Heat & Glo 6000G/G-IPI Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 1
Modèles:
6000G
6000G-LP
6000G-IPI
6000G-IPILP
Manuel du
propriétaire
Installation et fonctionnement
AVERTISSEMENT : Si l’information
contenue dans ces instructions n’est pas
suivie exactement, il pourrait y avoir un
incendie ou une explosion causant des
dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
NE JETEZ PAS CE MANUEL
ATTENTION
• Instructions importantes
d’utilisation et de main-
tenance comprises.
Lisez, comprenez et suivez ces
instructions pour une installation
et une utilisation sans danger.
Laissez ce manuel avec la personne
responsable de l’utilisation et du
fonctionnement de l’appareil.
L’installation et la réparation de cet appareil ne
doivent être effectuées que par un représentant
du service quali é. Hearth & Home Technologies
suggère des professionnels certi és NFI ou formés
en usine ou des techniciens supervisés par un
professionnel certi é NFI.
Cet appareil peut être installé dans une installation OEM dans
une maison manufacturée (É.-U. seulement) ou dans une maison
mobile et il doit être installé conformément aux instructions du
fabricant et selon les normes de sécurité et de construction des
maisons manufacturées, Title 24 CFR, Partie 3280 (des É.-U.) ou
Standard for Installation in Mobile Homes (Normes d’installation
dans les maisons mobiles), CAN/CSA Z240MH.
Cet appareil est réservé au(x) type(s) de gaz indiqué(s) sur la
plaque signalétique.
Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides in ammables
près de cet appareil ou de tout autre appareil
électroménager.
Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil élec-
troménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
N’utilisez pas de téléphone dans votre édi ce.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service d’incendie.
L’installation et l’entretien doit être effectué
par un installateur quali é, une agence de
service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
NE
JETEZ PAS
Dans le Commonwealth du Massachusetts l’installation doit
être effectuée par un plombier agréé ou un monteur de gaz.
Consultez la table des matières pour l’emplacement d’exigen-
ces supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Cet appareil a été fourni avec une barrière intégrale pour
éviter tout contact direct avec le panneau de verre xe. NE
faites pas fonctionner l’appareil avec la barrière retirée.
Contactez votre concessionnaire ou Hearth & Home
Technologies si la barrière n’est pas présente ou si vous avez
besoin d’aide pour en installer une correctement.
SURFACES CHAUDES !
Le verre et d’autres surfaces sont chau-
des durant leur fonctionnement et leur
refroidissement.
La vitre chaude provoquera des
brûlures si on la touche.
Ne pas toucher la vitre tant qu’elle n’est
pas froide
NE JAMAIS permettre aux enfants de toucher la vitre
Gardez les enfants loin de l’appareil
SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le foyer est installé.
Les enfants et les adultes doivent être avisés des températures
élevées.
Les températures élevées peuvent mettre le feu aux
vêtements ou à d’autres matériaux in ammables.
Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l’appareil.
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/082
Félicitations
Emplacement/information d’étiquette
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement de l’appareil : ________________
Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________
Notes : _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Félicitations d’avoir choisi un appareil à gaz —un choix
élégant et propre pour les appareils à bois. L’appareil à gaz
Heat & Glo que vous avez choisi est conçu pour fournir la
plus grande sécurité, abilité et ef cience.
À titre de propriétaire d’un nouvel appareil, vous devez
lire et comprendre attentivement toutes les instructions
contenues dans ce Manuel du propriétaire. Attention
tout particulièrement à toutes les Mises en garde et
Avertissements.
Ce Manuel du propriétaire doit être conservé à titre de
référence. Nous vous suggérons de le conserver avec
vos autres documents et documentations de produits
importants.
L’information contenue dans ce Manuel du propriétaire, à
moins d’indication contraire, s’applique à tous les modèles
et systèmes de contrôle à gaz.
Votre nouvel appareil à gaz Heat & Glo vous fournira des
années d’utilisation durable sans tracas. Bienvenue à la
famille d’appareils Heat & Glo !
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Nous recommandons que vous enregistriez l’information
suivante pertinente au sujet de votre appareil.
L’information sur le modèle quant à votre appareil précis se trouve sur
la plaque signalétique qui se trouve normalement dans l’aire de contrôle
de l’appareil.
Information de référence du propriétaire
Information sur le
gaz et l’électricité
Numéro du modèle
Numéro de série
Type de gaz
He at & Gl o, a of Hearth & Ho me Te chnologies, Inc.
20802 Kensington Boulevard, Lakeville, MN 5504 4
bran d
H e a t & G l o , a o f H e a r t h & H o m e T e c h n o l o g i e s , I n c .
2 0 8 0 2 K e n s i n g t o n B o u l e v a r d , L a k e v i l l e , M N 5 5 0 4 4
b r a n d
Not
Not
for
for
use
use
with
with
solid
solid
fuel .
fuel .
(
(
Ne
Ne
doit
doit
pas
pas
entre
entre
utilise
utilise
avec
avec
un
un
combustible
combustible
solide).
solide).
This
This
appliance
appliance
must
must
be
be
installed
installed
in
in
a ccordance
a ccordance
with
with
local
local
codes,
codes,
if
if
any;
any;
if
if
not,
not,
follow
follow
ANSI
ANSI
Z 223.1
Z 223.1
in
in
th e
th e
US A
US A
or
or
CAN/CG A
CAN/CG A
B149
B149
installation
installation
codes.
codes.
(Installer
(Installer
l’ appa re il
l’ appa re il
selon
selon
les
les
codes
codes
ou
ou
regl emen ts
regl emen ts
lo caux
lo caux
ou ,
ou ,
en
en
l’absence
l’absence
de
de
te ls
te ls
reglements,
reglements,
selon
selon
les
les
codes
codes
d’in stallation
d’in stallation
CAN/CGA-B149.)
CAN/CGA-B149.)
Ty pe
Ty pe
of
of
Gas
Gas
(Sorte
(Sorte
De
De
Gaz)
Gaz)
:
:
N
N
A
A
TURA L
TURA L
GA S
GA S
MADE
MADE
IN
IN
US A
US A
Minimum
Minimum
Permissible
Permissible
Gas
Gas
Supply
Supply
for
for
Purpos es
Purpos es
of
of
Input
Input
Adjustment .
Adjustment .
Approved
Approved
Minimum
Minimum
(De
(De
Gaz)
Gaz)
Acceptabl e
Acceptabl e
0. 0
0. 0
in
in
w. c.
w. c.
(Po.
(Po.
Col.
Col.
d’eau)
d’eau)
Maximum
Maximum
Pressure
Pressure
(Pression)
(Pression)
0. 0
0. 0
in
in
w. c.
w. c.
(Po.
(Po.
Col.
Col.
d’eau)
d’eau)
Maximum
Maximum
Manifold
Manifold
Pressure
Pressure
(Pression)
(Pression)
0. 0
0. 0
in
in
w. c .
w. c.
(Po.
(Po.
Col.
Col.
d’eau)
d’eau)
Minimum
Minimum
Manifold
Manifold
Pressure
Pressure
(Pression)
(Pression)
0. 0
0. 0
in
in
w. c .
w. c.
(Po.
(Po.
Col.
Col.
d’eau)
d’eau)
Mode l:
Mode l:
(Modele):
(Modele):
Serial
Serial
(Serie):
(Serie):
ANSI
ANSI
Z21X X-XXXX
Z21X X-XXXX
·
·
CS A
CS A
2.XX-MXX
2.XX-MXX
·
·
UL307B
UL307B
XXXXXXXX
XXXXXXXX
IN
IN
CANADA
CANADA
AL TI TUDE :
AL TI TUDE :
0-0000
0-0000
FT .
FT .
0000-0000FT .
0000-0000FT .
MAX.
MAX.
INPU T
INPU T
BTUH:
BTUH:
00,000
00,000
00,000
00,000
MIN.
MIN.
INPU T
INPU T
BTUH:
BTUH:
00,000
00,000
00,000
00,000
ORIFICE
ORIFICE
SIZE:
SIZE:
#XXXXX
#XXXXX
#XXXXX
#XXXXX
X XXXXXXX
X XXXXXXX
To tal
To tal
Electrical
Electrical
Requirements:
Requirements:
000V ac,
000V ac,
00Hz.,
00Hz.,
less
less
than
than
00
00
Ampere s
Ampere s
This product may be covered by one or more of the following patents: (Nos produits sont couverts par un ou plusieurs des brevet s suivants): (United States)
4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 481 1534, 5000162, 5016609, 5076254, 51 13843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5 347983, 5429495,
5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947 11 2 , 5996575, 6006743, 6 019099, 6048195,
6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2,
6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408; or other U.S. and foreign pa t ents pending (ou
autres brevets americains et etrangers en attente) .
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 3
Table des matières
1 Homologations et codes approuvés
A. Certi cation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
B. Spéci cations de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Spéci cations BTU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D. Installations dans une haute altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E. Dé nition de matériaux non combustibles . . . . . . . . . . . . . . . . 4
F. Dé nition de matériaux combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
G. Codes de l’électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts . . . . . . . 5
2 Démarrage
A. Considérations de design et d’installation . . . . . . . . . . . . . 6
B. Outils et fournitures nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Inspectez l’appareil et les composants . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Encadrement et dégagements
A. Choix de l’emplacement de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
B. Construction de la chasse de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 8
C. Dégagements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D. Projections du manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Emplacements de raccordements
A. Dégagements minimum des terminateurs d’évent . . . . . . 10
5 Information et diagrammes d’évent
A. Clé du tableau d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B. Utilisation des coudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
C. Normes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
D. Diagrammes d’évent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6 Dégagements d’évent et encadrement
A. Conduit dégagements aux combustibles . . . . . . . . . . . . . 22
B. Encadrement de pénétration murale . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Installation du pare-feu de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D. Installation de l’écran d’isolation d’entretoit . . . . . . . . . . . 24
7 Préparation de l’appareil
A. Évacuation par-dessus ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B. Installation de la planche incombustible . . . . . . . . . . . . . . 26
C. Positionnement et nivellement du foyer . . . . . . . . . . . . . . 26
D. Installer le HEAT-ZONE-GAS (facultatif) . . . . . . . . . . . . . 27
8 Installation de conduit d’évent (Tuyau DVP et SLP)
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(tuyau DVP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
C. Assemblage des sections coulissantes . . . . . . . . . . . . . . 30
D. Fixer les sections du conduit d’évacuation . . . . . . . . . . . . 30
E. Désassemblage des sections du conduit d’évacuation . . 31
F. Installer les composants décoratifs du plafond
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
G. Installer le noquet de toit en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
H. Assemblage et installation de la mitre . . . . . . . . . . . . . . . 33
I. Installer le RF4-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
J. Installer le capuchon vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
K. Installer les composants décoratifs du mur
(tuyau SLP seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
L. Exigences d’installation de l’écran de chaleur pour la
sortie horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
M. Installer le capuchon horizontal (tuyaux DVP et SLP) . . . 36
9 Information sur le gaz
A. Conversions de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
B. Pressions de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C. Connexion à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Information électrique
A. Recommandations pour le câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
B. Raccordement au foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C. Câblage du système d’allumage Intelli re . . . . . . . . . . . . 39
D. Câblage du système d’allumage à veilleuse permanente . 40
E. Installation de la boîte de jonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
F. Installation du commutateur mural pour le ventilateur
(Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
11 Finition
A. Protections du manteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B. Matériau de parement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C. Matériaux de nition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
12 Con guration d’appareil
A. Enlevez l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
B. Nettoyez le foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
D. Positionnement des braises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E. Disposition des bûches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F. Assemblage de verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
G. Maille d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
H. Grilles et garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
I. Réglage du volet d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
13 Mode d’emploi
A. Avant d’allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
B. Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
C. Après l’allumage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D. Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
14 Dépannage
A. Système d’allumage à veilleuse permanente . . . . . . . . . . 52
B. Allumage Intelli re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
15 Maintenance et réparation de l’appareil
A. Maintenance de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
16 Matériel de référence
A. Diagramme de dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . 58
B. Diagramme des composants d’évacuation . . . . . . . . . . . 59
C. Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
D. Garantie limitée à vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
E. Information-contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Î = Contient de l’information mise à jour
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/084
MODÈLES: 6000G, 6000G-IPI
LABORATOIRE: Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE: Foyer à gaz à évacuation directe
NORME: ANSI Z21.88-2000 • CSA2.33-M98 • UL307B
Modèles
(É.-U. ou Canada)
Entrée
maximum
BTUH
Entrée
minimum
BTUH
Taille
d’ori ce
(DMS)
6000G (NG)
6000G-IPI (NG)
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 30,000 18,200 37
CAN
De 2000 à 4500 pi. 27,000 16,380 38
6000G-LP
6000GIPILP
É.-U.
De 0 à 2000 pi. 30,000 18,200 52
CAN
De 2000 à 4500 pi. 27,000 16,380 53
B. Spéci cations de verre
Les appareils Hearth & Home Technologies fabriqués de
verre trempé peuvent être installés dans des endroits dan-
gereux comme l’intérieur d’une baignoire selon la dé ni-
tion de la Consumer Product Safety Commission (CPSC).
Le verre trempé a été testé et certi é aux exigences ANSI
Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certi ca-
tion Council SGCC# 1595 et 1597. Rapports Architectural
Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est conforme à la norme CPSC 16 CFR
Section 1201.5 “Certi cation and labeling requirements”
portant sur le 15 U.S. Code (USC) 2063 indiquant “…Un
tel certi cat accompagnera le produit et sera fourni à tout
distributeur ou détaillant de livraison du produit.”
Certains codes de construction locaux exigent l’utilisation
de verre trempé avec des marques permanentes dans
de tels endroits. Le verre répondant à cette exigence est
disponible de l’usine. Veuillez contacter votre concession-
naire ou distributeur pour commander.
A. Certi cation de l’appareil
Note : Cette installation doit être conforme aux codes lo-
caux. Dans l’ absence des codes locaux, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-édi-
tion la plus récente des É.-U. et les Codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
D. Installations dans une haute altitude
Les appareils au gaz homologués U.L. sont testés et
approuvés sans changements requis pour les élévations
de 0 à 2 000 pieds aux États-Unis et au Canada.
En installant cet appareil à une élévation de plus de 2000
pieds, il faudra peut-être réduire la valeur nominale d’entrée
en changeant l’ori ce du brûleur actuel pour une taille plus
petite. L’entrée doit être réduite de 4 % pour chaque 1 000
pieds au-dessus d’une élévation de 2 000 pieds aux É.-U.
ou 10 % pour les élévations entre 2 000 et 4 500 pieds au
Canada. Si la valeur de chauffage du gaz a été réduite, ces
règles ne s’appliquent pas. Pour identi er la bonne taille
d’ori ce, véri ez auprès des services publics de gaz.
En installant cet appareil à une élévation de plus de 4 500
pieds (au Canada), véri ez auprès des autorités locales.
C. Spéci cations BTU
N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces est sous
l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service
quali é pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du
système de contrôle et toute commande de gaz qui s’était
trouvée sous l’eau.
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
“Réchauffeurs d’appareil à gaz ventilés” et les sections
applicables de “Appareils de chauffage à gaz pour les
maisons fabriquées et les véhicules récréatifs” et “Appareils
à gaz pour l’utilisation à hautes altitudes”.
NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE DE
CHAUFFAGE PRIMAIRE. Cet appareil est testé et homolo-
gué comme appareil décoratif ou de chauffage de pièce sup-
plémentaire. Si ne doit pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de chauffage résidentiel.
E. Dé nition de matériaux non combustibles
Matériaux qui ne peuvent ni s’allumer ni brûler. Ces ma-
tériaux sont entièrement composés de : acier, fer, brique,
béton, ardoise, verre ou plâtre, ou toute combinaison de
ceux-ci.
Les matériaux déclarés satisfaire à la norme ASTM E
136, Méthode de test standard pour le comportement des
matériaux dans une fournaise à tube vertical à 750° C,
seront considérés comme matériaux non combustibles.
F. Dé nition de matériaux combustibles
Les matériaux faits de ou comportant une surface de bois,
de papier pressé, de bres de plantes, de plastiques ou de
tout autre matériau pouvant s’en ammer et brûler, ignifu-
gés ou non, ou plâtrés ou non, seront considérés comme
matériaux combustibles.
G. Codes de l’électricité
AVIS : Ce foyer doit être branché et mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
tels codes, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 dernière édition ou au Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Le circuit de 110 à 120 V c.a. de ce produit doit être
protégé à l’aide d’un disjoncteur de fuite de terre
lorsque le produit est installé dans une salle de bain
ou à proximité d’un évier, conformément aux codes de
l’électricité applicables.
1
1 Homologations et codes approuvés
AVERTISSEMENT
Î
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 5
Note : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent
pas dans ce document.
H. Exigences du Commonwealth du
Massachusetts
Tous les foyers à gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale, installés dans les habitations, bâtiments
ou structures, utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles, y compris ceux appartenant à ou utilisés
par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2 mdu niveau moyen du sol, y compris, sans y être
limité, des terraces et des porches, doivent répondre aux
conditions suivantes:
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, le plombier ou installateur de
gaz doit véri er la présence d’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme et piles de secours à l’étage
où le foyer sera installé. De plus, le plombier ou l’installateur
de gaz doivent véri er qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure où fonctionne
le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander à
un technicien autorisé certi é de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si le foyer à gaz avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant. Si les conditions de cette rubrique
ne peuvent pas être satisfaites pendant l’installation, le
propriétaire dispose d’une période de trente (30) jours pour
les satisfaire, pour autant que pendant ladite période un
détecteur de monoxyde de carbone alimenté par piles et
avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone autorisés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être en conformité avec NFPA 720, listés ANSI/UL 2034
et certi és lAS.
Signalisation
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m au-dessus du niveau moyen
du sol, directement en ligne avec le conduit d’évacuation
dans le cas des foyers ou équipements à gaz avec
conduit d’évacuation horizontal. Le texte « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. », en caractères d’une taille
minimum de 1,2 mm, doit gure sur la plaque signalétique.
Toute obstruction possible de la couronne.
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation du foyer à gaz avec conduit d’évacuation hori-
zontal qu’après avoir véri é la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en confor-
mité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a) 1 à 4 ne s’appliquent
pas aux foyers suivants:
• Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
qui n’on pas besoin d’un conduit d’évacuation» selon
l’édition la plus récente de la norme NFPA 54 adoptée
la commission et
Les appareils qui ont été approuvés, fonctionnant au
gaz dotés d’un conduit horizontal sortant d’une paroi
latérale installés dans une pièce ou structure séparée
de l’habitation, du bâtiment ou de la structure utilisés
entièrement ou partiellement à des ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni avec le foyer
Quand le fabricant du foyer à gaz approuvé avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la con guration du système d’évacuation
avec le foyer, les instructions d’installation du foyer et du
système d’évacuation doivent contenir:
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou des composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni avec le foyer
Quand le fabricant de l’appareil fonctionnant au gaz doté
d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale approuvé ne fournit pas les pièces du conduit
d’évacuation des gaz, mais se réfère à un conduit spécial,
les conditions suivantes doivent être satisfaites:
Les instructions du « conduit spécial» mentionné
doivent être incluses aux instructions d’installation de
l’appareil ou équipement; et
Le « conduit spécial » doit être un produit qui a été
approuvé par la commission et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyerà
gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concemant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de con guration du conduit doit
être conservée avec le foyer après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/086
A. Considérations de design et d’installation
Les appareils au gaz à ventilation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec tout air de combustion
siphonné de l’extérieur de l’édi ce et tous les gaz d’échap-
pement expulsés vers l’extérieur. Aucune autre source d’air
extérieur n’est requise.
2
2 Démarrage
C. Inspectez l’appareil et les composants
En plani ant l’installation d’un appareil, il faut déterminer
l’information suivante avant l’installation :
• Où l’appareil sera installé.
• La con guration du système d’évacuation utilisé.
• La canalisation d’alimentation de gaz.
• Le câblage électrique.
• Les détails du cadre et de la nition.
Si vous désirez utiliser des accessoires optionnels -
dispositifs tels qu’un ventilateur, interrupteur mural ou
contrôle à distance.
B. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, assurez-vous qu’avoir
les outils et les matériaux de construction suivants :
Scie alternative Matériau d’encadrement
Pinces Équerre d’encadrement
Marteau\\ Voltmètre
Tournevis Philli Lunettes de sécurité
Tournevis à lame plate Gants
Fil de plomb Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Niveau 1/2 - 3/4 po de longueur, #6 ou #8 vis auto-taraudeuses
Manomètre Matériau de calfatage haute température
Ruban à mesurer Pince Romex
Solution de véri cation de fuite non-corrosive
Une connexion femelle de 1/4 po (pour le ventilateur optionnel).
Retirez avec soin l’appareil et les composants de l’em-
ballage.
Les composants du système d’évacuation et les portes
d’habillage sont expédiées dans des paquets distincts.
Les bûches au gaz sont emballées séparément et doi-
vent être installées sur place.
Rapportez à votre concessionnaire toutes pièces en-
dommagées dans son expédition, tout particulièrement
le verre.
Lisez toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivez attentivement ces instructions
durant l’installation pour assurer une sécurité maxi-
male et les avantages complets.
Véri ez les codes de construction avant l’installation.
L’installation DOIT se conformer aux codes et aux règle-
ments locaux, régionaux, d’État et nationaux.
Consultez les responsables de construction locaux, d’in-
cendie ou les autorités compétences pour les restrictions,
l’inspection des installations et les permis.
ATTENTION
Gardez les appareils secs.
La moisissure ou la rouille peut causer
des odeurs.
L’eau peut endommager des contrôles.
Inspectez l’appareil et les composants pour tout
signe de dommage. Les pièces endommagées
peuvent entraver le fonctionnement sans danger.
• N’installez PAS de composants endommagés.
• N’installez PAS de composants incomplets.
N’installez PAS de composants substituts.
Rapportez les pièces endommagées au
concessionnaire.
La garantie Hearth & Home Technologies sera
annulée et Hearth & Home Technologies décline
toute responsabilité pour les actions suivantes :
L’installation et l’utilisation de tout appareil ou composant
de système d’évacuation endommagés.
• La modi cation de l’appareil ou du système d’évacuation.
L’installation autre que celle indiquée par Hearth & Home
Technologies.
Le mauvais positionnement des bûches de gaz ou de la
porte de verre.
L’installation et/ou l’utilisation de tout composant non
approuvé par Hearth & Home Technologies.
Toute action de ce genre peut causer un danger
d’incendie.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 7
12,7 mm
(1/2 po)
ÉVACUATION ARRIÈRE
SORTIE D’ÉVACUATION
HORIZONTALE, DEUX COUDES
ÉVACUATION ARRIÈRE,
PAS DE COUDES
ÉVACUATION
ARRIÈRE, UN COUDE
INSTALLATION
DANS UN ESPACE
D’ALCÔVE
ÉVACUATION
PAR-DESSUS, UN
COUDE DE 90°
A
A
BC
B
E
D
B
D
B
B
D
D
F
G
H
3
3 Encadrement et dégagements
Note :
Les illustrations re ètent des installations typiques et sont
AUX FINS DE DESIGN SEULEMENT.
Les illustrations/diagrammes ne sont pas dessinés à
l’échelle.
L’installation réelle peut varier à cause des préférences
individuelles.
Risque d’incendie
Fournir un dégagement approprié :
Autour des ouvertures d’air
• Aux combustibles.
Pour l’accès de service
Trouvez l’appareil loin d’endroits à circulation.
A. Choix de l’emplacement de l’appareil
En choisissant un emplacement pour votre appareil, il
est important de considérer les dégagements requis par
rapport aux murs (voir la gure 3.1).
Figure 3.1 Emplacement de l’appareil
Note : Pour les dimensions d’appareils réels, reportez-vous à
la section 16.
En plus de ces dimensions d’encadrement, reportez-vous aussi
aux sections suivantes :
Dégagements et projections du manteau (Section 3.C et 3.D).
Dégagements d’évent et encadrement (Section 6).
AVERTISSEMENT
ABCD E FGH
Pouces 51 42 72 56-5/8 Voyez section D.
Projections du manteau 22 17-3/4 8
Millimètres 1295 1067 1829 1438 559 451 203
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/088
Figure 3.2 Dégagements entre les tuyaux et les matériaux combustibles
C
B
D
A
G
I
H
E
FJ
B. Construction de la chasse de l’appareil
Une chasse est une structure verticale ressemblant à une
boîte construite pour enfermer le foyer au gaz et/ou son
système d’évacuation. Les évents verticaux qui suivent
l’extérieur d’un édi ce peuvent être, mais ce n’est pas re-
quis, installés à l’intérieur d’une chasse.
La construction de la chasse peut varier selon le type
d’édi ce. Ces instructions ne sont pas des substituts pour
les exigences des codes de construction locaux. Il FAUT
véri er les codes de construction locaux.
Les chasses doivent être construites de la même manière
que les murs extérieurs de maison pour éviter les problè-
mes de courant d’air froid. La chasse ne doit pas briser
l’enveloppe de l’extérieur de l’édi ce de quelque manière
que ce soit.
Ceci signi e que les murs, les plafonds, la plaque de base
et le plancher à porte-à-faux de la chasse doivent être iso-
lés. Les pare-vapeurs et les barrières à l’in ltration d’air
doivent être installés dans la chasse selon les codes régio-
naux pour le reste de la maison. De plus, dans les régions
où l’in ltration d’air froid pourrait être un problème, les sur-
faces intérieures peuvent être des panneaux muraux secs
et rubanées pour une étanchéité maximale à l’air.
Pour mieux prévenir les courants d’air, les écrans pare-
feu mural et de plafond devraient être calfeutrés avec du
calfeutrage à haute température pour sceller les ouvertu-
C. Dégagements
Risque d’incendie
Risque d’odeur
• Installez l’appareil sur des surfaces de métal
dur ou de bois prolongeant de la largeur et de
la profondeur de l’appareil.
N’installez PAS d’appareil directement sur les
tapis, le vinyle, les carreaux ou tout matériau
combustible autre que le bois.
Risque d’incendie
Construisez la chasse selon toutes les
spéci cations de dégagements du manuel.
Placez et installez l’appareil selon toutes les
spéci cations de dégagements du manuel.
res. Les trous de conduites de gaz et autres ouvertures
devraient être calfatés avec un mastic de haute tempéra-
ture ou remplis d’isolant nu. Si l’appareil est installé sur
une plaque de ciment, vous pouvez placer une épaisseur
de contreplaqué sous l’appareil pour éviter de laisser
monter le froid dans la pièce.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Dégagements aux matériaux combustibles
ABCDEFGHIJ
Ouverture
Approximative
(Tuyau du conduit
d’évacuation)
Ouverture
Approximative
(Hauteur)
Ouverture
Approximative
(Profondeur)
Ouverture
Approximative
(Largeur)
Dégagement
au plafond Plancher
combustible Revêtement de
sol combustible Arrière du
Foyer Côtés de
Foyer Devant du
Foyer
Pouces 10 38-1/2 22 42 26-5/8 0 0 1/2 1/2 36
Millimètres 254 978 559 1067 676 0 0 13 13 915
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 9
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
510 11 12
2-1/2
13 14
15 16 17 18 19
32
AU PLAFOND
91011 12
8
7
6
5
4
3
25
18
A
Vue du dessus
MUR INTÉRIEUR
OUVERTURE DU FOYER
B
MONTANTS DU MANTEAU OU LES PROJECTIONS MURALES
Note: Toutes les mesures sont en pouces.
Si le minimum de A est ____, alors le maximum de B est ____.
APouces 2-7/16 3-7/16 4-7/16 5-7/16 6-7/16 7-7/16
Millimètres 62 87 113 138 164 189
BPouces 12345
Millimètres 25 51 76 102 127
Note: Les mesures sont prises à partir du haut de
l’ouverture, et non PAS du haut du foyer.
Figure 3.4 Pied du manteau ou projections murales
(Acceptable des deux côtés de l’ouverture)
D. Projections du manteau
Figure 3.3 Les dégagements des manteaux ou d’autres
combustibles au-dessus de l’appareil
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0810
Inclinaison de toit H (min.) pi.
Plat à 6/12 ...........................................................1,0*
Plus de 6/12 à 7/12............................................1,25*
Plus de 7/12 à 8/12..............................................1,5*
Plus de 8/12 à 9/12..............................................2,0*
Plus de 9/12 à 10/12............................................2,5
Plus de 10/12 à 11/12 ........................................3,25
Plus de 11/12 à 12/12 ..........................................4,0
Plus de 12/12 à 14/12..........................................5,0
Plus de 14/12 à 16/12..........................................6,0
Plus de 16/12 à 18/12..........................................7,0
Plus de 18/12 à 20/12..........................................7,5
Plus de 20/12 à 21/12..........................................8,0
Figure 4.2 H (min.) - Hauteur minimum du toit à l’ouverture de
décharge la plus basse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
COURONNE ORIENTANT
LE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
12 po X
INCLINAISON DE
TOIT EST X/12 po
OUVERTURE DE
DÉCHARGE LA
PLUS BASSE
H (MIN.) - HAUTEUR MINIMUM DU TOIT
À L'OUVERTURE DE
DÉCHARGE LA PLUS BASSE
2 PI
MIN. 20 PO MIN.
4
4 Emplacements de raccordements
Figure 4.3 Multiples raccordements verticaux
La gure 4.2 spéci e les hauteurs minimum d’évents pour
diverses inclinaisons de toitures.
* Il doit y avoir au moins 3 pieds dans les régions où il neige.
Couronne
- Gaz Couronne -
Bois Et Fioul Commentaires
A6 po. 20 po. min. Distance horizontale entre couronnes
B20 po. 24 po. min. Distance par rapport à la paroi verticale
C18 po. 18 po. Distance verticale entre couronnes
C
A
COURONNE
- GAZ
B
COURONNE -
GAZ, BOIS OU FIOUL
A. Dégagements minimum des terminateurs
d’évent
Risque d’incendie.
Risque d’explosion.
Maintenez le dégagement d’évent pour les
combustibles tel que spéci é.
Ne remplissez pas l’espace d’air avec
l’isolant ou d’autres matériaux.
Si vous ne gardez pas l’isolant et autre
matériau loin du conduit d’évacuation cela
pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Inspectez régulièrement le chapeau d’évent
extérieur.
Assurez-vous qu’aucun débris ne bloque le
chapeau.
Les matériaux combustibles bloquant le chapeau
peuvent s’en ammer.
L’écoulement d’air restreint affecte le
fonctionnement du brûleur.
AVERTISSEMENT
Figure 4.1
Mesurez les dégagements horizontaux de cette surface.
Mesurez les dégagements verticaux de cette surface.
(Voir la gure 4.4 pour les dégagements précis)
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 11
K = 3 pi (É.-U.)
6 pi (Canada) ...........dégagement à l’entrée d’air
mécanique.
L** = 7 pi. .........................dégagement au-dessus d’un
trottoir pavé ou d’une entrée
pavée situé sur une proprié-
publique.
M*** = 18 po .......................dégagement sous la véran-
da, la terrasse, le balcon ou
le surplomb.
42 po...................... vinyle.
S = 6 po ......................dégagement des côtés du
service électrique.
T = 12 po ......................dégagement au-dessus du
service électrique.
Figure 4.4 Dégagements minimaux pour chapeaux de raccordement
ATTENTION : SI LES MURS EXTÉRIEURS SONT FINIS DE REVÊTEMENT DE VINYLE, IL EST SUGGÉRÉ D’INSTALLER UNE
TROUSSE DE PROTECTION DU VINYLE.
** un évent ne doit pas sortir directement au-dessus d’un trottoir ou d’une
entrée pavée qui se trouve entre deux résidences familiales et dessert
les deux logements.
*** permis seulement si la véranda, la terrasse ou le balcon est entièrement
ouvert surau moins 2 côtés sous le sol ou répond à la note 2.
Note 1 : Sur une propriété privée où la sortie est à moins de 7 pieds au-
dessus d’un trottoir, d’une allée, d’une terrasse, d’une véranda ou d’un
balcon, il est suggéré d’utiliser un écran de chapeau indiqué. (Reportez-vous
aux composants d’évent page)
Note 2 : La sortie dans un espace d’alcôve (espaces ouverts seulement
d’un côté et avec un surplomb) n’est permis qu’avec les dimensions
spéci ées pour les embrasures et les revêtements de vinyle ou sans vinyle.
1. Il doit y avoir au moins 3 pieds entre les chapeaux de raccordement. 2.
Toutes les entrées d’air mécanique dans moins de 10 pieds d’un chapeau
de raccordement doivent être à au moins 3 pieds sous le chapeau de
raccordement. 3. Toutes les entrées d’air par gravité dans les 3 pieds
d’un chapeau de raccordement doivent être à au moins 1 pied sous le
chapeau de raccordement.
MN
P
R
Q
V
S
VS
V
T
D*
V
Service
électrique
DE
B
L
v
vv
v
v
v
v
v
BB
AH
MX
J or K
I
A
G
F
É.-U.
(3 pi)
B
N = 6 po ....................murs latéraux non en vinyle.
12 po ..................murs latéraux de vinyle.
P = 8 pi.
Applications d’alcôve
X= ENTRÉE D’ALIMENTATION D’AIR
= SORTIE D’ÉVENT
V= ENDROIT OÙ LA SORTIE N’EST PAS PERMISE
A = 12 po .....................dégagements au-dessus d’une
inclinaison, d’une véranda, d’une
terrasse ou d’un balcon.
B = 12 po .....................dégagements par rapport à une
fenêtre ou une porte qui s’ouvre
ou à une fenêtre fermée en per-
manence. (Verre).
D* = 18 po .....................dégagement vertical à l’embra-
sure non ventilée ou ventilée au-
dessus de la sortie.
*30 po .....................pour les embrasures revêtues de
vinyle et sous le service électri-
que.
F = 9 po .......................dégagement du coin extérieur.
G = 6 po .......................dégagement du coin intérieur.
H = 3 pi (Canada) ........ne doit pas être installé au-des-
sus d’un compteur/régulateur de
gaz à moins de 3 pieds (90 cm)
horizontalement de la ligne d’axe
en axe du régulateur.
I = 3 pi (É.-U.) .............dégagement de la sortie d’évent
du régulateur de service de gaz.
J = 9 po (É.-U.)
12 po (Canada) .........dégagement de l’entrée d’air
non-mécanique à l’édi ce ou
d’entrée d’air de combustion de
toute autre application.
(Voir note 1)
QMIN RMAX
1 chapeau 3 pieds 2 x Q actuel
2 chapeaux 6 pieds 1 x Q actuel
3 chapeaux 9 pieds 2/3 x Q actuel
4 chapeaux 12 pieds 1/2 x Q actuel
QMIN = # chapeaux terminateurs x 3 RMAX = (2 / # chapeaux terminateurs) x Q ACTUEL
Note 3 : Les codes ou règlements locaux peuvent exiger des
dégagements différents.
Note 4 : Les chapeaux de raccordement peuvent être chauds. Considérez
leur rapprochement des portes ou autres aires à circulation.
Note 5 : L’emplacement d’un terminateur d’évent ne doit pas entraver
l’accès du service électrique.
AVERTISSEMENT : Aux É.-U. : Le terminateur du système d’évacuation
N’est PAS permis sur les vérandas avec grillage. Vous devez suivre les
dégagements du mur latéral, du surplomb et du sol selon l’indication
dans les instructions.
Au Canada : Le terminateur de système d’évacuation N’est PAS
permis dans les vérandas avec grillage. Les terminateurs de système
d’évacuation sont permis dans les vérandas à deux côtés ouverts ou
plus. Vous devez suivre les dégagements de tous les murs latéraux, du
surplomb et du sol selon l’indication dans les instructions.
Heat & Glo n’assume aucune responsabilité pour un mauvais rendement
de l’appareil lorsque le système d’évacuation ne répond pas à ces
exigences.
(Voir note 2)
(Voir note 1)
(Voir note 5)
(Voir note 5)
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0812
C. Normes de mesure
Les mesures verticales et horizontales indiquées dans
les diagrammes d’évents ont été établies en utilisant les
normes standard.
1. Les mesures de conduits sont illustrées en utilisant la
longueur ef cace de conduits (voir la gure 5.2).
2. Les terminateurs horizontaux sont mesurés à partir de
la surface de montage extérieur (bride du chapeau de
raccordement) (voir gure 4.1).
3. Les terminateurs verticaux sont mesurés au bas du
chapeau de raccordement.
4. Conduit horizontal monté sans inclinaison.
Symbole Description
V1Première section (la plus rapprochée de l’appareil)
de la longueur verticale
V2Deuxième section de la longueur verticale
H1Première section (la plus rapprochée de l’appareil)
de la longueur horizontale
H2Deuxième section de la longueur horizontale
5
5 Information et diagrammes d’évent
Risque d’incendie.
Risque d’explosion.
Risque d’asphyxie.
NE raccordez PAS cet appareil à gaz à un conduit
de fumée de la cheminée servant d’appareil à gaz
ou à combustible solide distinct.
Ventilez cet appareil directement vers l’extérieur.
Utilisez un système d’évacuation distinct pour
cet appareil.
Peut entraver le fonctionnement sécuritaire de
cet appareil ou de tout autre appareil raccordé au
conduit de fumée.
ATTENTION
Il FAUT suivre TOUTES les spéci cations de con guration.
Ce produit est testé et homologué selon ces
spéci cations.
La performance de l’appareil en souffrira si vous ne
suivez pas les spéci cations.
B. Utilisation des coudes
Les longueurs diagonales ont des volets d’évents verticaux
et horizontaux en calculant les effets. Utilisez la montée
verticale et la longueur pour l’aspect horizontal (voir la
gure 5.1).
Deux coudes de 45° peuvent être utilisés à la place d’un
seul coude de 90º. Pour les longueurs de 45°, un pied de
diagonale est égal à 8-1/2 pouces de longueur horizon-
tale et 8-1/2 pouces de longueur verticale. Une longueur
de conduit droit est permis entre les deux coudes de 45°
(voir la gure 5.1).
A. Clé du tableau d’évent
Les abréviations inclus dans cette clé du tableau d’évent
sont utilisées dans les diagrammes d’évent.
Figure 5.2 Longueur ef cace de conduit DVP
Figure 5.1 Horizontal
V
ertica l
8-1/2 po
8-1/2 po
12 po
AVERTISSEMENT
Longueur/Hauteur
Efficace
CONDUIT
DVP
Conduit Longueur ef cace
Pouces Millimètres
DVP4 4 102
DVP6 6 152
DVP12 12 305
DVP24 24 610
DVP36 36 914
DVP48 48 1219
DVP6A 3 à 6 76 à 152
DVP12A 3 à 12 76 à 305
DVP12MI 3 à 12 76 à 305
DVP24MI 3 à 24 76 à 610
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 13
Figure 5.3
Figure 5.4
Un coude
Deux coudes
Note: Pour des installations en coin: Une section
d’un tuyau droit de 6 po. (152 mm) peut devoir être
attaché à l’appareil avant un coude de 90° pour que
le conduit ne touche pas aux écarteurs supérieurs.
Note: Pour des installations en coin:
Une section d’un tuyau droit de 6 po.
(152 mm) peut devoir être attaché
à l’appareil avant un coude de 90°
pour que le conduit ne touche pas
aux écarteurs supérieurs.
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
V1 Minimum H1 Maximum
Coude seulement 2 pi. 610 mm
1 pi. 305 mm 3 pi. 914 mm
2 pi. 610 mm 6 pi. 1.8 m
3 pi. 914 mm 11 pi. 3.4 m
4 pi. 1.2 m 20 pi. 6.1 m
V1 + H1 = 40 pi. (12.2 m) Maximum
H1 = 20 pi. (6.1 m) Maximum
Risque d’incendie Risque d’explosion
Ne placez PAS d’isolation ou d’autres combus-
tibles entre les pare-feux.
Laissez TOUJOURS les dégagements spéci-
és autour des systèmes d’évacuation ou des
systèmes de pare-feu.
• Installez les écrans pare-feu et les pare-feux
de plafond tel que spéci é.
Le tuyau du conduit d’évacuation doit être libre
d’isolation et de tout autre matériau pour diminuer
le risque d’incendie.
Note: Les foyers de la série 6000 peuvent être adaptés
aux tuyaux d’évacuation de la série SLP, si désiré.
Si l’évacuation se fait du haut de l’unité, utilisez un adaptateur
DVP-2SL et une section de tuyau verticale d’au moins 48
pouces de la série SLP.
Après la section verticale de 48 pouces, les règles de
la table du conduit d’évacuation doivent être suivies. La
première section verticale de 48 pouces ne fait PAS partie
des composants verticaux de la table. Elle fait toujours partie
de la course maximale complète. Toutes les règles de la
table du conduit d’évacuation pour une course d’évacuation
doivent être suivies.
Exemple: Tuyau DVP vertical de min. 3 pi = max. horizontal
de 11 pi.
Tuyau SLP vertical de min 7 pi. = max. horizontal
de 11 pi.
V1 Minimum H1 + H2 Maximum
Coude seulement 1 pi. 305 mm
6 po. 152 mm 2 pi. 610 mm
1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm
2 pi. 610 mm 4 pi. 1.2 m
3 pi. 914 mm 9 pi. 2.7 m
4 pi. 1.2 m 18 pi. 5.5 m
5 pi. 1.5 m 20 pi. 6.1 m
V1 + H1 + H2 = Maximum 40 pi. (12.2 m)
H1 + H2 = Maximum 20 pi. (6.1 m)
1. Évent supérieur - raccordement horizontal
D. Diagrammes d’évent
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Si les capuchons DVP-HRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS
sont utilisés sur la partie supérieure des foyers ventilés,
il est nécessaire d’installer une section verticale du
conduit d’évacuation mesurant au moins un pied avant
d’installer le premier coude.
AVERTISSEMENT
Î
Î
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0814
Figure 5.5
Trois coudes V1 Minimum H1 Maximum V2 Minimum H2 Maximum
Coude seulement 2 pi. 610 mm 0 po. 0 mm 1 pi. 305 mm
6 po. 152 mm 3 pi. 914 mm 6 po. 152 mm 2 pi. 610 mm
1 pi. 305 mm 6 pi. 1.8 m 1 pi. 305 mm 6 pi. 1.8 m
2 pi. 610 mm 11 pi.* 3,4 m* 2 pi. 610 mm 10 pi.* 3,1 m*
3 pi. 914 mm 16 pi * 4,9 m* 3 pi. 914 mm 14 pi.* 4,3 m*
*H1 + H2 = 20 pi. (6.1 m) Maximum V1 + V2 + H1 + H2 = 40 pi. (12.2 m) Maximum
1. Évent supérieur - raccordement horizontal - (suite)
Risque d’incendie.
• Si les capuchons DVP-HRC-SS et DVP-HRC-ZC-SS
sont utilisés sur la partie supérieure des foyers ventilés,
il est nécessaire d’installer une section verticale du
conduit d’évacuation mesurant au moins un pied avant
d’installer le premier coude.
AVERTISSEMENT
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 15
Aucun
coude
NOTE: Si vous installez une sortie
d’évacuation verticale en haut de
l’appareil, vous devriez utiliser
le dé ecteur pour raccordement
vertical optionnel.
V1 = 40 pi. Max. (12.4 m)
V1 = 3 pi. Min. (914 mm)
Instructions relatives au restricteur de
conduite de cheminée
1. Enlevez la grille de protection du conduit d’échappement
à l’aide d’un tournevis à douille de 1/4 po. en retirant les
quatre vis qui la tiennent en place (voir Figure 5.7).
Figure 5.8 Restricteur de conduite de cheminée
2. Brisez le restricteur de conduite de cheminée en deux
pièces. Faites-le en pliant la pièce vers l’avant et vers
l’arrière jusqu’à ce qu’elle brise (voir Figure 5.8).
Figure 5.6
Figure 5.7
GRILLE DE
PROTECTION
DU CONDUIT
D'ÉCHAPPEMENT
RESTRICTEUR
DE CONDUITE
DE CHEMINÉE
BRISEZ
ICI
2. Évent supérieur - raccordement vertical
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0816
Figure 5.11
Deux coudes
Figure 5.10
4. Centrez le restricteur de conduite de cheminée sur le
conduit et xez le sur place à l’aide de deux vis en métal
(voir Figure 5.10).
5. Réinstallez la grille de protection du conduit d’échappe-
ment.
3. Utilisez la table pour trouver l’emplacement appro-
prié du restricteur de conduite de cheminée étant
donné la longueur de la course verticale dans votre
système (voir Figure 5.9).
Figure 5.9
1 2 3 4 5
RÉGLAGES
1 2 3 4 5
Vertical ÉVACUATION PAR
DESSUS ÉVACUATION ARRIÈRE
NG LP NG LP
4 pi. 1-1 Non
Restricteur Non
Restricteur Non
Restricteur
8 pi. 2-2 1-2 1-1 Non
Restricteur
15 po. 3-3 3-2 2-2 1-2
20 pi. 3-4 3-3 3-3 2-3
25 pi. 3-4 3-3 3-3 2-3
30 pi. 4-4 3-4 3-4 3-3
35 pi. 4-4 3-4 3-4 3-3
40 pi. 5-4 4-4 4-4 3-4
Note: Si l’adaptateur DVP-2SL et le tuyau SLP sont utilisés,
vous DEVEZ soustraire un nombre du tableau ci-dessus
Exemple: Course verticale de 40 pi. avec évacuation
par -dessus avec un tuyau DVP = 5-4.
Course verticale de 40 pi. avec évacuation par-dessus
avec un tuyau SLP = 4-3.
V1 H
1 Maximum V2V1 + V2 Minimum
Coude seulement 2 pi. 610 mm * * *
6 po. 152 mm 6 pi. 1.8 m * * *
2 pi. 610 mm 11 pi. 3,4 m * * *
3 pi. 914 mm 16 pi. 4,9 m * * *
4 pi. 1,2 m 20 pi 6,1 m * * *
V1 + V2 + H1 = 50 pi (15,2 m) Maximum
*Pas de restrictions spéci ques relatives à cette valeur EXCEPTÉ
V1 + V2 + H1 ne peut pas dépasser 50 pi. (15.2 m)
Î
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 17
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
Figure 5.12
Trois coudes V1 H
1+ H2 V2V1 + V2 Minimum H1 + H2 Maximum
Coude seulement 1 pi. 305 mm * * * 1 pi. 305 mm
6 po. 152 mm 2 pi. 610 mm * * * 2 pi. 610 mm
1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm * * * 2 pi. 610 mm
2 pi. 610 mm 4 pi. 1,2 m * * * 4 pi. 1,2 m
3 pi. 914 mm 9 pi. 2,7 m * * * 9 pi. 2,7 m
4 pi. 1,2 m 18 pi. 5,5 m * * * 18 pi. 5,5 m
H1+ H2 = 20 pi. (6.1 m) Maximum V1+ V2 + H1+ H2= 40 pi (12.2 m) Maximum
2. Évent supérieur - raccordement vertical - (suite)
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0818
3. Évacuation arrière - raccordement vertical
Figure 5.13
Figure 5.14
Aucun coude
Un coude de 450
H1 = 16 po. (406 mm) Maximum
N’utilisez pas un coude de 45º dans des installations
en coin. Utilisez deux coudes de 900 à la place.
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/08 19
3. Évacuation arrière - raccordement horizontal - (suite)
Deux coudes
Figure 5.15
Figure 5.16
Trois coudes
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
H1 Maximum V1 Minimum H2H1 + H2 Maximum
1 pi. 305 mm Des coudes de 90º
successifs 1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm
2 pi. 610 mm 6 po. 152 mm 2 pi. 610 mm 4 pi. 1,2 m
3 pi. 914 mm 1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm 5 pi. 1,5 m
3 pi. 914 mm 2 pi. 610 mm 4 pi. 1,2 m 7 pi. 2,1 m
3 pi. 914 mm 3 pi. 914 mm 9 pi. 2,7 m 12 pi. 3,7 m
3 pi. 914 mm 4 pi 1,2 m 18 pi. 5,5 m 20 pi.* 6,1 m*
V1+ H1+ H2= 40 pi. (12.2 m) Maximum H1= 3 pi. (914 mm) Maximum
*H1+ H2= 20 pi (6.1 m) Maximum
H1 Maximum V1 Minimum H2+ H3 H1+ H2+ H3 Max.
1 pi. 305 mm Des coudes de 90º
successifs 1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm
2 pi. 610 mm 6 po. 152 mm 1,5 pi. 457 mm 3,5 pi. 1,1 mm
3 pi. 914 mm 1 pi. 305 mm 2 pi. 610 mm 5 pi. 1,5 m
3 pi. 914 mm 2 pi. 610 mm 4 pi. 1,2 m 7 pi. 2,1 m
3 pi. 914 mm 3 pi. 914 mm 9 pi. 2,7 m 12 pi. 3,7 m
3 pi. 914 mm 4 pi. 1,2 m 12 pi. 3,7 m 15 pi. 4,6 m
V1+ H1+ H2+ H3= 40 pi. (12,2 m) Maximum H1= 3 pi. (94 mm) Maximum
H1+ H2+ H3= 20 pi. (6,1 m) Maximum
Heat & Glo • 6000G, 6000G-IPI • 2103-900LFR Rev. F • 8/0820
INSTALLÉ À
L’HORIZONTALE
4. Évacuation arrière - raccordement vertical
Un coude
Figure 5.17
Deux coudes
Figure 5.18
V1 Minimum H1 Maximum
6 po. 152 mm 2 pi. 610 mm
1 pi. 305 mm 3 pi. 914 mm
2 pi. 610 mm 5 pi. 1,5 m
3 pi. 914 mm 7 pi. 2,1 m
4 pi. 1,2 m 8 pi 2,4 m
5 pi. 1,5 m 8 pi 2,4 m
V1+ H1 = 40 pi. (12,2 m) Maximum
H1 = 8 pi. (2,4 m) Maximum
H1 + H2 Maximum V1 Minimum
Coudes de 90°
successifs 3 pi. 914 mm
2 pi 610 mm 6 pi. 1,8 m
4 pi 1,2 m 9 pi. 2,7 m
6 pi. 1,8 m 12 pi. 3,7 m
8pi. 2,4 m 15 pi. 4,6 m
V1+ H1 = 40 pi (12,2 m) Maximum
H1+ H2= 8 pi (2,4 m) Maximum
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Heat & Glo 6000G/G-IPI Install Manual

Catégorie
Cheminées
Taper
Install Manual