Worx WG800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
Cortadora de arbustos y bordeadora de 3.6V ES
P06
P14
P23
WG800 WG800.1 WG800.2
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
a
1
2
3
b
9
10
2
1
A B C
D E1
E2
F1 F2
G
H I1
I2
J1 J2
K1
K2
8
a
1
2
3
b
9
10
2
1
A B C
D E1
E2
F1 F2
G
H I1
I2
J1 J2
K1
K2
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
76
1. EDGING SHEAR BLADE
2. LOCK-OFF BUTTON
3. HANDLE
4. ON/OFF SWITCH
5. TOOL-FREE DRIVE COVER RELEASE BUTTON
6. TOOL-FREE DRIVE COVER
7. SHRUB SHEAR BLADE(WG800.1/WG800.2)
8. CHARGER SOCKET (See Fig. B)
9. EXTENSION HANDLE (See Fig. C)(WG800.2)
10. HANDLE ADJUST KNOB (See Fig. I1)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
76
TECHNICAL DATA
Edging shear
Edging /shrub
shear set
Edging /shrub shear
set with extension
handle
WG800 WG800.1 WG800.2
Power input
3.6V
No load speed
1000/min
Cutting width
3“
Cutting length
-------- 5’’ 5’’
Max.cutting diameter
-------- 5/16 5/16
Charging time 3-5hr
Machine weight
1.1 lbs 1.1 lbs
(edging shear)
1.3lbs
(shrub shear)
2.0lbs
(edging shear)
2.2lbs
(shrub shear)
ACCESSORIES
WG800 WG800.1 WG800.2
Charger 1 1 1
Edging shear blade 1 1 1
Shrub shear blade -------- 1 1
Extension handle -------- -------- 1
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according
to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store
personnel can assist you and offer advice.
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
98
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord
away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord
suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your
finger on the switch or energising power
tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
98
dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use
the correct power tool for your
application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
b) Do not use the power tool if the
switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the power tool before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) BATTERY TOOL USE AND CARE
a) Recharge only with the charger
specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of
injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
6) SERVICE
a) Have your power tool serviced by
a qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is
maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY
WARNINGS
1. Keep all parts of the body away from
the cutter blade. Do not remove
cut material or hold material to be
cut when blades are moving. Make
sure the switch is off when clearing
jammed material. Blades coast after
turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in
serious personal injury.
2. Carry the hedge trimmer by the
handle with the cutter blade stopped.
When transporting or storing the
hedge trimmer always fit the cutting
device cover. Proper handling of the
hedge trimmer will reduce possible
personal injury from the cutter blades.
3. Hold the power tool by insulated
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
1110
gripping surfaces only, because the
cutter blade may contact hidden
wiring or its own cord. Cutter blades
contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool ”live” and
could give the operator an electric shock.
4. Keep cable away from cutting area.
During operation the cable may be hidden
in shrubs and can be accidentally cut by
the blade.
5. Keep hands away from blade. Contact
with blade will result in serious personal
injury.
6. Use both hands when operating the
hedge trimmer. Using one hand could
cause loss of control and result in
serious personal injury.
7. Check the hedge for foreign objects,
e.g. wire fences.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: When using electric
gardening appliances, basic safety
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
1. FOR ALL APPLIANCES
1) Avoid Dangerous Environment - Dont use
appliances in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away - All visitors should be
kept at a distance from work area.
4) Dress Properly - Do not wear loose clothing
or jewelry. They can be caught in moving
parts. Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when working
outdoors. Wear protective hair covering to
contain long hair.
5) Use Safety Glasses - Always use face or
dust mask if operation is dusty.
6) Use Right Appliance - Do not use
appliance for any job except that for which
it is intended.
7) Don’t grasp the exposed cutting blades or
cutting edges when picking up or holding
the appliance.
8) Don’t Force Appliance - It will do the job
better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
9) Don’t Overreach - Keep proper footing and
balance at all times.
10) Stay Alert - Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
appliance when you are tired.
11)Store Idle Appliances Indoors - When not in
use, appliances should be stored indoors
in dry, and high or locked-up place - out of
reach of children.
12) Maintain Appliance With Care - Keep
cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of
injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect
appliance cord periodically, and if
damaged, have it repaired by an authorized
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and
grease.
13)Check Damaged Parts - Before further use
of the appliance, a guard or other part that
is damaged should be carefully checked
to determine that it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting,
and any other condition that may affect
its operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center
unless indicated elsewhere in this manual.
2. EDGING SHEARS
Keep hands away from blades.
INSTRUCTION MANUAL
FOR BATTERY – OPERATED
GARDENING APPLIANCES
WARNING: Read all instructions
1. The instruction manual for all battery-
operated gardening appliances shall
contain the following or equivalent
instructions:
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
1110
1) Do not charge appliance in rain, or in wet
locations.
2) Do not use battery-operated appliance in
rain.
3) Remove or disconnect battery before
servicing, cleaning or removing material
from the gardening appliance.
2. The instruction manual for a battery-
operated gardening appliance employing
a vented wet cell battery supply intended
to be initially or periodically filled by the
user shall include the term “CAUTION”
followed by the following or equivalent:
“The electrolyte is a dilute sulfuric acid
that is harmful to the skin and eyes. It is
electrically conductive and corrosive. The
following procedures should be observed:
1) Wear full eye protection and protective
clothing.
2) If electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
3) If electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water.
Seek medical attention.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOL
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual.
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
Do not expose to rain
DANGER – Keep hands away from
blade
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
1312
BEFORE USING YOUR
SHEAR
Your product battery is UNCHARGED and you
must charge once before using it for the first
time.
CHARGING PROCEDURE
1. CHARGING THE BATTERY
The battery charger supplied matches to the
Li-Ion battery installed in the machine. Do not
use other battery chargers.
The Li-Ion battery is protected against deep
discharging. When the battery is empty,
the machine is switched off by means of a
protective circuit: the blade no longer move.
In a warm environment or after heavy use, the
battery pack may become too hot to permit
charging. Allow time for the battery to cool
down before recharging.
2. CHARGING (See A)
Plug charger plug into a suitable power outlet
and afterwards plug your tool into the battery
charger, the charging indicator (red) will
illuminate at this time.
The charger indicator will turn into green when
charging is complete, then unplug the charging
plug from the wall socket and then remove the
tool from the battery charger.
IMPORTANT: During the charging
procedure, the handle of the machine warms
up. This is normal.
When not using for extended periods,
disconnect the battery charger from the
socket.
Do not use the machine during the charging
procedure.
ASSEMBLY
1. EXTENSION HANDLE (WG800.2)
Fitting extension handle (See B, C)
Align the grooves on the machine with fixing
on the wheel cart (b).
Plug in the handle connector (a) .
Removing extension handle (See C)
To release machine from wheel cart (b), pull
the machine in the direction shown.
Adjusting handle length (See D)
1
Loosen the adjustment collar.
2
Pull the shaft out to increase the height, or
push the shaft in to decrease the height.
3
Re-tighten adjustment collar.
2. ADJUSTING THE WHEEL
HEIGHT(WG800.2)
The tool has two wheel height positions for
adjustment.(See E1, E2)
Follow the schedules(See F1, F2):
1)Pull the right wheel outwards and hold it.
2)Turn the wheel 90° .
3)Release the wheel until it locked in the slot.
3. ADJUSTING FOR EDGING
MODE(WG800.2)
For edging mode, you need adjust the wheel
height to lower position(See E2) .
Turn the machine 90°, in either direction to
position the machine in the vertical edging
mode. (See G)
4. SWIVELING THE HANDLE FOR
COMPACT SHEAR (WG800.2)
You could use your tool for cutting grass in
compact and limited room by swiveling the
extension handle. (See H)
In the normal operating position, align the
locking sign “
” on the knob (10) with the
triangle “
, the extension handle is locked.
Rotate the handle adjust knob, adjust the
unlocking sign “
” pointing to the triangle,
make sure the knob is fixed , then the
extension handle can be swiveled free.(See
I1,I2)
5. FITTING/CHANGING THE BLADE
WARNING! Wear gloves when
changing the blade.
Removing
Press the tool-free blade cover release button
(5).
Remove away from the housing. (See J1)
Lift the blade out. (See J2)
Fitting
Fit the blade as shown aligning the holes in the
blade onto the drive pins. (See K1)
Press the blade cover back to the housing. (See
K2)
3.6V Cordless Shrub Shear and Edging Shear EN
1312
OPERATION INSTRUCTIONS
1. STARTING AND STOPPING
Starting:
To switch ON your Shear firstly press the Lock
off button(2)then depress the On/Off switch
(4)
Stopping:
To switch Off simply release the On/Off
switch(4)
NOTE: Follow the above steps when operating
by the extension handle.
WARNING: The switch (2 and 4)
must be pressed simultaneously
when staring the machine. Do not
operation the machine when charging!
2. WORKING INSTRUCTIONS
NOTE: Hold the machine away from yourself.
Stand in a secure and stable position.
a. Shrub shear
Cutting hedges
Before cutting check the hedge for foreign
objects e. g. wire fences.
Cut stems up to 8 mm in thickness. When
cutting, move steadily along the line of cut,
so that stems are fed directly into the cutter
blades. The double edge of the cutting blade
enables cutting to either direction, or with a
side to side motion.
After use replace the blade transport guard.
Recommended cutting/trimming times:
– Cut hedges with deciduous leaves in June
and October.
– Cut evergreen hedges in April and August.
– Cut conifer and other fast growing shrubs
approx. every six weeks from May onwards.
b. Shrub shear/ edging shear with
extension handle (WG800.2)
Edging
Guide the machine along the edge of the
lawn. Do not allow the blade to contact paved
surfaces, stones or garden walls, since this will
wear the blade rapidly.
For larger lawn it is advisable to use the
extension handle (only for WG800.2).
MAINTENANCE
NOTE: To ensure long and reliable service,
carry out the following maintenance regularly.
Check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged blade, loose fixings and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary
maintenance or repairs before using.
BLADE MAINTENANCE
Always clean the cutting blades after operation
and periodically lubricating the cutting blade.
Visually check the condition of the cutting
edges of the cutting blade.
Ensure that the blade is covered with the blade
guard supplied when not in use.
WARNING: Wearing of gloves is
recommendedwhen changing the
blades.
CLEANING/STORAGE
Clean the exterior of the machine thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use
water, solvents or polishes. Remove all debris,
especially from the ventilation slots.
Store the machine in a secure dry place out of
reach of children. Do not place other objects
on top of the machine.
TRANSPORT
The battery has effective protection against
internal overpressure and short circuiting
as well as measures for prevention against
forced rupture and dangerous reverse current.
The lithium equivalent contents contained
in the battery is below the spilling limit
values. Therefore, the battery is not subject
to the national and international regulations
governing dangerous goods, neither as
individual components nor when inserted into
a machine. However, the Dangerous Goods
Regulations can be relevant when transporting
several batteries. In this case, it can be
necessary to observe special conditions (e. g.
for packaging).
1514
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
1. LAME DU TAILLE-HAIE
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. POIGNÉE
4. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
5. BOUTON DE BLOCAGE DU CARTER DU DISPOSITIF D’ENTRAÎNEMENT SIMPLE
D’UTILISATION
6. CARTER DU DISPOSITIF D’ENTRAÎNEMENT SIMPLE D’UTILISATION
7. LAME DE DÉBROUSSAILLEUSE (WG800.1/WG800.2)
8. PRISE DU CHARGEUR (Fig. B)
9. POIGNÉE DE RALLONGE (Fig. C) (WG800.2)
10. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Fig. I1)
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
1514
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
DONNÉES TECHNIQUES
Taille-haie
Set taille-haie /
débroussailleuse
Set taille-haie /
débroussailleuse
avec poignée de
rallonge
WG800 WG800.1 WG800.2
Tension
3.6V
Vitesse à vide
1000 /min
Largeur de coupe
75mm(3po)
Longueur decoupe
-------- 128mm(5po) 128mm(5po)
Diatre maximum de
coupe
-------- 8mm(5/16po) 8mm(5/16po)
Temps de recharge
normal
3-5 heure
Poids 0.5kg(1.1 lb)
0.5kg(1.1 lb)
(Taille-haie)
0.59kg(1.3lb)
(débroussailleuse)
0.9kg(2.0lb)
(Taille-haie)
1kg(2.2lb)
(débroussailleuse)
ACCESSOIRES
WG800 WG800.1 WG800.2
Chargeur 1 1 1
Lame du taille-haie 1 1 1
Lame de débroussailleuse -------- 1 1
Poignée de rallonge -------- -------- 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. N’utilisez que des accessoires de bonne qualité de marque renommée. Choisissez le type
doutil approprié au travail que vous désirez entreprendre. Pour de plus amples renseignements,
consultez lemballage de laccessoire. Le personnel du magasin peut également vous conseiller.
1716
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
AVERTISSEMENTS
GENERAUX CONCERNANT
LA SECURITE DES OUTILS
ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT! Lisez et
assimilez toutes les instructions.
Le non-respect des instructions ci-après peut
entraîner un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
L’expression « outil électrique » dans tous
les avertissements énumérés ci-dessous se
fère à votre outil électrique fonctionnant sur
secteur (branc) ou à batterie (sans-fil).
1. AIRE DE TRAVAIL
a) Veillez à ce que l’aire de travail soit
propre et bien éclairée. Le désordre
et le manque de lumière favorisent les
accidents.
b) N’utilisez pas d’outils électriques
dans un milieu psentant un risque
d’explosion, par exemple en présence
de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Gardez à distance les curieux, les
enfants et les visiteurs lorsque vous
travaillez avec un outil électrique. Ils
pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre aux prises
murales. Ne jamais modifier la fiche
de quelque fon que ce soit. Ne
pas utiliser de fiches dadaptation
avec des outils électriques mis à
la terre (mis à la masse). Des fiches
non modifiées et des prises qui leur
correspondent réduiront le risque de choc
électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec des
surfaces mises à la terre (tuyauterie,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,
etc.). Le risque de choc électrique est plus
grand si votre corps est en contact avec la
terre.
c) Nexposez pas les outils électriques
à la pluie ou à leau. La psence d’eau
dans un outil électrique augmente le risque
de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. Ne
transportez jamais loutil par son
cordon et ne débranchez jamais
la fiche en tirant sur le cordon.
N’exposez pas le cordon à la chaleur,
à des huiles, à des arrêtes vives ou à
des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé augmente le risque de choc
électrique.
e) Quand vous utilisez un outil électrique
à lexrieur, utilisez une rallonge qui
convient à un usage à lexrieur. Ces
cordons sont pvus pour être utilis à
l’exrieur et pour réduire le risque de choc
électrique.
f) Si l’utilisation d’un outil électrique
dans un endroit humide est ivitable,
utilisez une alimentation protégée
par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit les
risques d’électrocution.
3. SÉCURITÉ DES PERSONNES
a) Restez alerte, concentrez-vous sur
votre travail et faites preuve de bon
sens. N’utilisez pas un outil électrique
si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un instant d’inattention
lors de l’utilisation doutils électriques peut
entraîner des blessures graves.
b) Utilisez des accessoires de sécuri.
Portez toujours une protection
oculaire. De l’équipement de sécurité
tel que le masque antipoussière, les
chaussures de sécurité antidérapantes, des
casques durs ou des protections antibruit
utilisés dans des conditions appropriées
réduiront les blessures corporelles.
c) Évitez les démarrages accidentels.
Avant d’insérer la batterie dans l’outil,
1716
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
assurez-vous que son interrupteur
est en position « OFF » (Art) ou
verrouillée. Le fait de transporter un outil
avec le doigt sur la détente/l’interrupteur
ou d’insérer la batterie dans un outil dont
la détente est en position « ON » (Marche)
peut causer un accident.
d) Retirer les clés de réglage avant de
mettre l’outil sous tension. Une clé
rese attachée à une partie mobile de
l’outil pourrait entraîner des blessures
corporelles.
e) Ne vous penchez pas trop en avant.
Maintenez un bon appui et restez en
équilibre en tout temps. Une bonne
stabilité vous permet de mieux réagir à une
situation inattendue.
f) Habillez-vous convenablement.
Ne portez ni vêtements flottants
ni bijoux. Gardez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés des
pièces en mouvement. Les vêtements
flottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent d’être happés par des pièces en
mouvement.
g) Si un sac de récupération de
la poussière est fourni avec un
connecteur pour aspirateur, assurez
vous qu’il est correctement relié et
utilisé de façon appropriée. L’utilisation
de ce système réduit les dangers physiques
et physiologiques liés à la poussière.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE
L’OUTIL
a) Ne forcez pas l’outil. Utilisez loutil
approprié à la tâche. Loutil approprié
fonctionne mieux et de façon plus
curitaire. Respectez aussi la vitesse de
travail qui lui est propre.
b) N’utilisez pas un outil si l’interrupteur
ne le met pas en marche ou ne peut
l’arrêter. Un outil qui ne peut être cont
par l’interrupteur est dangereux et doit être
réparé.
c) Débranchez la batterie de l’outil ou
mettez son interrupteur en position
« OFF » (Arrêt) ou « LOCKED »
(Verrouillé) avant d’effectuer un
réglage, de changer d’accessoire ou
de ranger l’outil. De telles mesures de
curité pventive réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil.
d) Rangez les outils hors de pore
des enfants et d’autres personnes
inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs
novices.
e) Prenez soin de bien entretenir
les outils. Soyez attentif à tout
désalignement ou coincement des
pièces en mouvement, à tout bris ou à
toute autre condition préjudiciable au
bon fonctionnement de loutil. Si vous
constatez qu’un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en
servir. De nombreux accidents sont
causés par des outils en mauvais état.
f) Les outils de coupe doivent être
toujours bien aftés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont
bien tranchantes, sont moins susceptibles
de se coincer et plus faciles à contrôler.
g) Utilisez loutil électrique, les
accessoires et les forets etc., en
conformité avec ces instructions et
de la manière conçue pour le type
particulier d’outil électrique, prend en
compte les conditions de travail et le
travail qui doit être accompli. Lemploi
de l’outil électrique pour des opérations
différentes de celles pour lesquelles il a
été conçu pourrait entraîner une situation
dangereuse.
5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET
ENTRETIEN
a) Un outil à batterie avec batteries
incorpoes ou une batterie séparée
doit être rechargé uniquement avec
le chargeur indiqué pour la batterie.
Un chargeur qui peut être aquat pour
un type de batterie peut cer un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une
autre batterie.
b) Utiliser un outil à batterie uniquement
avec la batterie désignée. Lemploi de
toute autre batterie peut créer un risque
d’incendie.
c) Lorsque la batterie nest pas utilie,
1918
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
tenez-la à lécart d’autres objets
métalliques tels que trombones,
pièces de monnaie, cs, clous, vis
ou autres petits objets métalliques
susceptibles d’établir une connexion
d’une borne à une autre. Le court-
circuitage des bornes de batterie peut
causer des étincelles, des brûlures, une
explosion ou un incendie.
d) Dans le cadre de conditions
d’abus, du fluide peut être
éjecté de la batterie, évitez
tout contact. Si un contact se
produisait accidentellement, rincez
abondamment avec de l’eau. Si le fluide
touche les yeux, cherchez en plus de la
mesure pcédente de laide médicale. Le
fluide éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
6. ENTRETIEN
a) Ayez votre outil électrique entretenu
par un réparateur agé n’utilisant que
des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil
électrique est maintenue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Maintenez toutes les parties du corps
éloignées de la lame. Ne tentez jamais
d’enlever les branches coupées ou ne
tenez jamais les branches à couper
lorsque la lame est en mouvement.
Assurez-vous que l’interrupteur soit à
la position OFF (ART) lorsque vous
enlevez les branches bloquées dans
la lame. La lame s’arrête lentement
lorsque l’appareil est mis hors
tension. Un moment d’inattention lorsque
vous utilisez le taille-haie peut résulter en
des blessures corporelles graves.
2. Portez le taille-haie par la poignée
et l’appareil hors tension pour que la
lame soit inactive. Pour le transport et
le rangement du taille-haie, installez
toujours le protecteur de lame. Une
manipulation sécuritaire du taille-haie
préviendra les blessures corporelles
possibles causées par la lame.
3. Ne tenez lappareil électrique que
par les surfaces isolées de tenue
puisque la lame pourrait entrer en
contact avec du câblage caché ou
son propre cordon dalimentation. La
lame entrant en contact avec un fil
sous tension peut mettre les parties
métalliques de l’appareil sous tension,
ce qui pourrait causer un choc
électrique à l’opérateur.
4. Maintenez le cordon d’alimentation
éloigné de la zone de coupe. Pendant
l’opération, le cordon peut être caché dans
les arbustes et peut être accidentellement
sectionné par la lame.
5. Éloignez vos mains de la lame. Tout
contact avec la lame peut causer des
blessures corporelles graves.
6. Utilisez vos deux mains lorsque vous
vous servez du taille-haie. L’utilisation
à une seule main peut résulter en
une perte de contrôle et causer des
blessures corporelles graves.
Vérifiez la haie pour la psence
d’objets étrangers, p. ex. une cture
métallique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques de jardinage, des
précautions de base doivent être obseres
afin de réduire les risques de feu, choc
électrique, et blessure grave, incluant ce qui
suit:
1. POUR TOUS LES APPAREILS
1) Évitez les environnements dangereux-
N’utilisez pas les appareils dans des
locations très humides ou mouillées.
2) N’utilisez pas sous la pluie.
3) Tenez les enfants éloignés- Tous les
visiteurs devraient se tenir éloignés de laire
de travail.
4) Habillez-vous convenablement- Ne portez
pas des vêtements lâches ou des bijoux.
Ils peuvent se prendre dans des pièces
en mouvement. L’utilisation de gants de
caoutchouc et chaussures épaisses est
recommane lors de travaux extérieurs.
1918
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
5) Utilisez des lunettes de sécurité. Toujours
porter un masque pour le visage ou pour la
poussière si l’opération est poussiéreuse.
6) Utilisez le bon appareil. N’utilisez pas
l’appareil pour tout autre travail que pour
celui auquel il est destiné.
7) Ne saisissez pas les lames de coupe
expoes ou les arêtes de coupe lorsque
vous soulevez ou tenez l’appareil.
8) Ne forcez pas l’appareil. Il va faire un
meilleur travail et avec moins de risques de
blessure en travaillant au taux de charge
pour lequel il a été conçut.
9) N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés en tout
temps.
10)Restez alerte. Faites attention à ce que vous
faites. Utilisez le bon sens. N’utilisez pas
l’appareil lorsque vous êtes fatigué.
11)Entreposez à l’inrieur les appareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment.
Lorsqu’inutilisés, les appareils devraient
êtres entreposés à l’inrieur dans un
endroit sec, élevé et gardé sous clef, hors
de la pore des enfants.
12)Entretenez les appareils avec soins. Gardez
les arêtes de coupe aiguisées et propres
pour une meilleure performance et risque
duit de blessure. Suivez les instructions
pour lubrifier et changer les accessoires.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement,
et si endomma, faites le réparer par un
t de service autorisé. Inspectez les
cordons prolongateurs périodiquement
et remplacez si endommagés. Gardez les
poignées sèches, propres, et libres d’huile
et de graisse.
13) Vérifier les pièces endommagées. Avant
demployer lappareil, une garde ou
autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et
exécutera la fonction pour laquelle elle a
été conçue. Vérifier l’alignement des parties
mobiles, leur pincement, la brisure de
pièces, montage, et toute autre condition
qui peut affecter son opération. Une garde
ou autre pce endommagée devrait être
correctement réparée ou remplacée par un
centre de service autorisé à moins d’avis
contraire ailleurs dans ce manuel.
2. TAILLE-HAIE
Gardez les mains éloignées des lames.
INSTRUCTIONS
ADDITIONNELLES DE
SÉCURITÉ POUR LE TAILLE
BORDURE À BATTERIES.
AVERTISSEMENT:LISEZ TOUTES
LES INSTRUCTIONS
1. Le mode demploi pour tous les appareils
de jardinage fonctionnant avec des
batteries doit contenir les instructions
suivantes ou des instructions équivalentes:
1) Ne chargez pas loutil sous la pluie, ou dans
des endroits mouillés.
2) N’utilisez pas des outils alimens à piles
sous la pluie.
3) Enlevez ou déconnectez les piles avant
l’entretien, nettoyage ou enlèvement de
mariel de l’outil de jardinage.
2. Le mode demploi pour les appareils
de jardinage fonctionnant avec des
batteries liquides aérées destinées à être
initialement ou périodiquement remplies
par l’utilisateur doit contenir le terme
ATTENTION” suivi des instructions
suivantes ou d’instructions équivalentes:
“L’électrolyte est un acide sulfurique dil
qui peut être dangereux pour la peau
et pour les yeux. Cest un conducteur
électrique et il est corrosif. Observez les
procédures de sécurité suivantes:
1) Portez des lunettes et des vêtements de
protection.
2) Si l’électrolyte venait en contact avec la
peau, lavez immédiatement à l’eau claire.
3) Si lélectrolyte venait en contact avec
les yeux, rincez immédiatement et
abondamment à leau claire. Consultez un
médecin sans tarder.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2120
3.6V Débroussailleuse et taille-haie sans fil F
SYMBOLES AVANT D’UTILISER VOTRE
OUTIL DE COUPE
La batterie de votre produit est DECHARGEE ;
vous devrez donc la charger avant la première
utilisation.
PROCEDURE DE
CHARGEMENT
1. CHARGER LA BATTERIE
Le chargeur de batterie fourni s’adapte à
la batterie au Lithium ion installée dans
l’appareil. Ne pas utiliser d’autre chargeur de
batterie.
La batterie au Lithium ion est protégée contre
une décharge importante. Lorsque la batterie
est vide, la machine s’éteint grâce à un circuit
de protection: la lame ne bouge plus.
Dans un environnement chaud ou après une
utilisation prolongée, le pack de la batterie est
trop chaud pour permettre un chargement.
Laisser la batterie se refroidir un moment
avant de recharger.
2. CHARGEMENT (Voir A)
Branchez le chargeur dans une prise de
courant adaptée, après quoi branchez votre
outil dans le chargeur de batterie, l’indicateur
de chargement (rouge) s’allumera alors.
L’indicateur du chargeur passera au vert
une fois le chargement terminé. Débranchez
la prise du chargeur puis retirez l’outil du
chargeur de batterie.
IMPORTANT:
Pendant le processus de chargement, la
poignée de la machine chauffe. C’est un
phénomène normal.
Lorsque vous laissez le chargeur inutilisé
pendant de longues périodes, débranchez-le
de la prise de courant murale.
N’utilisez pas la machine pendant le
chargement.
Afin de réduire les risques de bles-
sure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi.
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Gardez les mains et les pieds hors
de l’aire de coupe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues