Suomi
Română
Türkçe
Langage
Svenska
Norsk
Dansk
Nederlands
Castellano
Italiano
Deutsch
English
Català
Português
Magyar
Polski
Français
(bleu)
Belgium
Nederland
Italia
España
Deutschland
United Kingdom
Pays
Norge
Suomi
Sverige
Österreich
Danmark
Switzerland
Ireland
Auto
France
Auto
CH 102
0%
sélectionnez une chaîne
TF1
_ _ _ _ _ _
AV
PR Noms
Editer
CH/CC
01 CH 102
02 CH 103
03 CH 104
04
05
06
07
CH 105
CH 106
CC 110
CC 111
1
Contrôlez les points suivants
z Le téléviseur est-il correctement raccordé à l’antenne?
z Modifiez la direction de l’antenne intérieure.
z Y a-t-il une tour d’émission de chaînes numériques à proximité?
g Réglez “Atténuateur” à “Oui” (P. 30), car les ondes radio sont
trop puissantes.
z Atténuateur” diminue la puissance des ondes radio de
radiodiffusion analogique et de radiodiffusion numérique. En cas
de bruit ou de neige lorsque vous regardez une chaîne
analogique, réglez temporairement “Atténuateur” à “Non”.
z Vous pouvez vérifier le niveau du signal de diffusion de la chaîne
que vous visionnez. Pour les détails, voir “Vérification du signal”
(P. 15) sur le manuel “REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES” fourni séparément.
2
Réglage des chaînes numériques au moyen de “Réglages usine”.
Pour les détails, voir “Réglages usine” (P. 15) sur le manuel
“REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES” fourni séparément.
Si vous ne recevez toujours pas de chaînes numériques après avoir
suivi la procédure ci-dessus, il est possible qu’il y ait un problème au
niveau de votre antenne ou de son câble. Il se peut aussi que le signal
soit trop faible. g Demandez conseil à votre revendeur
Si
A
Remarque
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 15 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
16
Vous pouvez éditer la liste des chaînes analogiques.
Modification des chaînes analogiques
1
Affichez le menu “Editer”
2 Modification des chaînes
Menu précédent
g
Sortie
g
3 Fin
A sélectionnez
B suivant
B suivant
A sélectionnez
Sélectionnez
“Installation”
Sélectionnez “Editer/
Manuel”
Affichez la barre
de menus
TF1
_ _ _ _ _ _
AV
PR Noms
Editer
CH/CC
01 CH 102
02 CH 103
03 CH 104
04
05
06
07
CH 105
CH 106
CC 110
CC 111
sélectionnez
une chaîne
Sélectionnez
une chaîne
Sélectionnez la fonction de modification
Noms
Insérer
Effacer
Manuel
Déplacer
Suivant
Déplacer Déplacer la position d’une chaîne (PR)
Noms Modifiez le nom d’une chaîne (ID)
Insérer Insérez une nouvelle chaîne en entrant
directement le numéro CH/CC
Effacer Supprimez une chaîne
z Vous effacez la chaîne en appuyant sur le bouton.
enregistrez
sélectionnez
Sélection d’un nom prédéfini dans “Liste Noms”
B enregistrez
A sélectionnez le caractère
B déplacez
C enregistrez
A sélectionnez
entrez le premier
caractère
(bleu)
N
ommer une c
h
a
î
ne
z Liste “CH/CC” g (P. 35)
Sélectionnez
un “CH/CC”
z Réception du signal de
radiodiffusion.
Entrez un numéro
Mise en route
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 16 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
FRANÇAIS
17
UTILISATION RÉGLAGE
PROBLEMES?
PREPARATION
IMPORTANT
FRANÇAIS
DS9 seulement
z Si vous ne pouvez afficher le menu “Editer”, passez sur la
chaîne analogique .
Pour modifier les chaînes numériques
g
Pour enregistrer une chaîne manuellement
g
TV/DTV
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
P. 9
REGARDER DES CANAUX NUMÉRIQUES
“Recherche de services” (P. 14)
Manuel Enregistrer une nouvelle chaîne
z Appuyez sur le bouton rouge ou le bouton vert. La recherche
automatique commence et la fréquence la plus proche est importée.
g Répéter les étapes précédentes jusqu’à affichage de la chaîne
souhaitée.
A Cherchez une chaîne Peaufinez B Réglez
Sélectionnez un système
z Si nécessaire appuyez sur X
pour changer le système de
radiodiffusion.
g“Systèmes de télévision
compatibles” (P. 34)
AV
PR Noms
Manuel
CH/CC
01
02 CH 103
03 CH 104
04
05
06
07
CH 105
CH 106
CC 110
CC 111
(L)TF1
_ _ _ _ _ _
CH 102
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 17 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
LCD
18
Votre nouveau téléviseur!
19
PAGE
Chaînes analogiques
20
PAGE
Modifiez le format d’image
Changer le mode son ou la langue
3D Cinema Sound
Accentuer les basses
Réglez le programmateur de veille
22
PAGE
Fonctions utiles
Télétexte
Réglages de l’image
(Mode Image, Fonctions, etc.)
Réglages du son
(Stéréo/t-u, 3D Cinema Sound,
etc.)
Fixez les réglages
(Auto, Langage, etc.)
Réglages des fonctions
(Sleep Timer / Verrouillage, etc.)
Personnalisation du téléviseur
26
PAGE
Vidéos / DVD
Canaux numériques
(DS9 seulement)
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
P. 2 - 5
Personnalisation du téléviseur
Réglages du menu DTV
(DS9 seulement)
REGARDER DES CANAUX
NUMÉRIQUES
P. 8 - 15
21
PAGE
Liste Prog.
09
08
07
06
05
04
03
02
01 TF1
_ _ _ _ _ _
AV
PR Noms
Réglage de l'Image
LT-46DS9BU_004A_FR.book Page 18 Thursday, September 11, 2008 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

JVC DynaPix LT-46DS90BU Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Manuel utilisateur