DeWalt DW156 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW154, DW156, DW157
Magnetic Drill Presses
Perceuses à colonne magnétiques
Taladros de columna magnéticos
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 3
9
Français
POIGNÉE
LATÉRALE
BAGUE DE
L’INVERSEUR
DW154 50MM (2 po)
POIGNÉE
D’ALIMENTATION
FRAISE
ARBRE
DW156 19MM (3/4 po)
POIGNÉE
LATÉRALE
BAGUE DE
L’INVERSEUR
POIGNÉE
D’ALIMENTATION
MANDRIN
ARBRE
DW157 13MM (1/2 po)
POIGNÉE
LATÉRALE
INVERSEUR DE
MARCHE
POIGNÉE
D’ALIMENTATION
ARBRE
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET
OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D
E
WALT, COMPOSER SANS
FRAIS LE NUMÉRO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
MANDRIN
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 9
10
Importantes mesures de sécurité
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils
électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité
suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Mise à la terre
L’outil doit être mis à la terre lorsqu’on s’en sert afin de protéger
l’utilisateur contre les secousses électriques. D’ailleurs, l’outil est
muni d’un cordon trifilaire et d’une fiche à trois broches convenant
aux prises mises à la terre. Le conducteur vert (ou vert et jaune) du
cordon constitue la mise à la terre. Ne jamais relier le conducteur
vert (ou vert et jaune) à une borne sous tension. Lorsque l’outil est
conçu pour être alimenté à une tension maximale de 150 volts, sa
fiche ressemble à celle illustrée à la figure A. Lorsque l’outil est
conçu pour être alimenté à une tension maximale de 150 à 250 volts,
sa fiche ressemble à celle illustrée à la figure D. Il existe des
adaptateurs (figures B et C) pour brancher le type de fiche illustré à
la figure A dans des prises à deux trous. L’oreille ou la cosse rigide
et verte doit être reliée à une mise à la terre permanente, comme une
prise bien mise à la terre. Il n’y a pas d’adaptateur pour les fiches
semblables à celle illustrée à la figure D. AU CANADA, ON NE
PEUT PAS SE SERVIR DE L’ADAPTATEUR ILLUSTRÉ AUX
FIGURES B ET C. Utiliser seulement des cordons de rallonge
trifilaires ayant une fiche à 3 broches mise à la terre ainsi qu’une
prise à 3 trous acceptant la fiche de l’outil. Remplacer ou réparer
les cordons de rallonge endommagés.
Mesures de sécurité pour tous les outils
BIEN DÉGAGER LA SURFACE DE TRAVAIL. Des surfaces et
des établis encombrés peuvent être la cause de blessures.
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Protéger les outils
électriques de la pluie. Ne pas s’en servir dans des endroits
humides ou mouillés. Bien éclairer la surface de travail. Ne pas
utiliser l’outil en présence de liquides ni de gaz inflammables.
SE PROTÉGER CONTRE LES SECOUSSES ÉLECTRIQUES.
Éviter tout contact avec des objets mis à la terre, comme des
tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs et autres objets du
genre.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus
à l’écart de l’aire de travail et il faut les empêcher de toucher à
l’outil ou au cordon de rallonge.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS. Il faut ranger les outils dans
un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée
des enfants.
NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr
et efficace, utiliser l’outil à son rendement nominal.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne jamais exiger d’un petit outil
ou d’un accessoire le rendement d’un outil de fabrication plus
robuste. Se servir de l’outil selon l’usage prévu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des
vêtements amples et des bijoux qui peuvent être happés par les
pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.
Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un
masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne
Français
AB CD
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
BROCHE DE PRISE
MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
DISPOSITIF DE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 10
pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le
débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur,
des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.
ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides
ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire
fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une
position stable et garder son équilibre.
PRENDRE SOIN DES OUTILS. Conserver les outils propres et
affûtés pour qu’ils donnent un rendement supérieur et sûr. Suivre
les directives concernant la lubrification et le remplacement des
accessoires. Inspecter régulièrement le cordon de l’outil et le faire
réparer au besoin à un atelier d’entretien autorisé. Inspecter
régulièrement les cordons de rallonge et les remplacer lorsqu’ils
sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujours
propres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.
DÉBRANCHER OU VERROUILLER EN POSITION HORS
TENSION LES OUTILS NON UTILISÉS. Respecter cette mesure
lorsqu’on ne se sert pas de l’outil, ou qu’on doit le réparer ou en
changer un accessoire (comme une lame, un foret ou un couteau).
ENLEVER LES CLÉS DE RÉGLAGE. Prendre l’habitude de
vérifier si les clés de réglage ont été retirées avant de faire
démarrer l’outil.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le
doigt sur l’interrupteur lorsqu’on transporte l’outil. S’assurer que
l’interrupteur est à la position hors circuit lorsqu’on branche l’outil.
CORDONS DE RALLONGE. Utiliser seulement des cordons de
rallonge trifilaires ayant une fiche à 3 broches ainsi qu’une prise à
3 trous acceptant la fiche de l’outil. Remplacer ou réparer les
cordons de rallonge endommagés. S’assurer que le cordon de
rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de
rallonge, s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension
nécessaire au fonctionnement de l’outil. L’utilisation d’un cordon
de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant
une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant
indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute,
utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le
calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
CORDONS DE RALLONGE PRÉVUS POUR L’EXTÉRIEUR.
Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, ne se servir que d’un cordon
de rallonge conçu pour l’extérieur et portant la mention appropriée.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve
de bon sens. Ne pas se servir de l’outil lorsqu’on est fatigué.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à
utiliser l’outil, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce
endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a été prévu.
Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire
réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le
présent guide fait mention d’un avis contraire. Confier le
remplacement de tout interrupteur défectueux à un centre de
service autorisé. Ne jamais se servir d’un outil dont l’interrupteur
est défectueux.
MISE EN GARDE : Lorsqu’on perce dans les murs, les
planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous
11
Français
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 11
12
tension, NE PAS TOUCHER À TOUT COMPOSANT
MÉTALLIQUE DE L’OUTIL. Ne le saisir que par ses surfaces de
prise isolées afin de se protéger des secousses électriques.
Mesures de sécurité additionnelles
Toujours s’assurer que la perceuse à colonne est branchée dans
le système d’alimentation approprié. Placer le cordon de sorte
qu’on ne puisse le tirer accidentellement hors de la prise. Vérifier
si le fusible de la ligne st approprié.
Avant de se servir de l’outil, s’assurer qu’il est bien mis à la terre
conformément aux directives de la rubrique «Mise à la terre».
Toujours utiliser la chaîne de sécurité lorsqu’on travaille sur des
poutres verticales ou aériennes puisqu’il peut y avoir une panne de
courant ou l’outil peut être débranché par inadvertance. Fixer la
chaîne de sécurité immédiatement après avoir installé l’outil
magnétique.
Toujours utiliser un cordon de rallonge de calibre approprié
(consulter le tableau relatif aux cordons de rallonge).
Se servir d’une plaque d’appui lorsque l’outil magnétique est
installé sur un matériau mince; l’épaisseur totale devrait être d’au
moins 13 mm (1/2 po). Consulter les directives de la rubrique
«Fonctionnement».
Prendre soin de déposer le socle sur une surface plane. Ne pas
placer l’aimant sur des objets comme des têtes de boulon, des
vis, des rivets ou des éclats d’acier, puisque de l’espace entre
l’aimant et la surface de travail affaiblit l’attrait magnétique.
MISE EN GARDE : NE PAS SE SERVIR DE LA POIGNÉE
D’ALIMENTATION POUR SOULEVER L’OUTIL.
MISE EN GARDE : Après avoir désactivé l’aimant, ce dernier peut
encore adhérer à la pièce en raison du magnétisme résiduel. Il suffit
de frapper légèrement l’outil de la main pour le dégager.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
Français
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un
traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de
tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser
l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
CONSERVER CES MESURES.
Moteur
Un moteur D
EWALT alimente l’outil D
EWALT. Veiller à ce que la
tension d’alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signalétique de l’outil.
La mention «volts, 60 Hz» ou «c.a. seulement» signifie que l’outil
fonctionne seulement à l’aide de courant alternatif et jamais, sur du
courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de
puissance et la surchauffe. Tous les outils D
EWALT sont essayés
avant de quitter l’usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner,
vérifier la source de courant électrique.
Fonctionnement
L’aimant de l’outil est conçu pour servir sur de l’acier de 13 mm
(1/2 po) d’épaisseur; sans entrefer. Un entrefer est la distance entre
la surface du noyau d’aimant et la plaque d’appui. Des courbes,
des couches de peinture, des irrégularités de surface, des têtes de
boulon et autres facteurs du genre peuvent séparer les deux
surfaces. La force magnétique peut être diminuée par des surfaces
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 12
13
Français
rugueuses ou inégales, par l’épaisseur insuffisante de l’acier ou par
la surface de montage insuffisante pour le socle magnétique.
L’aimant perd rapidement sa force magnétique lorsque l’entrefer
dépasse 0,4 mm (1/64 po). Minimiser l’entrefer et s’assurer d’aplanir
la surface en enlevant les résidus. les aspérités ou autres objets qui
empêchent le contact complet des métaux. Lorsque l’aimant
n’adhère pas à la surface métallique, l’entrefer peut en être la cause
et il faut le vérifier à l’aide d’un calibre à lames ou d’un objet
semblable afin de déterminer si il y a un entrefer sous l’aimant aux
points critiques.
1. Placer la perceuse à colonne sur la surface de travail de sorte que
la pointe du foret ou que la tige de guidage de la fraise repose
directement sur le point à percer. Enfoncer la détente et faire
tourner la poignée de commande dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que le témoin MAG-ON s’allume pour indiquer que l’aimant
est activé (fig. 1). Lors de perçage à la verticale ou dans les airs,
il faut utiliser la chaîne de sécurité. Les figures 2A et 2B illustrent
des positions suggérées. L’utilisation d’une attache entre les
maillons de la chaîne (comme celle illustrée à la figure 2B)
empêche la perceuse magnétique de tomber lorsque l’aimant est
désactivé. (L’attache n’est pas comprise.)
2. L’interrupteur du moteur est alors aligné sur une fente de la
poignée de commande, permettant l’activation de l’interrupteur.
S’assurer que la bague de l’inverseur est en position de marche
avant (fig. 3). (Dans le cas du modèle DW157, il faut s’assurer
que l’inverseur de marche se trouve en position de marche avant.)
3. Exercer une légère pression sur la poignée d’alimentation jusqu’à
ce que le foret hélicoïdal ou la fraise soit enfoncer dans le
matériau (voir les directives particulières au modèle DW154), puis
exercer une pression constante jusqu’à la fin de la coupe.
NOTE : La poignée d’alimentation se déplace rapidement et
aisément. Enfoncer le bouton dans le moyeu de la poignée
d’alimentation et retirer la poignée. L’insérer du côté opposé de
l’outil et relâcher le bouton (fig. 4).
4. Arrêter le moteur et en attendre l’immobilisation avant de
désactiver l’aimant.
5. Désactiver l’aimant en enfonçant la détente et en faisant tourner
la poignée de commande dans le sens horaire sur 45° (fig. 5).
6. Après chaque utilisation, faire basculer l’outil sur le protecteur de
la poignée et retirer tous les éclats de la surface de l’aimant.
MOTEUR
MOTOR
FIG 1
FIG. 2A
FIG. 2B
ATTACHE
TÉMOIN
«MAG-ON»
POIGNÉE DE
COMMANDE
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 13
14
Français
Fonctionnement du modèle DW154 avec
des fraises annulaires DEWALT
1. En concevant l’outil, nous avons pensé à la commodité
d’utilisation et à la sécurité.
2. Sécurité personelle :
Les interrupteurs sont disposés de façon à empêcher l’utilisateur
de démarrer le moteur par inadvertance avant d’activer l’aimant.
Les poignées sont placées afin de permettre aisément une
installation à la verticale ou dans les airs.
On actionne les interrupteurs d’un tour du poignet.
3. L’outil comporte une poignée d’alimentation à dégagement rapide.
Il suffit d’enfoncer un bouton et on peut déplacer la poignée
d’alimentation de gauche à droite de l’outil.
4. Fonctionnement continu :
Les outils sont les plus robustes sur le marché.
5. Force magnétique supérieure :
L’aimant est conçu pour s’immobiliser sur une plaque d’acier ou
de fer de 13 mm (1/2 po).
NOTE : On peut modifier le modèle DW156 pour s’en servir avec
des fraises annulaires à l’aide de l’arbre, modèle DW1559. On
peut modifier le modèle DW157 pour s’en servir avec des fraises
annulaires à l’aide de l’arbre, modèle DW1558.
6. Placer la tige de guidage appropriée dans la fraise voulue à partir
du dessus et insérer la fraise sur l’arbre. Aligner les plats de la
fraise sur les vis de pression de l’arbre (fig. 6). Bien serrer les
deux vis. (S’assurer que les plats sont bien situés sous les vis de
pression de sorte qu’elles soient enfoncées sous la surface de
l’arbre.)
7. Remplir le réservoir (la fente dans l’arbre) d’huile de coupe
D
EWALT (fig. 7). Ce fluide est conçu pour optimiser le rendement
des fraises rotatives et d’en prolonger la durée. Le fluide descend
M
O
T
E
U
R
M
O
T
O
R
FIG. 3
FIG. 4
BAGUE DE
L’INVERSEUR
ENFONCER
DÉTENTE
FIG. 5
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 14
15
Français
le long de l’arbre de guidage, alimenté par gravité. En vérifier le
fonctionnement en actionnant la fraise de haut en bas contre la
pièce à ouvrer afin de mettre en marche le processus
d’alimentation. Lorsqu’on effectue des coupes à la verticale ou
dans les airs, tremper au préalable la fraise dans de la pâte de
coupe D
E
WALT.
NOTE : L’outil comporte un système de roulements de l’arbre
amélioré. Les roulements sont lubrifiés en usine. Il faut parfois
les lubrifier de nouveau afin d’en assurer le fonctionnement
efficace. Le support de l’arbre comporte deux orifices à cet effet
(fig. 6). Lorsqu’on utilise la perceuse à colonne dans une position
normale, il faut verser une bonne quantité d’huile SAE n° 20 ou 30
au point A et dans les orifices. Lorsqu’on perce dans les airs, Il
faut verser l’huile au point B et dans les deux orifices. Lorsqu’on
perce à l’horizontale, il faut habituellement seulement verser de
l’huile dans les orifices. Verser une quantité généreuse d’huile
à intervalles fréquents de sorte que les roulements soient toujours
humides.
8. Démarrer l’outil.
9. Approcher légèrement la fraise de la surface à couper en faisant
entre 25 et 30 tours, afin de soulever le moins d’éclats possible
jusqu’à que la fraise ait creusé une rainure externe. On place
correctement l’outil de la sorte. Exercer une pression uniforme
pendant la durée de la coupe. Il est essentiel de maintenir le
régime plutôt que d’exercer une force excessive, ce qui ralentirait
le moteur. On optimise ainsi la coupe, la durée de la fraise et la
netteté des trous.
La course descendante de l’outil devrait détacher les
débouchures. Sinon, celles-ci seront automatiquement enlevées
lorsque le moteur remonte à sa position élevée maximale.
Fonctionnement (à 120 volts c.a.)
Maîtrise
Exercer une pression suffisante afin de bien percer. Ne pas forcer
l’outil. Lorsque l’aimant commence à se soulever de la pièce,
diminuer légèrement la pression et il se fixera. La pression à la
pointe du foret peut dépasser la force magnétique dans au moins
une des conditions suivantes.
1. Entrefer excessif – Au moins 0,4 mm (1/64 po).
2. Métal mince (moins de 13 mm (1/2 po)) même avec une plaque
FIG. 7
FRAISE
TIGE DE
GUIDAGE
A
B
RÉSERVOIR
ARBRE
ORIFICE POUR
L’HUILE DES
ROULEMENTS
DE L’ARBRE
FIG. 6
Position
À l’horizontale
Dans les airs
À la verticale avec la perceuse dans le haut
À la verticale avec la perceuse dans le bas
À la verticale avec la perceuse sur le côté
Pourcentage de la pression maximale à la
pointe du foret
100
94
95
98
97
ACIER LAMINÉ À FROID DE 13 mm (1/2 po)
SURFACE PLANE – ENTREFER DE ZÉRO
NOTE : L’état de la surface peut modifier les résultats. On peut utiliser les résultats
à titre comparatif, mais on ne peut pas toujours les reproduire.
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 15
16
Français
d’appui selon la position et l’état de la surface métallique.
3. Métal à faibles propriétés magnétiques.
4. Surface rugueuse ou inégale.
5. Basse tension d’alimentation.
6. Outil défectueux.
Perçage et taraudage
Pour plus de précision, percer un petit trou de guidage avant d’utiliser
le foret de dimension finale. De gros forets ont tendance à glisser et
à se décentrer jusqu’à ce que la perceuse atteigne le plein diamètre;
alors, le diamètre externe sert de guide dans le trou à percer. Il ne
s’agit pas d’une caractéristique particulière aux perceuses à colonne
mais d’un fait bien connu en matière de perçage de gros trous.
Réglages
1. L’outil comporte un lardon lubrifié en permanence et réglé en
usine. Le lardon doit être suffisant serré pour retenir le moteur
en position élevée (rétracté). Lorsqu’il faut le régler, serrer les
trois vis de pression autofreinées (fig. 8).
2. Par mesure de sécurité personnelle, l’outil comporte une tige de
couple en acier trempé qui se trouve à l’arrière de l’aimant.
S’ASSURER QUE CETTE TIGE EST TOUJOURS AFFÛTÉE.
Lorsque la tige est émoussée, la retirer et l’affûter comme suit.
a. Remettre la nouvelle tige ou la tige affûtée en place en la filetant
à fond. (Visser le contre-écrou jusqu’au haut des filets.)
b. Déposer l’outil sur une surface plane et uniforme.
c. Insérer un calibre à lames de 0,4 mm (0,015 po) sous l’aimant
juste devant la tige de couple.
d. Pousser la tige de couple vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle
touche à la surface.
e. Serrer le contre-écrou.
f. En vérifier le fonctionnement. La tige devrait se rétracter vers
le haut lorsqu’on remet la poignée de commande en position
d’arrêt.
PRESSION À LA POINTE DU FORET
Acier laminé à froid de 13 mm (1/2 po) – Aimant à l’horizontale – Surface plane
Entrefer de zéro
Entrefer de 0,4 mm (1/64 po) Entrefer de 0,8 mm (1/32 po)
Perceuse à colonne magnétique de serv. int. Nominal - 700 lb Nominal - 405 lb Nominal - 180 lb
Différentes épaisseurs de métal et plaques d’appui
.
6 mm (1/4 po) Aucune 41
6 mm (1/4 po) 6 mm (1/4 po) 87
6 mm (1/4 po) 10 mm (3/8 po) 94
6 mm (1/4 po) 13 mm (1/2 po) 92
8 mm (5/16 po) Aucune 57
8 mm (5/16 po) 6 mm (1/4 po) 96
8 mm (5/16 po) 10 mm (3/8 po) 98
25 mm (1 po) Aucune 105
6 mm (1/4 po) 6 mm (1/4 po) 51
NOTE : La plaque d’appui se trouve entre le socle de l’aimant et la pièce
Épaisseur de la plaque Épaisseur de la plaque
d’appui
% de la pression maximale à
la pointe du foret
VIS DE PRESSION
FIG. 8
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 16
17
Français
S’assurer que les balais sont propres et qu’ils glissent librement dans
leurs guides. Les balais en carbone comportent différents symboles
imprimés. Lorsque le balai est usé jusqu’à la ligne la plus près du
ressort, il faut le remplacer. On peut se procurer séparément de
nouveaux balais aux centres de service; consulter la couverture
arrière du présent guide.
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en
confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris
l’inspection et le remplacement des balais) qu’au personnel d’un
centre de service ou d’un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que
des pièces de rechange identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date d’achat. Toute pièce d’un outil
D
EWALT qui s’avérait défectueuse en raison d’un vice de matière ou
de fabrication sera réparée sans frais. Pour obtenir de plus amples
renseignements relatifs à la garantie, composer le 1 (800) 4-D
EWALT
(1 (800) 433-9258). La présente garantie ne couvre pas les
accessoires ni les avaries dues aux réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également
se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, l’outil industriel de service intensif
D
EWALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner
chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la date
d’achat afin d’obtenir un remboursement complet. Il faut retourner,
port payé, l’outil complet. On peut exiger une preuve d’achat.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément
chez les détaillants et au centre de service de la région.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non
recommandé peut être dangereuse.
Pour trouver un accessoire, composer sans frais le 1 (800) 4-
D
EWALT (1 (800) 433-9258) ou communiquer avec DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
É.-U.
1. Arbre, modèle DW1559, pour le modèle DW156.
2. Arbre et adaptateur fileté, modèle DW1558, pour le modèle
DW157 seulement.
3. Mandrin de 19 mm (3/4 po) et adaptateur, modèle DW1560, pour
le modèle DW154 seulement.
4. Mandrins et emporte-pièces jusqu’à 51 mm (2 po) de diamètre.
5. Fraises rotatives et tiges de guidage de 11 mm (7/16 po) à 51 mm
(2 po) de diamètre, modèle DW154. (Le modèle DW156 accepte
ces fraises lorsqu’on les installe sur l’arbre.)
6.
Forets hélicoïdaux De 6 mm (1/4 po) à 21 mm (13/16 po)(DW156*)
De 2 mm (5/64 po) à 13 mm (1/2 po)(DW157)
7. Tarauds
De 6 mm (1/4 po) à 21 mm (13/16 po)(DW156*)
De 2 mm (5/64 po) à 13 mm (1/2 po)(DW157)
8. Alésoirs de faible épaisseur De 6 mm (1/4 po) à 16 mm
(5/8 po)(DW156*)
Alésoirs de forte épaisseur De 6 mm (1/4 po) à 13 mm
(1/2 po)(DW156*)
*Le modèle DW154 accepte ces accessoires lorsqu’on utilise le
mandrin et l’adaptateur, modèle DW1560.
Balais
Il faut vérifier régulièrement l’usure des balais en carbone. Lorsqu’on
retire le couvercle, on peut sortir le ressort et le balai de l’outil.
384946/DW154 9/25/00 1:27 PM Page 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

DeWalt DW156 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues