Classé SSP-300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire
SSP-300
Préamplificateur/processeur Surround
2
REMARQUE
Toute l’équipe Classé prend un soin extrême pour que votre achat constitue un réel investissement. Nous sommes fiers de vous préciser que
tous les appareils Classé ont été officiellement agréés par la norme de la Communauté Européenne (CE).
Cela signifie que votre appareil Classé satisfait aux normes de fabrication et de sécurité les plus rigoureuses du monde. La certification
CE atteste que votre achat satisfait ou dépasse les normes édictées par la Communauté Européenne, d’où une infime dispersion de
caractéristiques d’un appareil à l’autre et un fonctionnement totalement sécurisé.
Cet appareil a été testé et satisfait aux normes des appareils numériques de Classe B, chapitre 15 des normes FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre les interférences habituelles, dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et rayonne une énergie radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions qui l’accompagnent, il peut causer
des interférences sensibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que ces interférences n’apparaissent pas dans certains
cas particuliers d’installation. Si cet appareil cause des interférences à la réception radio ou télévision, ce qui sera mis en évidence par son
allumage puis son extinction, il est vivement conseillé à l’utilisateur de tenter d’éliminer ces interférences en essayant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
Augmenter la distance séparant cet appareil et le récepteur ;
Brancher cet appareil dans une prise d’alimentation secteur d’une ligne différente de celle du récepteur ;
Consulter votre revendeur ou un technicien radio/TV agréé pour assistance.
ATTENTION : des modifications ou changements effectués sur cet appareil, et non expressément prévus ou acceptés par le constructeur
peuvent en rendre l’utilisation contraire aux normes et aux lois en vigueur.
Cet appareil intègre la technologie nécessaire à la protection des droits d’auteur (copyright), technologie protégée par des brevets U.S. et
autres droits sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision, et a été conçue pour une
utilisation purement domestique ; d’autres limitations des possibilités de visionnage doivent être autorisées par Macrovision. Le démontage
ou la modification des circuits correspondants sont interdits.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. La dernière version de ce manuel (en anglais) est en
permanence disponible sur notre site Internet à l’adresse htpp://www.classeaudio.com
CE L’apposition du logo (ci-contre, à gauche), indique que cet appareil satisfait intégralement aux
standards EMC (Electromagnetic Compatibility) et LVD (Low Voltage Directive) édictés par la
Communauté Européenne.
X Tous les appareils Classé sont conçus pour satisfaire aux directives internationales de limitation de
production de substances dangereuses pour l’environnement (Restriction of Hazardous Substances,
ou RoHS) dans les équipements électriques et électroniques, et le traitement d’élimination de ces
équipements WEEE (pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à
ordures barré d’une croix indique le respect de ces normes, et la possibilité pour le produit concerné
d’être recyclé ou détruit selon ces directives.
Veuillez noter ici le nuro de rie (serial number) de votre nouvel appareil Classé, pour toute future
rence.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTRISATION OU D’INCENDIE,
NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS
ÔTER LE CAPOT DE L’APPAREIL. AUCUNE PIÈCE ACCESSIBLE PAR
L’UTILISATEUR
3
Instructions importantes concernant la sécurité
1. Lisez soigneusement ces instructions.
2. Conservez-les en lieu sûr pour toute référence future.
3. Respectez scrupuleusement tous les avertissements de sécurité.
4. Suivez toutes les instructions indiquées.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez cet appareil uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne jamais obstruer ses ouïes de ventilation. Installez cet appareil suivant les instructions recommandées par son fabricant.
8. Ne jamais installer cet appareil près d’une source de chaleur, comme les radiateurs, bouches de chaleur, fours et tout autre appareil (y
compris les amplificateurs de puissance) générant de la chaleur.
9. Ne jamais démonter la prise polarisée ou la broche de mise à la terre de la prise secteur. Une prise polarisée possède deux lames, l’une
étant plus large que l’autre (standard américain). Une prise avec mise à la terre possède trois broches, dont une centrale déportée
par rapport aux deux autres. Ces différents brochages ont été conçus pour votre sécurité. Si la prise de l’appareil ne rentre pas dans
la prise d’alimentation secteur de votre installation, veuillez consulter un électricien agréé pour le remplacement de la prise murale
(certainement pas aux normes actuelles).
10. Protégez le câble d’alimentation secteur de telle manière qu’il ne puisse pas être écrasé ou pincé, particulièrement au niveau des prises,
du passage dans des goulettes prévues à cet usage, ou à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. N’utilisez que les systèmes de fixation et accessoires prévus et conseillés par le fabricant.
12.
N’utilisez que des tables, supports, pieds, bras de fixation prévus ou conseillés par le fabricant, ou vendus avec
l’appareil. Si un support mobile est utilisé, toujours procéder avec une grande précaution lors du déplacement de ce
support afin d’éviter que l’appareil ne tombe et puisse blesser physiquement une personne.
13. Débranchez complètement l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation.
14. Pour toute intervention sur l’appareil, adressez-vous exclusivement à du personnel qualifié et agréé. Une intervention s’avérera
nécessaire si l’appareil a été endommagé, pour quelque raison que ce soit, et par exemple si le câble d’alimentation secteur ou sa prise
sont endommagés, si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou un objet y est tombé, ou bien si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, ou bien est tombé, ou encore ne fonctionne pas de manière normale. Un appareil ouvert (capot ôté), surtout
s’il est encore branché sur son alimentation secteur, présente de sérieux risques d’électrocution.
15. Ne jamais exposer cet appareil à des risques de coulures ou d’éclaboussements de liquides ; ne jamais poser d’objets remplis de liquide
– comme des vases, sur l’appareil.
16. Pour isoler totalement cet appareil de l’alimentation secteur, il est impératif de débrancher totalement sa prise du câble
d’alimentation secteur.
17. La prise du câble d’alimentation secteur doit pouvoir rester accessible en permanence.
18. Ne jamais exposer piles et batteries à une chaleur excessive, issue notamment des rayons directs du soleil, du feu ou de toute autre
source.
Le symbole de l’éclair terminé par une pointe de flèche, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la
présence d’une tension électrique potentiellement dangereuse, à l’intérieur de l’appareil, d’un niveau suffisamment élevé pour
présenter des risques d’électrisation aux personnes physiques.
Le symbole du point d’exclamation, dans un triangle équilatéral, est utilisé pour indiquer à l’utilisateur, dans les manuels
accompagnant l’appareil, la présence d’un point très important, concernant le fonctionnement ou la maintenance de
l’appareil, à respecter impérativement.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’incendie ou d’électrisation, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
4
Sommaire
Bienvenue dans la famille Classé .....................................................................6
Déballage et installation ..................................................................................7
déballage du préamplificateur Surround ................................................... 7
installation ............................................................................................... 7
aération .................................................................................................... 7
installations personnalisées ...................................................................... 7
numéro de série ....................................................................................... 7
enregistrez votre achat ! ........................................................................... 8
période de rodage/mise en chauffe ........................................................... 8
lisez attentivement ce manuel… .............................................................. 8
Tension d’alimentation secteur ........................................................................9
Un mot concernant l’installation ....................................................................10
Caractéristiques particulières .........................................................................11
circuit vidéo large bande ........................................................................ 11
transcodage ..................................................................................... 11
THX Ultra 2
®
.......................................................................................... 11
Re-Equalization™ (Ré-égalisation) ................................................... 12
Timbre Matching™ (Équilibrage des timbres) ................................... 12
Adaptive Decorrelation™ (Mise en phase adaptée) .......................... 12
Advanced Speaker Array™ .............................................................. 13
Mode THX Ultra 2 Music ................................................................. 13
Mode THX Ultra 2 Cinema (film) ..................................................... 14
Boundary Gain Compensation (Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes) .......................................................... 14
interface graphique (GUI) très simple d’utilisation .................................. 14
contrôle de volume personnalisable ....................................................... 14
conception très sophistiquée des circuits ................................................ 15
tests d’écoute intensifs ............................................................................ 15
fiabilité et longévité extraordinaires ........................................................ 16
Réglages initiaux ............................................................................................17
Face avant .....................................................................................................20
Face arrière ....................................................................................................23
La télécommande ..........................................................................................31
Comprendre le son Surround .........................................................................33
combien de canaux ? ............................................................................. 33
décodage matriciel ou canaux indépendants ? ....................................... 33
formats multicanal ........................................................................... 34
possibilités de post-traitement du son ..................................................... 34
formats multicanal ........................................................................... 35
Utilisation du SSP-300 ...................................................................................36
sélection de la source ............................................................................. 36
sélection du mode de fonctionnement ................................................... 37
prévisualisation vidéo ............................................................................ 37
contrôles ................................................................................................ 37
réglages trims ................................................................................... 38
contrôle de zone .............................................................................. 38
sélecteur de position ........................................................................ 39
5
Le Système des Menus ...................................................................................40
réglage du système (system setup) .......................................................... 40
réglage du volume ........................................................................... 41
bouton rotatif ................................................................................... 41
volume max ..................................................................................... 43
volume au démarrage ..................................................................... 43
réglage de la fonction Mute ............................................................ 44
sélection de l’entrée ......................................................................... 44
réglage des enceintes ....................................................................... 47
profils .............................................................................................. 49
réglages des commutations Triggers ................................................. 50
apprentissage codes infrarouge (IR) ........................................................ 50
réglage de l’afficheur (display setup) ...................................................... 51
luminosité ........................................................................................ 51
extinction (timeout) .......................................................................... 51
langue (language) ............................................................................ 52
menus à l’écran OSD ....................................................................... 52
durée d’affichage ............................................................................. 52
volume ............................................................................................ 53
réglage Dolby/DTS ................................................................................. 53
Dolby Pro Logic II ............................................................................ 54
DTS Neo:6 ....................................................................................... 54
touches télécommande Fkeys ................................................................. 54
note concernant les touches Fkey .................................................... 55
statut de fonctionnement (status) ............................................................ 55
info version ...................................................................................... 55
capteurs ........................................................................................... 55
Problèmes de fonctionnement .......................................................................56
Entretien ........................................................................................................58
Spécifications ................................................................................................59
Dimensions ...................................................................................................60
6
Bienvenue dans la famille Classé
Nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil Classé. Il représente le résultat de
nombreuses années d’améliorations continues, et nous sommes certains qu’il vous
apportera des années de plaisir.
Nous attachons une grande importance à la relation avec nos clients. Nous vous
remercions donc de bien vouloir dès maintenant nous retourner votre carte de garantie,
avant que vous ne stockiez le carton d’emballage et ne l’oubliez. Nous pourrons ainsi
vous avertir régulièrement dans l’avenir des mises à jour et évolutions éventuellement
disponibles pour votre maillon Classé.
L’envoi de votre carte de garantie nous permet aussi d’enregistrer votre appareil, ce qui
permettra si nécessaire une intervention beaucoup plus simple et rapide de notre part,
même si vous avez égaré le bon de livraison original.
Veuillez s’il vous plaît prendre quelques minutes de votre temps pour
remplir la carte de garantie et nous la renvoyer par la poste. Si vous
préférez, vous pouvez également enregistrer votre nouvel appareil
directement sur Interner, sur le site www.classeaudio.com.
7
Déballage et installation
déballage du
préamplificateur Surround
Déballez soigneusement le préamplificateur Surround selon les instructions fournies,
puis retirez tous les accessoires du carton.
Important ! Conservez l’emballage et tous ses éléments internes pour tout transport
futur de votre appareil Classé. L’utilisation de tout autre emballage
pourrait endommager l’appareil, dommages non couverts par la
garantie.
installation Comme pour n’importe quel préamplificateur Surround, le meilleur emplacement du
SSP-300 est au centre de votre système, puisqu’il agit comme la plaque tournante des
autres maillons qui y sont connectés. Il doit se trouver à une hauteur correcte, pour une
bonne visibilité et utilisation, puisque vous l’utiliserez au quotidien plus que tout autre
maillon (sélection des entrées, réglage du volume, etc.)
Notez qu’une longueur suffisante doit être prévue pour tous les câbles
de liaison et le câble d’alimentation secteur, derrière le SSP-300. Nous
vous suggérons de laisser un espace d’au moins 20 centimètres derrière
le préamplificateur pour permettre leur passage sans risque de torsion ou
d’arrachage.
Classé recommande de ne pas poser cet appareil directement sur un amplificateur de
puissance (ou toute autre source de chaleur).
aération Votre préamplificateur Surround Classé génère une certaine quantité de chaleur, en
fonctionnement normal. Laissez un espace d’une dizaine de centimètres tout autour de
l’appareil et au-dessus de lui, afin de permettre la dissipation de cette chaleur par simple
circulation d’air. Évitez de le poser sur une surface non plane (tapis, par exemple), qui
risquerait de restreindre la circulation d’air sous le préamplificateur.
installations personnalisées Les illustrations cotées de l’appareil sont présentes dans ce manuel, afin de vous aider
en cas d’installation particulière, et d’encastrement dans un meuble sur mesure (voir le
chapitre Dimensions). Un kit de montage en rack spécifique, en option, est disponible
pour cet appareil. Contactez votre revendeur agréé Classé pour de plus amples
informations.
numéro de série Le numéro de série de votre préamplificateur Surround se trouve en face arrière de
l’appareil. Veuillez noter et reporter ce numéro sur la page « Instructions importantes
concernant la sécurité » de ce manuel, pour toute future référence.
8
enregistrez votre achat ! Puisque vous venez de trouver et de noter le numéro de série, c’est le moment de remplir
la carte de garantie ! Veuillez enregistrer votre achat afin que nous puissions vous avertir
des futures éventuelles mises à jour et améliorations le concernant.
Cela ne vous prendra qu’une minute. Faites-le maintenant, avant d’oublier…
période de rodage/mise
en chauffe
Votre nouvel préampli-processeur Surround Classé ne délivrera pas la quintessence
de ses performances immédiatement. Vous constaterez une première amélioration
quand l’appareil aura atteint sa température normale de fonctionnement, tous ses
composants internes étant alors « stabilisés ». Selon notre expérience, les changements
les plus importants surviennent après environ 300 heures de fonctionnement, après
que l’appareil a atteint son équilibre thermique parfait et que ses condensateurs soient
parfaitement efficaces. Une fois cette période de rodage passée, votre nouveau maillon
conservera ses performances optimales pendant des années.
La seule exception à cette règle concerne la situation pendant laquelle l’appareil est laissé
en veille ou débranché de l’alimentation secteur pendant une longue période, ce qui se
traduit par son refroidissement. Alors, suivant la durée nécessaire pour qu’il revienne
à sa température de fonctionnement normale, vous devrez attendre une brève période
de rodage pour qu’il retrouve ses meilleures performances sonores. Mais cette remise
en température n’est alors jamais très longue. Vous n’aurez fort heureusement jamais à
répéter les 300 heures de période de rodage initial.
lisez attentivement
ce manuel…
Prenez les quelques minutes nécessaires à la lecture de ce manuel, afin de vous
familiariser avec votre nouveau préamplificateur. Nous comprenons que vous soyez
impatient de brancher et d’allumer votre nouvel appareil. Mais, en lisant ce manuel et
en suivant tous les conseils qui y sont prodigués, vous serez certains d’en tirer le meilleur
profit et comprendrez comment tirer tout le parti de ce véritable investissement de très
haute qualité.
9
Tension d’alimentation secteur
Le préampli-processeur Surround SSP-300 est réglé en usine (de manière interne) pour
fonctionner sur une tension d’alimentation secteur de 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V
AC, suivant le pays pour lequel il est vendu (uniquement 230 V dans les pays de l’Union
européenne, selon les lois CE). Cette tension d’alimentation ne peut pas être modifiée par
l’utilisateur.
Assurez-vous que l’étiquette présente en face arrière indique bien la tension
d’alimentation présente à votre domicile. Une mauvaise tension d’alimentation peut
endommager votre appareil irrémédiablement.
Attention: Le réglage de la tension d’alimentation secteur de votre appareil ne
peut être modifié par vos soins. Il n’y a pas de pièces susceptibles d’être
modifiées par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil. Veuillez vous
adresser à un technicien agréé par Classé (revendeur).
Si la tension d’alimentation indiquée n’est pas correcte, contactez immédiatement votre
revendeur agréé Classé.
Le SSP-300 peut être alimenté sans problème sur une ligne électrique domestique de
courant alternatif 15 ampères. Si d’autres appareils sont branchés sur cette même ligne,
leur consommation respective doit toutefois être prise en compte.
Le SSP-300 possède un circuit de protection contre les variations importantes de
tension, à la hausse comme à la baisse.
Au démarrage : la tension d’alimentation doit se trouver dans une fourchette
comprise en approximativement – 15 % et + 10 % de sa valeur nominale, sinon
l’appareil ne s’allumera pas. Par exemple, un appareil conçu pour fonctionner sur
120 V requiert une tension d’alimentation effective comprise entre 95 et 135 V
pour s’allumer.
Surtension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation augmente
de 10 % ou plus pendant le fonctionnement, l’appareil se met en mode de
protection et s’éteint automatiquement. La diode de mise en veille LED Standby
clignote pour indiquer la mise en service de la protection.
Sous-tension pendant le fonctionnement : si la tension d’alimentation baisse
de 15 % ou plus, l’appareil continue de fonctionner (à moins que cela ne
présente un danger particulier pour lui), mais il ne sera plus capable de fournir les
performances optimales pour lesquelles il a été conçu. La diode Standby LED se
met à clignoter pour indiquer le problème.
10
Un mot concernant l’installation
Tous les efforts de notre part ont été faits pour rendre l’installation et l’utilisation de
votre Classé SSP-300 simple et évidente.
Cependant, nous n’avons aucun moyen d’évaluer certains paramètres, comme la taille
et la forme de votre pièce d’écoute, son acoustique, et les maillons que vous avez choisi
d’associer à cet appareil. Tous ces facteurs influencent pourtant les performances finales
de votre système.
C’est pourquoi nous vous recommandons fortement de faire installer
et régler votre système par votre revendeur. Il possède en effet
l’expérience, le savoir-faire et l’équipement spécialisé capables de faire
une très grande différence quant aux performances finales de votre
installation.
11
Caractéristiques particulières
circuit vidéo large bande Les sources vidéo modernes haute définition fournissent une image détaillée de très
haute qualité. Cependant, les performances techniques nécessaires à la transmission d’un
tel signal aussi remarquable jusqu’au diffuseur sont un véritable challenge.
Conscients que ces signaux subissent généralement de sensibles dégradations
lorsqu’ils traversent des circuits vidéo souvent médiocres, la majorité des vidéophiles
préfèrent brancher leurs sources vidéo directement sur le ou les diffuseurs vidéo.
Malheureusement, le moins que l’on puisse dire est que cela complique notablement les
commutations lorsque l’on veut passer d’une source vidéo à une autre.
Votre nouveau préampli-processeur Surround Classé intègre un circuit vidéo de qualité
réellement professionnelle, présentant tout à la fois une très large bande passante et une
dynamique suffisamment élevée pour transmettre sans aucun problème les signaux vidéo
Haute Définition (HDTV) les plus exigeants. Cela garantit une utilisation quotidienne
la plus simple et agréable possible, puisque désormais vous pouvez faire transiter et
transmettre simultanément signaux audio et vidéo. Plus important encore, vous êtes
certain de ne faire aucun compromis quant à la qualité de l’image.
transcodage Le SSP-300 accepte tous les standards vidéo composite, S-vidéo et vidéo Composantes
en mode entrelacé, mais peut aussi les transcoder (les convertir) simultanément pour les
proposer sur plusieurs types de sorties vidéo. Il sait les convertir « vers le haut » ou « vers
le bas », de telle manière que n’importe quel signal soit présent en permanence sur toutes
les sorties vidéo, quel que soit le type de signal d’entrée d’origine. (La seule chose que le
SSP-300 ne peut faire concerne la fréquence de synchronisation des standards de télédiffusion,
c’est-à-dire convertir les 60 images/seconde du NTSC en 50 images/seconde du PAL, et vice-
versa).
De plus, les signaux vidéo de type vidéo Composantes ne peuvent être envoyés vers la
zone secondaire Remote, celle-ci n’acceptant que des signaux vidéo composite (c’est-à-
dire sans possibilité de signal à balayage progressif). Si vous utilisez une source avec sortie
vidéo à balayage progressif, nous vous conseillons d’utiliser simultanément une sortie
vidéo progressif (pour son utilisation dans la pièce principale, sans traitement aucun), et
une sortie S-vidéo ou vidéo composite, pour utilisation dans la pièce secondaire (zone
Remote).
THX Ultra 2
®
Le terme THX
®
regroupe un ensemble exclusif de standards et caractéristiques, conçues
et mises en œuvre par la production de films internationalement connue Lucasfilm Ltd.
Le THX est né des désirs personnels de George Lucas de bénéficier réellement des effets
sonores du cinéma dans votre propre intérieur comme dans les salles professionnelles, en
respectant de la manière la plus fidèle possible les souhaits du réalisateur du film.
Les bandes sonores des films sont mixées dans des salles de cinéma spéciales (appelées
« dubbing stages »), conçues pour retrouver exactement les conditions et équipements
de diffusion des salles de cinéma professionnelles. C’est cette même bande sonore qui est
ensuite transférée directement sur les disques DVD ou autres supports. Leur lecture n’a
donc pas de raison d’être modifiée dans votre environnement personnel et pour votre
système Home Cinema.
Les ingénieurs THX ont développé diverses technologies brevetées pour retranscrire
très précisément la bande sonore des films dans votre propre intérieur, en corrigeant
éventuellement les erreurs de spatialisation ou d’équilibre des timbres. Sur le SSP-
300, lorsque l’indicateur THX est allumé, les caractéristiques THX suivantes sont
automatiquement activées :
12
Re-Equalization™
(Ré-égalisation)
L’équilibre des timbres de la bande-son d’un film peut sembler trop brillant ou trop
« tirée » vers l’aigu lorsqu’elle est reproduite par une installation Home Cinema. Ceci
parce que les équipements professionnels ne sont pas exactement les mêmes (notamment
utilisation d’écrans perforés pour les salles professionnelles, les haut-parleurs étant placés
derrière l’écran). Le circuit « Re-Equalization » restaure l’équilibre tonal originel lorsque
vous regardez le film via votre installation Home Cinema.
Timbre Matching™
(Équilibrage des timbres)
L’oreille humaine perçoit les sons différemment suivant la direction dont ils proviennent.
Deux sons identiques provenant de différentes directions ne sonnent pas de la même
manière pour nos oreilles (à cause de la forme asymétrique de celles-ci). Avec les bandes
sonores des films, cela peut entraîner une impression de discontinuité sonore entre
l’avant et l’arrière de la pièce, même si toutes les enceintes sont par ailleurs parfaitement
bien réglées.
Le circuit « Timbre Matching » filtre cette information afin d’adapter les caractéristiques
tonales des enceintes arrière Surround – plus proches des oreilles des spectateurs – avec
le son en provenance des enceintes avant. L’équilibre général avant-arrière est ainsi
nettement amélioré.
Adaptive Decorrelation™
(Mise en phase adaptée)
Dans les salles de cinéma, nous l’avons dit, il peut y avoir jusqu’à douze enceintes à
l’arrière, tout autour de vous, pour reproduire le son des effets Surround, dont vous êtes
ainsi littéralement enveloppé.
Au contraire, dans une installation Home Cinema, il n’y en a que deux, situées sur les
côtés plus, parfois derrière vous. Même dans une installation « 7.1 canaux », vous n’avez
encore que deux enceintes sur les côtés et deux placées derrière vous - ce qui est tout
à fait différent de la situation pour laquelle le mixage d’origine a été prévu. Les sons
Surround ont donc tendance à rester au niveau de ces enceintes, avec un déséquilibre
immédiat et évident, identique à celui perçu lors d’une écoute au casque. Le son a
toujours tendance à provenir de l’enceinte la plus proche de vous, dès que vous quittez la
place centrale réservée au spectateur privilégié.
Le circuit « Adaptive Correlation™ » – une autre technologie THX – joue à la fois sur
la phase et le temps de retard appliqué aux enceintes Surround, dans le respect de toutes.
Cela permet d’étendre subjectivement la précision des effets quelle que soit la position
d’écoute, même avec seulement deux enceintes, afin de retrouver les effets réellement
présents dans une salle de cinéma.
13
Advanced Speaker Array™ Les ingénieurs THX ont également développé une solution qui met fin à un des conflits
soulevés depuis des années par les systèmes multicanal à hautes performances : le conflit
entre la reproduction de la musique, et la reproduction de la bande sonore des films.
Comme vous le savez maintenant, les films sont mixés dans des environnements
parfaitement normalisés, avec des enceintes arrière destinées à fournir un son très
enveloppant et diffus. Le but est de vous plonger littéralement dans le film et l’action qui
se déroule à l’écran. Si le son Surround vous donne l’impression de « regarder par-dessus
votre épaule », c’est raté ! Il vous rappelle que vous êtes en sécurité, dans votre salon, et
non plus noyé dans l’action qui se passe à l’écran.
Au contraire, la majorité des musiques enregistrées en multicanal sont mixées avec une
seule paire d’enceintes Surround, placées directement derrière les auditeurs. La plupart
des ingénieurs du son décident alors de positionner des instruments ou musiciens
particuliers à cet endroit, de telle manière que vous ayez l’impression de vous trouver
littéralement au milieu de l’orchestre. Un champ sonore diffus et non localisable n’est
pas, alors, ce qu’a recherché l’ingénieur du son.
Le THX Ultra 2 résout cet apparent dilemme par l’utilisation d’un original système
d’optimisation, capable de fournir des sons totalement diffus (pour les films), ou au
contraire parfaitement localisables (pour la musique), sans avoir à chaque fois à modifier
la position des enceintes acoustiques. Le principe Advanced Speaker Array™ place
une paire d’enceintes Surround latéralement de part et d’autre des auditeurs, et une
autre paire directement derrière les auditeurs (le plus près possible l’une de l’autre que
possible). Grâce à l’utilisation d’un système de traitement numérique du son (DSP) très
sophistiqué, il est ainsi capable de vous donner l’illusion de la présence de nombreuses
enceintes Surround sur les côtés, ou de la présence d’une seule paire d’enceintes placées
derrière vous.
Mode THX Ultra 2 Music Grâce à l’utilisation de la technologie ASA (paragraphe précédent), le mode THX
Ultra 2 Music optimise les performances des enceintes du système pour la musique en
reproduction multicanal – qu’elle soit gravée sur un DVD vidéo (concert), un disque
DVD Audio ou un disque multicanal SACD.
En mode THX Ultra 2 Music, le circuit ASA recrée l’illusion d’une unique paire
d’enceintes Surround situées à ± 30° directement derrière la position d’écoute privilégiée.
Cela permet de simuler la position la plus courante rencontrée dans les enregistrements
musicaux de studio multicanal, et procure ainsi le meilleur résultat, le plus proche de
celui recherché par le producteur et l’ingénieur du son lors de l’enregistrement.
D’autres modifications complémentaires sont utilisées (par exemple, le circuit de Re-
Equalization n’est pas utilisé, puisque la musique n’est pas mixée de la même manière
que les bandes sonores des films au niveau des timbres), mais le principe de base est une
amélioration très significative de la qualité de reproduction de la musique en multicanal
par votre système, et ce par une simple et unique pression sur une touche.
14
Mode THX Ultra 2 Cinema
(film)
Comme vous l’imaginez, le rôle du mode THX Ultra 2 Cinema permet une
reproduction multicanal tout aussi exceptionnelle, mais cette fois pour la reproduction
de la bande sonore des films.
En mode THX Ultra 2 Cinema, le circuit ASA recrée un champ sonore très diffus
destiné à reproduire les mêmes effets que les multiples enceintes Surround utilisées dans
les salles de cinéma professionnelles. Naturellement, les circuits complémentaires Re-EQ,
Adaptive Decorrelation et Timbre-Matching sont utilisés parallèlement pour compenser
les différences entre une excellente salle de cinéma professionnelle et l’équipement utilisé
dans votre salon. Ici aussi, une simple sélection permet de reproduire le son des films
avec un seul but : retrouver totalement les effets voulus par ses auteurs et techniciens.
Boundary Gain Compensation
(Optimisation en fonction de
l’emplacement des enceintes)
La majorité des enceintes acoustiques donne les meilleurs résultats lorsque celles-ci sont
suffisamment éloignées des murs de la pièce. Cette position éloignée fournit en effet les
meilleurs résultats en terme de spatialisation comme de qualité générale du son.
Cependant, une telle position s’avère bien souvent peu pratique dans une pièce qui,
par principe, n’est pas exclusivement réservée à la projection des films. Les enceintes
sont alors plaquées contre les murs, pour laisser plus d’espace aux personnes qui vivent
quotidiennement dans la pièce. Malheureusement, une telle position génère des bosses
désagréables dans la courbe de réponse, du bas-médium jusqu’aux fréquences les plus
basses. Bien que certaines personnes avouent apprécier ce renforcement dans le grave,
celui du bas-médium s’avère toujours mauvais, avec un son général « bouché », « lourd »
ou sans transparence aucune.
interface graphique (GUI) très
simple d’utilisation
L’écran tactile LCD de la façade de votre nouvel appareil s’avère tout de suite
extrêmement pratique et d’utilisation multiple, se présentant comme une véritable
interface graphique vis-à-vis de l’utilisateur (GUI) tout en conservant une apparence
sobre et claire. Le SSP-300 peut ainsi vous proposer toute une gamme de réglages qui,
autrement, nécessiterait des dizaines de touches et boutons différents sur la face avant.
Malgré sa puissance et sa souplesse, cet écran reste extrêmement simple à utiliser jour
après jour.
En fait, il s’avère même plus simple à utiliser que n’importe quel système conventionnel.
Par exemple, si vous n’utilisez pas une ou plusieurs entrées de votre SSP-300,
vous pouvez tout simplement effacer les touches correspondantes dans les menus
correspondants. Il devient ainsi impossible de sélectionner une source inexistante, avec
le désagrément correspondant d’absence totale de son… (Naturellement, il est à tout
moment possible de restaurer une touche effacée, dans le cas par exemple de branchement
d’une source supplémentaire sur le préampli-processeur.)
contrôle de volume
personnalisable
Le contrôle de volume de votre nouveau préampli-processeur Classé est contrôlé par un
programme sophistiqué qui lui permet de s’adapter très précisément à vos préférences.
Idéalement, un contrôle de volume doit vous permettre d’atteindre le niveau désiré très
rapidement, puis de l’ajuster avec la plus grande précision possible autour de cette valeur,
pour atteindre le volume « parfait ». Naturellement, ces besoins sont paradoxaux : la
première nécessite de tourner le bouton de manière importante et rapide, et la seconde
des petites modifications très fines et précises, à partir du même bouton.
15
Le système de contrôle du volume du SSP-300 résout ce problème grâce à une réponse
différente suivant les circonstances spécifiques (par exemple, la vitesse à laquelle vous
tournez le bouton, et le niveau sonore réel auquel il se trouve). Après de nombreux tests,
nous avons créé des réglages par défaut en usine, ceux que la majorité des personnes
trouvera intuitifs et très agréables. Mais, si vos préférences personnelles diffèrent de ces
réglages, vous pouvez aisément les modifier.
conception très sophistiquée
des circuits
Tous les étages d’amplification analogiques des appareils Classé sont basés sur des circuits
sans cesse améliorés, depuis des années, grâce à un développement continu.
En démarrant avec des schémas excellents ayant fait leurs preuves depuis de nombreuses
années, nous avons découvert au fil du temps plusieurs petites améliorations qui ont
fini par permettre d’atteindre des performances exceptionnelles, dans une variété
d’applications. Modifiant une tension d’alimentation ici, utilisant un composant
légèrement différent là, nous avons ainsi pu faire la différence entre des performances
excellentes, et des performances réellement hors du commun.
Ce niveau de raffinement ne peut être que le résultat d’une expérience sans cesse affirmée
mais améliorée, et non le résultat de ceux qui passent toujours d’une notion à une autre.
C’est ce qui explique la constance des performances de tous les maillons Classé (tous
basés sur des étages de gain similaires), et aussi la constance des excellentes critiques et
récompenses décernées par leurs propriétaires comme par les journalistes spécialisés.
tests d’écoute intensifs D’excellentes performances mesurées sont indispensables sur les meilleurs maillons très
haut de gamme, et tous les appareils Classé y satisfont. Cependant, l’expérience a prouvé
que d’excellentes performances aux mesures n’étaient pas suffisantes pour garantir des
résultats subjectivement musicaux.
C’est pour cette raison que tous les maillons Classé sont très soigneusement analysés
pendant tout le processus de conception par des tests d’écoute approfondis. Nos oreilles
sont toujours les meilleurs instruments de mesures de laboratoire que nous possédons,
et viennent tout naturellement compléter les équipements de mesures traditionnels.
Dans le but d’optimiser chacun de nos appareils, des centaines de décisions ne sont
volontairement basées que sur des impressions subjectives, souvent en changeant un
composant de haute qualité par un autre.
Par exemple, nous avons « écouté » une demi-douzaine de résistances à film métallique
de tolérance 0,1 %, de la même valeur, provenant de différents fabricants. Les tests
classiques montraient qu’elles fournissaient des résultats identiques en terme de bruit,
de distorsion, etc. Cependant, invariablement, l’une d’entre elles donnait de meilleurs
résultats quant à la réaction subjective des testeurs, pendant que le produit était en cours
d’élaboration. Plus rarement, un simple changement peut donner une amélioration très
importante.
Multipliez donc ces améliorations par douze, ou même cent, avant que le produit ne soit
finalisé et entre en production, et vous avez une amélioration globale très importante
– entièrement basée sur des tests d’écoute. Vous comprenez maintenant pourquoi
ceux-ci constituent les compléments indispensables à la connaissance approfondie de la
technologie, chez Classé.
16
fiabilité et longévité
extraordinaires
Un autre avantage de travailler depuis des années sur les mêmes schémas de base
éprouvés réside dans la connaissance que nous avons maintenant de la façon dont ils se
comportent sur le long terme.
En n’utilisant que des composants de la plus haute qualité possible, mais en les utilisant
à la fois avec des essais de vieillissement accéléré et une expérience sur le long terme,
nous sommes capables de concevoir et fabriquer des appareils dont nous sommes certains
qu’ils passeront sans problème le test du temps.
Nous sommes ainsi certains que votre nouveau préampli-processeur Surround Classé
vous donnera des années et des années de fonctionnement sans histoire, avec un plaisir
musical intact, exactement comme les précédents appareils Classé le donnent déjà à leurs
heureux propriétaires.
17
Réglages initiaux
Nous comprenons que vous êtes impatient de profiter de votre nouveau préampli-
processeur Surround. Notre meilleur conseil : n’hésitez pas à utiliser toute l’expérience
de votre revendeur Classé ; il est à même de vous offrir installation, réglages et conseils
d’utilisation pour un plaisir total.
Cependant, si vous préférez régler vous-même votre nouvelle installation, ce chapitre est
conçu pour vous permettre d’organiser et utiliser rapidement votre système. En suivant
les étapes ci-dessous, vous n’optimiserez pas à cent pour cent votre installation – pour ce
faire, il faut considérer chaque maillon, et pas seulement le préampli-processeur. Mais
ceci constitue une bonne base de départ, sous-entendant que tous les autres maillons
sont déjà correctement installés et réglés.
Votre nouveau SSP-300 est livré avec des réglages d’usine par défaut, afin de simplifier
la procédure suivie ici. N’oubliez cependant pas que ces réglages d’usine par défaut
ne peuvent pas fournir toutes les performances et fonctionnalités du SSP-300. Pour
connaître toutes les possibilités de votre nouveau préampli-processeur Surround, vous
devrez lire ce manuel d’instructions dans son intégralité, et plus spécialement le chapitre
décrivant le Menu Système.
1 Branchez tous les appareils dans leurs prises d’alimentation secteur,
mais assurez-vous qu’ils sont tous encore éteints ou en mode de veille
Standby.
En branchant chaque appareil sur le secteur, vous garantissez qu’ils sont tous
correctement reliés à la terre, et donc présentant moins de chance d’être sensibles
à des décharges d’électricité statique susceptible d’endommager les délicates
électroniques internes. Cependant, il est important que chaque appareil reste
pour l’instant éteint, et notamment les amplificateurs de puissance. Il ne faut pas
qu’un quelconque bruit parasite puisse être amplifié par ceux-ci, puis envoyé sans
précaution dans les enceintes acoustiques.
2 Branchez tous les maillons-sources sur le SSP-300.
Par défaut, la touche repérée INPUT1 est associée avec l’entrée analogique audio
LINE1. Et la touche INPUT2 avec l’entrée LINE2, INPUT3 avec LINE3, etc.
Les sources purement analogiques, telles un tuner radio, peuvent être branchées
sur n’importe quel jeu de prises LINE disponibles. Notez soigneusement sur
quelles prises vous branchez effectivement telle et telle source.
3 Branchez votre SSP-300 sur le ou les amplificateur(s) de puissance.
Branchez les sorties principales Main Outputs du SSP-300 aux entrées principales
correspondantes des différents canaux des amplificateurs de puissance, en vérifiant
bien qu’il n’y ait aucune interversion de canal. En particulier, assurez-vous que
la sortie repérée SUB est bien branchée sur le caisson de grave (subwoofer)
– les fréquences très graves présentes sur cette sortie spécifique pourraient
définitivement endommager une enceinte acoustique de petite taille, non conçue
pour reproduire de telles fréquences.
4 Après avoir vérifié que tous les amplificateurs de puissance sont bien
éteints ou en veille, branchez les différentes enceintes acoustiques.
Vérifiez tout particulièrement le respect de la phase sur toutes les enceintes.
Toujours relier les prises rouges (+) sur les prises rouges des enceintes (+), et les
prises noires (–) sur les prises noires.
18
5 Vous êtes maintenant prêt à allumer votre nouveau SSP-300 et les
amplificateurs qui lui sont associés.
Notez que la mise en marche initiale prend environ 90 secondes, durée pendant
laquelle la diode LED bleue en face avant clignote.
Au bout d’environ 45 secondes, l’afficheur de la façade indique « initializing,
please wait… » (initialisation en cours, veuillez patienter…). Au bout de ce temps,
la diode LED s’illumine en permanence, et l’écran LCD se met en mode de veille
Standby.
Un simple effleurement sur l’écran LCD « réveille » alors le SSP-300, qui sort
de son mode Standby. L’écran tactile s’éclaire alors en bleu, avec l’inscription
« initalizing » pendant environ 15 secondes.
6 Branchez le microphone de calibration fourni sur l’entrée repérée MIC à
l’arrière du SSP-300, puis utilisez la fonction de calibration automatique
« auto-calibrate » pour en finir avec les opérations de mise en service
initiale.
La fonction « auto-calibrate » du SSP-300 est activée via l’écran tactile LCD, en
pressant plusieurs « touches » virtuelles sur l’écran, dans l’ordre suivant :
Chemin : MENU/System Setup (réglage système)/speakers (enceintes)/
position 1/autocalibration
Pressez auto levels (niveaux automatiques) (patientez suffisamment pour que
cette procédure se termine totalement).
Pressez auto delays (réglage automatique des temps de retard)
Tenez le microphone devant vous, bras tendu, pointé vers le plafond, de telle
manière qu’il se trouve approximativement à la hauteur et à l’endroit de la tête de
l’auditeur central privilégié.
Un bruit spécial (bruit rose, à niveau relativement raisonnable) se fait entendre
à partir de l’enceinte avant gauche, puis son niveau monte lentement et
régulièrement. Le SSP-300 génère ce bruit, le capte au travers du microphone, et
monte le niveau de Pression sonore (SPL, pour Sound Pressure Level) jusqu’à ce
qu’il mesure 75 dB. Le SSP-300 teste ainsi chaque enceinte acoustique de la même
manière, l’une après l’autre, et équilibre son niveau capté par le micro à la valeur
de 75 dB.
REMARQUE SPÉCIFIQUE CONCERNANT LE CAISSON DE GRAVE
(SUBWOOFER)
Nous avons constaté que, suivant l’acoustique de la pièce et la position d’écoute,
une mesure de calibration automatique du caisson de grave soit échouait, soit
donnait des résultats totalement erratiques. Si cela survient, procédez comme suit :
si le signal envoyé vers le caisson de graves vous semble vraiment trop faible lors du
premier test, augmentez un peu le niveau sur le caisson et recommencez. Essayez
aussi d’augmenter la fréquence de coupure choisie pour le grave (menu de réglage
audio Audio Setup), ou coupez le filtre intégré au caisson de grave (ce qui rend la
sélection de la fréquence de coupure sur ce dernier volontairement inopérante).
Si ces différentes mesures échouent, entrez manuellement après mesure physique
la distance d’éloignement du caisson de grave par rapport à la position d’écoute
centrale privilégiée.
Note : vous n’avez plus qu’à entrer manuellement le niveau désiré pour le caisson
de grave ainsi que sa distance. Toutes les valeurs concernant les autres enceintes
acoustiques restent valables.
Toutefois, pour optimiser le réglage des enceintes, nous vous conseillons d’entrer
leur niveau et leur distance respectifs manuellement.
19
7 Veuillez prendre le temps nécessaire pour lire la suite de ce manuel
d’utilisation
Il est important que vous puissiez vous familiariser avec toutes les possibilités de
votre nouveau préampli-processeur Surround, si vous désirez tirer tout le bénéfice
de cet investissement. (Vous pouvez aussi préférer que votre revendeur se charge
à votre place de tous les paramétrages complexes de votre installation, lui laissant
ainsi le soin de régler tous les détails techniques).
Par exemple : les réglages par défaut du SSP-300 en ce qui concerne la gestion du
grave (bass management) consistent à envoyer toutes les fréquences inférieures
à 80 Hz au caisson de grave, quel que soit le canal considéré. C’est un choix
volontairement raisonnable, car certaines enceintes que vous pouvez utiliser avec
votre SSP-300 pourraient ne pas pouvoir reproduire ces fréquences aussi basses.
Cependant, un tel réglage ne sera pas forcément optimal avec vos propres
enceintes acoustiques. Votre revendeur saura toujours vous aider à déterminer
la meilleure configuration possible pour la gestion du grave en fonction de votre
situation particulière.
20
330
-%.5
34!.$"9
-54%
Face avant
1 Touche de mise en veille Standby et indicateur LED
La touche de mise en veille Standby de la face avant permet de faire basculer
le préampli-processeur Surround entre son état de fonctionnement normal et
son état de mise en veille (dit « standby ») qui l’éteint tout en le laissant capable
de répondre aux commandes du système via n’importe laquelle des options de
commande (entrée infrarouge IR, commutation courant continu Trigger, prise
CAN Bus ou prise RS-232).
L’état de fonctionnement réel du préampli-processeur Surround est indiqué par
une diode LED placée au centre de la touche Standby. Dès que l’appareil est
branché sur le secteur et allumé, la diode LED indique l’état suivant :
diode allumée = mise en veille standby
diode clignotante (à l’allumage) = initialisation
diode éteinte = fonctionnement réel
diode clignotante (après allumage) = tension d’alimentation hors gamme
Si vous envisagez de ne pas utiliser le préampli-processeur Surround pendant une
période relativement longue (vacances, voyage, etc.), nous vous conseillons de le
débrancher complètement de son alimentation secteur. Assurez-vous qu’il est bien
en mode de veille Standby avant de débrancher cette prise.
C’est aussi une excellente habitude que de débrancher tous les maillons
électroniques sensibles pendant un orage, car un éclair tombant près de votre
domicile peut se traduire par une violente surtension dans votre ligne secteur,
celle-ci étant capable d’endommager les appareils les mieux protégés et les mieux
conçus. Le meilleur moyen de protéger les appareils reste, dans ce cas, de les
déconnecter purement et simplement de la ligne électrique.
2 Touche Menu
Une pression sur la touche Menu de la face avant appelle le système des menus,
qui remplace le menu affichant le statut du fonctionnement en cours dans l’écran
tactile LCD.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Classé SSP-300 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire