JVC CA-HXGD8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
GVT0125-004A
[E]
DIGITAL
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SURROUND MODE
HX-GD7
SOUND MODE
SUBWOOFER
DISC
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SURROUND MODE
HX-GD8
SOUND MODE
SUBWOOFER
DISC
CA-HXGD7 CA-HXGD8
CA-HXGD7
CA-HXGD8
DeutschFrançais
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZINGI
Nederlands
00-00_Cover[E].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 12:43 AM
G-1
Achtung und sonstige Hinweise
Mises en garde, précautions et indications diverses
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
ACHTUNG—Taste STANDBY/ON
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung
vollständig zu unterbrechen. Die Taste (STANDBY/ON)
trennt in keiner Position die Stromversorgung zum
Netzanschluß. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein-
und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche STANDBY/ON
Déconnectez la fiche secteur pour mettre l’appareil
complètement hors tension. La touche (STANDBY/ON)
dans n’importe quelle position ne déconnecte pas l’appareil
du secteur. L’alimentation ne peut pas être commandée à
distance.
VOORZICHTIG—Toets STANDBY/ON
Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te
schakelen. Met de (STANDBY/ON) toets kunt u de
stroom niet geheel uitschakelen. U kunt de stroom standby en
inschakelen met de afstandsbediening.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,
usw.:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische
schokken, enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht
.
ACHTUNG
Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine
Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die
entstehende Hitze nicht abgeführt werden.).
Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise
angezündete Kerzen, auf das Gerät.
Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den
Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den
geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt
werden.
Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen,
Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch
keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das
Gerät gestellt werden.
ATTENTION
Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par
un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en
considération les problèmes de l’environnement et suivre
strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut
des piles.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
VOORZICHTIG
Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit.
(Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten
door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het
apparaat worden opgebouwd.)
Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het
huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met
het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een
vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
00-00_Safty[E].fm Page 1 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM
G-2
ACHTUNG: Ausreichende Belüftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Beschädigungen gilt für die Geräteseiten folgendes:
1. davor:
Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. daneben/darüber/dahinter:
Hindernisfrei in allen angegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. darunter:
Absolut ebene Stellfläche; ausreichende Belüftung durch Aufstellen auf einem Tischchen von mindestens 10 cm Höhe.
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1. Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2. Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3. Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur
un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:
1. Voorkant:
Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2. Zijkanten/boven-/onderkant:
Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones.
3. Onderkant:
Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10
cm of meer te plaatsen.
15 cm
15 cm
10 cm
1 cm
CA-HXGD7
CA-HXGD8
CA-HXGD7
CA-HXGD8
1 cm
15 cm
15 cm15 cm
Vorderansicht Seitenansicht
Face Côt
Vooraanzicht Zijaanzicht
00-00_Safty[E].fm Page 2 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM
G-3
WICHTIG FUÅNR LASER-PRODUKTE
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2.
ACHTUNG:
Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3.
ACHTUNG:
Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. Setzen
Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION:
N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil;
confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION:
Risque de radiations laser visible et invisible quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne
fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL.
1. 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2.
VOORZICHTIG:
Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat
onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
3.
VOORZICHTIG:
Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom
directe blootstelling aan de straal.
4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT
00-00_Safty[E].fm Page 3 Tuesday, April 20, 2004 12:44 AM
5
Deutsch
Für besseren UKW/AM-Empfang
UKW-
Außenantenne
(nicht
mitgeliefert)
AM-Rahmenantenne
Angeschlossen lassen.
Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert)
Horizontal ausstrecken.
Trennen Sie die mitgelieferte UKW-Antenne ab, und schließen Sie eine UKW-
Außenantenne mit einem 75 -Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Strecken Sie sie aus, um den
besten Empfang zu erzielen.
* In dieser Abbildung werden
die Lautsprecher SP-
HXGD7 gezeigt.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 5 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
9
Deutsch
Teile-Index
Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten.
Hauptgerät
DISC2DISC1
DISC5DISC4
DISC3
SUBWFR
LEVEL
BEEP
ON/OFF
REC START/STOP
SET UP
TV VOLUME
RHYTHM AX
REV.MODE
PAGE
COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY
ECO
CLOCK
/TIMER
SET
/DISPLAY
CANCEL
/DEMO
DISC 1
PLAY
EJECT
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 5
DISC 4
DISC 3
DISC 2
DISC 1
DVD
LEVEL
SURROUND MODE
RHYTHM AX
SOUND MODE
SUBWOOFER
3D
PHONIC
START
START
/STOP
REVERSE
MODE
SUBWOOFER
LEVEL
SUBWOOFER
LEVEL
EXTENDED
SUPER
BASS
DISC
V
O
L
U
M
E
S
O
U
N
D
M
O
D
E
P
R
E
S
E
T
TUNING
EJECT
AUTO REVERSE
PHONES
/BEEP
REC
DISC REC
DIGITAL
AUX
Fernbedienung
13 – 15, 26, 28, 29, 33, 34, 44 – 46
19, 22
27
22, 25
15
22, 23, 26
40, 41, 44
37
13 – 15, 29
17
13 – 16, 22, 23, 26, 29, 36, 46
12
46
21
20
28, 29
23, 26
30
15
19, 22
32
15, 27, 29, 32, 33, 40, 44 – 46
14 – 16, 29
14, 27, 29
15, 16, 27
18
19
17
12, 17, 46
12 – 14, 16, 27– 29, 35, 36
19
17
20
STANDBY-Lämpchen
Fernbedienungssensor
13 – 16, 18, 20, 29, 30, 37
13, 18, 21, 38
14, 37
19
14
37
37
16, 36
12
21, 38, 39
13, 18, 21, 38, 39
12, 38, 39
12, 17
14, 30
17
19
17
16, 36
16, 36
12, 39
18
12 – 14, 16,
27 – 29, 35, 36
20
7
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 9 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
28
Deutsch
Erweiterte Disk-Funktionen
Programmierung der Wiedergabereihenfolge
— Programmwiedergabe
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 99)
vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
1
Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie
Programmwiedergabe.
2
Wählen Sie Kapitel oder Stücke für
Programmwiedergabe.
Für DVD/MP3/WMA:
1
Wählen Sie eine Disknummer.
2
Wählen Sie eine Titel- oder Gruppennummer.
3
Wählen Sie eine Kapitel- oder Stücknummer.
Für SVCD/VCD/CD:
1
Wählen Sie eine Disknummer.
2
Wählen Sie eine Titelnummer.
3
Wiederholen Sie den obigen Schritt
2
, bis Sie die
gewünschte Programmierung ausgeführt haben.
DVD/CD
#
EJECT
7
/BEEP
,8
4
/
¢
Hauptgerät
Fernbedienung
4/¢
SHIFT
7,8
PLAY MODE
REPEAT
DVD/CD
3
CANCEL
5/
10er-Tasten
Zur Eingabe der Nummern:
Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5
drücken Sie 5.
Zur Eingabe der Nummer 15
drücken Sie +10 und
anschließend
5.
Zur Eingabe der Nummer 30
drücken Sie +10, +10 und
anschließend
10.
INFO
Remote
ONLY
PROGRAMM
No Disc Group/Title Track/Chapter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Im Display
Im Fernseherbildschirm
PROGRAM RANDOM
Abgebrochen
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 28 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
31
Deutsch
On-Screen Disk-Vorgänge
Über die On-Screen-Leiste
Sie können die Information auf Disk (ausgenommen für
MP3/WMA/JPEG-Disks) prüfen und manche Funktionen
über die On-Screen-Leiste verwenden.
3/2/5/
ENTER
7
ON SCREEN
REPEAT
ZOOM
DVD/CD
3
8
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/31/1
TIME
1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
1
3
DISC
2
Fernbedienung
On-Screen-Leisten
DVD-AUDIO
GROUP 14
TRACK 23
2
4
1
3
DISC
2
TIME
0:23:58
TIME OFF
TRACK PAGE
1/31/3
2
OFF
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
SVCD
TIME OFF ST1
TIME 0:04:58
TRACK 3
1
3
1/3
/ 4
DISC
2
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
CHAP
23
CD
TIME OFF
TRACK 3
1
3
DISC
2
TIME 0:04:58
DVD-Video
DVD-Audio
SVCD
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
VCD
TIME OFF ST
TIME
0:04:58
TRACK 3
1
3
DISC
2
VCD
CD
10er-Tasten
On-Screen-Leiste
Beisp.: Während der Wiedergabe einer DVD-Video
1
Disk-Typ
2
Wiedergabe-Information
Anzeige Bedeutungen
Mbps
Aktuelle Übertragungsrate
(Megabit pro Sekunde)
Aktuelle Disk
Aktueller Titel
Aktuelles Kapitel
Aktuelle Gruppe
Aktuelles Stück
Zeitanzeigen
3
Wiedergabebedingungen
Anzeige Bedeutungen
Wiedergabe
/ Vorwärts/Rückwärts-Suchlauf
/ Vorwärts/Rückwärts-Zeitlupe
Pause
Stopp
4
Betriebssymbole (im Pull-down-Menü)
Anzeige Bedeutungen
Wählen, um die Zeitanzeige zu ändern
(siehe auch Seite 32).
Wählen, um die Wiedergabe zu
wiederholen (siehe auch Seiten 30,
32
und 33).
Zur Zeitsuche wählen (siehe auch
Seite 33).
Zur Kapitelsuche wählen (siehe auch
Seite 34).
Zur Stücksuche wählen (siehe auch
Seite 34).
Wählen, um die Audiosprache oder den
Kanal zu ändern (siehe auch Seite 25).
Wählen, um die Untertitelsprache zu
ändern (siehe auch Seite 26).
Wählen, um den Betrachtungswinkel zu
ändern (siehe auch Seite 26).
Wählen, um die Seite zu ändern (siehe
auch Seite 26).
2
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
4
TITLE 14
TOTAL
1:25:58
CHAP 23
DVD-VIDEO
TITLE 2
DISC 2
TIME OFF CHAP. 1/32/ 3 1/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
1
3
DISC
2
TITLE
2
CHAP
3
GROUP 1
TRACK
14
TOTAL
1:25:58
TIME
CHAP.
TRACK
1/3
1/3
1/3
PAGE 1/15
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 31 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
32
Deutsch
Bedienvorgänge mit der
On-Screen-Leiste
Die grundsätzliche Bedienung über die On-Screen-Leiste ist
wie folgt:
Beisp.: Wählen eines Untertitels (Französisch) für DVD-
Video
Während eine Disk als Quelle gewählt ist...
1
Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-
Menü ab.
2
Wählen (markieren) Sie den einzustellen
gewünschten Menügegenstand.
3
Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
4
Wählen Sie die gewünschte Option im Pop-up-
Fenster.
5
Stellen Sie die Einstellung fertig.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
Ändern der Zeitinformation
Sie können die Zeit-Information in der On-Screen-Leiste
und im Displayfenster am Hauptgerät ändern.
1 Rufen Sie die On-Screen-Leiste mit dem Pull-down-
Menü ab.
2 Stellen Sie sicher, dass gewählt (markiert) ist.
3 Ändern Sie die Zeitanzeige.
Zum Löschen der On-Screen-Leiste
Wiederholungswiedergabe
Siehe auch Seite 30.
1 Rufen Sie während der Wiedergabe einer Disk (ohne
PBC für SVCD/VCD) die On-Screen-Leiste mit dem
Pull-down-Menü ab.
2 Wählen Sie
.
3 Rufen Sie das Pop-up-Fenster ab.
Das Pop-up-Fenster
verschwindet.
Remote
ONLY
INFO
Abgebrochen
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
DVD-VIDEO
TITLE 2
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
TITLE 14
TOTAL
1:25:58
CHAP 23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/32/ 3 1/1
DISC 2
DISC 2
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
DISC 2
1/3
1/3 1/3
T
ITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
ENGLISCH
2
1/3
1/3 1/3
T
ITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
TITLE 2
1/32/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
2
TOTAL
Vergangene Disk-Zeit.
T. REM
Restliche Spielzeit der Disk.
TIME
Verflossene Spielzeit im laufenden
Kapitel/Stück.
REM
Restliche Spielzeit des laufenden
Kapitels/Stücks.
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TOTAL 1:01:58
CHAP 3
8.5Mbps
DISC 2
TIME
OFF
OFF
1/3
1/3 1/3
TIME
TITLE
14
TOTAL
1:25:58
CHAP
23
DVD-VIDEO
TITLE 2
TIME OFF CHAP. 1/31/ 3 1/1
TIME 0:00:58
CHAP 3
8.5Mbps
AUS
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 32 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
36
Deutsch
Erweiterte Band-Funktionen
Aufnahme auf Band
Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden.
Zur Bandwiedergabe siehe Seite 16.
1
Setzen Sie eine bespielbare Cassette ein.
2
Prüfen Sie die Bandlaufrichtung und die Reverse-
Modus-Einstellung am Display.
Zum Umschalten der Richtung
Schalten Sie den Reverse-Modus um, wenn erforderlich.
Hauptgerät
Fernbedienung
7
DISC REC
START
TAPE
@
/
#
REC START
/STOP
REVERSE
MODE
EJECT
0
REC
START/STOP
REV.MODE,
TAPE 23
7
SHIFT
Disknummer
Tasten
Zur Aufnahme auf beiden Seiten.
Wenn Reverse-Modus zur Aufnahme
verwendet wird, starten Sie die
Aufnahme in Vorwärtsrichtung (
3
).
Zur Aufnahme auf nur einer Seite.
INFO
Drücken Einsetzen
Schließen
Bandlaufrichtung-Anzeige
Reverse-Modus-Anzeige
REV.MODE
(halten dann...)
Sie können auch die Taste REVERSE MODE am
Hauptgerät.
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 36 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
46
Deutsch
Bedienung des Fernsehers
Bedienung des Fernsehers
Sie können Fernseher von JVC oder anderer Hersteller mit
dieser Fernbedienungs steuern.
1
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die folgenden
Schritte ausgeführt sind.
2
Rufen Sie den Code-Einstellmodus ab.
3
Geben Sie die 2-stellige Herstellercodenummer ein.
4
Lassen Sie TV los.
Zum Bedienen des Fernsehgeräts
TV/VIDEO
TV
ENTER
SHIFT
TV VOLUME
-
/
+
TV CHANNEL
-
/
+
Fernbedienung
Herstellercode
Hersteller
Codenummer
Hersteller
Codenummer
JVC
01
Nordmende
13,14,18,26,27,
28
Akai
02,05
Okano
09
Blaupunkt
03
Orion
15
Daewoo
10,31,32
Panasonic
16,17
Fenner
04,31,32
Philips
10
Fisher
05
Saba
13,14,18,26,27,
28
Grundig
06
Samsung
10,19,32
Hitachi
07,08
Sanyo
05
Inno-Hit
09
Schneider
02,05
Irradio
02,05
Sharp
20
Magnavox
10
Sony
21,22,23,24,25
Mitsubishi
11,33
Telefunken
13,14,18,26,27,
28
Miver
03
Thomson
13,14,18,26,27,
28,30
Nokia
12,34
Toshiba
29
10er-Tasten
Zum Ein- oder
Ausschalten des
Fernsehgeräts:
Zum Wählen des Eingabemodus
(entweder TV oder VIDEO):
Zum Einstellen der TV-Lautstärke:
Zum Wählen des TV-Kanals:
Remote
ONLY
(halten dann...)
TV VOLUME
(halten dann...)
(halten dann...)
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 46 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
54
Deutsch
NL
Niederlande
NO
Norwegen
NP
Nepal
NR
Nauru
NU
Niue
NZ
Neuseeland
OM
Oman
PA
Panama
PE
Peru
PF
Französisch Polynesien
PG
Papua Neuguinea
PH
Philippinen
PK
Pakistan
PL
Polen
PM
Saint Pierre und Miquelon
PN
Pitcairn
PR
Puerto Rico
PT
Portugal
PW
Palau
PY
Paraguay
QA
Katar
RE
Réunion
RO
Rumänien
RU
Russische Föderation
RW
Ruanda
SA
Saudi-Arabien
SB
Solomon Inseln
SC
Seychellen
SD
Sudan
SE
Schweden
SG
Singapur
SH
Saint Helena
SI
Slovenien
SJ
Svalbard und Jan Mayen
SK
Slovakei
SL
Sierra Leone
SM
San Marino
SN
Senegal
SO
Somalia
SR
Surinam
ST
Sao Tome und Principe
SV
El Salvador
SY
Syrische Arabische Republik
SZ
Swaziland
TC
Turks und Caicos Inseln
TD
Tschad
TF
Französische südliche Territorien
TG
Togo
TH
Thailand
TJ
Tadschikistan
TK
Tokelau
TM
Turkmenistan
TN
Tunesien
TO
Tonga
TP
Ost-Timor
TR
Türkei
TT
Trinidad und Tobago
TV
Tuvalu
TW
Taiwan
TZ
Tansania, Vereinigte Republik
UA
Ukraine
UG
Uganda
UM
Vereinigte Staaten, kleine
Überseeinseln
US
Vereinigte Staaten
UY
Uruguay
UZ
Usbekistan
VA
Staat der Vatikanstadt (Heiliger
Stuhl)
VC
Saint Vincent u. Grenadines
VE
Venezuela
VG
Virgin Islands (Britisch)
VI
Virgin Islands (U.S.)
VN
Vietnam
VU
Vanuatu
WF
Wallis und Futuna Inseln
WS
Samoa
YE
Jemen
YT
Mayotte
YU
Jugoslawien
ZA
Südafrika
ZM
Sambia
ZR
Zaire
ZW
Simbabwe
OPTICAL DIGITAL OUTPUT-Signale
*Bei der Wiedergabe bestimmter DVDs können Digitalsignale mit 20 Bit oder 24 Bit (in ihrer Original-Bitrate) über den
Anschluss OPTICAL DIGITAL OUTPUT ausgegeben werden, wenn die Disks nicht kopiergeschützt sind.
DIGITAL-AUDIO-
AUSGANG
Ausgangssignale
Wiedergabe-Disk BITSTROM/PCM DOLBY DIGITAL/PCM NUR PCM
DVD-Video
mit 48 kHz, 16/20/24 Bit
linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM*
mit 96 kHz, linear PCM 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTS Digital Surround DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
DVD-Audio
mit 48/96/192 kHz, 16/20/24
bit linear PCM
48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit 44,1/88,2/176,4 kHz, 16/
20/24 bit linear PCM
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
mit Dolby Digital Dolby Digital Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
mit DTS Digital Surround DTS Bitstream 48 kHz, 16 Bit linear PCM
SVCD, VCD, CD
44,1 kHz, 16 Bit linear PCM*/48 kHz, 16 Bit linear PCM*
CD mit DTS Digital Surround
DTS Bitstream 44,1 kHz, 16 Bit linear PCM
MP3/WMA-Disk
32/44,1/48 kHz, 16 Bit linear PCM
CA-HXGD8[E]_GE.book Page 54 Monday, April 19, 2004 9:24 PM
1
Français
Table des matières
Introduction .............................................................2
Précautions ..........................................................................2
Comment lire ce manuel .....................................................2
Pour démarrer ......................................................... 3
Étape 1: Déballage ..............................................................3
Étape 2: Préparation de la télécommande ...........................3
Étape 3: Connexions............................................................4
Sélection du signal vidéo.....................................................7
Avant d’utiliser la chaîne........................................8
Types de disques reproductibles .........................................8
Nomenclature ......................................................................9
À propos des indications sur l’affichage...........................10
Opérations quotidiennes—Lecture......................12
Annulation de la démonstration ........................................12
Écoute de la radio .............................................................13
Lecture d’un disque...........................................................14
Lecture d’une cassette .......................................................16
Opérations quotidiennes
—Ajustement du son et autres ajustements
......17
Ajustement du volume ......................................................17
Renforcement des graves ..................................................17
Sélection du mode sonore .................................................18
Création de vos modes sonores personnalisés
—Mode personnalisé.....................................................18
Sélection du mode 3D PHONIC .......................................19
Préréglage automatique du son des DVD Vidéo
augmentation du niveau.................................................19
Changement du mode de balayage....................................19
Changement de la tonalité de l’image...............................19
Mise en ou hors service la tonalité des touches ................20
Modification de la luminosité de l’affichage ....................20
Économie d’énergie pendant le mode
d’attente (Mode écologie)..............................................20
Réglage de l’horloge .........................................................21
Mise hors tension de l’appareil automatiquement.............21
Opérations avancées de la radio...........................22
Réception de stations FM avec le système RDS...............22
Recherche d’un programme par code PTY.......................22
Commutation temporaire sur le type de
programme de votre choix automatiquement................23
Opérations spécialisées pour les DVD/VCD........25
Sélection de la piste sonore ...............................................25
Sélection de la langue des sous-titres................................26
Sélection d’un angle de vue ..............................................26
Sélection d’une image fixe sur un DVD Audio ................26
Lecture d’un groupe bonus sur un DVD Audio ................27
Lecture spéciale d’images .................................................27
Opérations avancées des disques..........................28
Programmation de l’ordre de lecture
—Lecture programmée..................................................28
Lecture dans un ordre aléatoire
—Lecture aléatoire ........................................................29
Répétition de la lecture......................................................30
Interdiction de l’éjection du disque—Verrou parental......30
Opération des disques en utilisant
l’affichage sur l’écran .......................................31
À propos de la barre sur l’écran ........................................31
Opérations en utilisant la barre sur l’écran........................32
Opérations sur l’écran CONTROL ...................................34
Opérations avancées pour les cassettes................36
Enregistrement sur une cassette ........................................36
Enregistrement synchronisé de disque ..............................37
Utilisation de la minuterie.....................................38
Réglage de la minuterie.....................................................38
Priorité des minuteries.......................................................39
Utilisation du menu de réglages............................40
Procédure de fonctionnement............................................40
7
Menu de réglage LANGUE...........................................41
7
Menu de réglage IMAGE ..............................................41
7
Menu de réglage AUDIO ..............................................42
7
Menu de réglage AUTRES............................................43
Restriction de la visualisation—Censure parentale...........44
Commande du téléviseur ......................................46
Commande du téléviseur ..................................................46
Informations additionnelles ..................................47
Pour en savoir plus sur cette chaîne ..................................47
Guide de dépannage ..........................................................50
Entretien ............................................................................51
Liste des codes de langue..................................................52
Codes des pays/zones pour la censure parentale...............53
Signaux OPTICAL DIGITAL OUTPUT..........................54
Spécifications ....................................................................55
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 1 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
2
Français
Introduction
Précautions
Installation
Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni
trop froid—entre 5°C et 35°C.
Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation
pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l’appareil.
Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute
interférence avec ce dernier.
Sources d’alimentations
Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur
la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur.
Condensation d’humidité
De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur
de la chaîne dans les cas suivants:
Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
Dans une pièce humide
Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un
endroit chaud
Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées,
puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis
rebranchez-le.
Échauffement interne
Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau
arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil.
Autres
Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la
chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et
consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise murale.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
Comment lire ce manuel
Pour rendre les explications de ce manuel aussi simple et facile à
comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
Les opérations des touches et des commandes sont expliquées
dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons
principalement les opérations à l’aide de la télécommande;
cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes
de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom
similaire) et la même marque.
Certains conseils et remarques associées sont expliqués
plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette
chaîne” et “Guide de dépannage”, mais pas dans la
section expliquant les opérations ( indique que le
contenu a certaines informations).
Si vous souhaitez avoir
plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous
posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez
les réponses
.
N’INSTALLEZ PAS la chaîne dans en endroit
proche d’une source de chaleur ou sujet à la
lumière directe du soleil, à un poussière
excessive ou à des vibrations.
NE MANIPULEZ PAS le cordon
d’alimentation secteur avec les mains
mouillées.
Pour votre sécurité, respectez les points
suivants attentivement:
Assurez-vous qu’il y a une ventilation
suffisante autour de l’appareil. Une mauvaise
ventilation peut entraîner un échauffement et
endommager l’appareil.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de
refroidissement ni les ouvertures et trous de
ventilation. S’ils sont bloqués par un journal,
un tissu, etc., la chaleur ne pourra peut-être
pas être évacuée de l’appareil.
NE DÉMONTEZ PAS la chaîne. Il n’y a
aucune pièce réparable par l’utilisateur à
l’intérieur.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement
.
Indique que vous devez appuyer sur la
touche
brièvement et répétitivement
jusqu’à ce que l’option souhaitée soit
choisie
.
Indique que vous devez appuyer sur une
des touches.
Indique que vous
devez maintenir
pressée
la touche pendant la période de
temps indiquée.
Le nombre à l’intérieur de la flèche
indique la période pendant laquelle
vous devez maintenir la touche pressée
(2 secondes, dans cet exemple).
Si aucun nombre n’est indiqué dans la
flèche, maintenez la touche pressée
jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à
ce que vous obteniez le résultat souhaité
.
Indique que vous devez tourner la
commande dans la ou les directions
spécifiées.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant la télécommande.
Indique que cette opération est possible
uniquement en utilisant les touches et les
commandes de l’appareil.
INFO
2
sec.
Remote
ONLY
Main Unit
ONLY
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 2 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
3
Français
Pour démarrer
Étape
1
: Déballage
Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants
sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la
quantité de chaque pièce fournie.
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande (1)
Piles (2)
Filtre-tore (1)
Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur
immédiatement.
Étape
2
: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
Étape 1:Déballage et vérification des
accessoires.
Étape 2:Préparation de la
télécommande.
Étape 3:
Connexion des composants tels
que les antennes AM/FM, les
enceintes etc. (voir pages 4 à 7)
.
Finalement, branchez le cordon
d’alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser cette
chaîne.
N’UTILISEZ PAS une vielle pile avec une
pile neuve.
N’UTILISEZ PAS ensemble deux types
différents de pile.
N’EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à
une flamme.
NE LAISSEZ PAS les piles dans le
compartiment à piles si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande
pendant une longue période de temps.
Sinon, les piles pourraient fuir et
endommager la télécommande.
3
2
1
R6(SUM-3)/AA(15F)
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 3 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
4
Français
Étape
3
: Connexions
Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 6.
TV
VIDEO INPUT
Appareil
numerique audio
OPTICAL
DIGITAL IN
VIDEO INPUT
Y
P
B
PR
Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions.
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à
leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil peut varier.
Cordon optique numérique (non fourni)
Cordon vidéo en composantes (non fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Tournez-la jusqu’a que vous
obteniez la meilleure réception
possible.
Rouge
Bleu
Vert
À une prise murale
Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après
que toutes les connexions sont terminées.
Enregistreur de MD,
amplificateur, etc.
Cordon Péritel (non fournie)
Cette connexion envoie uniquement les
signaux vidéo (Composite, Y/C, ou RVB).
Prise AV COMPU LINK
Pour une utilisation future.
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 4 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
5
Français
CATION: SPEAKER IMPEDANCE 6—16
ANTENNA
RIGHT
MAIN
SPEAKERS
FM75W
COAXIAL
SUBWOOFERS
LEFT
AM
LOOP
AM EXT
COMPONENT
AV OUT
VIDEO
OUT
VIDEO OUT
SELECT
RGB
Y/C
AUX IN
Pour une meilleure réception FM/AM
Antenne FM
extérieure
(non fournie)
Antenne cadre AM
Gardez-la connectée.
Fil recouvert de vinyle (non fourni)
Étendez-le horizontalement.
Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM
extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 (IEC ou DIN45325).
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à obtenir la
meilleure réception possible.
*Les enceintes SP-HXGD7
sont utilisées sur cette
illustration.
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 5 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
6
Français
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM
Pour assembler l’antenne cadre AM
Pour connecter les cordons de l’antenne cadre AM
Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte
sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme de
l’antenne en torsadant la partie en vinyle.
Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent
aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon
d’alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des
parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et
du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une
mauvaise réception.
Pour connecter les cordons d’enceinte
Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les
polarités des prises d’enceinte: (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez uniquement des enceintes avec la même
impédance que celle indiquée sur les prises d’enceinte à
l’arrière de l’appareil.
1 Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
Enceinte
Couleur de la prise
(+) (–)
Enceintes principale
Bleu Noir
Caisson de grave
Rouge Noir
NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte
à chaque prise.
NE POUSSEZ PAS ni ne tirez les enceintes
car cela pourrait endommager les
intercalaires des pieds en bas des enceintes.
À partir de
l’enceinte
droite
À partir de
l’enceinte
gauche
1 Maintenez
2 Insérez
3 Relâchez
À partir du
caisson de grave
gauche
À partir du
caisson de grave
droit
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 6 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
7
Français
Pour connecter un appareil numérique audio
Connexion d’un autre appareil
En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous
pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio
analogique tel qu’un lecteur de MD, un téléviseur, etc.
Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à
mini fiche stéréo,
utilisez un adaptateur de fiche pour convertir
la mini fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la
sortie audio.
Sélection du signal vidéo
Lors de la connexion d’un téléviseur, vous pouvez utiliser
les prises de sortie vidéo de votre choix—COMPONENT ou
AV OUT.
Après la connexion du téléviseur, réglez correctement le
type de signal vidéo pour votre téléviseur.
Assurez-vous que l’appareil n’est pas sous tension. S’il est
déjà sous tension, mettez-le à nouveau hors tension de
façon que le réglage du sélecteur soit activé.
IMPORTANT
Réglez toujours le volume sur MIN lors de la connexion ou
de la déconnexion de l’autre appareil.
NE BRANCHEZ AUCUN appareil au secteur
avant que toutes les connexions soient
terminées.
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Avant de connecter le cordon numérique optique, retirez
le capuchon protecteur de la prise OPTICAL DIGITAL
OUTPUT.
AUX
(panneau avant)
Appareil audio
portable,
console de jeux, etc.
Cordon à mini fiche stéréo (non fourni)
Y/C
Permet de choisir l’envoie de signaux S-Vidéo
par la prise AV OUT ou l’envoie de signaux
vidéo en composantes par les prises
COMPONENT.
RGB
Choisissez ce réglage pour envoyer les signaux
vidéo composites ou les signaux RVB par la
prise AV OUT.
VIDEO OUT
SELECT
Y/C
RGB
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 7 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
8
Français
Avant d’utiliser la chaîne
Types de disques reproductibles
Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques
suivants:
En plus des disques ci-dessus, cette chaîne peut reproduire
les données audio enregistrées sur les CD Text, CD-G (CD
Graphics) et CD-Extra.
Les disques suivants ne peuvent pas être reproduits:
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-I
(CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, etc.
Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant
d’endommager les enceintes.
Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon
interchangeable pour les opérations MP3/WMA/JPEG.
Remarque sur le code de région
Les lecteurs de DVD et les DVD ont leur propre numéro de code
de région. Cet appareil peut reproduire uniquement les DVD
enregistrés avec le standard de couleur PAL et dont les numéros
de code de région comprennent le “2”.
EX.:
Si un DVD avec un numéro de région incorrecte est mis en
place, “REGION ERR” apparaît sur l’affichage et la lecture
ne démarre pas.
Formats audio
La chaîne peut reproduire les formats audio numériques
suivants.
LPCM (
Linear PCM
)
DIGITAL
(Dolby Digital)
DTS
(Digital Theater Systems)
MPEG
(MPEG multicanaux)
MLP
(Meridian Lossless Packing)
Lors de la lecture d’un DVD codé multicanaux, la chaîne
convertit correctement les signaux multicanaux en 2 canaux
et sort un son sous mixé des enceintes.
Pour profiter d’un son puissant à partir de ces DVD codés
multicanaux,
connectez un décodeur approprié ou un
amplificateur avec décodeur intégré à la prise OPTICAL
DIGITAL OUTPUT à l’arrière de l’appareil.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “MLP Lossless” et le symbole des deux D
sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS 2.0+DIGITAL OUT” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Type de
disque
Marque (Logo)
DVD Vidéo
DVD Audio
CD Vidéo
(VCD)
Super CD
Vidéo
(SVCD)
CD Audio
CD-R
Cette chaîne peut reproduire les CD-R ou CD-
RW enregistrés aux formats CD Audio, CD
Vidéo, SVCD, MP3, WMA et JPEG.
CD-RW
DVD-R
Cette chaîne peut reproduire les DVD-R ou
DVD-RW enregistrés au format vidéo.
DVD-RW
INFO
COMPACT
DIGITAL AUDIO
IMPORTANT: Avant de reproduire un disque,
assurez-vous de ce qui suit...
Mettez le téléviseur sous tension et choisissez le mode
d’entrée approprié qui permet de voir les affichages sur
l’écran du téléviseur.
Pour la lecture du disque, vous pouvez changer le
réglage initial selon vos préférences. Voir “Utilisation
du menu de réglages” à la page 40.
Si “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur quand
vous appuyez sur une touche,
c’est que le disque ne
peut pas accepter la commande que vous avez essayée,
ou que les données nécessaires pour cette opération ne
sont pas enregistrées sur le disque.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de
certains brevets américains et d’autres droits sur la propriét
intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi
que d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de
Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à
une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf
autorisation contraire de Macrovision Corporation.
L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE
TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE
SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC
CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER
L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS
L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC
LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST
RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA
CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR
TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA
COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE
MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p,
CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU
CLIENT”.
CA-HXGD8[E]_FR.book Page 8 Monday, April 19, 2004 9:51 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173

JVC CA-HXGD8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Destinataire
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues