Clarion VZ400 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VX400/VZ400 55
Français
Mode
d’emploi
DONNÉES D’ENREGISTREMENT DU PRODUIT CLARION
États-Unis et Canada seulement
www.clarion.com
À l’intention du client :
Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
persuadés que vous en apprécierez l’expérience.
Il existe de nombreux avantages à l’enregistrement de votre produit. Aussi, nous vous
invitons à visiter notre site Internet à l’adresse www.clarion.com afin de l’enregistrer.
Nous avons d’ailleurs simplifié cet enregistrement grâce à la convivialité du site Internet
en question.
Le formulaire d’enregistrement est rapide et facile à remplir. Une fois l’enregistrement
terminé, nous pourrons vous communiquer des renseignements importants sur le produit.
Il suffit d’enregistrer votre produit Clarion à l’adresse www.clarion.com pour en assurer
la mise à jour constante.
56 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................57
Évolutivité des systèmes ....................................................................................................57
2. PRÉCAUTIONS .................................................................................................................58
3. COMMANDES ...................................................................................................................60
Panneau de commande .....................................................................................................60
Fonctions des boutons ......................................................................................................61
Télécommande ................................................................................................................... 62
Fonctions des boutons de la télécommande ..................................................................... 63
4. MESURES DE PRÉCAUTION ...........................................................................................65
Panneau de commande .....................................................................................................65
Port USB ............................................................................................................................ 65
Nettoyage ...........................................................................................................................65
Manipulation des disques ..................................................................................................66
5. SYSTÈME DE DVD VIDÉO................................................................................................67
Caractéristiques des DVD vidéo ........................................................................................ 67
Disques ..............................................................................................................................68
À propos des marques de commerce déposées ...............................................................69
6. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ..............................................................................70
Fonctionnement de base ...................................................................................................70
Fonctionnement de la radio ...............................................................................................73
Commandes du lecteur DVD vidéo .................................................................................... 74
Commandes radio satellite Sirius.......................................................................................82
7. ACCESSOIRES .................................................................................................................84
Commandes iPod/iPhone .................................................................................................. 84
Commandes USB ..............................................................................................................86
Commandes du lecteur audio Bluetooth ...........................................................................87
Commandes Radio HD ...................................................................................................... 91
Commandes AUX In/AV In ................................................................................................. 93
Commandes de l’entrée caméra ........................................................................................93
Commandes de configuration ............................................................................................94
8. DÉPANNAGE .....................................................................................................................96
9. ÉCRAN D’AFFICHAGE DES ERREURS ...........................................................................97
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............................................................................98
MANUEL D’INSTALLATION ET DE CÂBLAGE ........................................................... 99
VX400/VZ400 57
Français
Mode
d’emploi
1. CARACTÉRISTIQUES
Évolutivité des systèmes
REMARQUE :
Cet appareil peut capter des diffusions analogiques, de radio HD (facultatif) et la radio satellite (facultatif).
Les articles figurant hors des cadres sont les produits commerciaux qui se vendent habituellement.
Écran tactile 6,5 pouces Double DIN
Écran tactile 7 pouces motorisé
DVD vidéo/CD-DA/MP3/WMA
CD audio, MP 3 et WMA
Commande de navigation NP400
avec écran tactile
Prêt pour Commandes au Volant d’Origine
Compatible avec la radio satellite Sirius
Bluetooth
®
intégré
Compatible avec iPod
®
/iPhone
par USB
Prêt pour la radio HD Radio
Syntoniseur
de connexion
Sirius Direct
Fonctions vidéo évolutives
Écran arrière
iPod
Caméra de recul
Fonctions audio évolutives
Amplificateurs de
puissance externes
HD Radio™ Module
de syntonisation
iPhone
Clé USB
Téléphone
Bluetooth
Des fonctionnalités de navigation accrues
58 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
2. PRÉCAUTIONS
Aux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes pendant Aux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes pendantAux fins de sécurité, le conducteur ne doit jamais regarder un appareil vidéo ou en utiliser les commandes pendant
qu’il conduit son véhicule. Veuillez remarquer que, dans certains pays, il est interdit de regarder un appareil vidéo
ou d’en utiliser les commandes en cours de conduite Lorsque vous conduisez, prenez soin de régler le volume de
l’appareil de manière à ce que vous puissiez entendre les sons extérieurs.
• Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation du système de navigation. Après avoir lu Veuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation du système de navigation. Après avoir luVeuillez respecter les précautions suivantes lors de l’utilisation du système de navigation. Après avoir lu
ce manuel, rangez-le dans un endroit facilement accessible (comme la boîte à gants de votre véhicule).
• Ce système de navigation ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Toute suggestion d’itinéraire Ce système de navigation ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Toute suggestion d’itinéraireCe système de navigation ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Toute suggestion d’itinéraire
faite par ce système ne devrait jamais avoir préséance sur le Code de la route, votre jugement ou vos
connaissances en matière de sécurité routière. Ne pas suivre l’itinéraire suggéré par le système de
navigation s’il vous propose d’effectuer un geste illégal ou dangereux, s’il vous place dans une situation
dangereuse ou s’il vous amène dans un endroit considéré comme dangereux.
• Les conseils offerts par le système de navigation doivent être considérés uniquement à titre de suggestions. Les conseils offerts par le système de navigation doivent être considérés uniquement à titre de suggestions.Les conseils offerts par le système de navigation doivent être considérés uniquement à titre de suggestions.
Il est possible que le système de navigation affiche de façon erronée la position du véhicule, ne vous
suggère pas l’itinéraire le plus court ou ne vous dirige pas vers la destination choisie. Dans de tels cas,
fiez-vous à votre jugement en tenant compte des conditions de la route.
• N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. La banque de données N’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. La banque de donnéesN’utilisez pas le système de navigation pour localiser les services d’urgence. La banque de données
ne contient pas la liste complète des services d’urgence, comme les postes de police, les casernes de
pompiers, les hôpitaux et les cliniques médicales sans rendez-vous. Dans de tels cas, soyez prudent et
demandez des indications.
• À titre de conducteur, vous êtes le seul responsable de votre sécurité.
Afin d’éviter un accident de la route, ne faites pas fonctionner ce système pendant que vous conduisez.
Afin d’éviter un accident de la route, ne faites fonctionner le système que lorsque le véhicule se trouve
dans un endroit sûr et que le frein de stationnement est engagé.
Afin d’éviter un accident ou une infraction au Code de la route, souvenez-vous que les conditions Afin d’éviter un accident ou une infraction au Code de la route, souvenez-vous que les conditionsAfin d’éviter un accident ou une infraction au Code de la route, souvenez-vous que les conditions
réelles de la route et la réglementation de la circulation prévalent sur les informations contenues dans
le système de navigation.
Le logiciel peut contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison de l’écoulement du Le logiciel peut contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison de l’écoulement duLe logiciel peut contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison de l’écoulement du
temps, du changement de circonstances et des sources utilisées. Veuillez respecter les conditions
actuelles de la circulation et la réglementation en tout temps.
Lorsque les conditions routières actuelles et le Code de la route diffèrent des informations contenues Lorsque les conditions routières actuelles et le Code de la route diffèrent des informations contenuesLorsque les conditions routières actuelles et le Code de la route diffèrent des informations contenues
dans le système de navigation, respectez le Code de la route.
Réduisez au minimum le temps passé à regarder l’écran pendant la conduite.
• Le système de navigation ne contient ni ne reflète les informations concernant : la circulation et le Code Le système de navigation ne contient ni ne reflète les informations concernant : la circulation et le CodeLe système de navigation ne contient ni ne reflète les informations concernant : la circulation et le Code
de la route; les aspects techniques du véhicule incluant le poids, la hauteur, la largeur, la charge et les
limites de vitesse; les conditions routières incluant la déclivité ou le degré d’inclinaison des routes et
l’état de la surface; obstacles tels que la hauteur et la largeur des ponts et des tunnels et la conduite
actuelle ou l’état des routes. Il faut toujours vous fier à votre propre jugement lors de la conduite d’un
véhicule et tenir compte les conditions routières actuelles.
Ne pas démonter ni modifier cet appareil. Ceci peut causer un accident, un incendie ou une décharge
électrique.
• Cessez toute utilisation de l’appareil en cas de problème, par exemple aucun affichage ou aucun son Cessez toute utilisation de l’appareil en cas de problème, par exemple aucun affichage ou aucun sonCessez toute utilisation de l’appareil en cas de problème, par exemple aucun affichage ou aucun son
audible. Ceci peut causer un accident, un incendie ou une décharge électrique. Dans ce cas, consultez
votre détaillant ou communiquez avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche.
• En cas de problème, par exemple si un corps étranger est présent dans l’appareil, l’appareil est mouillé, En cas de problème, par exemple si un corps étranger est présent dans l’appareil, l’appareil est mouillé,En cas de problème, par exemple si un corps étranger est présent dans l’appareil, l’appareil est mouillé,
ou s’il émet de la fumée ou une senteur étrange, etc. cessez d’utiliser le système immédiatement et
consultez votre détaillant ou communiquez avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche.
L’utilisation de l’appareil dans de pareilles conditions peut causer un accident, un incendie ou une
décharge électrique.
• Lors du remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible comportant les mêmes caractéristiques. Lors du remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible comportant les mêmes caractéristiques.Lors du remplacement du fusible, n’utilisez qu’un fusible comportant les mêmes caractéristiques.
L’utilisation d’un fusible différent peut causer un incendie.
• Pour l’installation de cet appareil ou pour en modifier l’installation, consultez votre détaillant ou Pour l’installation de cet appareil ou pour en modifier l’installation, consultez votre détaillant ouPour l’installation de cet appareil ou pour en modifier l’installation, consultez votre détaillant ou
communiquez avec le centre d’entretien Clarion agréé le plus proche. Ces opérations requièrent une
expérience et un savoir-faire professionnels.
AVERTISSEMENT
VX400/VZ400 59
Français
Mode
d’emploi
1. Si la température ambiante de l’habitacle est très
froide et que vous utilisez le lecteur peu de temps
après la mise en fonction de la chaufferette, il peut
se former de l’humidité sur le disque (CD/DVD)
ou les composants optiques de l’appareil, ce qui
risque d’en rendre la lecture impossible. S’il y a de
l’humidité sur le disque (CD/DVD), essuyez-le à
l’aide d’un chiffon doux. S’il y a de l’humidisur les
composants optiques du lecteur, attendez environ
une heure avant de l’utiliser. La condensation se
dissipera d’elle-même,tablissant du même coup
le fonctionnement normal de ce dernier.
2. La conduite sur des routes extrêmement
cahoteuses donne lieu à de fortes vibrations
qui risquent de provoquer des sauts de lecture.
3. Cet appareil est muni d’un mécanisme de précision.
N’ouvrez jamais son boîtier, ne démontez jamais
l’appareil ou ne lubrifiez jamais ses pièces, même
en cas defectuosité.
4. Cet appareil a été testé et est déclaré conforme
aux exigences en matière de limitations qui
s’appliquent aux appareils numériques de classe B,
aux termes du paragraphe 15 de la réglementation
FCC. Ces conditions restrictives sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans le cadre d’une
installation résidentielle. Le présent équipement
génère, utilise et peut émettre des radiofréquences
susceptibles, faute d’une installation adéquate
et d’une utilisation conforme aux instructions, de
causer un brouillage nuisible aux communications
radioélectriques. Il n’existe toutefois aucune
garantie que ce brouillage ne se produira pas
dans une installation donnée. S’il s’avère que le
présent équipement cause un brouillage nuisible
à la réception radiophonique et télévisuelle, dont il
est possible de déterminer l’effet sur simple mise
en fonction et hors fonction de l’appareil, on invite
l’utilisateur à consulter le détaillant ou un technicien
en radio ou en télévision aux fins d’assistance.
RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION
DES UTILISATEURS :
LES MODIFICATIONS DU PRODUIT
QUI NE FONT PAS L’OBJET D’UNE
APPROBATION PAR LE FABRICANT ET
QUI CONSTITUENT UNE INFRACTION
AUX NORMES D’HOMOLOGATION DE
LA FCC ONT POUR CONSÉQUENCE
D’ANNULER LA GARANTIE.
MODEL
SERIAL NO.
MANUFACTURED: EYS
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
THIS DEVICE COMPLIES WITH DHHS RULES 21 CFR CHAPTER I
SUBCHAPTER J APPLICABLE AT DATE OF MANUFACTURE.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 6,836,549; 6,381,747;7,050,698; 6,516,132;
and 5,583,936, licensed for limited viewing uses only.
This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot
be used or distributed without a license from MSLGP.
1
AM 530-1730kHz FM 87.9-107.9MHz
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
VZ400
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The HD Radio Ready logo is proprietary trademark of iBiquity Digital Corp.
MADE IN CHINA
Clarion Co., Ltd
12V 15Amax
FCC ID : V8V CES811 6CL
IC : 861 4A-CES 8116C L
Bluetooth ID : B0 15864
60 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
3. COMMANDES
Panneau de commande
[VOL+]
[SOURCE]
[PWR]
ENTRÉE AUXCAPTEUR
RÉINITIA-
LISATION
[ CLOSE]
Fermer
MIC
[VOL-]
[VOL+][SOURCE]
[PWR]
CAPTEUR
RÉINITIALISATIONMIC [VOL-]
[OPEN]
Ouvrir
ENTRÉE
AUX
VX400/VZ400 61
Français
Mode
d’emploi
Remarque : Bien lire ce chapitre en vous référant
au schéma COMMANDES sur le devant.
[ Bouton [SRC]
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareilAppuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil
en marche. Le menu principal s’affichera.
Faites défiler les sources disponibles, comme le
syntoniseur AM/FM, Sirius, DVD, NAVI, USB,
les modes Caméra, etc.
Appuyez et maintenez ce bouton pendant plus Appuyez et maintenez ce bouton pendant plusAppuyez et maintenez ce bouton pendant plus
de 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Boutons de volume [VOL+] [VOL-]
Utilisez ces boutons pour régler le volume. Utilisez ces boutons pour régler le volume.Utilisez ces boutons pour régler le volume.
Bouton [OPEN] [CLOSE] (ouvrir/fermer) (VZ400)
Utilisez ce bouton pour ouvrir ou fermer le Utilisez ce bouton pour ouvrir ou fermer leUtilisez ce bouton pour ouvrir ou fermer le
panneau de commande.
Bouton de réinitialisation [RESET]
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser l’appareil.
CAPTEUR
Récepteur du signal de la télécommande (portée Récepteur du signal de la télécommande (portéeRécepteur du signal de la télécommande (portée
d’utilisation : 30° dans toutes les directions).
MIC
Microphone interne pour utilisation durant les Microphone interne pour utilisation durant lesMicrophone interne pour utilisation durant les
appels téléphoniques. La sensibilité peut être
réglée à partir du menu de réglage Settings
(Paramètres).
Fonctions des boutons
62 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Télécommande
Remplacement des piles
1. Appuyez sur la patte de retenue, sortez le Appuyez sur la patte de retenue, sortez leAppuyez sur la patte de retenue, sortez le
compartiment des piles et enlevez les
vieilles piles.
2. Insérez les piles CR2025 neuves et remettez le Insérez les piles CR2025 neuves et remettez leInsérez les piles CR2025 neuves et remettez le
compartiment des piles dans la télécommande
en l’y faisant glisser. Prenez soin d’insérer le
compartiment dans le bon sens.
Remarque :
L’utilisation incorrecte de piles peut provoquer
leur explosion. Faites attention aux points
suivants :
• Lors du remplacement des vieilles piles, Lors du remplacement des vieilles piles,Lors du remplacement des vieilles piles,
insérez deux piles neuves.
Ne pas court-circuiter, ne pas désassembler, Ne pas court-circuiter, ne pas désassembler,Ne pas court-circuiter, ne pas désassembler,
ni chauffer les piles.
Ne jetez pas les piles dans le feu. Ne jetez pas les piles dans le feu.Ne jetez pas les piles dans le feu.
Débarrassez-vous des piles mortes de
manière appropriée.
* Seulement en cas de possibilité Seulement en cas de possibilitéSeulement en cas de possibilité
de raccordement iPod
Émetteur de signal
Portée d’utilisation : 30° dans tous les sens
[
OPEN
]
[
POWER
]
[
VOLUME
]
[
INFO
]
[
/ BAND
]
[
SEL
]
[
MENU
]
[
PIC
A B
]
[
OK
REPEAT
]
[ ]
[ ]
ROOT
[ ]
[ ]
[SUB TITLE/VIDEO iPod MODE*]
[
ANGLE/AUDIO iPod MODE*]
[ ] [ ]
[ ] [ ]
[
MUTE
]
[
MODE
]
[
SRCH
]
[ ]
[
ESC
]
[
TITLE
]
[
ZOOM
]
[
AUDIO
]
[
0 - 9
]
[ ]
AUDIO VIDEO
iPod
VX400/VZ400 63
Français
Mode
d’emploi
Modes partagés
Bouton [MODE]
Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les Appuyez sur ce bouton pour faire défiler lesAppuyez sur ce bouton pour faire défiler les
sources utilisables comme le syntoniseur
AM/FM, le lecteur DVD, le baladeur iPod,
la radio satellite Sirius ou l’entrée AUX.
Boutons [VOLUME]
Boutons servant à monter ou à baisser le volume.
Bouton sourdine [MUTE]
Bouton de mise en fonction et hors fonction de la
sourdine.
Bouton [POWER]
Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil en
fonction ou hors fonction.
Bouton ouvrir [OPEN]
Appuyez sur ce bouton pour OUVRIR ou FERMER
l’écran motorisé. Veuillez vérifier qu’il n’y a pas
d’obstacles avant de le mettre en marche.
Bouton [MENU]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au MENU
PRINCIPAL. À partir du menu principal, vous
pouvez sélectionner votre source désirée ou
modifier vos paramètres.
Bouton d’image [PIC]
Appuyez sur ce bouton pour modifier les
paramètres vidéo de luminosité, de couleur
et de contraste de votre écran.
Bouton sélection [SEL]
Appuyez sur ce bouton pour modifier les
paramètres audio de tonalité, d’équilibrage
avant-arrière et de balance.
Bouton échappement [ESC]
Appuyez sur ce bouton pour quitter les menus
de sélection et de réglage.
Mode SYNTONISATION ou radio satellite
Bouton de bande [BAND]
Sert à syntoniser la bande de réception.
Boutons [0 - 9]
Utilisez le pavé numérique pour syntoniser la
fréquence radio ou les stations de radio satellite.
Utilisez-les pour choisir le numéro de présélection
intégré à l’écran liste des présélections.
Bouton de recherche [SEARCH]
Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer
le pavé numérique.
Bouton [OK]
Appuyez sur ce bouton pour confirmer les
données faisant l’objet d’une saisie au moyen
du pavé numérique.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour rechercher
la station précédente ou suivante en mode
SYNTONISATION. En mode de Sirius Radio,
vous faites défiler les catégories.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner
manuellement la station précédente ou suivante
en mode SYNTONISATION ou en mode radio
satellite.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour faire défiler
les présélections mises en mémoire en mode
SYNTONISATION. Appuyez sur le bouton [OK]
pour syntoniser au réglage en surbrillance
Bouton [INFO]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode
de LISTE ou la quitter, lorsque vous êtes en
mode SYNTONISATION ou radio satellite Sirius.
Mode LECTEUR DVD
Appuyez sur ce bouton pour mettre en fonction
ou hors fonction l’écran d’affichage de la durée
de lecture en mode DVD vidéo.
Appuyez sur ce bouton pour accéder à la LISTE ou
la quitter, lorsque vous faites jouer un CD audio.
Bouton de recherche [SEARCH]
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu de
recherche directe en mode DVD vidéo.
Bouton [OK]
Appuyez sur ce bouton pour assurer la sélection,
la lecture et la pause du support audio ou vidéo.
Bouton bande [ /BAND]
Appuyez sur ce bouton pour interrompre la
lecture du support audio ou vidéo
Boutons [0 - 9]
Appuyez sur ces boutons pour saisir les titres
ou les chapitres DVD vidéo au moyen du pavé
numérique.
Appuyez sur ces boutons pour choisir le numéro
de dossier ou de plage du disque CD et du
disque MP3/WMA au moyen du pavé numérique.
Bouton de sélection de disque [DISC SEL]
Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer
la liste des plages en mode CD.
Appuyez sur ce bouton pour afficher ou masquer
la liste des dossiers en mode MP3/WMA.
Bouton titre [TITLE]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu des
titres du disque DVD.
Bouton racine [ROOT]
Appuyez sur ce bouton pour accéder au menu
racine du disque DVD.
Boutons [ ], [ ], [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
articles à l’écran d’affichage menu du disque
DVD vidéo.
Appuyez sur les boutons [ ], [ ] pour faire
défiler les pages en mode CD ou MP3/WMA.
Fonctions des boutons de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande aux fins de pilotage des appareils VX400 et VZ400.
Remarque :
Il se peut que la télécommande sans fil fonctionne moins bien sous la lumière directe du soleil.
64 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Fonctions des boutons de la télécommande
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner le
numéro de chapitre précédent ou suivant en
mode DVD vidéo.
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner la
plage précédente ou suivante en mode CD.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour effectuer une marche
avant et arrière rapide. Appuyez à nouveau sur
ceux-ci pour passer à une vitesse en marche arrière
ou avant plus élevée tels que 2x, 4x, 8x et 16x.
Appuyez une fois de plus pour rétablir la vitesse
normale de lecture.
Bouton répétition [RPT]
Appuyez sur ce bouton pour assurer la répétition
d’un chapitre en mode DVD vidéo ou d’une plage
en mode CD ou MP3/WMA.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour assurer
la répétition d’un titre en mode DVD vidéo ou
d’un dossier en mode MP3/WMA. En mode
CD, cette opération permet d’actionner le mode
Repeat all (répétition intégrale).
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour assurer la
répétition intégrale en mode de lecture MP3/WMA.
Bouton [A B]
Appuyez sur ce bouton pour régler le point initial
de la répétition.
L’écran affiche alors REP A-.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour régler le
point final de la répétition.
L’écran affiche alors la mention REP A-B.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
interrompre la répétition A-B.
L’écran affiche alors la mention REP AB Off.
Bouton [ZOOM]
Appuyez sur ce bouton pour mettre le zoom
avant en fonction en mode DVD vidéo. Il est
possible d’agrandir l’image jusqu’à 3x.
Bouton [AUDIO]
Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction
AUDIO en mode DVD vidéo.
Bouton sous-titres [SUB-T]
Appuyez sur ce bouton pour afficher les sous-
titres en mode DVD vidéo.
Bouton [ANGLE]
Appuyez sur ce bouton pour actionner la fonction
ANGLE en mode DVD vidéo lorsque le repère
d’angle de prise de vue s’affiche à l’écran.
Bouton [OK]
Appuyez sur ce bouton pour assurer la lecture ou
la pause du support sélectionné.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour faire défiler les listes.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
numéros de plage précédents ou suivants.
Boutons [ ], [ ]
Appuyez sur ces boutons pour effectuer une
recherche en mode avance ou recul rapide.
Appuyez de nouveau sur ces boutons pour
augmenter la vitesse de 2x, 4x, 8x ou 16x.
VX400/VZ400 65
Français
Mode
d’emploi
4. MESURES DE PRÉCAUTION
Panneau de commande
Le panneau de commande fonctionne
correctement à des températures comprises
entre 0˚ et 60˚ C.
Aucun liquide (boisson, parapluie, etc.) ne doit
atteindre l’appareil, car il pourrait endommager
les circuits internes.
Ne démontez ou ne modifiez pas l’appareil
de quelque façon que ce soit. Cela risque de
l’endommager.
Soumettre le panneau de commande à des chocs
peut causer des ruptures, des déformations ou
d’autres dommages.
• Évitez de brûler l’écran avec des cigarettes.
En cas d’anomalie, faites vérifier l’appareil par le
magasin où vous l’avez acheté.
N’essayez pas d’insérer d’objet ou de fouiller
dans l’espace compris entre le panneau de
commande et le corps principal lorsque le
panneau est relevé.
La télécommande peut ne pas fonctionner si
le capteur de télécommande est exposé aux
rayons directs du soleil.
Par grand froid, le mouvement de l’écran peut
ralentir et l’affichage peut devenir plus foncé,
mais il ne s’agit pas là d’un dysfonctionnement.
L’écran se remet à fonctionner normalement
lorsque la température augmente.
Les petits points noirs et brillants dans le
panneau à cristaux liquides sont normaux
dans les produits ACL.
Pour une plus longue durée de vie, veuillez lire les mesures de précaution suivantes.
Nettoyage
• Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer
doucement la poussière. Pour la saleté plus
tenace, humectez un chiffon doux avec du
détergent neutre dilué dans l’eau, essuyez
doucement la saleté, puis essuyez de nouveau
avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, de
nettoyant à automobile, etc. car ces produits
peuvent endommager le boîtier ou faire peler
la peinture. De plus, laisser des produits en
caoutchouc ou en plastique en contact avec
le boîtier pendant de longues périodes peut
provoquer l’apparition de taches.
• Nettoyage de l’écran à cristaux liquides
L’écran à cristaux liquides attire la poussière;
essuyez-le régulièrement avec un chiffon doux.
La surface se raye facilement; ne la frottez pas
avec des objets durs.
Port USB
La clé USB peut sortir de son logement alors
qu’elle est insérée pouvant ainsi représenter
un danger durant la conduite. Dans de tels cas,
vous pouvez utiliser un câble de rallonge USB
commercial, etc, mais utilisez-le en toute
sécurité selon votre propre jugement.
Les clés USB doivent être reconnus comme
des « périphériques de stockage de masse
USB » pour fonctionner correctement.
Certains modèles peuvent ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque les données mémorisées sont
perdues ou endommagées par hasard,
Clarion ne peut être tenue responsable de
quelque dommage que ce soit.
Lorsque vous utilisez un bâton de mémoire USB,
nous vous recommandons de sauvegarder au
préalable les données qui y sont stockées en
utilisant un ordinateur personnel, etc.
Les fichiers de données peuvent être rompus
lors de l’utilisation d’une clé USB dans la
situation suivante :
Lorsque vous déconnectez la clé USB ou
en tournant l’appareil hors tension pendant
l’écriture ou la lecture de données.
Sous l’effet d’électricité statique ou de bruit
électrique.
Connectez/déconnectez la clé USB quand elle
n’est pas accessible.
Certaines clés USB peuvent ne pas être insérées
dans l’unité principale en raison de leur forme.
Dans ce cas, utilisez un câble de rallonge vendu
dans le commerce pour effectuer la connexion.
• La connexion à l’ordinateur n’est pas couverte.
Les fichiers de musique (MP3, WMA, etc.)
stockés dans la clé USB ne peuvent pas
être lus.
Les piles bouton alcalines (CR) contiennent
du perchlorate.
Débarrassez-vous des piles mortes de
manière appropriée.
AVERTISSEMENT
66 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Manipulation des disques
Manipulation
Le rebord des disques neufs peut être
irrégulier. Lorsque de tels disques sont
utilisés, le lecteur peut ne pas fonctionner
ou le son peut sauter. Utilisez un stylo
à bille ou l’équivalent pour ôter les
irrégularités du rebord du disque.
Ne collez jamais d’étiquette ou n’écrivez
jamais avec un stylo ou un crayon sur la
surface du disque.
Ne lisez jamais un disque qui présente
du papier adhésif ou de la colle, ou dont
la surface pèle. Si vous tentez de lire
un tel disque, il peut devenir impossible
de le sortir du lecteur DVD; il peut aussi
endommager le lecteur DVD.
N’utilisez pas de disques présentant
de grandes rayures, déformés, fendus,
etc. Leur utilisation peut provoquer un
dysfonctionnement ou des dommages.
Pour retirer un disque de son boîtier de
rangement, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque en le tenant
par les rebords.
N’utilisez pas de feuilles de protection de
disque disponibles dans le commerce ni
de disques munis de stabilisateurs, etc.
Ils peuvent endommager le disque ou le
mécanisme interne.
Rangement
N’exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à une source de chaleur.
N’exposez pas les disques à une humidité
ou à de la poussière excessive.
N’exposez pas les disques à la chaleur
directe des radiateurs.
Nettoyage
Pour retirer les traces de doigts et la
poussière, utilisez un chiffon doux et frottez
en ligne droite du centre du disque à la
circonférence.
N’utilisez pas de solvants, comme les
nettoyants commerciaux, de produits
antistatiques ou de diluant pour nettoyer
les disques.
Après utilisation d’un nettoyant spécial
pour disque, laissez bien sécher le disque
avant de l’utiliser.
À propos des disques
Chargez les disques avec précaution.
Le panneau de commande se ferme
automatiquement lorsqu’il est laissé
ouvert un certain temps.
Ne coupez jamais le courant et ne
retirez pas l’appareil de la voiture avec
un disque chargé.
Pour votre sécurité, le conducteur
ne devrait pas insérer ou éjecter un
disque en ouvrant le panneau de
commande pendant qu’il conduit.
Stylo à bille
Irrégularités
ATTENTION
VX400/VZ400 67
Français
Mode
d’emploi
5. SYSTÈME DE DVD VIDÉO
En plus de fournir les images et le son de
haute qualité des DVD vidéo, cet appareil
dispose des fonctions suivantes.
Remarque :
Les fonctions décrites dans ce chapitre,
langue enregistrée, sous-titre, angles, etc.
par exemple, diffèrent en fonction des
DVD vidéo.
Reportez-vous aux directives fournies avec
le DVD vidéo.
Certaines fonctions des disques peuvent
être différentes de celles qui sont décrites
dans ce manuel.
Fonction multison
Le DVD vidéo peut mémoriser jusqu’à
8 langues pour un film; choisissez la langue
que vous préférez.
Les langues enregistrées sur le disque sont
indiquées par l’icône ci-dessous.
Fonction multi-angle
Si un film sur DVD vidéo est filmé sous
différents angles, vous pouvez sélectionner
l’angle voulu.
Le nombre d’angles enregistrés est indiqué
par l’icône ci-dessous.
Fonction sous-image (sous-titres)
Des sous-titres, correspondant à un maximum
de 32 langues, peuvent être enregistrés sur un
DVD vidéo, et vous pouvez choisir la langue
des sous-titres que vous désirez voir.
Le nombre de langues de sous-titres
enregistrées est indiqué par l’icône
ci-dessous.
Fonction multihistoire
Lorsqu’un DVD vidéo contient plus d’une
histoire pour un film, vous pouvez choisir
l’histoire que voussirez voir. Les procédures
de fonctionnement varient d’un disque
à l’autre; suivez les directives delection
d’histoire fournies pendant la lecture.
Écrans de menus
Des menus peuvent apparaître pendant la
lecture du DVD vidéo afin que vous puissiez
effectuer des réglages.
Exemple de l’affichage d’un menu
Les DVD vidéo constituent une source vidéo numérique de haute qualité fournissant des
images nettes et précises. Un disque de 12 cm contient un film ou quatre heures de musique.
Caractéristiques des DVD vidéo
68 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Disques lisibles
Ce lecteur DVD vidéo peut lire les disques suivants :
À propos des disques CD Extra
Un disque CD Extra est un disque sur lequel deux
sessions au total ont été gravées. La première
session est une session audio et la deuxième,
une session de données.
Les CD que vous avez créés avec plus d’une
deuxième session de données ne peuvent pas
être lus sur ce lecteur DVD vidéo.
Remarque :
Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la
première session est reconnue.
À propos de la lecture des disques CD-R/
CD-RW (MP3, WMA)
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW
préalablement enregistrés au format de CD de
musique (MP3, WMA) ou au format CD vidéo.
À propos de la lecture des disques DVD-R/RW
ou DVD+R/RW
Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/RW
et DVD+R/ RW gravés en format de CD vidéo.
Cependant, les fichiers MP3/WMA gravés sur des
disques DVD-R/ RW et DVD+R/RW peuvent être lus.
Disques ne pouvant pas être lus
Ce lecteur DVD vidéo ne peut pas lire les disques
DVD-audio, DVD-RAM, CD photo, etc.
Remarque :
Il peut aussi être impossible de lire des CD gravés
avec un graveur de CD-R ou de CD réinscriptibles
(CD-RW). (Cause : caractéristiques des disques,
fissures, poussière/saleté, poussière/saleté sur les
lentilles du lecteur, etc.)
Lorsqu’un disque CD-R ou CD-RW qui n’a pas
été finalisé est inséré dans le lecteur, la lecture
commence au bout d’un temps plus long.
De plus, la lecture peut être impossible selon
les conditions de gravure.
Vous ne pouvez pas lire de CD SuperAudio.
La lecture de ce CD n’est pas prise en charge,
même s’il s’agit d’un disque hybride.
À propos de la lecture de fichiers MP3/WMA
Ce lecteur peut lire les disques CD-R/CD-RW,
DVD-R/ RW et DVD+R/RW sur lesquels des
fichiers de musique MP3/WMA ont été gravés.
Pour plus de renseignements, reportez-vous
à la section Écoute d’un fichier MP3/WMA.
Note sur les codes de région
Le système de DVD vidéo affecte un code de
région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques
DVD par région de vente. Les lecteurs de DVD
vidéo vendus aux États-Unis peuvent lire les
disques DVD ayant le code de région « ALL »,
« 1 » ou toute autre combinaison de chiffres
contenant un « 1 ».
Le code de région des DVD vidéo est inscrit sur la
pochette du disque, comme le montre l’illustration.
Disques
Disques lisibles
Disques DVD vidéo CD audio
ALL
1
4
6
1
VX400/VZ400 69
Français
Mode
d’emploi
Ce produit contient une technologie de protection des
droits d’auteurs protégée par un brevet des États-Unis
et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteurs
doit être autorisée par Macrovision; elle est destinée
uniquement aux visionnements domestiques et limitée
à moins d’une autorisation de Macrovision.
L’ingénierie inverse ou le démontage est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole des deux D sont des
marques de commerce de Dolby Laboratories.
L’indication « Made for iPod » signifie qu’un accessoire
électronique donné a été conçu pour être connecté
à un iPod et que son fabricant certifie qu’il respecte
les normes de performances d’Apple.
L’indication « Works with iPhone » signifie qu’un
accessoire électronique donné a été conçu pour être
connecté à un iPhone et que son fabricant certifie
qu’il respecte les normes de performances d’Apple.
L’entreprise Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce périphérique et du respect,
par celui-ci, des normes et réglementations relatives
à la sécurité.
iPod and iTunes
®
sont des marques de commerce
de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iPhone est une marque de commerce d’Apple Inc.
HD Radio™ et les logos HD Radio et HD Radio Ready
sont des marques de commerce propriétaires d’iBiquity
Digital Corporation.
La marque du mot Bluetooth® et les logos sont la
propriété de Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Clarion Co., Ltd est sous licence.
Les autres marques et noms de commerce sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
2009 Sirius XM Radio Inc, SIRIUS, XM et toutes
les marques et logos connexes sont des marques
déposées de SIRIUS XM Radio Inc et de ses filiales.
Toutes les autres marques, les noms de canal et les
logos sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
À propos des marques de commerce déposées
70 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
6. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base
Remarque :
Bien lire ce chapitre en vous référant au chapitre
« 3. COMMANDES ».
Lorsque l’appareil est sous tension, le démarrage
et l’arrêt du moteur peuvent produire un son très
fort si son volume est réglé au maximum.
Réglez le volume avec soin.
Mise sous et hors tension
Remarque :
Faites démarrer le moteur avant d’utiliser l’appareil.
Évitez d’utiliser cet appareil pendant de longues
périodes sans que le moteur tourne. Si vous
déchargez trop la batterie, vous pourriez ne pas
pouvoir faire démarrer le moteur; de plus, cela
réduit la durée de vie de la batterie.
1. Démarrez le moteur. L’éclairage de l’interrupteur
d’alimentation sur l’appareil est activé.
2. Appuyez sur le bouton [ SRC] sur le
syntoniseur pour allumer l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande
pour allumer l’appareil.
4. Pour éteindre l’appareil, appuyez et maintenez
le bouton d’alimentation [ SRC] sur le
syntoniseur pendant plus de 2 secondes.
5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
d’alimentation [ ] de la télécommande.
Ouverture et fermeture du panneau de commande
Appuyez sur le bouton [OPEN] de l’appareil (VZ400).
Le panneau de commande s’ouvrira.
Appuyez sur le même bouton pour fermer le panneau.
Ne bougez pas le panneau de commande en
insistant et ne le forcez pas.
Lorsque le panneau de commande fonctionne,
faites attention à ne pas vous coincer les doigts
ou la main entre le panneau et l’unité principale ou
ses pièces mécaniques.
Le conducteur ne devrait pas actionner le panneau
de commande lorsqu’il conduit.
Réglage de l’angle du panneau de commande
Ajustez l’angle désiré en modifiant l’angle
d’inclinaison sur le menu des réglages (VZ400).
Sélection d’un mode
1. Touchez la touche de la source désirée que vous
souhaitez modifier à : Tuner (syntoniseur), Disc
(disque), NAVI, USB, Sirius, AUX IN, AV IN, etc.,
iPod/iPhone.
* L’équipement externe non raccordé à cet
appareil n’est pas affiché.
2. Appuyez sur le bouton [ ] SRC pour défiler
à travers les sources disponibles
Mettre le moniteur en fonction ou hors fonction
1. Appuyez sur le bouton Monitor OFF du menu
principal pour éteindre l’écran.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour allumer
l’écran du moniteur.
ATTENTION
Moteur en
marche
ATTENTION
VX400/VZ400 71
Français
Mode
d’emploi
Fonctionnement de base
Réglage du volume
Appuyez sur les boutons [VOL-]/[VOL+] pour
régler le volume.
[VOL-]: Diminution du volume.
[VOL+]: Augmentation du volume.
Le volume indiqué sur l’écran couvre une plage
allant de 0 (min.) à 40 (max.).
Lorsque vous conduisez, prenez soin de régler
le volume de l’appareil de manière à ce que
vous puissiez entendre les sons extérieurs.
Sourdine
Appuyer sur le bouton [MUTE] de la télécommande
pour la mise en fonction et hors fonction de la
sourdine.
Configuration des paramètres
1. Appuyez sur [Settings] pour accéder au menu
de configuration des paramètres.
2. Appuyez sur la touche du mode désiré.
Les modes apparaissent dans l’ordre suivant :
• Généralités
• Audio
• Régional
• Réglage Moniteur
• Vidéo
• Classe
• Autres
3. Effectuez le réglage pour l’élément désiré.
Pour plus de détails, reportez-vous aux sections
suivantes.
Réglage du son
1. Touchez la touche [Audio Settings] sur
l’écran ou appuyez sur la touche [SEL] de
la télécommande.
2. Touchez la touche de l’élément pour le régler.
3. Effectuez le réglage.
4. Touchez les touches [ ] ou [ ] pour défiler
entre les pages.
5. Touchez la touche [ ] pour revenir à l’écran
précédent.
* Dans les sections suivantes seuls les détails
concernant les réglages sont décrits, les
procédures de sélection des éléments ont
été omises.
Réglage du EQ
L’EQ peut se régler de la façon suivante.
1. Touchez la touche [
] ou [
] pour sélectionner
vos glages.
2. Sélectionnez User pour définir vos paramètres
de préférence.
3. Sélectionnez depuis la liste de réglage
préconfigurée : Plat, Jazz, Pop ou Classique.
Réglage des basses
Le gain et la fréquence des basses peuvent se
régler de la façon suivante :
1. Touchez les touches [ + ] ou [ - ] pour régler le
niveau désiré.
2. Pour régler la fréquence centrale des basses,
saisissez l’ajustement audio dans le menu des
Réglages.
3. Pour régler le Facteur de qualité Q des graves,
saisissez l’ajustement audio dans le menu des
Réglages.
ATTENTION
72 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Fonctionnement de base
Réglage des aigus
Le gain et la fréquence des aigus se règlent de la
façon suivante :
1. Touchez la touche [ + ] ou [ - ] pour régler le
niveau désiré.
2. Pour régler la fréquence centrale des
aigus, ouvrez le réglage Audio du menu de
configuration.
Réglage de la balance et de l’équilibre
avant/arrière
La balance ou l’équilibre avant/arrière peuvent se
règler de la façon suivante.
1. Touchez la touche [F] (avant) ou [R] (arrière)
pour régler l’équilibre avant/arrière.
• Le réglage par défaut de l’usine est 0.
(Plage de réglage : avant 9 à arrière -9)
2. Touchez la touche [L] (gauche) ou [R] (droite)
pour régler la balance gauche/droite.
• Le réglage par défaut de l’usine est 0.
(Plage de réglage : gauche -9 à droite 9)
Réglage du haut-parleur d’extrêmes graves
Le haut-parleur d’extrêmes graves peut se régler
de la façon suivante.
1. Touchez la touche [
] ou [
] pour régler le
niveau du haut-parleur d’extrêmes graves.
• Le réglage par défaut de l’usine est 0.
(Plage de réglage : gauche -9 à droite 9)
Réglage de l’intensité
L’intensité peut se régler de la façon suivante.
1. Touchez la touche [ - ] ou [ + ] pour monter ou
diminuer l’intensité.
Réglage de l’horloge
1. Touchez la touche [Settings]. Le menu Settings
s’affiche.
2. Touchez la touche [Clock] dans le sous-menu
General.
3. Réglez l’heure en appuyant sur les chiffres sur
l’écran. Après avoir entré l’heure, vous pouvez
choisir AM ou PM si le mode horloge est réglé
sur 12 heures.
4. Touchez la touche [Clock Mode] pour modifier le
format d’affichage de l’heure de 12 à 24 heures.
Réglage de la région de la radio
1. Touchez la touche [Settings]. Le menu Settings
s’affiche.
2. Touchez la touche [Radio Field] dans le sous-
menu General.
3. Un menu de sélection de région apparaît. Défilez
le menu vers le bas à l’aide de la flèche située
au bas du menu. Défilez le menu vers le haut
à l’aide de la flèche située au bas du menu.
Sélectionnez la région de radio de la zone dans
laquelle vous êtes. Si la région sélectionnée est
incorrecte, la qualité de la réception radio sera
médiocre.
Restauration des réglages par défaut de l’usine
1. Touchez la touche [Settings]. Le menu Settings
s’affiche.
2. Touchez la touche [Others].
3. Touchez la touche [Reset].
Sélectionnez [YES] pour rétablir les réglages par
défaut d’usine de votre appareil. Cette fonction
efface la mémoire de l’appareil et vous devez
réinitialiser tous les éléments personnalisés,
comme les préréglages du syntoniseur.
REMARQUE : Une fenêtre vous demandera de
confirmer que vous voulez réinitialiser l’appareil.
L’appareil se met hors tension, puis sous tension
avec les réglages par défaut d’usine.
VX400/VZ400 73
Français
Mode
d’emploi
Écoute de la radio
1. Touchez la touche Tuner sur l’écran du menu
principal. L’écran du mode syntoniseur apparaît.
2. Touchez la touche [BAND] ou appuyez sur
le bouton [Band] de la télécommande pour
sélectionner la bande radio. À chaque pression
sur le bouton, la bande de réception de la radio
change dans l’ordre suivant : FM1, FM2, FM3,
AM, FM1...
Syntonisation de recherche
1. Touchez la touche [BAND] pour sélectionner la
bande de fréquences désirée (FM ou AM).
2. Touchez la touche [
Seek
] ou [
Seek
] pour
rechercher automatiquement une station.
Lorsque la touche tactile [
Seek
] est touchée,
la recherche de station s’effectue vers les
fréquences supérieures.
Lorsque la touche tactile [
Seek
] est touchée,
la recherche de station s’effectue vers les
fréquences inférieures.
Syntonisation manuelle
1. Touchez la touche [BAND] pour sélectionner la
bande de radio désirée (FM ou AM).
2. Touchez la touche [
M-Seek
] ou [
M-Seek
] pour
chercher automatiquement une station.
Lorsque la touche tactile [
M-Seek
] est touchée,
la recherche de station s’effectue vers les
fréquences supérieures.
Lorsqu’on appuie sur la touche [
M-Seek
], la
recherche de station est effectuée vers les
fréquences inférieures.
Rappel d’une station présélectionnée
Deux façons permettent de rappeler une station
présélectionnée.
Utilisation de la télécommande :
1. Appuyez sur le bouton [BAND] pour
sélectionner la bande désirée (FM ou AM)
sur la télécommande.
2. Appuyez sur le numéro de préréglage (1 à 12)
sur le pavé numérique.
Utilisation du syntoniseur :
1. Touchez la touche [BAND] pour sélectionner la
bande désirée (FM ou AM) sur le syntoniseur.
2. Touchez la touche [List] pour afficher l’écran
de la liste présélectionnée.
3. Touchez le numéro de préréglage (1 à 12) sur
le syntoniseur.
4. Touchez [ ] ou [ ] pour sélectionner la
station suivante en haut ou en bas dans la
liste des présélections.
5. Touchez [PS] pour commencer le balayage
des stations préréglées.
Mémoire manuelle
1. Touchez la touche Band désirée pour sélectionner
la bande que vous désirez mémoriser.
2. Syntonisez la station que vous désirez
mémoriser avec la recherche de syntonisation,
la syntonisation manuelle ou la syntonisation
présélectionnée.
3. Touchez et maintenez le doigt sur la touche
tactile de présélection pendant plus de
2 secondes pour mémoriser la station actuelle.
4. Touchez [ ] ou [ ] pour sélectionner la
station suivante en haut ou en bas dans la liste
des présélections.
Mémorisation automatique
La mémorisation automatique (AS) est une fonction
permettant de mémoriser jusqu’à 12 stations
syntonisées séquentiellement de façon automatique.
Si 12 stations recevables ne peuvent pas être
reçues, une station précédemment mémorisée
reste intacte à la position de mémoire.
1. Touchez la touche [Band] pour sélectionner la
bande désirée. (FM ou AM)
2. Touchez et maintenez la touche [Auto Store]
pour démarrer la fonction de mémorisation
automatique.
Un bip retentit et les stations dont la réception
est bonne sont automatiquement mémorisées
aux canaux préréglés.
Fonctionnement de la radio
1
1 - Touche de bande
2 - Touche de balayage
3 - Touche de Syntonisation
vers le haut
4 - Touche de Syntonisation
vers le bas
5 - Touche de réglages
du son
6 - Touche de liste
7 - Touche de recherche
vers le bas
8 - Touche de recherche
vers le haut
9 - Touche Éjecter
10 - Touche du menu
principal
11 - Écran du syntoniseur
12 - Écran de l’horloge
29 10
3
4
5
8
7
6
1211
74 VX400/VZ400
Français
Mode
d’emploi
Fonctionnement de la radio
Balayage des stations présélectionnées
Le balayage des stations présélectionnées permet
de recevoir les stations mémorisées en ordre
dans la mémoire de présélection. Cette fonction
utile sert à rechercher la station désirée dans la
mémoire.
1. Touchez la touche [Band] pour sélectionner la
bande désirée. (FM ou AM)
2. Touchez la touche [List] pour afficher l’écran de
la liste présélectionnée.
3. Touchez la touche [PS] pour lancer le balayage
des stations présélectionnées.
L’appareil commence le balayage séquentiel de
chaque station pendant 10 minutes. Les stations
présélectionnées dont le signal est faible, seront
sautées.
4. Lorsque la station désirée est syntonisée,
appuyez sur la touche [PS] une nouvelle fois
pour continuer à recevoir cette station.
Réglage LOC/DX
Le réglage DX / LOC permet de modifier la
sensibilité du syntoniseur afin de séparer des
stations peu espacées. Cette fonctionnalité est
utile dans les régions où de nombreuses stations
de radio sont proches les unes des autres.
1. Touchez la touche [List] pour afficher l’écran
de la liste présélectionnée.
2. Touchez la touche [LOC] pour passer à la
sensibilité DX du syntoniseur.
3. Touchez la touche [LOC] pour passer à la
sensibilité locale du syntoniseur.
Commandes du lecteur DVD vidéo
Modification des réglages du système de DVD
Remarque :
Si l’opération de configuration est effectuée au
milieu de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture du
disque reprend à partir du début.
Sélection du menu de configuration DVD
1. Touchez la touche [Settings] sur l’écran du
menu principal pour accéder au menu de
configuration vidéo.
2. Touchez la touche [Video]. Le menu vidéo
s’affiche.
Configuration de la taille de l’écran
1. Touchez la touche [Aspect Ratio] dans le sous-
menu Vidéo pour modifier la taille de l’écran.
2. Touchez le format d’image désiré : 4:3 ou 16:9.
Le réglage par défaut d’usine est 16:9.
Quand vous regardez une grande image sur un
écran classique du moniteur arrière (4:3), les
parties les plus à gauche et à droite de l’écran
sont coupées.
Cette fonction permet d’afficher sur tout l’écran
une partie importante de l’image. Dans certains
cas l’image est affichée pendant un panoramique
(défilement).
Quand vous regardez une grande image sur un
grand écran de type moniteur arrière (16:9), les
parties les plus à gauche et à droite de l’écran
ne sont pas coupées.
Configuration du système de format vidéo
1. Touchez la touche [Aux IN] dans le sous-menu
Vidéo pour configurer le système de format
vidéo.
2. Touchez le format requis : Auto, PAL ou NTSC.
Le paramètre par défaut est Auto.
Configuration de la luminosité de l’entrée AUX
1. Touchez la touche [Aux Input Sen] dans le
sous-menu Vidéo pour configurer le système de
format vidéo.
2. Touchez le niveau désiré de luminosité affiché :
Bas, Moyen ou Haut.
Le paramètre par défaut est Moyen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Clarion VZ400 Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues