Ferm HDM1001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

êÖÉìãàêéÇäÄ éÉêÄçàóàíÖãü ÉãìÅ-
àçõ
•éÚ‚ËÌÚËÚ¸ ·ÓÍÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ.
óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚ ÛÍÓflÚÍ ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔflÏÛ˛
˜‡ÒÚ¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂÎfl Ò‚ÂÎÂÌËfl.
Ç˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ̇ Ú·ÛÂÏÛ˛ „ÎÛ·ËÌÛ
Ò‚ÂÎÂÌËfl.
äÂÔÍÓ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ÛÍÓflÚÍÛ.
åéçíÄÜ èõãÖìãéÇàíÖãü
êËÒ.C
è˚ÎÂÛÎÓ‚ËÚÂθ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Á‡˘ËÚ˚ ÓÚ
ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ‚ÌÛÚ¸ χ¯ËÌ˚ ·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
Ô˚ÎË, Ó·‡ÁÛ˛˘ÂÈÒfl ÔË Ò‚ÂÎÂÌËË ÔÓÚÓÎ͇.
Ç˚ÌÛÚ¸ Ò‚ÂÎÓ ËÁ Á‡ÊËÏÌÓ„Ó Ô‡ÚÓ̇.
ç‡Ò‡‰ËÚ¸ Ô˚ÎÂÛÎÓ‚ËÚÂθ ̇ ı‚ÓÒÚÓ‚ËÍ Ò‚Â·.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ò‚ÂÎÓ Ò Ô˚ÎÂÛÎÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ Ô‡ÚÓÌ.
èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È Ô˚ÎÂÛÎÓ‚ËÚÂθ ÔÓ‰ÎÂÊËÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓÈ Á‡ÏÂÌÂ.
èÖêÖäãûóÄíÖãú êÖÜàåéÇ êÄÅéíõ
êËÒ.D
ç‡ ËÒÛÌÍ ̇ ÒÚ‡Ìˈ 2 Û͇Á‡Ì˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl
ÚÛÏ·ÎÂÓ‚-ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÈ ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ËÁ
Ëϲ˘ËıÒfl ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
D1 = Ò‚ÂÎÂÌËÂ Ò Û‰‡ÓÏ
D2 = Ò‚ÂÎÂÌËÂ
D3 = Û‰‡Ì˚È
ÇäãûóÖçàÖ à ÇõäãûóÖçàÖ
àçëíêìåÖçíÄ
ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÂÙÓ‡ÚÓ‡ ̇ʇڸ Ë
Û‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl Çäã/Çõäã.
ÑÎfl ‚˚Íβ˜ÂÌËfl - ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
Çäã/Çõäã.
ëÇÖêãÖçàÖ ë àëèéãúáéÇÄçàÖå èÖêÖ-
ïéÑçàäÄ èÄíêéçÄ
êËÒ.E
èË Ò‚ÂÎÂÌËË Ú‡ÍËı χÚÂˇÎÓ‚, Í‡Í Òڇθ,
‰‚ÂÒË̇ Ë Ô·ÒÚχÒÒ‡, ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸
Ó·˚˜Ì˚È ÍÛ·˜ÍÓ‚˚È Ô‡ÚÓÌ (Ò ÁÛ·˜‡Ú˚Ï ‚Â̈ÓÏ) Ë
ÔÂÂıÓ‰ÌËÍ Ô‡ÚÓ̇.
ÇéáåéÜçõÖ çÖèéãÄÑäà à
åÖíéÑõ àï ìëíêÄçÖçàü
èË ‚Íβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂ
‚‡˘‡ÂÚÒfl
ç‡Û¯ÂÌË ‚ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
éÒÏÓÚÂÚ¸ ÎËÌ˲ ÔÓ‰‡˜Ë ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl
èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ÒÂÚ‚ÓÏ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂ
èÓ˜ËÌËÚ¸ ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÒÂÚ‚ÓÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
χ¯ËÌ˚
•ëÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ
òÌÛ-Û‰ÎËÌËÚÂθ ˜ÂÂÒ˜Û ‰ÎËÌÌ˚È ËÎË ËÏÂÂÚ
ÚÓÌÍÓ Ò˜ÂÌËÂ
èÓ‚ÂʉÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
éÚ‰‡Ú¸ ‚ ÂÏÓÌÚ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
•àÁÌÓ¯ÂÌ˚ Û„ÓθÌ˚ ˘ÂÚÍË
á‡ÏÂÌËÚ¸ ˘ÂÚÍË
ùÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÌÂÓ·˚˜Ì˚È
¯ÛÏ Ë Ï‰ÎÂÌÌÓ ‚‡˘‡ÂÚÒfl (ËÎË Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl
‚Ó‚ÒÂ)
èÂ„ÛÁ͇ ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓ Ô˘ËÌÂ
˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl ËÎË ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ
„ÎÛ·ËÌ˚ Ò‚ÂÎÂÌËfl.
éÒ··ËÚ¸ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
„ÎÛ·ËÌÛ Ò‚ÂÎÂÌËfl, ÒÌËÁËÚ¸ ̇„ÛÁÍÛ.
èÓ‚ÂʉÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
éÚ‰‡Ú¸ ‚ ÂÏÓÌÚ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ.
•ëÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ.
èÓ‰„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ.
•àÁÌÓ¯ÂÌ˚ Û„ÓθÌ˚ ˘ÂÚÍË
á‡ÏÂÌËÚ¸ ˘ÂÚÍË
èÂ„‚ ÍÓÔÛÒ‡ ‰ÛÍÚÓ‡
èÂ„ÛÁ͇ ÏÓÚÓ‡ ËÎË Á‡ÚÛÔË‚¯ÂÂÒfl Ò‚ÂÎÓ.
ëÌËÁËÚ¸ ̇„ÛÁÍÛ, Á‡ÚÓ˜ËÚ¸ ËÎË Á‡ÏÂÌËÚ¸
Ò‚ÂÎÓ.
•ëÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ.
èÓ‰„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌËÂ.
óÂÁÏÂÌÓ ËÒÍÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
èÓ‚ÂËÚ¸ ÒÚÂÔÂ̸ ËÁÌÓÒ‡ Û„ÓθÌ˚ı ˘ÂÚÓÍ.
Ferm 41
PERCEUSE A PERCUSSION
ROTATIVE ELECTRIQUE
LES NUMEROS INDIQUES DANS LE TEXTE CI-
DESSOUS CORRESPONDENT A CEUX DE LA
PAGE 2
UTILISATION CONSEILLEE
La Ferm FBH-620 a été conçue pour percer des trous
dans des matériaux tels que la pierre,le béton et autres
surfaces similaires. En utilisant les mèches adéquates, il
est également possible de percer des trous dans le bois et
dans le métal. Cet appareil peut servir de marteau de
démolition avec des burins appropriés.Toute autre utili-
sation est totalement exclue.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Vérifiez que la perceuse et ses accessoires n’ont pas été
endommagés durant le transport.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Fig.A - Description
1. Levier de sélection de rotation
2. Interrupteur On/Off
3. Poignée principale
4. Levier de sélection d’arrêt de percussion
5. Protection des balais de carbone
6. Câble électrique
7. Poignée auxiliaire
8. Butée de profondeur
9. Bouchon anti-poussière
10. Perceuse
11. Manchon de verrouillage
CONSIGNES DE SECURITE
Les symboles suivants utilisés dans ce manuel d’instructi-
ons indiquent :
Risque de blessure, de mort ou d’endomma-
gement de l’appareil en cas de non-respect
des instructions de ce manuel.
Risque de décharge électrique.
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Assurez-vous que vous connaissez son fonctionnement
et son mode d’emploi.Suivez les instructions d’entretien
pour assurer son bon fonctionnement. Conservez le
manuel et les documents complémentaires à proximité
de l’appareil.
Consignes électriques de sécurité
Attention ! Lorsque vous utilisez des appareils élec-
triques,suivez toujours les normes de sécurité afin de
réduire les risques d’incendie,de décharge électrique
et de blessure. Lisez le manuel d’instructions avant
de faire fonctionner ce produit et conservez-le.
Vérifiez toujours que la tension correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
L’appareil possède une double isolation sui-
vant la norme EN50144, et donc, aucun
câble de terre n’est nécessaire.
Remplacement de câbles ou de prises
Jetez immédiatement après avoir été remplacés par des
éléments neufs les vieux câbles ou prises.Il est dangereux
d’introduire la prise d’un câble mal fixé dans la prise
murale.
Utilisation de rallonges
Utilisez uniquement une rallonge agréée appropriée à la
prise électrique de l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIA-
LES
AVANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL
1. Assurez-vous que la surface à percer ne cache pas de
câbles électriques, de tuyaux de gaz ou autres obsta-
cles en utilisant,par exemple,un détecteur de métaux.
2. Vérifiez les points suivants :
•Que la tension du moteur corresponde à celle de
la source d’alimentation principale.
•Que la rallonge, l’isolation du cordon et la prise
soient en bon état, solides, bien fixés et pas abî-
més.
•Que la connexion se fasse correctement au
niveau de la prise de courant.
•Que la perceuse fonctionne normalement,qu’elle
ne chauffe pas et qu’elle ne produise pas d’étincel-
les en excès.
Si vous observez que l’une de ces conditions n’est
pas respectée,arrêtez d’utiliser l’appareil et pro-
cédez à une réparation immédiate.
Tension | 230 V~
Fréquence | 50 Hz
Puissance consommée | 620 W
Vitesse à vide/min | 750/min
Vitesse à percussion | 2920/min
Diamètre de forets béton | Ø 26 mm
metaux | Ø 13 mm
bois | Ø 40 mm
Poids | 5.3 kg
Lpa (pression sonore) | 93 dB(A)
Lwa (puissance sonore) | 106 dB(A)
Valeur vibratoire | 5.6 m/s
2
F
Français
12 Ferm
FONCTIONNEMENT
La perceuse à percussion demande une faible
pression de l’utilisateur. Une pression exces-
sive peut entraîner une surcharge inutile du moteur.
POIGNEE LATERALE MANUELLE
Cette poignée peut se déplacer des deux côtés de l’ap-
pareil permettant ainsi son utilisation sûre et confortable
pour les utilisateurs droitiers comme pour les gauchers.
1. Desserrez la poignée en la tournant en sens inverse
des aiguilles d’une montre.
2. Positionnez la poignée dans la position souhaitée.
3. Resserrez fermement la poignée.
CHANGEMENT ET RETRAIT DES MECHES
DE LA PERCEUSE
Fig.B
Avant de changer les mèches de la perceuse,assu-
rez-vous que la prise principale n’est plus branchée
à la prise de courant.
Inspectez régulièrement les mèches de la
perceuse.Les mèches épointées doivent être
retaillées ou remplacées.
1. Lubrifiez légèrement la tige de la mèche avant de l’in-
troduire dans l’appareil.
2. Placez la tige de la mèche dans l’orifice du mandrin de
perçage puis vissez-la jusqu’à ce qu’elle se bloque.
3. Pour débloquer et retirer la mèche, tirez le manchon
du mandrin de perçage.
REGLAGE DE LA BUTEE DE PROFONDEUR
1. Desserrez la poignée latérale manuelle.
2. Introduisez la partie droite de la butée de profondeur
dans le trou de la poignée.
3. Réglez la butée sur la profondeur de mèche voulue.
4. Resserrez fermement la poignée.
INSTALLATION DU COLLECTEUR DE
POUSSIERE
Fig.C
Le collecteur de poussière évite que trop de poussière
n’entre dans l’appareil lorsque des trous sont percés
dans le plafond.
1. Retirez la mèche de la perceuse.
2. Faites glisser le collecteur de poussière par-dessus la
tige de la mèche.
3.Placez la mèche avec le collecteur de poussière dans le
mandrin de perçage.
4.Remplacez immédiatement un collecteur de poussière
endommagé.
INTERRUPTEUR DE SELECTION DE MODES
Fig.D
Les positions correctes de cet interrupteur correspon-
dant à chaque mode de perçage sont indiquées dans le
diagramme de la page 2.
D1 = perçage à percussion
D2 = perçage
D3 = burinage
MISE EN MARCHE ET ARRÊT
Pour commencer à percer, appuyez sur l’interrupteur
ON/OFF.
Pour arrêter le perçage, relâchez l’interrupteur
ON/OFF.
PERÇAGE AVEC MANCHON DU MANDRIN
DE PERÇAGE
Fig.E
Pour percer de l’acier,du bois ou du plastique,il est con-
seillé d’utiliser le manchon du mandrin et la tige cylindri-
que.
DEPANNAGE
Le moteur ne fonctionne pas quand vous action-
nez la source d’alimentation
- Source d’alimentation endommagée
Vérifiez la source d’alimentation
-Contact de l’interrupteur insuffisant.
Réparez ou remplacez l’interrupteur ON/OFF
-Tension principale insuffisante
Rallonge trop longue
-Moteur endommagé
Faites réparer votre appareil par un expert
- Balais usés
Remplacez les balais de carbone
Le moteur produit un bruit anormal et foncti-
onne au ralenti ou pas du tout
- Surcharge du moteur due à une pression excessive
ou à la profondeur de perçage
Réduisez la pression ou la profondeur de perçage,
diminuez la force
-Moteur endommagé
Faites réparer votre appareil par un spécialiste.
-Tension de la source d’alimentation principale
insuffisante
Réglez la tension de la source d’alimentation princi-
pale
- Balais usés
Remplacez les balais de carbone
Surchauffe de la surface de la boîte d’engrenages
Surcharge ou mèche épointée
Réduisez la charge ou repointez la mèche.
Diminuez la tension.
Réglez la tension de la source d’alimentation
principale.
Production d’étincelles
Court-circuit ou rotor cassé
Réparez le rotor
Surface du rotor salie ou irrégulière
Nettoyez-la et retirez les objets encombrant la sur-
face du rotor
Ferm 13
àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçé-
ëíà
Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
ÒËÏ‚ÓÎ˚:
êËÒÍ Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl, ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰Îfl ÊËÁÌË
ËÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÔÓ˜Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚
ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÌÒÚÛ͈ËÈ.
éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ.
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡Ï ËÁ‚ÂÒÚÂÌ ÔË̈ËÔ Â„Ó
‡·ÓÚ˚ Ë flÒÌ˚ Ô‡‚Ë· Â„Ó ÔËÏÂÌÂÌËfl. Ç ˆÂÎflı
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ
ÛıÓ‰Û Ë ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. чÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë
ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÂ
Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ.
èêÄÇàãÄ èé ùãÖäíêéÅÖáéèÄëçéëíà
ÇÌËχÌËÂ! Ç ˆÂÎflı ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡, ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ
ÚÓÍÓÏ Ë Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ú˘‡ÚÂθÌÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ ÒÚ‡ÌÂ
ÓÒÌÓ‚Ì˚ Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË
ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. èÓÎÌÓÒÚ¸˛
ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰‡ÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË, ÔÂʉ ˜ÂÏ
ÔËÒÚÛÔ‡Ú¸ Í ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. èË·„‡ÂÏ˚Â
Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ì‡‰ÎÂÊËÚ ÒÓı‡ÌËÚ¸
‰Îfl ·Û‰Û˘Ëı ÒÒ˚ÎÓÍ.
ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ç‡¯Â
ÒÂÚ‚Ó ̇ÔflÊÂÌË Á̇˜ÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡
Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ Ú‡·Î˘Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ú·ӂ‡ÌËflÏË EN 50144
‚‡¯‡ χ¯Ë̇ ӷ·‰‡ÂÚ ‰‚ÓÈÌÓÈ ËÁÓÎflˆËÂÈ,
ÔÓ˝ÚÓÏÛ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
á‡ÏÂ̇ ÒÂÚ‚˚ı ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ
àÁ·‡‚ÎflÈÚÂÒ¸ ÓÚ ÒÚ‡˚ı ¯ÌÛÓ‚ Ë ¯ÚÂÍÂÌ˚ı ‚ËÎÓÍ
Ò‡ÁÛ Ê ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. ëÎÛ˜‡ÈÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌË ‚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ÓÁÂÚÍÛ ‚ËÎÍË
ÌÂÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó Ò ‰Û„Ó„Ó ÍÓ̈‡ ¯ÌÛ‡ ÓÔ‡ÒÌÓ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ۉÎËÌËÚÂθÌÓ„Ó Í‡·ÂÎfl
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‡Á¯ÂÌÌ˚È Û‰ÎËÌËÚÂθÌ˚È
͇·Âθ, ÍÓÚÓ˚È ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.
ÜËÎ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ÏËÌËχθÌÓ ÔÓÔÂ˜ÌÓÂ
Ò˜ÂÌË 1,5 ÏÏ
2
. ÖÒÎË Í‡·Âθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ̇ ͇ÚÛ¯ÍÂ,
ÓÌ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁÏÓÚ‡Ì.
ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ íÖï-
çàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
èÖêÖÑ êÄÅéíéâ àçëíêìåÖçíéå:
ëΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Û˜‡ÒÚÓÍ ÔÓ‰ Ò‚ÂÎÂÌË ̇
ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë ÒÍ˚ÚÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍË, „‡ÁÓ‚˚ı
ÚÛ· Ë ÔÓ˜Ëı ÓÔ‡ÒÌ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÔË·Ó‡-ÏÂÚ‡ÎÎÓËÒ͇ÚÂÎfl.
í‡ÍÊ Ú·ÛÂÚÒfl ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
- ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÎË Ì‡ÔflÊÂÌË ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl
LJ¯Â„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÒÂÚ‚ÓÏÛ Ì‡ÔflÊÂÌ˲;
ËÒÔ‡‚ÌÓÏ ÎË ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl Û‰ÎËÌËÚÂθ,
ËÁÓÎflˆËfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ Ë Â„Ó ‚ËÎ͇: ÚÓ ÂÒÚ¸, ‚ÒÂ
ÎË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ÔÓ˜Ì˚Â, ıÓÓ¯Ó Á‡ÍÂÔÎÂÌ˚ Ë ÌÂ
ËÏÂ˛Ú ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ;
‰ÓÎÊÌÓÏ ÎË ÒÓÒÚÓflÌËË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚
̇ÒÚÂÌÌÓÈ ÒÂÚ‚ÓÈ ÓÁÂÚÍË;
- çÓχθÌÓ ÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÔÂÙÓ‡ÚÓ, ÌÂ
ÔÂ„‚‡ÂÚÒfl ÎË Ë Ì ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ÎË ‚ ÌÂÏ
˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ËÒÍÂÌËfl.
- èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË Î˛·ÓÈ ËÁ ‚˚¯ÂÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ¸
‰‡Î¸ÌÂÈ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ë ÔÓËÁ‚ÂÒÚË
Â„Ó ÂÏÓÌÚ.
ùäëèãìÄíÄñàü
ꇷÓÚ‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÔÂÙÓ‡ÚÓÓÏ ÌÂ
Ú·ÛÂÚ ·Óθ¯Ó„Ó ÛÒËÎËfl ÓÚ ÓÔÂ‡ÚÓ‡.
óÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔË‚Ó‰ËÚ Í
ÌÂÌÛÊÌÓÈ ÔÂ„ÛÁÍÂ Â„Ó ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl.
ÇëèéåéÉÄíÖãúçÄü ÅéäéÇÄü êìäéü-
íäÄ
ÅÓÍÓ‚Û˛ ÛÍÓflÚÍÛ ÏÓÊÌÓ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡Ú¸ ‚ β·Û˛
ÒÚÓÓÌÛ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ Ò‡ÏÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ‰Îfl
Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÓÔÂ‡ÚÓ‡ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ÔË ‡·ÓÚÂ Í‡Í Ò Î‚ÓÈ, Ú‡Í Ë Ò Ô‡‚ÓÈ ÛÍË.
Ç‡˘ÂÌËÂÏ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË ÓÒ··ËÚ¸
ÛÍÓflÚÍÛ.
èÓ‚ÂÌÛÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÛÍÓflÚÍÛ ‚ Ú·ÛÂÏÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
äÂÔÍÓ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ÛÍÓflÚÍÛ.
áÄåÖçÄ à ÑÖåéçíÄÜ ëÇ›êã à
çÄëÄÑéä
êËÒ.B
èÂ‰ Á‡ÏÂÌÓÈ Ò‚fiÎ, ·ÛÓ‚ Ë Ì‡Ò‡‰ÓÍ
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚÍβ˜ÂÌ
ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl.
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÈÚ ÒÓÒÚÓflÌË ҂Â·.
á‡ÚÛÔË‚¯ËÂÒfl Ò‚Â· ÒΉÛÂÚ Á‡Ú‡˜Ë‚‡Ú¸
ËÎË Á‡ÏÂÌflÚ¸ ̇ ÌÓ‚˚Â.
ï‚ÓÒÚÓ‚ËÍ Ò‚Â· Ú·ÛÂÚÒfl Ò΄͇ ÒχÁ‡Ú¸ ÔÂ‰
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ Â„Ó ‚ Á‡ÊËÏÌÓÈ Ô‡ÚÓÌ.
ï‚ÓÒÚÓ‚ËÍ Ò‚Â· ÔÓÏ¢‡ÂÚÒfl ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ
Á‡ÊËÏÌÓ„Ó Ô‡ÚÓ̇, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ô‡ÚÓÌ
Á‡Úfl„Ë‚‡ÂÚÒfl ‚‡˘ÂÌËÂÏ.
ÑÎfl ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËfl Ë ‚˚ÂÏÍË Ò‚Â· Ú·ÛÂÚÒfl
ÓÚÚflÌÛÚ¸ ̇Á‡‰ χÌÊÂÚÛ Á‡ÊËÏÌÓ„Ó Ô‡ÚÓ̇.
40 Ferm
Tímto zde na vlastní odpovûdnost prohla‰ujeme,
že přístroj splňujenásledující
normy nebo standardizační dokumenty
EN50144-1,EN50144-2-6
EN50155-2-6,
EN55014-1,EN55014-2,
EN61000-3-2,EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi .
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
Dne 01-06-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
ùãÖäíêàóÖëäàâ èÖêîéêÄíéê
èêàÇéÑàåõÖ ÑÄãÖÖ Ç íÖäëíÖ ñàîêõ
ëééíÇÖíëíÇìûí êàëìçäÄå çÄ ëíêÄ-
çàñÖ 2.
çÄáçÄóÖçàÖ
ùÎÂÍÚÓÔË‚Ó‰ÌÓÈ Û˜ÌÓÈ ÔÂÙÓ‡ÚÓ Ferm
ÏÓ‰ÂÎË FBH-620 Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ‰Îfl Ò‚ÂÎÂÌËfl
ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‚ Ú‡ÍËı χÚÂˇ·ı, Í‡Í Í‡ÏÂ̸, ·ÂÚÓÌ Ë ËÏ
ÔÓ‰Ó·Ì˚ı. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ò‚ÂÎ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ÚËÔ‡ Ú‡ÍÊ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Ò‚ÂÎÂÌËÂ
‚ ‰‚ÂÒËÌÂ Ë ÏÂÚ‡ÎÎÂ.
凯Ë̇ ÏÓÊÂÚ Ú‡ÍÊ ÔËÏÂÌflÚ¸Òfl ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â
ÔÂÙÓ‡ÚÓ‡-ÓÚ·ÓÈÌË͇ ‚ ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ÒÓ
ÒÔˆˇθÌ˚ÏË Ì‡Ò‡‰Í‡ÏË-ÁÛ·Ë·ÏË. èËÏÂÌÂÌËÂ
‰‡ÌÌÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‰Îfl ͇ÍÓÈ-ÎË·Ó ËÌÓÈ ˆÂÎË
͇Ú„Ó˘ÂÒÍË ËÒÍβ˜‡ÂÚÒfl!
íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêà-
ëíàäà
èÓ‚Â¸Ú χ¯ËÌÛ Ë Â ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ë ̇ Ô‰ÏÂÚ
Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ.
àçîéêåÄñàü éÅ àáÑÖãàà
êËÒ.Ä
1. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ÂÊËÏÓ‚ Ò ·ÎÓÍËÓ‚ÍÓÈ
‚‡˘ÂÌËfl
2. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ «ÇÍÎ./ Ç˚ÍÎ.»
3. éÒÌӂ̇fl ÛÍÓflÚ͇
4. èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ Ò ·ÎÓÍËÓ‚ÍÓÈ Û‰‡ÌÓ„Ó ÂÊËχ
5. ä˚¯Í‡ Û„ÓθÌÓÈ ˘ÂÚÍË
6. ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ
7. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθ̇fl „ÛÎËÛÂχfl ÛÍÓflÚ͇
8. é„‡Ì˘ËÚÂθ „ÎÛ·ËÌ˚ Ò‚ÂÎÂÌËfl
9. è˚ÎÂÁ‡˘ËÚ̇fl Í˚¯Í‡
10. ë‚ÂÎÓ
11. á‡ÔÓ̇fl ÏÛÙÚ‡
ç‡ÔflÊÂÌË 230 Ç~
ó‡ÒÚÓÚ‡ ÚÓ͇ 50 Ɉ
èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ 620 ÇÚ
ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË 750 Ó·/ÏËÌ
ó‡ÒÚÓÚ‡ Û‰‡Ó‚ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË 2920/ÏËÌ
å‡ÍÒ. ‰Ë‡ÏÂÚ Ò‚Â· (ÔÓ ·ÂÚÓÌÛ) 26 ÏÏ
å‡ÍÒ. ‰Ë‡ÏÂÚ Ò‚Â· (ÔÓ ÒÚ‡ÎË) 13 ÏÏ
å‡ÍÒ. ‰Ë‡ÏÂÚ Ò‚Â· (ÔÓ ‰Â‚Û) 40 ÏÏ
å‡ÒÒ‡ 5,3 Í„
ìÓ‚Â̸ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl (Lpa) 93 ‰Å(A)
ìÓ‚Â̸ ÏÓ˘ÌÓÒÚË ¯Ûχ (Lwa) 106 ‰Å(A)
á̇˜ÂÌË ‚Ë·‡ˆËË 5,6 Ï/Ò
2
R
Russian
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 39
ENTRETIEN
Assurez-vous que la machine n’est pas sous
tension si vous allez procéder à des travaux
d’entretien dans son système mécanique.
Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner
longtemps sans problème avec un minimum d’entretien.
En nettoyant régulièrement et correctement la machine,
vous contribuerez à une longue durée de vie de votre
machine.
REMPLACEMENT DES BALAIS DE CARBONE
•Changez les deux balais de carbone en même temps.
•Contrôlez régulièrement leur usure et l’apparition
de fissures.
•Changez toujours les balais de carbone très usés.
•Maintenez toujours les balais de carbone propres et
éloignés de tout obstacle.
•Pour contrôler ou remplacer un balai de carbone,
desserrez sa protection avec un tournevis.
Retirez le balai de carbone et remplacez-le si néces-
saire.
Resserrez la protection du balai de carbone.
DEFAUTS
Il faut vérifier régulièrement que l’appareil ne présente
aucun des défauts suivants facilement repérables et
effectuer les réparations nécessaires.
Câble endommagé
•Mauvais fonctionnement de l’interrupteur
Courts-circuits
•Pièces mobiles endommagées
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon
doux,de préférence à l’issue de chaque utilisation.Veillez
à ce que les fentes d’aération soient indemnes de poussi-
ère et de saletés.
En présence de saleté tenace,employez un chiffon doux
humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de sol-
vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car
ces substances attaquent les pièces en plastique.
Graissage
Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-
taire.
Pannes
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’u-
sure d’une pièce, contactez votre distributeur Ferm
local.
Au dos de ce mode d’emploi, vous trouverez un dessin
des pièces avec les pièces dont vous pouvez renouveler la
commande.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L’emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recy-
clage.
Si vous allez changer de machines,apportez les machines
usagées à votre distributeur Ferm local qui se chargera
de les traiter de la manière la plus écologique possible.
14 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Ferm HDM1001 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à