Honeywell HFD280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS
AIR CLEANER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the
air cleaner.
2. Place air purifier where it is not easily knocked
over by persons in the household.
3. Always turn the air cleaner controls to the
OFF position and unplug from the wall outlet
when not in use.
4. To disconnect the air cleaner, press the
Power button to turn the unit off, grip the plug
and pull it from the wall outlet. Never pull by
the cord.
5. Do not use any product with a damaged cord
or plug or if product malfunctions, is dropped
or damaged in any manner. Keep the cord
away from heated surfaces.
6. Do not use air cleaner outdoors.
7. Never use air cleaner unless it is fully
assembled.
8. Do not run power cord under carpets, and do
not cover with throw rugs. Arrange cord such
that it will not be tripped over.
9. Do not use air cleaner where combustible
gases or vapors are present.
10. Do not expose the air cleaner to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air cleaner must be used in its upright
position.
12. Do not allow foreign objects to enter ventilation
or exhaust opening as this may cause electric
shock or damage to the air cleaner. Do not
block air outlets or intakes.
13. Locate air cleaner near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk
of shock, this plug is intended to fit only one
way in a polarized outlet. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety feature.
15. A loose fit between the AC outlet (receptacle)
and plug may cause overheating and a
distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
16. Do not sit, stand or place heavy objects on the
air purifier.
17. Disconnect power supply before servicing.
Note: For FCC compliance information,
please see last page of this manual.
WARNING: To Reduce The Risk of
Fire or Electric Shock, Do Not Use This
Air Purifier With Any Solid-State Speed
Control Device.
AIRGENIUS 4
COMPACT TOWER
AIR CLEANER/ODOR
REDUCER
For Model Series
HFD28X
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
OPERATION
Ensure the air cleaner is plugged into a working
electrical outlet.
Press the power button ( ) once. The unit will start at
the “general cleaning” level and remain on this setting until
another cleaning level is chosen (Fig. 2).
Press the ( ) button to select a different cleaning level.
Portable air purifiers are more effective in rooms where
all doors and windows are closed. In general, it is
recommended that you run your air purifier while you are
at home to clean the air.
Fig. 2
YOUR AIR PURIFIER
HOW YOUR AIR CLEANER WORKS
This model air cleaner incorporates a 3-stage cleaning
system to clean the air that passes through the filters
in the unit (Fig. 1).
Stage 1: Washable or Odor-Reducing Pre-filter
(your choice) attaches to the rear grille.
Captures larger airborne particles and traps
odors and VOCs (when used with Optional
K
pre-filter).
Stage 2: Permanent Washable ifD
®
Filter.
Captures microscopic airborne particles.
Stage 3: Electronic Ionizer boosts the cleaning power.
Fig. 1
SET-UP
Select a firm, level and flat location. For best airflow, locate the unit 6 inches from any wall or furniture.
When operating, large volumes of air are drawn toward the air cleaner. Surrounding areas should be
cleaned and/or vacuumed frequently to prevent build-up of dust and other contaminants. This may also
help prolong the life of the filter. If the unit is placed on a light colored carpet, a small mat or rug should
be used underneath to prevent staining. This is especially important in homes with contamination from
smoking or fireplaces.
ENERGY STAR
®
This product earned the ENERGY STAR
®
by meeting strict energy efficiency guidelines set by
the U.S. EPA. The U.S. EPA does not endorse any manufacturer claims of healthier indoor air
from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR
®
qualified model is measured based on a ratio
between the model’s CADR for Dust and the electrical energy it consumes, or CADR/Watt.
Front Grille
Permanent Washable
ifD
®
Filter
OPTIONAL:
Odor-Reducing
Pre-filter
K
(packed in plastic bag)
Installed
Washable
Pre-filter
Rear
Grille
2 3
ENHANCED ODOR REDUCTION
The washable mesh pre-filter came installed in your air purifier and removes larger particles from the air
that passes through the filter. You may use this washable mesh pre-filter, or you have the choice to use
the Optional Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter that is packed in a bag that came with the air purifier. In
addition to capturing larger particles, the
K
Pre-filter will also trap common household odors and gases.
If you choose to use the
K
Pre-filter, you must remove the installed washable mesh pre-filter then insert
the
K
Pre-filter. Note: the
K
Pre-filter cannot be washed and should be replaced every 3 months for
optimum performance.
NOTE: Please only use one pre-filter in your air cleaner at a time. You will need to choose whether you
want to use the permanent washable pre-filter or the replaceable Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter.
Both are included with your air cleaner at the time of purchase.
(air intake is at the rear
grille and output is from
the front grille)
4
CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU
CONTROLS THAT DO THE THINKING FOR YOU (CONTINUED)
Auto-off Timer
Sleep/Quiet
Setting
General Cleaning
Setting
Check Filters
Reset Button
Allergen Reduction
Setting
Max Cleaning Setting
Purification Level
Button
Oscillation Button
Light Dimmer
Button
Power Button
HFD28X Series
Purification Level Button – Once you have pressed the Power Button, use the Purification Level Button
( ) to select the desired air cleaning level. Your air cleaner will start on the General Cleaning setting each
time you turn the air cleaner on. Continue to press the ( ) button to cycle through cleaning levels to reach
the desired setting. Here is a handy reference to help get the most out of your air cleaner’s performance:
LEVEL 4 - MAX
Best for power cleaning the air when unpleasant odors are noticeable, your room is particularly dusty, or you
can sense that airborne particles are present. This setting cleans the air the fastest of all the settings and can
circulate the air frequently in the room.
LEVEL 3 - ALLERGEN
This setting makes the air cleaner perform at the proper level for reducing many types of airborne allergens.
It ensures the allergen capturing efficiency and rate are best for the particle sizes being captured. Best for
fighting airborne allergens during high allergen season, particularly in the spring and fall to help reduce
airborne pollen. Also great for year-round reduction of pet dander allergens.
LEVEL 2 - GENERAL
Best for General Cleaning. Use this setting to help reduce airborne dust and smoke particles, like those from
cooking or tobacco smoke.
LEVEL 1 - SLEEP
Best for ultra quiet operation, perfect for nighttime use when sleeping.
5
Oscillate Button – To help circulate fresher, cleaner air through the room, this unit has an oscillation feature.
To turn Oscillation on, simply press the Oscillation button ( ) once. To turn Oscillation off, press the
button again.
Auto-off Timer Button – Push the ( ) button if you would like your air cleaner to run and then automatically
shut-off after a certain amount of time (choose from between 2, 4 and 8 hours). This is convenient if you
would like your air cleaner to run during the night but then shut-off automatically in the morning (choose the
8 hour setting).
Dimmer Button ( ) allows you to adjust the brightness of the LED display on the control panel. You may
wish to adjust the brightness depending on the room where the unit is placed.
• The unit always turns on with brightness on HIGH
• The LED lights cannot be turned completely off
• Press the ( ) button once and LED display will dim to Low setting
• Pressing the ( ) button a 2nd time will turn the LED light brightness back to HIGH.
Check Filters Button – When it is time to check and clean the filters, an indicator light will illuminate.
When this light comes on, you will need to clean the primary ifD
®
filter and clean or replace the pre-filter.
(See Filter Cleaning instructions on pages 6-7). It is recommended that you periodically check the filters.
Depending on operating conditions, the filters should be cleaned every 3 months. If you have chosen to
use the Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter, it is not washable and should be replaced after 3 months. After
you have cleaned or replaced the filters, you will need to RESET the Electronic Filter Check.
To RESET the Electronic Filter Check:
After the ifD
®
filter and pre-filter have been cleaned/replaced and re-installed in the unit, plug the unit into the
power outlet with the unit still in POWER OFF mode, press and hold the CHECK FILTERS RESET button for 3
seconds. The CHECK FILTERS red LED will flash twice and shut off indicating the filter check has been reset. The
red LED will no longer be illuminated. The cleaning intervals are intended as guidelines only. Performance of any
filter media is dependent upon the concentration of contaminants going through the system. High concentrations
of contaminants such as dust, pet dander and smoke particles will reduce the useful performance of the filter
and they may need to be cleaned more frequently.
REMOVING THE FILTERS
CAUTION: Turn off the unit and wait 60 seconds before removing
the grille to clean filters.
The ifD
®
filter comes installed inside the air cleaner.
Turn-off the air cleaner. Wait 60 seconds and unplug the unit before
removing the grille.
Press down on the tab on the rear grille and pull the grille down and
toward you. Remove the grille.
With one hand, hold the air purifier steady and use other hand to grasp
ifD
®
filter by the molded plastic handle at top and pull out. (Fig. 3)
To place the ifD
®
filter back into the air cleaner housing, insert at
bottom and ensure it is pushed in as far as it can go, then push in
from the top. You will hear an audible “click”.
Return the rear grille to the purifier housing. You will hear an audible “click” when the grille is
installed correctly.
Fig. 3
6 7
CLEANING THE IFD
®
FILTER
The ifD
®
filter should be cleaned approximately every 3 months.
Turn the power off and unplug the air purifier.
After removing the ifD
®
filter from the air purifier,
follow the steps below to clean the ifD
®
filter.
Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5)
If the filter still appears dirty, proceed to “Washing,”
otherwise proceed to “Drying.”
Washing:
Remove the ifD
®
filter from the unit.
Fill a sink with lukewarm water and add a few drops of mild dish soap.
Gently swish the filter in the soap solution to clean.
Soak the filter for 2-3 minutes. Do not leave for an extended period of time.
Rinse the filter with clean tap water (Fig. 5) and proceed to “Drying”.
Drying:
Shake the filter to remove any excess water.
Place the filter with the honeycomb side down on a plush towel.
Note that the filter may still be discolored even after washing.
This is acceptable and will not affect performance.
Allow the ifD
®
filter to dry for a few hours or overnight.
When the ifD
®
filter is completely dry, place back into the air purifier.
The mesh pre-filter helps capture large airborne particles
that enter the rear grille. This pre-filter can be periodically
removed and shaken or vacuumed clean. Alternatively, it
can be rinsed by hand under warm water to clean. (Fig. 6)
Let the pre-filter air dry completely before inserting back
into the grille (Fig. 7). If you need to replace this item,
please call 1-800-477-0457.
MAINTAINING THE WASHABLE MESH PRE-FILTER
We recommend that you clean the air purifier at least once every 3 months and before extended storage.
Use only a dry cloth to wipe the external surfaces of the air purifier. DO NOT USE WATER, WAX POLISH,
OR ANY CHEMICAL SOLUTION.
CLEANING AND STORAGE
CAUTION:
Never place a wet ifD
®
filter in your air purifier.
The ifD
®
filter is NOT dishwasher safe. Do not place the ifD
®
filter in a dishwasher or subject it to
other extreme hot water conditions.
Do not use any solvents, strong cleaning agents or flammable liquids to clean the ifD
®
filter.
ACCESSORIES AND REPLACEMENT FILTERS
Fig. 7
Washable
Mesh Pre-filter
(or Optional
Odor Reducing
K
Pre-filter)”
Rear Grille
There is an optional pre-filter that can be purchased and used with this air purifier that will help reduce
common household odors and VOCs. This
K
Pre-filter (HRF-K2) can be used in lieu of the permanent
washable pre-filter that is supplied with the air purifier. The optional
K
Pre-filter should be replaced
every 3 months for optimum odor and VOC reduction performance.
You may purchase Honeywell replacement Odor & VOC Reducing Pre-filter
K
at the store where you
purchased your air purifier or they can be ordered directly from www.replacementfilters.com
Odor & VOC Reducing Pre-Filter
K
: Model HRF-K2 (2 pack)
If you have any questions about your ifD
®
filter or the Washable Mesh Pre-filter (HFD280B-PF),
call Consumer Relations at 1-800-477-0457 or email [email protected].
The Permanent Washable Mesh Pre-filter is attached
to the inside of the rear grille.
To remove pre-filter, take the rear grille off and
place it on a flat surface as shown in Fig. 4.
Gently squeeze the flexible plastic frame of the
mesh pre-filter to release it from the holding tabs.
To re-insert the mesh pre-filter, line up the notches
on the pre-filter with the plastic holding tabs on the
inside of the rear grille and gently squeeze frame to
secure it under the plastic tabs on both sides.
NOTE: If the odor reducing
K
pre-filter is used in lieu of the permanent washable mesh pre-filter, it will need to
be replaced approximately every 3 months and should be installed in the same location when the washable
mesh pre-filter is removed. It should be tucked under the tabs on the sides of the rear grille to secure it in place.
REMOVING THE FILTERS (CONTINUED)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Mesh
Washable
Pre-filter
OPTIONAL: Changing the Odor Adsorbing Pre-Filter
If you have chosen to use the odor adsorbing
K
pre-filter that came
with your air purifier, it will lose its effectiveness for odor adsorption
over time and will need to be replaced.
To purchase additional
K
pre-filters, see Accessories and
Replacement Filters section below.
If using the odo r adsorbing pre-filter, it is recommended that you
store the original washable pre-filter in the event that you decide to
use it in the future.
To insert it into the unit, simply place securely into the rear grille in
lieu of standard pre-filter as shown in Fig. 7.
NOTE: The odor adsorbing pre-filter is not washable.
8 9
CONSUMER RELATIONS
Questions or comments
Call us toll-free at: 1-800-477-0457
Or visit our website at: www.HoneywellPluggedIn.com
Please be sure to specify the model number.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM, PLEASE CONTACT CONSUMER RELATIONS FIRST OR SEE
YOUR WARRANTY. DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE ORIGINAL PLACE OF PURCHASE. DO NOT
ATTEMPT TO OPEN THE MOTOR HOUSING YOURSELF, DOING SO MAY VOID YOUR WARRANTY AND
CAUSE DAMAGE TO THE PRODUCT OR PERSONAL INJURY.
My Filter Check Light has not come on but when I checked my filter, it was really dirty.
In conditions where smoke, pets, or air with a lot of contaminants are present it is possible that the filter
could be dirty sooner than indicated by the Check Filters light. The Check Filters light on your unit runs
on a timer and if there are more particles in your air than in an average home, your filter could require
cleaning sooner than indicated on the display. The indicator is intended to be used as a guideline and
individual environmental conditions will vary.
My unit will not turn on.
The air cleaner has safety features to ensure that the unit is ready for operation. Check to make sure
that the ifD
®
filter and rear grille are installed correctly. When properly installed, you will hear an
audible “click” when you re-install both the ifD
®
filter and the rear grille. If your air cleaner still won’t
turn on, contact Consumer Relations at 1-800-477-0457.
My Air Purifier is starting to make noise and the air output is less. What’s wrong?
The filters may be dirty. High amounts of contaminants can block the pores in the filter and stop the air
from moving through it. The filter and pre-filter should be cleaned.
How long should I run my Air Purifier?
It is recommended that you run your air purifier when you are at home to clean the air. This unit will be
more effective when doors and windows are closed.
Can I wash my Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter?
No. Washing the Odor & VOC Reducing
K
Pre-filter will destroy it. You can, however, wash the framed
mesh permanent pre-filter.
How do I use the additional pre-filter that is packed in the plastic bag?
Your air purifier came with an installed washable mesh pre-filter that helps capture the larger airborne
particles before they reach the ifD
®
filter. If you would like the additional benefit of odor & VOC
reduction, you may replace the washable mesh pre-filter with the Odor & VOC Reducing
Pre-filter
that was packed in a plastic bag with the purifier. You must first remove the washable mesh pre-filter
that came in your air purifier and replace it with the
pre-filter. This pre-filter is not washable and
should be replaced every 3 months for optimum performance.
How does the electronic filter check work?
The filter check LED will illuminate when it is time to check the filters after 3 months of continuous
operation of the air cleaner. After the filters have been cleaned, you should reset the Electronic Filter
Check. See instructions on page 5.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
You should first read all instructions before
attempting to use this product.
A. This 5 year limited warranty applies to
repair or replacement of product found to be
defective in material or workmanship. This
warranty does not apply to damage resulting
from commercial, abusive, unreasonable use
or supplemental damage. Defects that are
the result of normal wear and tear will not
be considered manufacturing defects under
this warranty. KAZ IS NOT LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF
THIS WARRANTY. Some jurisdictions do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you also may have other rights which vary
from jurisdiction to jurisdiction. This warranty
applies only to the original purchaser of this
product from the original date of purchase.
B. At its option, Kaz will repair or replace this
product if it is found to be defective in material
or workmanship.
C. This warranty does not cover damage resulting
from any unauthorized attempts to repair
or from any use not in accordance with the
instruction manual.
D. This warranty does not cover the ifD® filters
or pre-filters except for material or
workmanship defects.
5 YEAR LIMITED WARRANTY
The ionizing process used by the air cleaner produces small amount of ozone as a byproduct. The air
cleaner complies with the U.S. Government limits for acceptable levels of ozone (less than 50 parts
per billion by volume of air circulating through the product.) Studies have demonstrated that you will get
more ozone in a room from simply opening a window than you will get from operating an air cleaner with
ifD
®
filters.
This air cleaner complies with the federal ozone emissions limit. ARB CERTIFIED.
IMPORTANT NOTE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER CE PURIFICATEUR D’AIR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de
blessure, notamment les mesures suivantes :
1. Lisez les instructions au complet avant de faire
marcher le purificateur d’air.
2. Placez le purificateur d’air dans un endroit de la
maison où il sera difficile à toute personne de le
renverser au passage.
3. Lorsque le purificateur d’air ne sert pas, éteignez-
le en mettant le bouton en position d’ ARRÊT et
débranchez-le de la prise électrique.
4. Pour débrancher le purificateur d’air, appuyez sur
le bouton de mise en marche-arrêt pour arrêter
l’appareil, saisissez la fiche et retirez-la de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon.
5. N’utilisez aucun appareil dont le cordon ou la fiche
est endommagée ou s’il fonctionne mal, est tombé
par terre ou a été endommagé d’une quelconque
manière. Éloignez le cordon des surfaces chauffantes.
6. N’utilisez pas le purificateur d’air à l’extérieur de la
maison.
7. N’utilisez jamais le purificateur d’air avant de l’avoir
complètement assemblé.
8. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un
tapis ou une carpette. Placez le cordon de manière à
éviter qu’il fasse trébucher quelqu’un.
9. N’utilisez pas le purificateur d’air là où il y a des gaz
ou des vapeurs.
10. N’exposez pas le purificateur d’air à la pluie, et ne
l’utilisez pas à proximité de l’eau, comme dans une
salle de bains, une salle de lavage ou tout autre
endroit humide.
11. Le purificateur d’air doit demeurer en position
verticale.
12. Ne laissez pas des corps étrangers pénétrer dans
les ouvertures de ventilation ou d’échappement,
car ils risquent de causer un choc électrique ou
d’endommager l’appareil. Ne bloquez pas les entrées
ni les sorties d’air.
13. Placez le purificateur d’air près d’une prise et
n’utilisez pas de rallonge électrique.
14. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une
des deux broches est plus large que l’autre). Pour
réduire le risque de choc, la fiche ne peut s’insérer
que d’une seule manière dans une prise polarisée.
Si les broches n’entrent pas complètement dans les
trous de la prise, tournez la fiche dans l’autre sens.
Si elles n’entrent toujours pas, communiquez avec
un électricien qualifié. N’ESSAYEZ PAS d’altérer ce
dispositif de sécurité.
15. La présence d’un jeu entre la prise (réceptacle) et la
fiche peut causer une surchauffe et une distorsion
de celle-ci. Communiquez avec un électricien qualifié
pour remplacer la prise usée ou instable.
16. Ne vous assoyez ou ne montez pas sur l’appareil; ne
placez pas d’objets lourds sur le purificateur d’air.
17. Débranchez l’appareil avant de procéder à son
entretien.
Remarque : Pour avoir de l’information sur la
conformité FCC, veuillez consulter la dernière
page de ce manuel.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas
ce purificateur d’air avec un dispositif de réglage
de vitesse à circuit intégré, quel qu’il soit.
AIRGENIUS 4
PURIFICATEUR D’AIR/
RÉDUCTEUR D’ODEURS
COMPACT À COLONNE
Pour le modèle de série
HFD28X
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International Inc., utilisée sous licence par Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. n’émet aucune déclaration ou garantie en ce qui a trait à ce produit.
12 13
MISE EN MARCHE
Assurez-vous que le purificateur d’air est bien branché
dans une prise électrique fonctionnelle.
Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche (
).
L’appareil se met en marche au réglage « Général » et
demeure à ce réglage jusqu’à ce qu’un autre niveau
d’épuration de l’air soit choisi (Fig. 2).
Appuyez sur le bouton ( ) pour sélectionner un autre
niveau d’épuration de l’air
Les purificateurs d’air portatifs sont plus efficaces dans
des pièces dont toutes les portes et fenêtres sont fermées.
En règle générale, il est recommandé de faire marcher votre
purificateur d’air pendant que vous êtes à la maison, pour
assainir l’air.
VOTRE PURIFICATEUR D’AIR
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Ce modèle de purificateur d’air comporte un système
d’épuration de l’air en trois étapes, pour purifier l’air qui
traverse les filtres de l’appareil (Fig. 1).
Étape 1 : Préfiltre lavable ou préfiltre à rétention des
odeurs (votre choix) fixé à la grille arrière.
Retient les plus grosses particules en suspension
dans l’air et capte les odeurs et les COV (lorsque
l’appareil est utilisé avec le préfiltre
K
).
Étape 2 : Filtre ifD
MD
lavable permanent. Retient les particules
microscopiques en suspension dans l’air.
Étape 3 : Ionisateur électronique qui décuple la puissance
d’épuration de l’air.
Fig. 1
INSTALLATION
Choisissez un endroit où le sol est ferme, plat et à niveau. Pour assurer une meilleure circulation de
l’air, placez l’appareil à 6 pouces de tout mur ou meuble.
Pendant que le purificateur est en marche, de grands volumes d’air sont attirés vers l’appareil.
La zone environnante devrait être nettoyée ou passée à l’aspirateur fréquemment, afin d’empêcher
l’accumulation de poussière et d’autres contaminants. Cette mesure pourrait aussi aider à prolonger
la durée de vie du filtre. Si l’appareil se trouve sur un tapis de couleur pâle, il est conseillé de placer
une petite natte ou carpette en dessous pour prévenir de tacher le tapis. Cette recommandation
est particulièrement importante dans les foyers où l’air est contaminé par la fumée de tabac ou
de cheminée.
ENERGY STAR
MD
Ce produit a reçu l’homologation ENERGY STAR
MD
, car il satisfait aux exigences d’efficacité
énergétique très sévères édictées par l’Agence pour la protection de l’environnement (EPA)
des États-Unis. L’EPA ne se porte aucunement garante des allégations du fabricant quant à la
capacité de ce produit d’assainir l’air.
L’efficacité énergétique de ce modèle homologué ENERGY STAR
MD
est mesurée par un
calcul du rapport entre le débit d’air purifié (DAP) pour la poussière et l’énergie électrique
consommée, soit DAP/watt.
Grille avant
Filtre ifD
MD
lavable
permanent
OPTIONNEL :
Préfiltre
K
à
rétention des
odeurs
(emballé dans un
sac de plastique)
Préfiltre
lavable
installé
Grille
arrière
AMÉLIORATION DE LA RÉDUCTION DES ODEURS
Le préfiltre à mailles lavable, qui est installé dans votre purificateur d’air, sert à enlever les plus grosses
particules en suspension dans l’air qui traverse le filtre. Vous pouvez utiliser ce préfiltre à mailles lavable,
ou si vous préférez, utilisez le préfiltre
K
optionnel qui réduit les odeurs et les composés organiques
volatils (COV). Le préfiltre
K
est emballé dans un sac à part qui accompagne le purificateur d’air. En plus
de retenir les plus grosses particules, le préfiltre
K
est aussi capable de capter les odeurs et les fumées
ménagères les plus courantes. Si vous décidez d’utiliser le préfiltre
K
, vous devez retirer le préfiltre à
mailles lavable installé et mettre le préfiltre
K
à sa place. Veuillez noter que le préfiltre
K
n’est pas
lavable et doit être remplacé aux 3 mois pour un rendement optimal.
REMARQUE : Veuillez n’utiliser qu’un seul préfiltre à la fois dans votre purificateur d’air. Vous devez choisir
si vous désirez utiliser le préfiltre lavable permanent ou le préfiltre
K
remplaçable à rétention des odeurs
et des COV. Les deux sont compris avec votre purificateur d’air à l’achat.
Fig. 2
ALLERGEN
ALLERGÈNES
MAX
GENERAL
GÉNÉRAL
ON
OK
HIGH
HAUT
LOW
BAS
CHECK FILTERS
VÉRIFIER FILTRES
SOMMEIL
SLEEP
(l’entrée d’air s’effectue
à la grille arrière et la
sortie, de la grille avant)
14 15 14
DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS
DES COMMANDES QUI PENSENT POUR VOUS (SUITE)
Bouton du niveau de purification – Après avoir appuyé sur le bouton de mise en marche, utilisez le bouton
du niveau de purification ( ) pour choisir le niveau d’épuration d’air désiré. Votre purificateur d’air se
mettra en marche au réglage Général chaque fois que vous le mettrez en marche. Continuez d’appuyer sur
le bouton ( ) pour faire défiler les différents niveaux d’épuration afin d’atteindre le réglage désiré. Voici
une référence pratique pour vous aider à optimiser le rendement de votre purificateur d’air :
NIVEAU 4 - MAX
L’idéal pour assainir l’air en profondeur lorsque vous remarquez des odeurs désagréables, si la pièce est
particulièrement poussiéreuse, ou que vous pouvez sentir des particules présentes dans l’air. Ce réglage
nettoie l’air plus rapidement que tous les autres réglages et fait circuler l’air souvent dans la pièce.
NIVEAU 3 - ALLERGÈNE
Ce réglage fait fonctionner le purificateur d’air au niveau approprié pour réduire de nombreux types
d’allergènes dans l’air. Il assure que le taux d’efficacité de l’appareil pour capter les allergènes est le meilleur
pour la taille des particules retenues. L’idéal pour combattre les allergènes en suspension dans l’air durant la
haute saison des allergènes, particulièrement au printemps et à l’automne pour aider à réduire le pollen en
suspension dans l’air. Excellent aussi pour réduire les allergènes causés par les squames des animaux de
compagnie durant toute l’année.
NIVEAU 2 - GÉNÉRAL
L’idéal pour un assainissement général. Utilisez ce réglage pour aider à réduire la poussière en suspension
dans l’air et les particules de fumée, comme celles causées par la cuisson ou la fumée de tabac.
NIVEAU 1 - SOMMEIL
Le meilleur réglage pour un fonctionnement silencieux, parfait pour l’emploi durant le sommeil.
15
Bouton d’oscillation – TPour faciliter la circulation d’un air plus frais et plus propre dans toute la pièce, cet
appareil est doté d’une fonction d’oscillation. Pour mettre l’oscillation en marche, il suffit d’appuyer une fois
sur le bouton d’oscillation ( ). Pour arrêter l’oscillation, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Bouton Minuterie d’arrêt automatique – Appuyez sur le bouton ( ) si vous désirez que votre purificateur
d’air fonctionne et s’arrête automatiquement après un certain temps (choisissez entre 2, 4 et 8 heures).
Cette fonction est pratique si vous désirez que votre purificateur d’air fonctionne durant la nuit et s’arrête
automatiquement le matin (choisissez alors le réglage de 8 heures).
Bouton de gradation de la lumière – Le bouton ( ) vous permet d’ajuster la luminosité du voyant DEL sur le
panneau de commande. Il se peut que vous vouliez ajuster la luminosité selon la pièce où l’appareil est placé.
• L’appareil se met toujours en marche avec une luminosité ÉLEE
• Les voyants DEL ne peuvent pas être complètement éteints
• Appuyez une fois sur le bouton ( ) et le voyant DEL diminuera jusqu’au faible réglage
• Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton ( ), la luminosité du voyant DEL redeviendra ÉLEVÉE.
Bouton de vérification des filtres – Un indicateur s’illumine lorsqu’il est temps de vérifier et de nettoyer
les filtres. Lorsque ce voyant est allumé, vous devez nettoyer le filtre ifD
MD
initial et nettoyer ou remplacer
le préfiltre. (Voir les instructions relatives au nettoyage des filtres aux pages 6 et 7.) Il est recommandé
de vérifier les filtres périodiquement. Selon les conditions d’utilisation de l’appareil, vous devriez nettoyer
les filtres au moins une fois tous les 3 mois. Si vous avez choisi d’utiliser le préfiltre
K
à rétention des
odeurs et des COV, puisqu’il n’est pas lavable, vous devez le remplacer après 3 mois. Après avoir nettoyé ou
remplacé les filtres, vous devez RÉINITIALISER l’indicateur électronique de vérification des filtres.
Pour RÉINITIALISER l’indicateur électronique de vérification des filtres :
Lorsque le filtre ifD
MD
et le préfiltre ont été nettoyés ou remplacés et réinstallés dans l’appareil, branchez
l’appareil dans la prise électrique avec l’appareil toujours éteint, appuyez sur le bouton de réinitialisation de
vérification des filtres et tenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant DEL rouge de VÉRIFICATION DES
FILTRES clignotera deux fois et s’éteindra indiquant que la vérification des filtres a été réinitialisée. Le voyant
DEL rouge ne sera plus allumé. Les intervalles de nettoyage ne sont donnés qu’à titre de point de départ. Le
rendement de tout filtre dépend de la concentration de contaminants qui passent à travers le système. Des
concentrations élevées de contaminants comme la poussière, les squames d’animaux et les particules de fumée
réduisant le rendement utile du filtre, celui-ci peut devoir être nettoyé plus souvent.
COMMENT ENLEVER LES FILTRES
AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et attendez 60 secondes avant
d’enlever la grille pour nettoyer les filtres.
Le filtre ifD
MD
arrive installé à l’intérieur du purificateur d’air.
• Éteignez le purificateur d’air. Attendez 60 secondes et débranchez l’appareil
avant de retirer la grille.
• Appuyez sur la languette sur la grille arrière et tirez sur la grille vers le bas et
vers vous pour l’enlever.
• D’une main, tenez le purificateur d’air fermement et de l’autre main saisissez
le filtre ifD
MD
par la poignée en plastique moulé sur le dessus et tirez pour le
retirer. (Fig. 3)
• Pour remettre le filtre ifD
MD
en place dans le btier du purificateur d’air,
insérez-le par le bas et assurez-vous de le pousser le plus loin possible, puis
enfoncez la partie supérieure. Vous entendrez un déclic.
Replacez la grille arrière dans le boîtier du purificateur. Vous entendrez un
déclic lorsque la grille est installée correctement.
Fig. 3
ALLERGEN
ALLERGÈNES
MAX
GENERAL
GÉNÉRAL
SOMMEIL
SLEEP
ON
OK
HIGH
HAUT
LOW
BAS
CHECK FILTERS
VÉRIFIER FILTRES
Minuterie d’arrêt
automatique
Réglage Sommeil/
silencieux
Réglage Épuration
générale
Bouton de
réinitialisation de
vérification des filtres
Réglage Réduction
des allergènes
Réglage Épuration
maximale
Bouton du niveau
de purification
Bouton
d’oscillation
Bouton Gradateur
de lumière
Bouton de mise en marche
Série HFD28X
16
NETTOYAGE DU FILTRE IFD
MD
Le filtre ifD
MD
doit être nettoyé approximativement tous les 3 mois.
Éteignez et débranchez le purificateur d’air. Après avoir retiré le
filtre ifD
MD
du purificateur d’air, lavez-le en suivant les instructions
ci-dessous.
• Rincez le filtre à l’eau claire du robinet (Fig. 5).
• Si le filtre semble encore sale, passez à la section « Nettoyage »; s’il est
propre, passez à la section « Séchage ».
Nettoyage :
• Retirez le filtre ifD
MD
de l’appareil.
• Remplissez l’évier d’eau tiède et ajoutez quelques gouttes de détergent doux pour la vaisselle.
• Agitez le filtre doucement dans la solution savonneuse pour le nettoyer.
Laissez tremper le filtre pendant 2 ou 3 minutes. Ne le laissez pas tremper trop longtemps.
Rincez le filtre à l’eau claire du robinet (Fig. 5) et passez au « Séchage ».
Séchage :
• Secouez le filtre pour enlever l’excès d’eau.
• Placez le filtre sur une serviette pelucheuse, la surface en nid d’abeille vers le bas.
• Veuillez noter que le filtre peut rester décoloré même après le lavage.
Cela ne réduit en rien son rendement.
• Laissez le filtre ifD
MD
sécher pendant quelques heures ou toute la nuit.
• Une fois que le filtre ifD
MD
est complètement sec, remettez-le dans le purificateur d’air.
Le préfiltre à mailles aide à capter les grosses particules dans l’air
qui entrent dans la grille arrière. Vous pouvez périodiquement retirer
le préfiltre et le secouer pour le nettoyer ou le passer à l’aspirateur.
Vous pouvez aussi le rincer à l’eau chaude (Fig. 6
Laissez le préfiltre sécher complètement à l’air avant de le replacer
dans la grille (Fig. 7). Si vous avez besoin de remplacer cet article,
veuillez téléphoner au 1 800 477-0457.
ENTRETIEN DU PRÉFILTRE À MAILLES LAVABLE
Nous vous recommandons de nettoyer le purificateur d’air au moins une fois tous les trois mois et avant un
entreposage prolongé. N’utilisez qu’un linge sec pour essuyer la surface externe de l’appareil. N’UTILISEZ
PAS D’EAU, DE CIRE À POLIR NI DE SOLUTION CHIMIQUE.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
MISE EN GARDE :
Ne replacez jamais un filtre ifD
MD
humide dans le purificateur d’air.
Le filtre ifD
MD
ne va PAS au lave-vaisselle. Ne le placez pas dans un lave-vaisselle, et ne
l’exposez pas à une eau extrêmement chaude.
Pour nettoyer le filtre ifD
MD
, n’utilisez jamais de solvants, de détergents puissants ni de
liquides inflammables.
ACCESSOIRES ET FILTRES DE RECHANGE
Fig. 7
Préfiltre à
mailles lavable
(ou préfiltre
K
à rétention
d’odeurs
optionnel)
Grille arrière
Il existe un préfiltre optionnel que vous pouvez acheter et utiliser avec ce purificateur d’air, pour réduire
les odeurs et les fumées ménagères les plus courantes. Le préfiltre
K
(HRF-K2) peut être utilisé à la
place du préfiltre lavable permanent qui est fourni avec le purificateur d’air. Le préfiltre
K
optionnel
devrait être remplacé aux trois mois pour un rendement optimal en termes de réduction des odeurs et des
composés organiques volatils (COV) de maison
Vous pouvez vous procurer des préfiltres
K
de rechange de marque Honeywell pour la réduction
des odeurs et des COV au magasin où vous avez acheté votre purificateur d’air, ou les commander
directement sur le site www.replacementfilters.com.
Préfiltre
K
à rétention des odeurs et des COV : Modèle HRF-K2 (paquet de 2)
Si vous avez des questions sur le filtre ifD
MD
ou le préfiltre à mailles lavable (HFD280B-PF), téléphonez au
Service à la clientèle au 1-800-477-0457 ou envoyez un courriel à [email protected].
Le préfiltre à mailles lavable permanent est fixé à
l’intérieur de la grille arrière.
• Pour retirer le préfiltre, enlevez la grille arrière et
placez-la sur une surface plane comme il est montré
à la Fig. 4.
• Pressez doucement le cadre flexible en plastique
du préfiltre à mailles pour le dégager des languettes
de retenue.
• Pour réinsérer le préfiltre à mailles, alignez les encoches sur le préfiltre avec les languettes de retenue en
plastique à l’intérieur de la grille arrière et pressez doucement le cadre pour le fixer sous les languettes en
plastique des deux côtés.
REMARQUE : Si vous utilisez le préfiltre
K
à rétention des odeurs et des COV à la place du préfiltre à mailles
lavable permanent, vous devrez le remplacer aux 3 mois environ et l’installer au même endroit lorsque vous
aurez enlevé préfiltre à mailles lavable. Il doit être placé sous les languettes sur les côtés de la grille arrière pour
le fixer en place.
COMMENT ENLEVER LES FILTRES (SUITE)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Préfiltre
à mailles
lavable
OPTIONNEL : Changer le préfiltre à rétention des odeurs
Si vous avez choisi d’utiliser le préfiltre
K
à rétention des odeurs fourni
avec votre purificateur d’air, il perdra de son efficacité de rétention des
odeurs au fil du temps et devra être remplacé.
Pour acheter d’autres préfiltres
K
, voir la section Accessoires et filtres
de rechange ci-dessous.
Si vous utilisez le préfiltre à rétention des odeurs, nous vous
recommandons de conserver le préfiltre lavable original au cas où vous
décideriez de l’utiliser dans le futur.
Pour l’insérer dans l’appareil, placez-le simplement dans la grille arrière
à la place du préfiltre standard tel que montré à la Fig. 7.
REMARQUE : LE PRÉFILTRE À RÉTENTION DES ODEURS N’EST PAS
LAVABLE.
17
18 19
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Questions ou commentaires
Téléphonez-nous sans frais au : 1 800 477-0457
Ou visitez notre site Web au : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOTRE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU RELIRE LA GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN OÙ VOUS L’AVEZ
ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE FAISANT VOUS
RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL OU DE VOUS BLESSER.
FOIRE AUX QUESTIONS
Vous devriez d’abord lire les instructions au
complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 5 ans s’applique à la
réparation ou au remplacement d’un produit
qui s’avère défectueux en raison d’un vice de
matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie
ne couvre pas les dommages résultant d’une
utilisation commerciale, abusive ou excessive,
ni les dommages associés. Les dommages
qui résultent de l’usure normale ne sont pas
considérés comme des défectuosités en
vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU DE
PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES
SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
des dommages accessoires ou indirects,
ou la limitation de la durée d’une garantie
implicite, de sorte que les limites ou exclusions
ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie vous accorde des droits légaux
particuliers, et vous pouvez avoir en plus
d’autres droits qui varient selon les États. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial de
ce produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce
produit s’il s’avère défectueux en raison d’un
vice de matériau ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages
résultant d’une tentative non autorisée de
réparer cet appareil, ni d’une utilisation non
conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres ou
préfiltres ifD
MD
excepté pour les vices de
matériau ou de main-d’œuvre.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Le processus d’ionisation utilisé par le purificateur d’air produit une petite quantité d’ozone comme sous-
produit. Le purificateur d’air est conforme aux limites du gouvernement des États-Unis quant aux niveaux
acceptables d’ozone (moins de 50 parts par milliard par volume d’air circulant à travers l’appareil). Des
études ont démontré que vous obtiendrez plus d’ozone dans une pièce simplement en ouvrant une fenêtre
qu’en faisant fonctionner un purificateur d’air avec filtres ifD
MD
.
Ce purificateur d’air est conforme aux limites du gouvernement fédéral quant aux émissions d’ozone.
CERTIFIÉ ARB.
REMARQUE IMPORTANTE
Dans des conditions où il y a présence de fumée, d’animaux, ou d’air contenant de grandes quantités
de contaminants, il est possible que le filtre soit sale plus rapidement que ne l’indique le voyant de
vérification des filtres. Le voyant de vérification des filtres sur votre appareil fonctionne à l’aide d’une
minuterie et s’il y a plus de particules dans l’air de votre maison que dans la moyenne, il est possible
que vous deviez nettoyer votre filtre plus rapidement que ne l’indique l’afficheur. L’indicateur ne doit
servir qu’à titre d’indication puisque les conditions environnanles individuelles varient.
Mon appareil ne s’allume pas.
Le purificateur d’air est doté de dispositifs de sécurité pour s’assurer que l’appareil est prêt à être
utilisé. Assurez-vous que le filtre ifD
MD
et la grille arrière sont installés correctement. S’ils sont installés
correctement, vous entendrez un déclic lorsque vous réinstallerez le filtre ifD
MD
et la grille arrière.
Si votre purificateur d’air ne se met toujours pas en marche, contactez le Service à la clientèle au
1 800 477-0457.
Mon purificateur d’air commence à faire du bruit et la sortie d’air est plus faible. Qu’est-ce qui ne va pas?
Les filtres sont peut-être sales. De grandes quantités de contaminants peuvent bloquer les pores du
filtre et empêcher l’air de passer à travers. Le filtre et le préfiltre doivent être nettoyés.
Pendant combien de temps puis-je faire fonctionner mon purificateur d’air?
Nous vous recommandons de faire fonctionner votre purificateur d’air lorsque vous êtes à la maison
pour assainir l’air. Cet appareil sera plus efficace si les portes et les fenêtres sont fermées.
Puis-je laver mon préfiltre
K
à réduction des odeurs et des COV?
Non. Si vous lavez votre préfiltre
K
à réduction des odeurs et des COV, vous le détruirez. Toutefois,
vous pouvez laver le préfiltre à mailles permanent.
Comment utilise-ton le préfiltre additionnel qui est emballé dans le sac de plastique?
Votre purificateur d’air contenait un préfiltre à mailles lavable installé, qui aide à capter les grosses
particules en suspension dans l’air avant qu’elles n’atteignent le filtre ifD
MD
. Si vous désirez bénéficier
de l’avantage additionnel de réduction des odeurs et des COV, vous pouvez remplacer le préfiltre à
mailles lavable par le préfiltre
K
à réduction des odeurs et des COV, emballé dans un sac de plastique,
fourni avec le purificateur d’air. Vous devez d’abord retirer le préfiltre à mailles lavable qui était installé
dans votre purificateur d’air et le remplacer par le préfiltre
K
. Ce dernier n’est pas lavable et doit être
remplacé aux 3 mois pour un rendement optimal.
Comment fonctionne l’indicateur électronique de vérification des filtres?
Le voyant DEL de vérification des filtres s’illumine lorsque c’est le temps de vérifier les filtres après
3 mois de fonctionnement continu du purificateur d’air. Après avoir nettoyé les filtres, vous devez
réinitialiser l’indicateur électronique de vérification des filtres. Voir les instructions à la page 5.
Le voyant de vérification des filtres ne s’est pas allumé mais quand j’ai vérifié le filtre, il était
vraiment sale.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ANTES DE USAR
ESTE PURIFICADOR DE AIRE
Siempre se debe tomar las precauciones básicas
cuando se usen aparatos eléctricos para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de operar el
purificador de aire.
2. Coloque el purificador de aire donde no pueda ser
derribado fácilmente por personas en el hogar.
3. Siempre coloque los controles del purificador de
aire en posición de APAGADO y desconecte del
tomacorriente cuando no esté en uso.
4. Para desconectar el purificador de aire, presione el
botón de Encendido para apagar la unidad, sujete
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire
del cable.
5. No use ningún producto con el cable o el enchufe
dañados o si el producto falla, si se ha derribado
o dañado de alguna manera. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
6. No use el purificador de aire en el exterior.
7. Nunca use el purificador de aire a menos que esté
completamente armado.
8. No pase el cable debajo de alfombras y no cubra
con tapices. Coloque el cable de manera que no
cause tropiezos.
9. No utilice el purificador de aire donde haya gases
o vapores inflamables.
10. No exponga el purificador de aire a la lluvia, ni use
cerca del agua, en un baño, lavandería u otro lugar
húmedo.
11.
El purificador de aire debe utilizarse en posición vertical.
12. No permita que objetos extraños entren en las
aberturas de ventilación ni en las salidas de aire,
ya que esto podría causar una descarga eléctrica
o dañar el purificador de aire. No obstruya las
entradas ni salidas de aire.
13.
Coloque el purificador de aire cerca de un
tomacorriente y evite utilizar un cable de extensión.
14. Este dispositivo tiene un enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar de manera unidireccional
en un tomacorriente polarizado, Si el enchufe
no encaja completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aún no encaja, contacte a un
electricista calificado. NO intente anular esta
característica de seguridad.
15. Una mala conexión entre el tomacorriente de
CA (receptáculo) y el enchufe puede provocar
sobrecalentamiento y deformación del enchufe.
Contacte a un electricista calificado para
reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
16. No coloque, ni deje objetos pesados sobre el
purificador de aire.
17. Desconecte el aparato antes de realizar el
mantenimiento.
Nota: Para obtener información del cumplimiento
de la FCC, por favor consulte la última página
de este manual.
ADVERTENCIA: Para Reducir El Riesgo de
Incendio o Descarga Eléctrica, No Use Este
Purificador de Aire Con Un Dispositivo De
Control De Velocidad Transistorizado.
AIRGENIUS 4
PURIFICADOR DE AIRE
DE TORRE COMPACTO/
REDUCTOR DE OLORES
Para Modelo de las Series
HFD28X
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia de Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no hace ninguna declaración o garantía con respecto a este producto.
OPERACIÓN
Asegúrese que el purificador de aire esté conectado a un
tomacorriente operacional.
Presione una vez el botón de encendido ( ). La unidad
iniciará en nivel “limpieza general” y permanecerá en este
ajuste hasta que elija otro nivel de limpieza (Fig. 2).
Presione el botón ( ) para seleccionar un nivel de limpieza
diferente.
Los purificadores de aire portátiles son más eficaces en
habitaciones donde las puertas y ventanas estén cerradas.
En general, se recomienda que opere su purificador de aire
mientras esté en su hogar para limpiar el aire.
SU PURIFICADOR DE AIRE
CÓMO FUNCIONA SU PURIFICADOR DE AIRE
Este modelo de purificador de aire posee un sistema
de limpieza en 3 etapas para limpiar el aire que pasa a
través de los filtros en la unidad (Fig. 1).
Etapa 1: Prefiltro Lavable o Reductor de Olores
(su elección) se adhiere a la rejilla posterior.
Captura las partículas más grandesaero
transportadas y atrapa los olores y COVs
(cuando se usa con el Prefiltro
K
Opcional).
Etapa 2: Filtro ifD
®
Permanente Lavable. Captura
partículas microscópicas aerotransportadas.
Etapa 3: Ionizador electrónico aumenta la potencia
de limpieza.
Fig. 1
INSTALACIÓN
Elija un lugar firme, nivelado y plano. Para obtener mejor flujo de aire, coloque la unidad a 15
centímetros de cualquier pared o muebles.
Cuando está en operación, el purificador de aire aspira grandes volúmenes de aire. Para evitar la
acumulación de polvo y otros contaminantes, limpie y/o aspire frecuentemente las áreas circundantes.
Esto también puede ayudar a prolongar la vida útil del filtro. Si la unidad se coloca sobre una alfombra
de color claro, debe utilizar debajo un tapete o tapiz pequeño para evitar manchas. Esta recomendación
es especialmente importante en hogares donde hay contaminación de humo de tabaco o de chimenea.
ENERGY STAR
®
Este producto obtuvo la clasificación ENERGY STAR
®
por cumplir con las estrictas pautas de
ahorro de energía fijadas por la EPA de EUA. La EPA de EUA no avala ninguna reclamación del
fabricante de un aire interior más sano por el uso de este producto.
El ahorro de energía de este modelo calificado ENERGY STAR
®
se mide basado en un radio
entre el CADR para Polvo del modelo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.
Rejilla Frontal
Filtro ifD
®
Permanente
Lavable
OPCIONAL:
Prefiltro Reductor
de Olores
K
(empacado en bolsa
de plástico)
Prefiltro
Lavable
Instalado
Rejilla
REDUCCIÓN DE OLORES MEJORADA
El prefiltro de malla lavable está instalado en su purificador de aire y elimina las partículas más grandes del
aire que pasa a través del filtro. Puede utilizar este prefiltro de malla lavable, o tiene la opción de utilizar el
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV Opcional, empacado en una bolsa que está incluida con el purificador
de aire. Además de capturar las partículas más grandes, el Prefiltro
K
atrapará también los olores y gases
comunes en el hogar.
Si decide utilizar el Prefiltro
K
, debe retirar el prefiltro de malla lavable instalado, luego insertar el Prefiltro
K
. Nota: El Prefiltro
K
no puede ser lavado y debe cambiarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
NOTA: Por favor sólo utilice un prefiltro a la vez en su purificador de aire. Tendrá que elegir si desea utilizar
el prefiltro lavable permanente o el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV reemplazable.
Ambos están incluidos con su purificador de aire al momento de la compra.
Fig. 2
(la entrada de aire es
por la rejilla posterior
y la salida por la rejilla
frontal)
22
23
24
CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED
CONTROLES QUE PIENSAN POR USTED (CONTINUACIÓN)
Temporizador
con Apagado
Automático
Ajuste Silencioso/
Nocturno
Ajuste de Limpieza
General
Botón de Reinicio de
Revisión de Filtros
Ajuste de Reducción
de Alergenos
Ajuste de Limpieza
Máxima
Botón de Nivel de
Purificación
Botón de
Oscilación
Botón de
Atenuación de Luz
Botón de
Encendido
Series HFD28X
Botón de Nivel de Purificación – Una vez que ha presionado el Botón de Encendido, use el Botón de Nivel
de Purificación ( ) para seleccionar el nivel de limpieza de aire deseado. Su purificador de aire iniciará
en el ajuste de Limpieza General cada vez que encienda su purificador de aire. Continúe presionando el
botón ( ) para recorrer entre los niveles de limpieza para alcanzar el ajuste deseado. A continuación le
presentamos una referencia útil para ayudar a sacar el máximo provecho del rendimiento de su purificador
de aire:
NIVEL 4 - MAX
Ideal para limpieza potente del aire cuando se detectan olores desagradables, su habitación está
particularmente polvorienta, o puede percibir que existen partículas en el aire. Este ajuste limpia el aire más
rápido que todos los ajustes y circula el aire con frecuencia en la habitación.
NIVEL 3 - ALERGENO
Este ajuste hace que el purificador de aire opere en el nivel adecuado para reducir muchos tipos de
alergenos aerotransportados. Asegura la eficacia de captura de alergenos y tiene el mejor índice de
captura de partículas. Ideal para combatir los alergenos aerotransportados en temporada alta de alergenos,
particularmente en primavera y otoño para ayudar a reducir el polen en el aire. También es ideal para la
reducción de alergenos de caspa de mascota durante todo el año
NIVEL 2 - GENERAL
Ideal para Limpieza General. Use este ajuste para ayudar a reducir las partículas de polvo y humo en el aire,
como el humo de cocina o de tabaco.
NIVEL 1 -
NOCTURNO
Ideal para operación ultra silenciosa, perfecto para uso durante la noche cuando está dormido.
25
Botón de Oscilación – Para ayudar a circular aire más fresco y limpio a través de la habitación, esta unidad
cuenta con una función de oscilación. Para encender la Oscilación, simplemente presione una vez el botón
de Oscilación ( ). Para apagar la Oscilación, presione el botón otra vez.
Botón de Temporizador con Apagado Automático – Presione el botón ( ) si desea que su purificador de
aire opere y luego se apague automáticamente después de cierto tiempo (elija entre 2, 4 y 8 horas). Esto es
conveniente si desea que su purificador de aire opere durante la noche pero se apague automáticamente en
la mañana (elija el ajuste de 8 horas).
Botón de Atenuación de Luz – ( ) Le permite ajustar el brillo de la pantalla LED en el panel de control.
Puede ajustar el brillo dependiendo de la habitación donde se encuentra la unidad.
• La unidad siempre se enciende con brillo ALTO.
• Las luces LED no pueden apagarse por completo.
• Presionar una vez el botón ( ) atenuará la pantalla LED al ajuste Bajo.
• Presionar dos veces el botón ( ) reactivará el brillo de la luz LED al ajuste ALTO.
Botón de Revisión de Filtros – Cuando sea tiempo de revisar y limpiar los filtros, se iluminará una luz
indicadora.
Cuando la luz se encienda, usted necesitará limpiar el filtro ifD
®
primario o reemplazar el prefiltro.
(Vea las instrucciones de Limpieza del Filtro en las páginas 6-7). Se recomienda que revise periódicamente
los filtros. Dependiendo de las condiciones de operación, los filtros deben limpiarse cada 3 meses. Si ha
elegido usar el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV, no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses.
Después de limpiar y reemplazar los filtros, necesitará REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro.
Para REINICIAR la Revisión Electrónica del Filtro:
Después de que el filtro ifD
®
y el prefiltro se han limpiado/reemplazado y reinstalados en la unidad, conecte
la unidad al tomacorriente con la unidad en modo de APAGADO, presione y sostenga durante 3 segundos el
botón de REINICIO DE REVISIÓN DE FILTROS. La luz LED roja de REVISIÓN DE FILTROS parpadeará dos veces
y se apagará indicando que se ha reiniciado la revisión del filtro. La luz LED roja ya no estará iluminada. Los
intervalos de limpieza sirven sólo como una guía. El rendimiento de cualquier medio filtrante depende de la
concentración de contaminantes que pasa a través del sistema. Las altas concentraciones de contaminantes
como polvo, caspa de mascota y partículas de humo reducirán el rendimiento útil del filtro y puede necesitar
limpiarse con mayor frecuencia.
RETIRAR LOS FILTROS
PRECAUCIÓN: Apague la unidad y espere 60 segundos antes de retirar la
rejilla para limpiar los filtros.
El filtro ifD
®
viene instalado dentro del purificador de aire.
Apague el purificador de aire. Espere 60 segundos y desconecte la unidad
antes de retirar la rejilla.
Presione hacia abajo la lengüeta en la rejilla posterior y tire de la rejilla hacia
abajo y hacia usted. Retire la rejilla.
Con una mano, sostenga sin mover el purificador de aire y use la otra mano
para sujetar el filtro ifD
®
por el asa de plástico en la parte superior y jale
hacia afuera. (Fig. 3)
Para volver a colocar el filtro ifD
®
en la carcasa del purificador de aire,
inserte en la parte inferior y asegúrese de encajar hasta donde tope, luego
empuje de la parte superior. Escuchará un sonido de “clic”.
Vuelva a colocar la rejilla posterior en la carcasa del purificador. Escuchará un sonido de “clic” cuando
la rejilla esté instalada correctamente.
Fig. 3
26 27
LIMPIEZA DEL FILTRO IFD
®
El filtro ifD
®
debe limpiarse cada 3 meses aproximadamente.
Apague y desenchufe el purificador de aire.
Después de retirar el filtro ifD
®
del purificador de aire,
siga los siguientes pasos para limpiar el filtro ifD
®
.
Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5)
Si el filtro aún se ve sucio, proceda a “Lavado”, de lo contrario
proceda a “Secado”.
Lavado:
Retire el filtro ifD
®
de la unidad.
Llene un fregadero con agua tibia y añada unas gotas de jabón suave para lavar platos.
Agite suavemente el filtro en la solución jabonosa para lavarlo.
Sumerja el filtro durante 2-3 minutos. No deje durante un período prolongado de tiempo.
Enjuague el filtro con agua limpia del grifo (Fig. 5) y proceda a “secado”.
Secado:
Agite el filtro para quitar cualquier exceso de agua.
Coloque el filtro con el lado del panal hacia abajo sobre una toalla de felpa.
Note que el filtro puede aún estar decolorado incluso después del lavado.
Esto es aceptable y no afectará el rendimiento.
Permita que el filtro ifD
®
se seque por unas horas o toda la noche.
Cuando el filtro ifD
®
esté completamente seco, vuelva a colocarlo en el purificador de aire.
El prefiltro de malla ayuda a capturar las partículas grandes en el aire
que entran en la rejilla posterior. Periódicamente, puede sacar el prefiltro
para limpiarlo con la aspiradora o sacudirlo. De manera alterna, puede
limpiarlo enjuagando a mano con agua tibia. (Fig. 6)
Permita que el prefiltro seque al aire completamente antes de volver a
instalarlo en la rejilla (Fig. 7).
Si necesita reemplazar este artículo, por favor llame al 1-800-477-0457.
MANTENIMIENTO DEL PREFILTRO LAVABLE DE MALLA
Le recomendamos limpiar su purificador de aire al menos cada 3 meses y antes de almacenarlo por un
largo período de tiempo. Use sólo un paño seco para limpiar las superficies externas del purificador de
aire. NO USE AGUA, CERA O CUALQUIER SOLUCIÓN QUÍMICA.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Nunca coloque el filtro ifD
®
mojado en su purificador de aire.
El filtro ifD
®
NO es seguro para el lavavajillas. No coloque el filtro ifD
®
en un lavavajillas ni lo someta
a otras condiciones de agua extremadamente caliente.
No use ningún solvente, detergentes agresivos o inflamables para limpiar el filtro ifD
®
.
ACCESORIOS Y FILTROS DE REEMPLAZO
Fig. 7
Prefiltro Lavable
de Malla
(o Prefiltro
Reductor
de Olores
Opcional)”
Rejilla
Existe un prefiltro opcional que puede ser adquirido y utilizado con este purificador de aire, el cual
ayudará a reducir los COVs y olores comunes en el hogar. Este Prefiltro
K
(HRF-K2) puede utilizarse en
lugar del prefiltro permanente lavable que es suministrado con el purificador de aire. El Prefiltro
K
debe
reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo en la reducción de olores y COV.
Puede comprar el reemplazo del Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV Honeywell en la tienda donde
compró su purificador de aire o puede ordenarlo directamente en www.replacementfilters.com
Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV: Modelo HRF-K2 (paquete con 2)
Si tiene alguna pregunta acerca de su Filtro ifD
®
o del Prefiltro Lavable de Malla (HFD280B-PF),
llame a Servicio al Cliente al 1-800-477-0457 o envíe un correo electrónico a consumerrelations@kaz.
El Prefiltro Permanente Lavable de Malla se adjunta en el
interior de la rejilla posterior.
Para retirar el prefiltro, saque la rejilla posterior y
coloque sobre una superficie plana como se muestra
en la Fig. 4.
Apriete suavemente el marco flexible de plástico del
prefiltro de malla para liberarlo de las lengüetas
de sujeción.
Para volver a insertar el prefiltro de malla, alinee
las muescas en el prefiltro con las lengüetas plásticas de sujeción de la parte interior de la rejilla posterior
y apriete suavemente el marco para asegurarlo bajo las lengüetas de plástico en ambos lados.
NOTA: Si el prefiltro
K
reductor de olores se utiliza en lugar del filtro permanente lavable de malla, necesitará
ser reemplazado aproximadamente cada 3 meses y debe instalarse en el mismo lugar del prefiltro permanente
lavable de malla. Debe acomodarse debajo de las lengüetas en los lados de la rejilla posterior para asegurarlo
en su lugar.
RETIRAR LOS FILTROS (CONTINUACIÓN)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Prefiltro
Lavable
de Malla
OPCIONAL: Cambiar el Prefiltro Adsorbente de Olores
Si ha elegido utilizar el prefiltro
K
adsorbente de olores incluido en
su purificador de aire, este perderá su eficacia de adsorción de olores
con el tiempo y necesitará reemplazarlo.
Para adquirir prefiltros
K
adicionales, vea la sección Accesorios y
Filtros de Reemplazo a continuación.
Si utiliza el prefiltro adsorbente de olores, se recomienda que
almacene el prefiltro lavable original en caso de que decida utilizarlo
en el futuro.
Para insertarlo en la unidad, simplemente coloque con firmeza en la
rejilla posterior en lugar del prefiltro estándar como se muestra en la
Fig. 7.
NOTA: El prefiltro adsorbente de olores no es lavable.
28 29
SERVICIO AL CLIENTE
Preguntas o comentarios
Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457
Correo Electrónico: [email protected]
O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com
Por favor asegúrese de especificar el número de modelo.
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE
SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA
DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL
PRODUCTO P DAÑOS CORPORALES.
Mi Luz de Revisión del Filtro no se ha encendido pero cuando revise mi filtro, estaba muy sucio.
En condiciones donde están presentes el humo, mascotas, o aire con una gran cantidad de contaminantes
es posible que el filtro se ensucie antes de lo indicado por la luz de Revisión de Filtros. La luz de
Revisión de Filtros en su unidad funciona con un temporizador y si hay más partículas en el aire que
en un hogar promedio, su filtro puede necesitar limpieza antes de lo indicado en la pantalla. El indicador
está diseñado para ser utilizado como una guía y las condiciones ambientales individuales variarán.
Mi unidad no enciende.
El purificador de aire tiene características de seguridad para asegurar que la unidad está lista para
funcionar. Verifique que el filtro ifD(R) y la rejilla estén instalados correctamente. Cuando se instala
correctamente, escuchará un sonido de “clic” cuando vuelva a instalar el filtro ifD(R) y la rejilla
posterior. Si su purificador de aire aún no enciende, contacte Servicio al Cliente al 1-800-477-0457.
Mi Purificador de Aire ha empezado a hacer ruido y cada vez sale menos aire. ¿Qué pasa?
Los filtros pueden estar sucios. Altas cantidades de contaminantes pueden bloquear los poros en
el filtro y evitar que el aire pase a través de él. El filtro y el prefiltro deben limpiarse.
¿Cuánto tiempo debo operar mi Purificador de Aire?
Se recomienda que opere su purificador de aire cuando esté en casa para limpiar el aire. Esta unidad
será más eficaz cuando se cierren puertas y ventanas.
¿Puedo lavar mi Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV?
No. Lavar el Prefiltro
K
Reductor de Olores y COV lo destruirá. Sin embargo, puede lavar el prefiltro
permanente de malla enmarcado.
¿Cómo uso el prefiltro adicional que está embalado en una bolsa de plástico?
Su purificador de aire viene con un prefiltro lavable de malla instalado que ayuda a capturar las
partículas más grandes en el aire antes de que lleguen al filtro ifD
®
. Si desea el beneficio adicional de
reducción de olores y COV, puede reemplazar el prefiltro de malla lavable con el Prefiltro
K
Reductor
de Olores y COV que fue embalado en una bolsa de plástico con el purificador. Primero debe quitar el
prefiltro lavable de malla que viene con su purificador de aire y reemplazarlo con el prefiltro
. Este
prefiltro no es lavable y debe reemplazarse cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
¿Cómo funciona la revisión electrónica del filtro?
Se iluminará la luz LED de revisión del filtro cuando sea momento para revisar los filtros después de
3 meses de operación continua del purificador de aire. Después de limpiar los filtros, debe reiniciar la
Revisión Electrónica del Filtro. Vea las instrucciones en la página 25.
PREGUNTAS FRECUENTES
Antes de usar este producto, por favor lea
completamente las instrucciones.
A. La presente garantía limitada de 5 años
cubre la reparación o reemplazo del producto
si éste presenta un defecto de fábrica o de
mano de obra. Esta garantía excluye todo
daño resultante del uso comercial, abusivo
o inadecuado del producto, o de daños
asociados. Los defectos resultantes del
desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ NO SERÁ CONSIDERADA RESPONSABLE
DE DAÑOS FORTUITOS O INDIRECTOS
DE NINGÚN TIPO. TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD COMERCIAL O DE
CONVENIENCIA CON UN FIN ESPECÍFICO
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA. En ciertos lugares no
se permite la exclusión o limitación de daños
fortuitos o indirectos, ni los límites de duración
aplicables a una garantía implícita. Por
consiguiente, es posible que estas limitaciones
o exclusiones no se apliquen en su caso. Esta
garantía le confiere ciertos derechos legales
específicos. Es posible que usted también
tenga otros derechos legales, los que varían
según la jurisdicción. La presente garantía
sólo es válida para el comprador inicial del
producto a partir de la fecha de compra.
B. A su discreción, Kaz reparará o reemplazará el
presente producto si se constata que presenta
un defecto de fábrica o de mano de obra.
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas o
por todo uso que no esté en concordancia con
el presente manual.
D. Esta garantía no cubre los filtros ifD® o el
prefiltro a excepción de defectos de material o
mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
El proceso de ionización utilizado por el purificador de aire produce una pequeña cantidad de ozono como
subproducto. El purificador de aire cumple con los límites del gobierno de los Estados Unidos para niveles
aceptables de ozono (menos de 50 partes por mil millones por el volumen de aire que circula a través del
producto). Los estudios han demostrado que usted obtendrá más ozono en una habitación simplemente al
abrir una ventana que al operar un purificador de aire con filtros ifD
®
.
Este purificador de aire cumple con el límite federal de emisiones de ozono. ARB CERTIFICADO.
NOTA IMPORTANTE
FCC COMPLIANCE / CONFORMITÉ FCC / CUMPLIMIENTO DE LA FCC
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
REMARQUE : Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et déclaré conforme aux limites établies pour appareils
numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la Commission fédérale des communications des
États-Unis (FCC). Ces limites ont pour but de procurer une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables
dans une installation résidentielle. L’appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radio électrique ; s’il n’est pas
installé et employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications
radio. Rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil cause des
interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être établi en le mettant hors tension
puis sous tension – l’utilisateur devrait essayer d’y remédier en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• modifier l’orientation ou la position de l’antenne réceptrice ;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur ;
• brancher l’appareil sur un circuit autre que celui sur lequel est connecté le récepteur ; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision expérimenté.
Avertissement : tous changements ou toutes modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à employer l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas causer d’interférence préjudiciable et (2) il doit endurer toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer son fonctionnement indésirable.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes para un dispositivo digital Clase B,
según la Parte 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.). Estos límites están
diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y, si no es instalado y usado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que no ocurrirán las interferencias en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, que se pueden identificar encendiendo y apagando el equipo, recomendamos al
usuario que intente solucionar las interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
• Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
• Consultar al proveedor o a un técnico de radio TV con experiencia para recibir ayuda.
Advertencia: Cambios o modificaciones hechos a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
30
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto. La marca registrada
ifD
®
es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Darwin Technology International LTD.
© 2016 Todos los derechos reservados.
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
Marlborough, MA 01752
Importado y Distribuido por Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6
Contáctenos al teléfono 1-800-477-0457 o al sitio web www.kaz.com
P/N: 31IMH280190R1
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited. Honeywell
International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product. The ifD® trademark is used
under license from Darwin Technology International LTD.
© 2016 All rights reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Marlborough, MA 01752
Imported and Distributed by: Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6
Contact us at 1-800-477-0457 or www.kaz.com
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
Kaz USA, Inc. utilise la marque déposée ifD
MD
sous licence de Darwin Technology International LTD.
© 2016 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
Marlborough, MA 01752
Importé et distribué par : Kaz Canada, Milton ON, L9T 2X6
Pour nous joindre : Composez le 1 800 477-0457 ou visitez notre site Web à www.kaz.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente, por favor visite:
www.RecycleNation.com
Spot Colors
Brand: Honeywell
Category: tri-lingual owners manual
Models:
HFD280 Series
Oracle Desc. :
Subject:
Air Purifiers
Artwork Part #’s: 31IMH280190R1
Die Line Part #: NA
OWNER'S MANUAL,KAZ Artwork,
HFD280 SERIES, FCC, TRI-LINGUAL,
2015,
Region: US
Size:
MM: W NA x H NA
IN: W5.5 x H8 Folded
Material:
Page count: NA
3DEC15
70# Gloss or Matte Text
Bindery is saddle stitch
Revision: 4
Release Date:
Date:
3DEC15
Scale: 1/1
Rerelease Date:
Colors:
Special Instructions:
Dielines (Do not print)
Cyan
Coating:
Overall Gloss
Varnish:
Spot UV
100%
Magenta
100%
Yellow
100%
Process
Black
100%
PMS
XXXX
PMS
XXXX
Kaz USA, Inc. A Helen of Troy Company
Creative Services
Marlborough, 01752 MA, USA
+1 508 490 7000
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
CREATIVE DEPARTMENT
ARTWORK SPECIFICATIONS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Honeywell HFD280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à