Sylvania DVL100CB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
GUIDE
D’UTILISATION
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil.
Si, après lecture de ce guide d’utilisation, vous avez besoin d’une aide
supplémentaire pour la configuration ou le remplacement, veuillez
composer le numéro d’APPEL GRATUIT: 1-800-287-4871.
LECTEUR DE DVD
DVL100CB
OPEN/CLOSE PAUSE
SEARCH
POWER
SKIP
PLAYDVD/CD PLAYER
STOP
SEARCH
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 1
2
FR
1B05
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER
Cette unité utilise un laser. A cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le
couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION: L’UTILISATION DE COMMANDES, L’AJUSTEMENT OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
ATTENTION: AYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT AVEC LE
VERROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON.
EMPLACEMENT: À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.
Parasites radio-télévision
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de la classe B conformément à la partie 15
des réglements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les parasites dangereux d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas instal-
lé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des parasites néfastes aux communications radio. Il n’est cepen-
dant pas garanti que des parasites ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet appareil provoque des para-
sites néfastes à la réception radio ou télévision, qui peuvent être constatés en mettant l’appareil hors tension et sous tension,
il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les parasites en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
1) Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
3) Brancher l’appareil à une prise faisant partie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Consulter le revendeur ou un technicien Radio/Télévison qualifié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Le symbole de l'éclair dans un triangle
équilatéral est conçu pour alerter l'usager de la
présence d'une "tension dangereuse" non
isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut être
d'une importance suffisante pour constituer le
risque d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir
l'usager que la documentation accompagnant
l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez pas
la partie arrière (endos) du boîtier de cet appareil - il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l'usager.
Confiez la réparation à un technicien qualifié.
Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou mod-
ification subit par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément
approuvées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une mod-
ification ou un changement non autorisé est effectué.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 2
3
FR
1B05
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire
toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécu-
rité.
2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent
être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important
de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparais-
sant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre
toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonc-
tionnement et l'utilisation de cet appareil.
5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant
avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à
nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu
légèrement humide.
6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires
risque d'être dangereuse.
7) EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une
machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou
d'autres endroits semblables.
8) MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un
socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait
de tomber, d'être endommagé et de bless-
er quelqu’un. N'utiliser que le meuble
recommandé par le fabricant ou vendu
avec l'appareil. Suivre les directives du
fabricant pour le montage de l'appareil et
nutiliser que les accessoires de montage
recommandés par ce dernier.
9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes,
déplacer les deux ensembles avec pré-
caution. Un arrêt brusque, l'utilisation
d'une force excessive et des surfaces inrégulières risquent de
déstabiliser l’ensemble et de le renverser.
10) VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes
et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonction-
nement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces
orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'ap-
pareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De
même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un
appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bib-
liothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans
les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit
adéquante ou que les directives du fabricant ne soient respec-
tées.
11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être
branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux
indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne con-
naît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est rac-
cordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce
sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres
sources de courant, voir le guide d'utilisation.
12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est
muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une
des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise de courant murale polarisée que dans un sens par
mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise
de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours
impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié
de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de
sécurité polarisé.
13) PROTECTION DES CBLES D'ALIMENTATION - Les câbles
d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on ne
risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés
en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention
aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises murales et aux
endroits où les câbles sortent des appareils.
14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplé-
mentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation pro-
longée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de
la prise de courant murale, de l'antenne extérieure et du réseau
de câblo-distribution. Cette mesure permettra d'éviter que l'ap-
pareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du
réseau électrique.
15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet
appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles élec-
triques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle ris-
querait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne,
faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels
fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut
être mortel.
16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les
câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'in-
cendie ou de commotion électrique.
17) OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit
pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices
de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous
haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants
entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique.
Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'ap-
pareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'ex-
poser à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres
dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un tech-
nicien qualifié.
19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
- Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé.
b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait
suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements
décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou
commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter
ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour
le remettre en état de fonctionner.
e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période
initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20) PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange
sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces
recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces
différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou d'autres risques.
21) INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la
réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder
à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de
fonctionner normalement sans danger.
22) CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de
chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un
calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique
ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
S3125A
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 3
4
FR
1B05
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Le numéro de série de ce produit se trouve à l’arrière du lecteur de DVD. Aucun autre ne possède le même
numéro de série. Enregistrez le numéro et autres informations vitales dans ce livret et conservez-le comme une
preuve permanente de votre achat pour faciliter l’identification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
No. de téléphone du revendeur
No. du modèle
No. de série
À PROPOS DU COPYRIGHT
La copie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits.
Une technologie de protection du copyright est intégrée à ce produit qui est protégé par une méthode de
réclamation de certaines patentes américaines et autres droits à la propriété intellectuelle dont Marcrovision
Corporation et d’autres sont propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit faire
l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est conçue pour le foyer et autres utilisations
limitées à moins qu’elles ne soit autorisées par Marcrovision Corporation. Le démontage est interdit.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les
significations suivantes!
: La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo.
: La description fait référence à la lecture de CD audio.
CD
DVD
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande
(N9150UD)
Deux piles AA Câbles audiovisuels
(environ 100 cm de long)
(WPZ0102TM015)
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 4
6
FR
1B05
CARACTÉRISTIQUES
¡Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son
ambiophonique Dolby Digital lorsqu’il est raccordé à un
décodeur Dolby Digital.
¡Lecture Fixe/rapide/lent/étape
Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant
images fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par
étapes.
¡Lecture aléatoire de CD audio
Ce lecteur peut mélanger l’ordre des pistes pour en
effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée des CD audio
L’ordre des pistes peut être programmé pour en effectuer
la lecture dans n’importe quel ordre désiré.
¡Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue
désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
¡Fonctions de sauvegarde de l’écran/mise hors
circuit automatique
Le programme de sauvegarde de l’écran démarre lorsqu’il
n’y a pas eu d’entrée depuis le lecteur pendant 5 minutes
dans le mode Arrêt. Lorsque le programme utilitaire de
protection d’écran a été actif pendant 30 minutes, l’ali-
mentation est automatiquement mise hors circuit.
¡Sous-titres dans la langue désirée
La langue d’affichage des sous-titres peut être sélection-
née si cette langue est disponible dans le disque.
¡Sélection de langle de la caméra
L’angle désiré de la caméra peut être sélectionné si le
disque contient des séquences enregistrées depuis des
angles différents.
¡Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirés peuvent être sélec-
tionnés si différentes langues et différents modes son sont
disponibles dans le disque.
¡Bloque parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de
restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas con-
venir aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est
un DVD ou un CD audio.
¡Affichage sur l’écran
Les informations concernant l’opération en cours peuvent
être affichées sur un l’écran d’un téléviseur, permettant de
confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la
lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à l’aide de
la télécommande.
¡DTS (Système de Théâtre Numérique)
Système sonore différent du système sonore Dolby
Digital.
¡Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné
par l’utilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par
l’utilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée
par l’utilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée
par l’utilisateur est possible.
¡Répéter
Chapitre: La lecture répétée du chapitre du
disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture répétée du titre du disque en
cours de lecture est possible.
Piste: La lecture répétée de la piste du disque
en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio)
: La lecture répétée du disque entier en
cours de lecture est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B
désignée par l’utilisateur est possible.
¡Zoom
Un écran agrandi 4 fois peut être affiché.
¡Marqueur
La partie désignée par l’utilisateur peut être rappelée.
¡Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture à partir de l’endroit
où la lecture a été arrêtée.
¡SRS TruSurround
L’espace virtuel stéréophonique peut être apprécié sur le
système stéréo existant.
¡Gradateur
La luminosité de l’affichage peut être variée.
¡Indication du débit binaire
¡Contrôle de la gamme dynamique
Cette unité utilise le système TruSurround
de SRS Labs, Inc. comme
technologie virtuelle.
TruSurround et le symbole sont des marques
de fabrique de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 6
7
FR
1B05
À PROPOS DES DISQUES
La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce
lecteur de DVD.
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il
nest pas possible deffectuer la lecture de disques enreg-
istrés dans dautres systèmes de couleur tels que PAL ou
SECAM.
¡Certains disques comprennent des codes de région
comme montré ci-dessous.
¡Le numéro à lintérieur du symbole fait référence à une
région du monde et la lecture dun disque encodé dans
le format dune région spécifique ne peut être effectuée
que sur des lecteurs de DVD ayant le même code de
région.
La lecture des disques suivants ne peut pas être effec-
tuée sur ce lecteur de DVD.
¡
DVD avec des codes de région autres que 1 ou
TOUS.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Neffectue que la lecture de la partie
audio.)
¡
CD-G (Neffectue que la lecture du son.)
¡
CD-R (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
CD-1 (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
CD Photo (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
CD Vidéo (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire.)
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES DONT LA LECTURE
PEUT ÊTRE EFFECTUÉE
DVD
vidéo
12 cm
12 cm
Environ 4 h
(une face)
Environ 8 h
(deux faces)
Environ 80 min.
(une face)
Environ 160 min.
(deux faces)
20 min.
8 cm
8 cm
(simple)
Logo
Durée de
lecture maximum
Contenu
Type de
disque
Son
et
images
CD
audio
Taille du
disque
Son
74 min.
[
DVD
]
Les données sur un DVD sont divisées en sections
appelées titre et en sous sections appelées chapitre
qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les
conditions de lecture sont préréglées sur certains disques
DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur
les opérations de lutilisateur sur ce lecteur. Si une fonc-
tion sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se
référer au manuel accompagnant le disque.
TYPES DE DISQUE
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
[
CD Audio
]
Les données sur un CD Audio sont divisées en sections
appelées piste qui chacune reçoit un numéro de piste.
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 7
8
FR
1B05
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
OPEN/CLOSE PAUSE
SEARCH
POWER
SKIP
PLAYDVD/CD PLAYER
STOP
SEARCH
21112 3
8
74 51
PANNEAU FRONTAL
TÉLÉCOMMANDE
13
5
14
15
16
17
18
19
3
20
2
30
21
22
23
26
27
25
24
28
4
10
9
29
11
6
RETURNZOOM
MODE
MENU
SKIPPAUSEA-B
REPEAT
ANGLE
AUDIO
SUB
TITLE
CLEAR
TITLE
STOP
PLAY
FWDREV
SETUP
ENTER
OPEN/
CLOSE
SEARCH
MODE
DISPLAY
123
456
789
0 +10
POWER
1. Fenêtre daffichage, Capteur à distance
2. Touche LECTURE (PLAY) [page 13]
Démarre la lecture du contenu du disque.
3. Touche PAUSE [page 14]
Arrête momentanément lopération du disque en cours.
4. Touche ALIMENTATION (POWER) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour mettre lalimentation
sous tension et hors tension.
5. POWER Button [page 13]
Press to turn the power on and off.
6. Touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH
MODE) [pages 15, 16]
Appuyer sur cette touche pour localiser un endroit désiré.
7. Touche SAUTER VERS LE HAUT/AVANCE
(SKIP UP/FWD) (unité principale)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre suiv-
ant ou de la piste suivante. La maintenir enfoncée
pour effectuer lavance rapide de la lecture.
8. Touche SAUTER VERS LE BAS/ARRIÈRE
(SKIP DOWN/REV) (unité principale)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre en
cours ou de la piste en cours. La maintenir enfoncée
pour effectuer la lecture arrière rapide.
9. Touche SAUTER VERS LE HAUT (SKIP UP)
(télécommande)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste.
10. Touche SAUTER VERS LE BAS (SKIP DOWN)
(télécommande)
Effectue la lecture depuis le début du chapitre en
cours ou de la piste en cours.
11.
Touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) [page 13]
Appuyer sur cette touche pour insérer les disques
dans le plateau ou les retirer du plateau.
12. Plateau de chargement de disque
13. Touche AFFICHAGE (DISPLAY) [page 20]
Affiche l’état actuel sur l’écran du téléviseur pour
vérification.
14. Touche AUDIO [page 18]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue
audio désirée ou le mode son.
15. Touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 19]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue
des sous-titres désirée.
16. Touche ANGLE [page 19]
Appuyer sur cette touche pour changer langle de la
caméra afin deffectuer la lecture de la séquence
depuis un angle différent.
17. Touche RÉPÉTITION (REPEAT) [page 16]
Répète la lecture du disque, du titre, du chapitre ou
de la piste en cours.
18.
Touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) [page 17]
Répète la lecture dune section sélectionnée.
19. Touche LIBÉRER (CLEAR) [page 17]
Remet un réglage à zéro.
20. Touche ARRIÈRE (REV)
Effectue la lecture arrière rapide jusqu’à un point
désiré.
21. Touche CONFIGURATION (SETUP) [page 21]
Appuyer sur cette touche pour entrer le mode
Configuration ou pour changer des articles de la
configuration.
22. Touche MODE [pages 16, 17]
Active le mode de lecture programmée ou le mode de
lecture aléatoire.
23. Touche TITRE (TITLE) [page 14]
Affiche le menu des titres.
24. Touche ENTRER (ENTER)
Appuyer sur cette touche pour accepter un réglage.
25. Touche RETOUR (RETURN)
Retourne à lopération précédente.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 8
9
FR
1B05
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
3334
36
3531 32 37
VUE ARRIÈRE
34. Jack SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
35. Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de droite
36. Jack SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) de gauche
37. Prises de sortie vidéo composantes
31. Cordon dalimentation
32. Jack SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE COAXI-
ALE (COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT)
33. Jack SORTIE S-VIDÉO (S-VIDEO OUT)
28. Touche AVANCE (FWD) [page 15]
Effectue lavance rapide de la lecture jusqu’à un
point désiré.
29. Touches numériques [page16]
30. Touche ZOOM
Agrandit une partie de limage reproduite par un DVD.
26. Touches FLÈCHE (ARROW)
Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout
en regardant laffichage sur l’écran dun téléviseur.
27.
Touche MENU [page 13]
Affiche le menu des DVD.
AFFICHAGE
AFFICHAGES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES PILES
Reste allumé lorsque la fonction
Répétition A-B est activée.
Reste allumé lorsque la lecture
du disque inséré est effectuée.
Affiche la durée pendant laquelle la lecture du titre
ou de la piste en cours a été effectuée.
Lorsquun chapitre ou un titre a changé, le numéro
du nouveau titre, chapitre ou piste saffiche
(dans le mode Recherche ou lorsque la touche Sauter
haut/bas est pressée.)
Reste allumé lorsque la fonction
Répétition est activée.
Sallume lorsquun CD
est inséré dans le plateau
Sallume lorsquun DVD
est inséré dans le plateau.
Sallume lorsque le
disque inséré sarrête
momentanément.
TITLE
REPEAT
A
B
CHP. TRK.
DVD
CD
Alimentation sous tension
Pas de disque inséré
Plateau ouvert
Plateau fermé
Disque en cours de
chargement
Alimentation hors tension
1. Ouvrir le couvercle du compartiment
des piles
2. Insérer deux piles AA en les orientant
correctement.
3. Fermer le couvercle.
Remarques
¡Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au
manganèse.
¡
Ne pas mélanger des piles neuves et des vieilles piles.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 9
10
FR
1B05
RACCORDEMENTS
POUR LES TÉLÉVISEURS MUNIS D’UN JACK ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Utiliser un câble S-Vidéo (disponible dans le commerce) à la place du câble vidéo jaune pour apprécier des
images de qualité plus élevée.
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Téléviseur grand écran ou
compatible avec laudio visuel
Vers le jack ENTRÉE VIDÉO (VIDEO INPUT)
Vers Droite (rouge) et Gauche (blanc)
Jacks SORTIE AUDIO (AUDIO OUT) Vers le jack SORTIE VIDÉO
(VIDEO OUT)
Jacks ENTRÉE AUDIO (AUDIO INPUT)
Remarques
¡Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à un mag-
nétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
¡Veiller à mettre lalimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Guide dutilisation du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être con-
necté au lecteur de DVD.
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Vers les jacks SORTIE AUDIO (AUDIO OUT)
Droite (rouge) et Gauche (blanc)
Téléviseur grand
écran ou
compatible avec
laudio visuel
Système stéréo
Vers le jack
ENTRÉE VIDÉO
(VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)Vers le jack SORTIE VIDÉO (VIDEO OUT)
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE
S-VIDÉO
(S-VIDEO OUT)
ou
Vers les jacks ENTRÉE AUDIO ANALOGIQUE
(ANALOG AUDIO INPUT)
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Vers le jack SORTIE
S-VIDÉO (S-VIDEO OUT)
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Vers Droite (rouge) et Gauche (blanc)
Jacks SORTIE AUDIO (AUDIO OUT)
Jacks ENTRÉE AUDIO (AUDIO INPUT)
Téléviseur grand écran ou
compatible avec laudio visuel
[Figure 1]
[Figure 2]
[Figure 3]
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 10
11
FR
1B05
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR ÉQUIPÉ DE JACKS ENTRÉE
NUMÉRIQUE, À UNE PLATINE MD OU À UNE PLATINE DAT
Utiliser des câbles coaxiaux numériques (disponibles dans le commerce) pour les connexions audio.
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Vers le jack ENTRÉE AUDIO
NUMÉRIQUE COAXIALE
(COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT)
Téléviseur grand
écran ou
compatible avec
laudio visuel
Amplificateur équipé de jacks
dentrée numérique, platine MD
ou platine DAT, etc.
Vers le jack ENTRÉE VIDÉO (VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE VIDÉO
(VIDEO OUT)
ou
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE
S-VIDÉO (S-VIDEO OUT)
Vers le jack SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE COAXIALE
(COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT)
Vers le jack SORTIE VIDÉO
(VIDEO OUT)
[Figure 4]
CONNEXION A UN TELEVISEUR OU A UN TELEVISEUR STEREO
POSSEDANT DES JACKS VIDEO COMPONENT IN
Régler Dolby Digital et DTS sur OFF sur le lecteur de DVD. Si la lecture dun DVD est effectuée alors que les
réglages sont incorrects, le son est distordu et les enceintes peuvent être endommagées.
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Compatible
audivisuel ou
téléviseur grand
écran
Amplificateur équipé de jacks dentrée
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
Vers le jack COMPONENT VIDEO INPUT
Vers le jack
COMPONENT VIDEO OUT
Vers les jacks Droite (rouge) et
Gauche (blanc) AUDIO OUT
Vers les jacks ANALOG AUDIO INPUT
[Figure 5]
Remarques
¡La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas être
enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT.
¡Veiller à mettre lalimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Guide dutilisation pour les composants devant être connectés au lecteur de DVD.
¡Régler Dolby Digital et DTS sur arrêt pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture dun DVD
en utilisant des réglages incorrects peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les
enceintes.
COMMENT CONNECTER À UN TÉLÉVISEUR SANS JACKS D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Si le téléviseur ne possède pas de jacks dentrée audio et vidéo de type RCA, il est tout de même possible
de connecter ce lecteur de DVD à la borne dantenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur en utilisant le
Modulateur RF Stéréo Audio/Vidéo en option non inclus. Connecter les sorties audio et vidéo du lecteur de
DVD aux entrées audio et vidéo du Modulateur RF, puis connecter la sortie coaxiale du Modulateur RF
(habituellement marquée TO TV) à la borne dantenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur. Pour plus de
détails, suivre les instructions jointes au Modulateur RF.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 11
12
FR
1B05
CONNEXION À UN DÉCODEUR DOLBY DIGITAL OU À UN DÉCODEUR DTS
Si ce lecteur de DVD est utilisé pour effectuer la lecture dun DVD sur un canal 5.1 de format ambiophonique
Dolby Digital ou DTS, le lecteur de DVD sort un flot de données Dolby Digital ou DTS depuis son jack SOR-
TIE AUDIO NUMÉRIQUE COAXIALE (COAXIAL DIGITALAUDIO OUT). Le branchement du lecteur à un
décodeur Dolby Digital ou DTS permet dapprécier une ambiance plus convaincante, plus réaliste avec le son
ambiophonique puissant et de haute qualité des normes professionnelles telles quelles peuvent être entendues
dans les salle de cinéma.
Utiliser des câbles coaxiaux numériques (disponibles dans le commerce) pour les connexions audio.
RL
AUDIO OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM /
BITSTREAM
Cr
Y
Cb
Téléviseur grand
écran ou
compatible avec
laudio visuel
Enceinte avant
(gauche)
Enceinte
centrale
Enceinte avant
(droite)
Enceinte
ambiophonique
(gauche)
Enceinte
ambiophonique
(droite)
Enceinte des graves
ou
Vers le jack ENTRÉE VIDÉO (VIDEO INPUT)
Vers le jack ENTRÉE S-VIDÉO (S-VIDEO INPUT)
Vers le jack SORTIE S-VIDÉO
(S-VIDEO OUT)
Vers le jack SORTIE VIDÉO
(VIDEO OUT)
Vers le jack SORTIE AUDIO
COAXIALE NUMÉRIQUE
(COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT)
Vers le jack ENTRÉE AUDIO
COAXIALE NUMÉRIQUE
(COAXIAL DIGITAL AUDIO INPUT)
Décodeur Dolby
Digital ou DTS
Vers le jack SORTIE VIDÉO
(VIDEO OUT)
Remarques
¡Veiller à mettre tous les composants du système hors
tension avant de connecter un autre composant.
¡Se référer au Guide dutilisation pour les com-
posants devant être connectés au lecteur de DVD.
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur Dolby
Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio
dans le mode Configuration.
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur DTS,
activer DTS pour la sortie audio dans le mode
Configuration.
¡A moins que la connexion ne soit effectuée à un
décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby
Digital et DTS pour la sortie audio dans le mode
[Figure 6]
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double
D sont des marques de fabrique de Dolby
Laboratories. Travaux non publiés confi-
dentiels. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
Tous droits réservés.
DTS est une marque de fabrique de Digital
Theater Systems Inc. aux Etats Unis
dAmérique.
Si la borne de lantenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur est déjà occupée par une antenne ou par la con-
nexion dun coffret de câbles, retirer ce câble de la borne dantenne du téléviseur et le reconnecter à la borne
dentrée dantenne coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée ANT IN), puis connecter le
Modulateur RF à la borne dantenne du téléviseur comme décrit ci-dessus.
Remarque
¡La qualité de limage des disques DVD ne sera pas aussi bonne que si le lecteur de DVD était connecté
à la borne dantenne du téléviseur par le Modulateur RF.
Configuration. La lecture dun DVD avec des
réglages incorrects peut entraîner des distorsions de
bruit et peut également endommager les enceintes.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 12
13
FR
1B05
LECTURE DUN DVD VIDÉO OU
DUN CD AUDIO
Pour commencer
Mettre lalimentation du téléviseur, de lamplificateur
ou de tout autre composant connecté au lecteur de
DVD sous tension. (Changer le système dentrée pour
quil corresponde au lecteur de DVD et sassurer que
le volume sonore est correct.)
1 Appuyer sur la touche ALIMENTATION
(POWER).
¡
Lalimentation se met sous tension.
2 Appuyer sur la touche OUVRIR/FERMER
(OPEN/CLOSE).
¡
Le plateau de chargement de disque souvre.
3 Mettre un disque en place sur le plateau.
¡
Sassurer que le disque est correctement mis en
place dans son emplacement avec le côté portant
l’étiquette tourné vers le haut.
4 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
¡Le plateau se referme automatiquement et la lecture
commence à partir du premier chapitre ou de la pre-
mière piste du disque. Nappuyer sur la touche LEC-
TURE (PLAY) que lorsque le plateau sest refermé
en appuyant sur la touche OUVRIR/FERMER
(OPEN/CLOSE).
¡Lorsque la lecture dun DVD avec un menu des
titres est effectuée, le menu apparaît sur l’écran.
Dans ce cas, se référer à UTILISATION DU
MENU DES TITRES.
CDDVD
5 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) pour
arrêter la lecture.
Remarques
¡Une icône Interdit peut appa-
raître en haut et à droite de l’écran
du téléviseur pendant le fonction-
nement, avertissant que le lecteur
de DVD ou le disque a rencontré
une opération interdite.
¡Si le disque est sale ou rayé, les images peuvent
apparaître distordues et lopération de lecture peut
sarrêter. Dans de tels cas, nettoyer le disque et
débrancher le cordon dalimentation, puis le
rebrancher avant de reprendre la lecture.
¡Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture
des signaux de programme, la lecture peut com-
mencer depuis le second titre ou bien elle peut sauter
ces titres.
LECTURE DUN DISQUE
UTILISATION DES MENUS DU
DVD
Certains DVD contiennent leurs propres menus,
comme un menu de guidage qui décrit le contenu du
disque ou un menu de sélection pour le son, la langue
et autres réglages personnalisés.
1 Appuyer sur la touche Menu.
¡
Le menu du DVD saffiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches flèche (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 lecture commence à partir du titre
sélectionné.
DVD
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 13
14
FR
1B05
UTILISATION DU MENU DES
TITRES
Avec un DVD contenant un menu des titres, il est pos-
sible de sélectionner les titres depuis le menu.
1 Appuyer sur la touche TITRE (TITLE).
¡
Le menu des titres saffiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches flèche (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
APPEL D’UN ÉCRAN DE MENU
PENDANT LA LECTURE
Pour les DVD
¡Appuyer sur la touche MENU pour appeler le menu
du DVD.
¡Appuyer sur la touche TITRE (TITLE) pour appeler
le menu des titres.
Remarque
¡Le contenu des menus et les opérations de menu cor-
respondantes peuvent varier entre les disques. Pour
plus de détails, se référer au manuel accompagnant
le disque.
DVD
PAUSE DE LECTURE OU
AFFICHAGE DUNE IMAGE FIXE
1 Appuyer sur la touche PAUSE pendant la
lecture.
¡La lecture sarrête momentanément avec le son mis
en sourdine.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
CDDVD
PASSAGE DUNE VUE À
LAUTRE
1 Appuyer sur la touche PAUSE/ARRÊT SUR
IMAGE (PAUSE/STILL) pendant larrêt
momentané de la lecture.
¡
La vue suivante est affichée avec le son en sourdine
à chaque pression sur la touche.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
DVD
REPRISE DE LA LECTURE
DEPUIS LE POINT OÙ LA
LECTURE SEST ARRÊTÉE
1 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP)
pendant la lecture.
¡
La lecture sarrête et le message de reprise apparaît
au centre.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture commence à partir du point où la
session de lecture précédente s’était
arrêtée.
Remarque
¡La fonction de reprise peut être remise à zéro en
appuyant deux fois sur la touche ARRÊT (STOP) ou
en ouvrant le plateau de chargement de disque.
CDDVD
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 14
15
FR
1B05
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE
1 Appuyer sur la touche FWDg ou sur la
touche REC
h pendant la lecture.
¡Pour les DVD, lorsque la touche FWDg ou la
touche REVh est pressée, la vitesse de lecture
passe par un cycle à trois étapes.
¡Pour les CD, la vitesse de lecture est ×16 fixée.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour retourner à la vitesse de lecture
normale.
CDDVD
COMMENCER PAR LA PISTE
DÉSIRÉE
1 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer le numéro de la piste désirée.
¡
La piste sélectionnée est localisée et la lecture commence.
Il est également possible dappuyer sur la touche MODE
RECHERCHE (SEARCH MODE). Utiliser les touches
numériques pour entrer le numéro de la piste. Lorsque le
numéro de la piste est entré dans la boîte dentrée, la lec-
ture de la piste désirée commence automatiquement.
CD
Ex2
Ex8
Ex32 Ex32
Dx8
Dx2
E
D
REV Button Button
FWD
RALENTI
1 Appuyer sur la touche FWDg pendant la
pause de la lecture. (Le son reste en
sourdine.)
¡
Le mode Ralenti est activé.
¡Lorsque le touche FWDgest presséee, la vitesse
de lecture passe par un cycle à trois étapes.
Sélectionner une vitesse appropriée tout en se
référant aux indications concernant la vitesse sur
l’écran.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour retourner à la vitesse de lecture
normale.
Remarques
¡La lecture au ralenti nest pas disponible sur les CD
audio.
¡La lecture au ralenti arrière nest pas disponible.
DVD
×1/16
×1/8
×1/2
D
Button
FWD
ASTUCES POUR LUTILISATION DES
BOUTONS DE SAUT (SKIP) (H, G)
Lorsque la touche SAUTER (SKIP) G est pressée pen-
dant la lecture ou pendant la pause de la lecture, la piste en
cours est sautée et la lecture de la piste suivante est effec-
tuée. Lorsque la touche SAUTER (SKIP) H est pressée
une fois, le haut de la piste en cours est localisé pour la
relecture. Lorsque la touche SAUTER (SKIP) H est de
nouveau pressée dans les 2 secondes de la lecture, la piste
précédente est localisée.
COMMENCER À PARTIR DUNE
DURÉE DÉSIRÉE.
1 Appuyer sur la touche MODE RECHERCHE
(SEARCH MODE).
¡
Appuyer deux fois sur la touche pour les DVD et
pour les CD audio.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
régler la durée désirée.
¡Exemple: 1 heure, 23 minutes et 30 secondes.
1 2 3 3 0
Remarques
¡
Dans le cas dun DVD, Recherche de durée (Time Search)
dans Titre (Title) est effective. (Mais Recherche de durée
(Time Search) dans Chapitre (Chapter) est sans effet.)
¡
Dans le cas dun CD, Recherche de durée (Time Search)
dans Piste (Track) est effective. (Mais Recherche de durée
(Time Search) dans le disque entier est sans effet.)
¡La lecture à partir dune durée désirée nest pas
disponible sur certains disques.
¡
La lecture dune durée spécifique nest pas disponible
sur certains disques ou si lunité est en mode Arrêt.
CDDVD
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 15
16
FR
1B05
LECTURE À PARTIR DUN
TITRE OU DUN CHAPITRE
DÉSIRÉ
Il est également possible dappuyer sur la touche
MODE RECHERCHE (SEARCH MODE). Utiliser
les touches numériques pour entrer le numéro du
chapitre.
¡
Exécuter la recherche du titre et la recherche du
chapitre après les avoir réglés sur le même écran, au
même moment. Commuter en utilisant les touches
K/L.
Remarque
¡La lecture à partir dun titre ou dun chapitre désiré
nest pas disponible sur certains DVD.
DVD
ALÉATOIRE (CD Audio)
1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode
Arrêt.
¡
Le menu de réglage des programmes saffiche.
2 Appuyer de nouveau sur la touche MODE.
3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture aléatoire commence alors.
Remarque
¡La lecture programmée nest pas disponible pendant
la lecture aléatoire.
CD
RÉPÉTITION
1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION
(REPEAT).
Pour les DVD
¡La lecture dun titre ou dun chapitre simple est
répétée.
¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, laf-
fichage passe par un cycle sur l’écran comme suit.
Pour les CD audio
¡La lecture du disque entier ou dune piste simple est
répétée.
¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, laf-
fichage passe par le cycle sur l’écran: Tout,
Répétition de la piste et ARRÊT (OFF).
CDDVD
Répétition
[Titre]
La lecture du titre en
cours est répétée.
La lecture du chapitre
en cours est répétée.
Aucune lecture nest répétée.
Répétition
[Chapitre]
Répétition
[Off]
La lecture de la piste
en cours est répétée.
La lecture du disque
entier est répétée.
Aucune lecture nest répétée.
Répétition
[Tout]
Répétition
[Pitre]
Répétition
[Off]
Si la touche RÉPÉTITION (REPEAT) est
pressée une fois pendant la lecture
programmée/aléatoire, la lecture
programmée/aléatoire est répétée.
Si la touche RÉPÉTITION (REPEAT) est
pressée de neuveau, la lecture de la piste
actuelle est répétée.
Remarques
¡La lecture répétée nest pas disponible sur certains
disques.
¡Le réglage RÉPÉTITION (REPEAT) est libéré lors
du passage à un autre titre, chapitre ou à une autre
piste.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 16
17
FR
1B05
RÉPÉTITION A-B
Une section dont la lecture doit être répétée peut être
définie.
1
Appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B
(REPEAT A-B) pendant la lecture.
¡Le point de départ (A) est alors sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) au point
final de la section désirée.
¡
La lecture de la section sélectionnée est répétée.
3 Pour sortir de la lecture répétée A-B, appuy-
er sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT
A-B) et la régler sur ARRÊT (OFF).
Remarques
¡Avec les DVD, la section A-B répétée ne peut être
réglée qu’à lintérieur du titre en cours.
¡Avec les CD audio, la section A-B répétée ne peut
être réglée qu’à lintérieur de la piste en cours.
¡La répétition A-B nest pas disponibles pour cer-
taines scènes de DVD.
¡Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyer sur
la touche RETOUR (RETURN).
CDDVD
PROGRAMME (CD audio)
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode
Arrêt.
¡L’écran de programmation apparaît.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer le numéro des pistes désirées.
¡
La durée de lecture totale des pistes sélectionnées
saffiche sur la ligne TOTAL.
3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
¡
La lecture commence dans lordre programmé.
¡Pendant que la lecture du programme est effectuée,
la touche ARRÊT (STOP) fonctionne comme suit.
¡Appuyer une fois sur la touche ARRÊT (STOP),
puis de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY).
La lecture recommence à partir du point où la touche
ARRÊT (STOP) a été pressée. (Le programme con-
tinue).
¡Appuyer deux fois sur la touche ARRÊT (STOP) et
de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture recommence à partir du premier morceau du
programme de la façon habituelle. (Le programme
continue).
¡Appuyer trois fois sur la touche ARRÊT (STOP) et
de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture recommence à partir de la piste de la façon
habituelle. (Le programme est libéré).
Remarques
¡Les additions au programme ne sont pas possibles
pendant la lecture dun programme. La lecture en
cours doit être arrêtée avant de pouvoir effectuer une
telle opération.
¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour
annuler un programme. Le programme entré le plus
récemment est alors supprimé.
¡Les numéros qui dépassent le nombre de pistes du
disque dans le plateau ne sont pas acceptés.
¡La lecture à partir dune piste désirée et la lecture
aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture
programmée.
¡Les réglages des programmes sont libérés lorsque
lalimentation est mise hors tension ou lorsque le
plateau de chargement du disque est ouvert.
¡Lorsque le numéro de la piste est réglé une fois dans
le programme, le réglage ne peut pas être changé.
CD
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 17
18
FR
1B05
LECTURE ZOOM
(agrandissement sur l’écran)
Les images peuvent être agrandies quatre fois sur
l’écran comme voulu.
Appuyer sur la touche ZOOM pendant la lecture.
¡
Limage est agrandie au centre de l’écran.
¡Appuyer de nouveau sur la touche ZOOM, et lim-
age retourne à sa taille précédente.
DVD
RÉGLAGES
CHANGEMENT DE LA LANGUE
AUDIO OU DU MODE SON
Le lecteur de DVD est doté dune fonction permettant
de sélectionner la langue audio et le mode son désirés.
Pour les DVD.
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture,
puis appuyer sur la touche AUDIO pour sélection-
ner la langue audio désirée.
¡
La langue audio peut être changée si de multiples
langues sont enregistrées sur le DVD en cours de
lecture.
DVD
Remarques
¡Appuyer sur la touche AUDIO peut ne pas fonction-
ner sur certains DVD avec de multiples langues
audio (par exemple les DVD qui permettent le
réglage de la langue audio sur le menu du disque).
Le fonctionnement variant entre les disques, se
référer au manuel qui accompagne le disque.
¡Si la langue désirée ne saffiche pas après avoir
appuyé sur la touche Audio plusieurs fois, le disque
ne possède pas de source audio dans cette langue.
¡La langue audio se remet à zéro à la langue qui a été
sélectionnée dans le mode Configuration chaque
fois que lalimentation est mise sous tension ou
chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue nest pas disponible sur un disque, une
langue définie par le disque est sélectionnée.
¡Laffichage de l’écran disparaît après environ 5 sec-
ondes.
Son 1.French
/
8
Son 2.Anglais
/
8
Son 8.Auter
/
8
Bon jour
HELLO
Zoom [on]
Lorsque la touche de curseur (K/L/s / B) est
pressée pendant la lecture Zoom, la partie devant
être agrandie se déplace.
¡
La vue agrandie peut être déplacée du centre. 4 pas
vers la droite. 4 pas vers la gauche. 4 pas vers le
haut. 4 pas vers le bas.
Remarque
¡La fonction Zoom ne fonctionne pas pendant laf-
fichage de l’écran de fonctionnement.
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 18
19
FR
1B05
CHANGEMENT DE LA LANGUE
DES SOUS-TITRES
Le lecteur de DVD est doté dune fonction qui permet
de sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE)
pendant la lecture, puis appuyer sur la touche
SOUS-TITRE (SUBTITLE) pour sélectionner la
langue des sous-titres désirée.
¡
La langue des sous-titres peut être changée si les
sous-titres sont enregistrées dans de multiples
langues dans le DVD en cours de lecture.
¡La langue des sous-titres ne peut pas être changée si
les sous-titres sont enregistrés dans une seule langue
dans le DVD en cours de lecture.
¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE)
fait passer la langue des sous-titres par le cycle
SOUS-TITRES 1 (SUBTITLE 1), SOUS-TITRE 2
(SUBTITLE 2) et par toutes les langues enregistrées
jusqu’à larrêt.
Remarques
¡Certains disques permettent le réglage de la langue
des sous-titres sur le menu du disque. (Le fonction-
nement variant entre les disques, se référer aux
manuel qui accompagne le disque.)
¡Si la langue des sous-titres désirée napparaît pas
après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche
SOUS-TITRE (SUBTITLE), le disque ne possède
pas de sous-titres disponibles dans cette langue..
¡La langue des sous-titres se remet à zéro à celle qui
a été sélectionnée dans le mode Configuration
chaque fois que lalimentation est mise sous tension
ou chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue nest pas disponible sur le disque, une langue
définie par le disque est sélectionnée.
DVD
CHANGEMENT DE LANGLE
DE LA CAMÉRA
(Images à angles multiples)
Le lecteur de DVD est doté dune fonction qui permet
de sélectionner langle de la caméra désiré.
1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la
lecture.
¡
Si le disque contient des séquences enregistrées
depuis des angles de caméra différents, licône de
langle ( ) apparaît en haut et à droite de l’écran.
Il est possible de changer langle de la caméra
lorsque cette icône apparaît sur l’écran.
¡Langle de la caméra ne peut pas être changé si le
disque ne contient pas de séquence enregistrée
depuis différents angles de caméra.
2
Appuyer sur la touche ANGLE pendant que le
numéro de langle est affiché sur l’écran.
Remarque
¡Laffichage de l’écran disparaît après environ 5 sec-
ondes.
DVD
¡Laffichage des sous-titres dans la langue sélection-
née peut prendre un certain temps.
¡L’écran daffichage disparaît après environ 5 secon-
des.
¡Lorsque Sous-titres non disponibles apparaît sur
l’écran, cela signifie quaucun sous-titre nest enreg-
istré pour la scène.
Sous-titres 1
Pas de sous-titres
Sous-titres 2
Sous-Titre 1.Anglais
/
8
Sous-Titre 1.French
/
8
Sous-Titre HF
Angle 1
Angle 2
Angle 8
Angle 1 / 8
Angle 2 / 8
Angle 8 / 8
Bon jour
HELLO
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 19
20
FR
1B05
CHANGEMENT DE
LAFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
Il est possible de vérifier les informations concernant
le disque en appuyant sur la touche AFFICHAGE
(DISPLAY) sur la télécommande.
Pour les CDs en DVD
1
Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY)
affiche l’écran suivant.
2
Pour sélectionner larticle de la fenêtre Configuration
de lecture, appuyer sur la touche K/L pour sélection-
ner larticle, puis appuyer sur la touche ENTER.
Pour les CD audio
CDDVD
Pour les CD audio
DVD
Play
Répétition
[Chapitre]
Titre
1
Chapitre
18
Temps
0:17:52
-1:38:46
Velocidad de Bit
Chapitre 18 / 30
Titre 1 / 5
Temps 1:56:38
Son 1.Anglais / 4
Picture in play back
Fenêtre de configuration de la lecture
Fenêtre Informations
Durée écoulée du titre en cours
et durée restante du titre en cours.
Numéro du chapitre en cours
Numéro du titre en cours
Etat actuel de la répétition
Etat actuel de la lecture
Genre du disque en cours de lecture
Audio CD
Play
Répétition
[Piste]
Piste
2
Mode Lecture
Neutre
Temps
[Piste]
0:01:46
-0:03:27
Piste 2 / 12
Temps 0:05:13
Marqueur ...
Affichage Temps Piste
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
11 12
Fenêtre de configuration
de la lecture
[Piste]
Durée écoulée de la piste en cours et
durée restante de la piste en cours.
[Tout]
Durée écoulée du disque en cours et
durée restante du disque en cours.
Numéro de la piste en cours
Lecture normale
Lecture programmée
Lecture aléatoire
Etat actuel de la répétition
Etat actuel de la lecture
Genre du disque en cours de lecture
Fenêtre Informations
Fenêtre de configuration de la lecture (DVD)
Fenêtre de configuration de la lecture (CD)
Pour sortir de l’affichage (DVD et CD):
Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN)
Dans la fenêtre de configuration de la lecture, appuyer
sur la touche RETOUR (RETURN) pour remplacer
lindication actuelle par la précédente.
ARTICLE CONTENU DE LAFFICHAGE
Durée Durée totale du titre en cours
SRS
TruSurround
Le réglage actuel (Marche/Arrêt) saf-
fiche.
Marqueur
Placer le curseur et appuyer sur la touche ENTR-
ER (ENTER) pour activer la fonction Marqueur.
[Régler le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur indiqué
comme Non réglé”. Appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER) lorsque l’écran devant être
révisé apparaît.
Il est possible de marquer jusqu’à 5 points.
[Rappeler le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur devant être
rappelé et appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
[Libérer le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur devant être
libéré et appuyer sur la touche LIBÉRER
(CLEAR).
Pour libérer tous les marqueurs, placer le curseur
sur Libérer tous les marqueurs et appuyer sur
la touche ENTRER (ENTER).
Chapitre
Numéro du chapitre en cours/nombre
total de chapitres
Titres
Numéro du titre en cours/nombre total de titres
Audio
No. audio, langue audio/nombre de
langues audio disponibles dans le disque
Sous-titres
No. des sous-titres, langue des sous-
titres/nombre de langues de sous-titres
disponibles dans le disque
Arrêt: sous-titres non affichés
Non disponible: sous-titres non inclus
Angle
No. de langle/nombre total dangles 1/1:
angles multiples non inclus dans le
disque.
ARTICLE CONTENU DE LAFFICHAGE
Durée Durée totale de la piste en cours
Marqueur
Placer le curseur et appuyer sur la touche ENTR-
ER (ENTER) pour activer la fonction Marqueur.
[Régler le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur indiqué
comme Non réglé”. Appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER) lorsque l’écran devant être
révisé apparaît.
Il est possible de marquer jusqu’à 5 points.
[Rappeler le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur devant être
rappelé et appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
[Libérer le marqueur]
À laide de la touche
K
/
L
, positionner le
curseur sur le numéro du marqueur devant être
libéré et appuyer sur la touche LIBÉRER
(CLEAR).
Pour libérer tous les marqueurs, placer le curseur
sur Libérer tous les marqueurs et appuyer sur
la touche ENTRER (ENTER).
Piste
Numéro de la piste en cours/nombre total de pistes
Affichage de
la durée
Les informations concernant la durée saf-
fichent du côté gauche de l’écran (Piste/Tout)
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 20
21
FR
1B05
1
Appuyer sur la touche CONFIGURATION
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner Langue et appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
(La lecture de la voix est effec-
tuée dans la langue sélectionnée.)
(Les sous-titres sont montrés dans
la langue sélectionnée.)
(Le menu du disque apparaît dans
la langue sélectionnée.)
(Laffichage sur l’écran apparaît
dans la langue sélectionnée.)
4
Appuyer sur les touches
K/L
pour sélection-
ner larticle désiré, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
¡Si Autre est sélectionné dans l’écran de réglage
Menu de Audio, de Sous-titres ou de Disque, le
réglage de l’écran Code de langue apparaît. Appuyer
sur les touches numériques pour entrer le code de la
langue désirée en se référant à la liste de la page 25.
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡
Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarque
¡Le réglage de la langue pour Audio et Sous-titre
nest pas disponible sur certains disques. Utiliser
alors les touches Audio et Sous-titre. Se reporter aux
détails des pages 18 et 19.
Remarque
¡Pour changer les articles de configuration, appuyer
sur la touche ARRÊT (STOP) si le mode Lecture est
engagé.
CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION
RÉGLAGE DES LANGUES
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Audio
Irlandais
Portuguais
Néerlandais
Autre
_
.......
o
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Audio
Original
Anglais
Français
Espagnol
p
o
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Sous échantillon
HF
Anglais
Espagnol
Français
p
o
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Menus du Disque
Original
Anglais
Français
Espagnol
p
o
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
Contrôle de la Langue
Audio English
Sous Titre English
Menus du Disque English
Menus du Lecteur English
Menus du Lecteur
Anglais
Français
Espagnol
Select : / Set : ENTER
Cancel : Exit : SETUP
Langue
Affichage
Son
Parent
E5502CDFr 01.3.30 1:12 PM Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sylvania DVL100CB Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues