Soehnle F4 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
F
29
Merci d’avoir acheter cette
balance-impédancemètre
Soehnle
Ce produit de marque vous
permettra d’effectuer un bilan
de votre corps.
Merci de lire attentivement ce
mode d’emploi avant toute
première utilisation afin de
vous familiariser avec l’appa-
reil.
Conserverez soigneusement ce
mode d’emploi afin de tou-
jours avoir ces informations
sous la main.
Recommandations
importantes
Il est conseillé aux personnes
obèses qui veulent perdre du
poids ou aux personnes mai-
gres qui veulent grossir de
consulter un médecin. Tout
traitement ou régime doit faire
l'objet d'un suivi médical.
Les recommandations concer-
nant les programmes de gym-
nastique ou les régimes
d'amaigrissement sur la base
des valeurs déterminées à
l'aide de la balance doivent
être faites par un médecin ou
par toute autre personne
qualifiée.
SOEHNLE décline toute
responsabilité pour les dom-
mages ou pertes pouvant être
causés par la Body Balance
ainsi que pour toutes prétenti-
ons de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusi-
vement à l'usage personnel
des consommateurs. Il n'est
pas conçu pour une utilisation
professionnelle dans les hôpi-
taux ou dans des établisse-
ments médicaux.
Les personnes qui portent des
implants médicaux (p. ex. un
stimulateur cardiaque etc.) ne
doivent pas utiliser cet appa-
reil.
Utilisez cette balance-impé-
dancemètre uniquement sur
un sol stable et plat (carrela-
ge, parquet etc.).
Une utilisation sur de la
moquette peut entraîner des
erreurs de mesure.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 29
F
30
Le poids n’est pas tout
– le plus important,
c’est une analyse
corporelle satisfaisante
Alors que le poids absolu
d’une personne constituait par
le passé une mesure d'appré-
ciation considérée fiable de
son corps, nous savons de nos
jours que l’essentiel repose
surtout sur un certain « équili-
bre ». L’évolution a fait de
l’homme un être vivant censé
se nourrir peu et bouger beau-
coup.
Mais le comportement de
l’homme « moderne » est tout
à fait à l’opposé : peu d’exer-
cice et un régime riche et
souvent inapproprié.
On en connaît tous les consé-
quences. Il serait possible
d’éviter un grand nombre de
maladies des temps modernes
si nous pouvions nous pro-
grammer sur le mode de vie
correct.
Nous sommes en général trop
lourds parce que nous som-
mes trop gros ! Par consé-
quent, celui qui veut perdre
du poids doit en même temps
développer ses muscles. Car
en cas de déficiences en
nourriture (dans le cas d’un
régime), le corps réagit en
déclenchant un « programme
de secours ».
Avant de s’attaquer à ses
réserves de graisse, il utilise
tout d'abord la masse muscu-
laire.
Inversement, dans le cas
d’une alimentation normale, il
développe tout d’abord des
réserves de graisse. L’effet «
yo-yo » tant redouté se met en
place.
Avec un entraînement sportif
qui développe en même
temps les muscles, vous par-
viendrez à équilibrer le poids,
les graisses du corps et la
masse musculaire.
Grâce à la « Body Balance »,
vous participez de façon
déterminante à votre état de
santé. Cette balance électro-
nique d’analyse corporelle
comporte les fonctions sui-
vantes :
Sur base de vos données
personnelles et de la
recommandation d’experts en
matière de santé et de
structure corporelle, la
« Body Balance » calcule
votre état relatif à la teneur
corporelle en graisse, en eau
et en muscles ainsi que votre
poids.
Elle fournit une évaluation
personnalisée du résultat d’a-
nalyse accompagnée d’une
recommandation personnelle.
Possibilité de sauvegarder les
données de 8 personnes avec
identification automatique de
la personne.
Les sportifs disposent de
2 modes supplémentaires de
pesée.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 30
F
31
1.
1 2 3
3 x 1,5 V Size AAA
2.
3.
4.
Eléments de commande
1. Confirmer ( )
2. Moins ()
3. Plus ()
Préparation
1. Insérer les piles.
Remarque :
Après avoir inséré les piles poser la
balance d’analyse corporelle directe-
ment (tant que « 0.0 » est encore affi-
ché) sur une surface plane et attendre
que la balance se mette automatique-
ment hors tension. Procéder alors seu-
lement à la saisie de données, sans
quoi, il se peut que la tare de la balan-
ce soit inclue erronément dans la pre-
mière pesée. Le même scénario peut se
produire également en fonctionnement
normal, si la balance est prise en main
avant d’effectuer une pesée.
2. Pour toutes les pesées, placer la
balance sur un support plat et ferme
(par sur une moquette).
3. Nettoyage et entretien : nettoyer uni-
quement à l’aide d’un chiffon légère-
ment humide. Ne pas utiliser de produ-
its solvants ou abrasifs. Ne pas plonger
la balance dans l’eau.
4. Possibilité de transposer selon le pays
des kg/cm en st/in ou lb/in à l’aide de
la touche de commande située sur la
face arrière de la balance.
Attention ! Risque de
glissement en cas de
surface humide.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 31
F
32
Saisie de données
Pour garantir le fonctionne-
ment correct de l’impédance-
mètre, il est nécessaire de sai-
sir les données personnelles
de chaque personne et de
monter ensuite pieds nus sur
la balance.
1. Mettez la balance sur une
table pour procéder au
réglage.
2. Démarrer la saisie de don-
nées (appuyer une seconde
sur la touche ( ).
3. Sélectionnez l'emplacement
de mémoire (P1...P8)
(= moins, = plus) et
validez ( ).
4. Réglez la taille
(= moins, = plus) et
validez ( ).
5. Réglez l'âge
(= moins, = plus) et
validez ( ).
6. Sélectionner le sexe de la
personne à l’aide de /
( =masculin, =fémi-
nin) et valider ( ).
7. Définir le niveau individuel
d’activités selon le tableau
de la page suivante ( =
moins, = plus).
Appuyer sur la touche
et la maintenir
enfoncée pendant
3 secondes jusqu'à ce que 0.0
apparaisse à l'affichage.
8. Ensuite poser immédiate-
ment la balance d’analyse
corporelle sur le sol, atten-
dre que l’affichage « 0.0 »
apparaisse et monter sur la
balance à pieds nus. La
première pesée est indi-
spensable pour sauvegarder
les données en vue de
l’identification automatique
ultérieure de la personne.
Si personne ne monte sur
la balance, les données
devront être ressaisies.
La première analyse corpo-
relle est effectuée après
être monté sur la balance.
La balance dispose d’un
mode Time out. Elle se met
à nouveau hors circuit
après env. 40 secondes si
aucune touche n’a été
actionnée.
Après un remplacement de
pile, les données doivent
être à nouveau saisies.
4.
5.
6.
7.
8.
3.
2.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 32
F
33
* L’entraînement intensif a des conséquences importantes sur
les résultats de l'analyse. C’est pour cela que ce pèse-personne
dispose de deux modes Sportif différents. Vous reconnaîtrez la
valeur définie grâce aux symboles ou .
Remarque: sur cet appareil, la sélection des niveaux d’activités
1-3 n’a aucune conséquence sur les différents résultats de
mesure.
Niveau d’activité
1-3
Personnes ayant un niveau d'activités
normal et une activité debout ou par-
fois assise
Debout ou exercice
max. 2 h/jour
4*
Sportif et personne effectuant
beaucoup d'exercice
Entraînement intensif
de plus de 5 h/semaine
5*
Travailleur de force, sportif
de compétition
Entraînement intensif
de plus de 10 h/semaine
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 33
F
34
2.
2.
2.
2.
3.
Analyse corporelle
Pour obtenir un résultat univoque,
monter sur la balance non habillé.
1. Monter sur la balance. Le poids
s’affiche ainsi qu’un barre-gra-
phe pendant toute la durée de
l’analyse (5-10 sec.). Rester
immobile jusqu’à la fin de l’a-
nalyse.
2. Après identification automati-
que de la personne, l’afficheur
indique à nouveau le poids cor-
porel, la teneur en graisse (
), la teneur en eau ( ) et la
teneur en muscles ( ) parall-
èlement avec la barre respecti-
ve de statut.
La zone normale de la person-
ne correspondante se situe
dans les 3 segments moyens
du barre graphe.Interprétation
des valeurs de pesée Page 35.
3. L’affichage qui suit vous fournit
une recommandation person-
nelle d’action.
Signification des symboles :
+
Vous devez boire
davantage
+
Un entraînement pour le
développement musculaire
est recommandé !
+
Un changement
d’alimentation est recom-
mandé !
Vos valeurs d’analyse sont
normales !
4. Descendre de la balance. Après
affichage de l’emplacement
mémoire, la balance se met
automatiquement hors circuit.
Dans de rares cas, une affectation
automatique du résultat d’analyse
n’est pas possible. La balance
affiche alors alternativement les
emplacements mémoire des per-
sonnes qui se rapprochent le plus
du résultat d’analyse. Etant
donné que la pesée est terminée,
vous pouvez descendre de la
balance et confirmer votre empla-
cement mémoire personnel à l’ai-
de des touches «» ou «» (tou-
che «» pour le premier emplace-
ment mémoire affiché, touche
«» pour le deuxième emplace-
ment mémoire affiché). Ensuite,
le poids corporel, la teneur en
graisse, en eau et en muscles
s’affichent ainsi que le besoin en
calories.
En cas de fluctuation du poids de
+/- 3 kg depuis la dernière mesu-
re, l’utilisateur n’est pas reconnu
et doit recommencer la saisie de
données.
À noter que si vous montez sur la
balance avec des chaussettes ou
des chaussures, vous ne pourrez
déterminer que le poids, mais pas
effectuer une analyse corporelle,
ou alors une analyse qui risque
d’être erronée.
Pour obtenir des résultats tout le
temps exacts, montez sur la
balance en adoptant toujours,
autant que possible, la même
position.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 34
F
35
1 2 3 4 5 6 7 8 9
BMI
1 < - 7,5
2 - 7,5
3 - 5,0
4 - 2,5
5 0,0
6 + 2,5
7 + 5,0
8 + 7,5
9 > + 7,5
Différence par rapport à votre valeur normale
personnelle
Poids
Lorsque le poids en kg
s’affiche sur l’écran, un des
9 segments apparaît dans le
graphique en barres.
La position du segment actif
décrit l’évaluation du poids
mesuré sur la base de la
valeur IMC. L’IMC (Indice de
masse corporelle) est une
mesure des risques de santé
qui pourraient survenir suite
à une surcharge pondérale ou
à un manque de poids.
En fonction de la graduation
IMC, les médecins différen-
cient les états « poids insuffi-
sant », « poids normal »,
« obèse » et « très obèse ».
IMC =
poids (kg)
taille (m)
2
L’appareil Body Balance indi-
que, sur la base de vos don-
nées personnelles et de
recommandations d'experts en
matière de santé, votre masse
corporelle idéale en fonction
de votre poids et de votre
masse graisseuse.
Il communique également la
masse hydrique totale et la
masse musculaire. Nous vous
rappelons que les muscles
contiennent également de
l'eau et cet élément a été pris
en compte dans l'analyse de
la masse hydrique corporelle.
Par conséquent, le total
donne toujours une valeur
supérieure à 100 %.
Recommandation individuelle
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 35
F
36
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pourcentage de graisses
du corps
Lorsque le pourcentage de
graisses du corps est affiché
sur l’écran, un des 9 seg-
ments apparaît dans le gra-
phique en barres. L’excès de
graisse est mauvais pour la
santé et peu esthétique.
Pire encore, un pourcentage
de graisses trop important
s’accompagne souvent d’un
taux de cholestérol élevé et le
risque de différentes mala-
dies comme le diabète, les
maladies du coeur, l’hyper-
tension, etc. est très grand.
Un pourcentage de graisses
du corps trop faible est tout
aussi dangereux pour la
santé. En plus des tissus adi-
peux épidermiques, le corps
établit également des réser-
ves de graisses importantes
pour protéger les organes
intérieurs et pour assurer les
fonctions métaboliques
importantes. Si ces réserves
essentielles de graisses sont
attaquées, il peut y avoir des
défauts du métabolisme. Si le
pourcentage de graisses est
inférieur à 10% chez les fem-
mes, la menstruation peut
s’arrêter. De plus, le risque
d’ostéoporose augmente.
Le pourcentage normal de
graisses du corps varie en
fonction de l’âge et surtout
du sexe. La valeur normale
chez la femme dépasse d’en-
viron 10% celle de l’homme.
Avec l’âge, la masse muscu-
laire du corps diminue et le
pourcentage de graisses du
corps s’accroît.
Différence par rapport à votre valeur normale
personnelle
1 < - 12 % Pourcentage de graisses très faible
2 - 12 % Pourcentage de graisses faible
3-7%
4 - 3 % Pourcentage de graisses normal
50%
6+3%
7 + 7 % Pourcentage de graisses élevé
8+12%
9 > + 12 % Pourcentage de graisses très élevé
Exemple:
Mesure du pourcentage en graisses du corps = 15,2 %
du poids total.
Cette valeur est environ 3 % supérieure à la valeur normale
individuelle calculée.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 36
F
37
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Différence par rapport à votre valeur normale
personnelle
1 < - 6 % Pourcentage d’eau très faible
2 - 6 % Pourcentage d’eau faible
3-4%
4 - 2 % Pourcentage d’eau normal
50%
6+2%
7 + 4 % Pourcentage d’eau élevé
8+6%
9> +6%
Exemple:
Mesure du pourcentage d’eau du corps = 62,4 % du poids
total.
Cette valeur est environ 2 % supérieure à la valeur normale
individuelle calculée.
Pourcentage d’eau du
corps
Lorsque le pourcentage d’eau
du corps est affiché sur l’é-
cran, un des 9 segments
apparaît dans le graphique en
barres.
La valeur affichée pour cette
analyse correspond à ce que
l’on appelle « l’eau corporelle
totale » ou « total body water
(TBW) ». Le corps d’un adul-
te est composé d’environ
60% d’eau. De plus, il existe
une certaine marge : les per-
sonnes âgées ont un pourcen-
tage d’eau plus faible que les
jeunes et les hommes présen-
tent un pourcentage plus
élevé que les femmes. La dif-
férence entre les hommes et
les femmes est due au fait
que ces dernières ont une
masse graisseuse plus impor-
tante.
Etant donné que l’on retrouve
l’eau du corps en grande par-
tie dans la masse non adi-
peuse (73% de la masse non
adipeuse est constituée
d’eau) et que la teneur en
eau dans le tissu adipeux est
normalement peu élevée
(l’eau représente environ
10% du tissu adipeux), le
pourcentage d’eau du corps
diminue automatiquement
lorsque le pourcentage de
graisses du corps augmente.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 37
F
38
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pourcentage de
musceles
Lorsque le pourcentage de
muscles est affiché sur
l’écran, un des 9 segments
apparaît dans le graphique en
barres.
La masse musculaire est le
moteur de notre corps. C’est
dans les muscles qu’a lieu la
plus importante transforma-
tion d’énergie.
Les muscles pourvoient au
maintien de la température
du corps et sont la base de
notre condition physique. Un
corps musclé et entraîné aura
un côté esthétique.
Le contrôle de la masse
musculaire est particulière-
ment important pour les per-
sonnes ayant des problèmes
de poids ou de graisses.
Etant donné que le corps a
besoin des muscles pour
éliminer les réserves excéd-
entaires d’énergie ou de
graisses, un régime sera
efficace s’il est accompagné
d’exercices de musculation.
Différence par rapport à votre valeur normale
personnelle
1 < - 6 % Pourcentage de muscles très faible
2 - 6 % Pourcentage de muscles faible
3-4%
4 - 2 % Pourcentage de muscles normal
50%
6+2%
7 + 4 % Pourcentage de muscles élevé
8+6%
9> +6%
Exemple:
Mesure du pourcentage de muscles = 44,7 % du poids total.
Cette valeur est environ 4 % supérieure à la valeur normale
individuelle calculée.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 38
F
39
Caractéristiques techniques
Capacité de charge x répartition = Max 150 kg x 100 g
Résolution d’affichage :
Teneur corporelle en graisse : 0,1%
Teneur corporelle en eau : 0,1%
Teneur corporelle en muscles : 0,1%
Taille corporelle : 100-250 cm
Age : 10-99 ans
8 emplacements de sauvegarde réservés aux personnes
Grand affichage LCD
Piles : 3 x 1,5 V AAA
La fourniture comprend les piles.
L'analyse est basée sur la
mesure de la résistance élec-
trique du corps. Les habitu-
des alimentaires et le fait de
boire plus ou moins tout au
long de la journée ainsi que le
style de vie personnel influent
sur le bilan d'eau du corps.
Cela se manifeste par des
fluctuations à l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat
d'analyse le plus exact possi-
ble et reproductible, effectuez
les mesures dans des conditi-
ons les plus similaires possi-
bles, car c'est uniquement
ainsi que vous pouvez surveil-
ler les changements sur une
longue période.
En outre, d'autres facteurs
peuvent influencer le bilan
d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses
du corps trop bas et un pour-
centage d'eau du corps trop
élevé sont possibles après un
bain.
La valeur affichée peut être
plus élevée après un repas.
Chez la femme, il peut y avoir
des fluctuations dues au cycle
menstruel.
La perte d'eau pendant une
maladie ou à la suite d'un
effort physique (sport) risque
d'influencer la mesure.
Il est conseillé d'attendre 6 à
8 heures après une activité
sportive avant de mesurer le
pourcentage de graisses du
corps.
Des résultats pouvant varier
sensiblement ou peu plausi-
bles sont possibles dans les
cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre
ou qui souffrent d'oedèmes ou
d'ostéoporose.
Personnes en dialyse.
Personnes qui prennent des
médicaments contre les mala-
dies cardiovasculaires.
Femmes enceintes
Si l’analyse est effectuée sur
une personne portant des
chaussettes humides.
Facteurs qui influecent les résultats
de mesure
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 39
F
40
1.
2.
3.
4.
Traitement des
appareils électricques
et électroniques en fin
de vie
Ce symbole,
apposé sur le
produit ou sur son
emballage,
indique que ce
produit ne doit
pas être traité avec les
déchets ménagers.
Pour toute information sup-
plémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre muni-
cipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez
acheté le produit.
Messages
1. Piles usées.
2. Surcharge : à partir de
150 kg.
3. Résultats d'analyse non
plausibles – contrôler
la programmation person-
nelle.
4. Mauvais contact avec les
pieds :
nettoyer la balance ou les
pieds ou veillez à ce que
la peau présente une
humidité suffisante.
Si la peau est trop
sèche – humidifier les
pieds ou effectuer de pré-
férence la mesure après un
bain ou une douche.
Elimination des piles
Les piles ne doivent pas être
jetées aux ordures ménagè-
res. En tant que consomma-
teur, vous êtes légalement
tenu de rapporter les piles
usagées. Vous pouvez rappor-
ter vos piles usagées aux
points de collecte publics de
votre commune ou à tout
autre point de vente de piles
similaires.
Pb = contient du plomb
Cd = contient du cadmium
Hg = contient du mercure
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 40
F
41
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une
durée de 3 ans, l'élimination
gratuite des défauts provenant
de vices de matériaux ou de
fabrication par une réparation
ou un échange, à compter de
la date d'achat. Conservez
soigneusement la facture et le
coupon de
garantie. En cas de garantie,
retournez la balance à votre
revendeur avec le coupon de
garantie et la
facture.
Nos interlocuteurs sont à
votre disposition pour toute
question ou suggestion :
Service Consommateurs
Tél. : (08 00) 5 34 34 34
Du lundi au jeudi
de 9 h à 1h15 et
de 13 h à 16 h
Le vendredi
de 9 h à 1h15 et
de 13 h à 15 h
Vous trouverez sur le site
Internet SOEHNLE
www.soehnle.com l'interlocu-
teur pour votre pays sous
«Service/Internationale
Kontakte».
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec ce coupon de garantie et la
facture.
Expéditeur
Raison de la
réclamation
Déclaration de
conformité
Par la présente,
Soehnle déclare que
l’appareil Body
Balance est conforme aux
exigences et aux dispositions
correspondantes issues des
directives 2004/108/EC.
Cet appareil est déparasité
conformément à la directive
de la CE 2004/108/EC en
vigueur.
Remarque : en présence d'in-
fluences électromagnétiques
extrêmes, par exemple en cas
de fonctionnement
d'un poste de radio à proxi-
mité immédiate de l'appareil,
la valeur d'affichage risque
d'être influencée.
Après disparition de l'influen-
ce perturbatrice, le produit
peut de nouveau être utilisé
conformément à son utilisa-
tion prévue ; le cas échéant il
peut être nécessaire de le
remettre en marche.
BA63161BB-Shape-F4-F_I.qxd 16.05.2008 13:32 Uhr Seite 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Soehnle F4 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances de cuisine
Taper
Manuel utilisateur