Amana SRD522TW Kühl-gefrierkombination Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
24
Manuel d’utilisation et d’entretien — Réfrigérateur à compartiments juxtaposés
Table des matières
Installation électrique 24
Identification du modèle 24
Composants 25
Réglage du thermostat
Compartiment produits frais et Deepfreeze
®
* pour surgelés 28
Commandes Touchmatic
28
Fabrique de glaçons 30
Distributeur d’eau et de glace Ice ‘N Water
31
Entretien 32
Conseils vacances 33
Bruits normaux 33
Avant de faire appel au service après-vente 33
*Compartiment produits frais fait référence au compartiment réfrigérateur.
Compartiment Deepfreeze
®
fait référence au compartiment congélateur.
Installation électrique
Le réfrigérateur doit être relié à la terre et branché sur un circuit indépendant de 230 V, 50 Hz et 10 A.
Identification du modèle
Localiser la plaque signalétique, qui se trouve dans le coin supérieur gauche du compartiment produits frais,
et noter ci-dessous les renseignements qui y sont indiqués :
Numéro du modèle :
Numéro de fabrication :
Numéro de série :
Date d’achat :
Nom et adresse du concessionnaire :
Garder une copie de la facture pour référence ultérieure.
25
Composants
Compartiment produits frais (réfrigérateur)
1. Thermostat Temp-Assure
2. Etagères Spillsaver
3. Etagères à glissières
4. Compartiment réfrigéré
5. Bacs à légumes frais
6. Rangement utilitaire
7. Bac utilitaire avec couvercle
8. Compartiment pour produits laitiers
9. Compartiment réfrigéré pour en-cas
10. Compartiment réfrigéré pour boissons
11. Bacs de porte
12. Séparateur réglable
Compartiment Deepfreeze
®
(congélateur)
13. Etagère Deepfreeze
®
14. Fabrique de glaçons
15. Rangement Stor-Mor
16. Dispositif de retenue
17. Balconnets
18. Dispositif de retenue pour objets en hauteur
19. Distributeur d’eau et de glaçons Ice ‘N Water
1 32
18
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
19
Les composants diffèrent en fonction du modèle.
26
Etagères Spillsaver
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, manipuler les étagères en verre
trempé avec prudence. Les étagères
peuvent se briser brusquement si elles sont
égratigneés, ébréchées ou soumises à des
changements brusques de température.
1. Pour enlever les étagères, en soulever l’avant et
décrocher les crochets de la crémaillère
métallique.
2. Pour remettre les étagères en place, insérer les
crochets sur la crémaillère métallique et abaisser
l’avant.
Compartiment réfrigéré
Localiser, sur la garniture avant, le réglage permettant
de moduler la circulation de l’air du compartiment entre
le tiroir et le manchon.
Bacs à légumes frais
Localiser, sur la garniture avant, le réglage permettant
de sélectionner un réglage bas ou élevé.
1. Pour enlever les tiroirs, les soulever et tirer.
Vous reporter aux explications données pour les
étagères Spillsaver
pour enlever et remettre
l’étagère.
2. Pour remettre les tiroirs, les glisser en place.
Compartiment pour produits laitiers
1. Pour enlever la porte, l’ouvrir, pousser légèrement
près des charnières et tirer.
2. Pour enlever l’étagère, la soulever et tirer.
3. Pour remettre l’étagère et la porte en place,
procéder à l’inverse des points 1 et 2 ci-dessus.
Compartiment réfrigéré pour en-cas
1. Pour enlever la porte, l’ouvrir, pousser légèrement
près des charnières et tirer.
2. Pour enlever le bac, enlever la porte du
compartiment réfrigéré pour boissons, puis
soulever le bac.
3. Pour remettre la porte et le bac en place, procéder
à l’inverse des points 1 et 2 ci-dessus.
1. Pour enlever le tiroir et le manchon, les soulever et
tirer. Vous reporter aux explications données pour
les étagères Spillsaver
pour enlever et remettre
l’étagère. Utiliser les crans entre le 8
e
et le 11
e
cran inclus.
2. Pour remettre l’étagère et le tiroir, glisser
l’étagère, puis le tiroir en place. Confirmer que la
pièce de raccordement est bien sur l’arrivée d’air
de la paroi latérale.
27
Compartiment réfrigéré pour boissons
Localiser le sélecteur, à l’avant de la paroi gauche du
compartiment produits frais, pour moduler l’apport d’air
froid en provenance du compartiment.
Rangements Stor-Mor
1. Pour enlever les étagères et les bacs, les soulever
et tirer.
2. Pour remettre les étagères et les bacs en place,
procéder à l’inverse du point 1 ci-dessus.
Dispositif de retenue
1. Pour enlever le dispositif de retenue, tirer dessus
et le dégager de son emplacement.
2. Pour remettre le dispositif de retenue en place,
aligner les attaches sur les orifices de la porte du
compartiment Deepfreeze
. Pousser jusqu’à ce
que le dispositif s’enclenche en place.
1. Pour enlever la porte du compartiment réfrigéré
pour boissons, enlever les bacs de porte
inférieurs. Faire glisser la porte du compartiment
réfrigéré vers le bas, puis la sortir de la glissière
inférieure.
2. Pour remettre la porte du compartiment réfrigéré
pour boissons en place, procéder à l’inverse du
point 1 ci-dessus. Les glissières de retenue
doivent rester en place pour permettre le montage
de la porte.
Bacs de porte
1. Pour enlever les bacs de porte, pousser les
attaches vers le centre et tirer.
2. Pour remettre les bacs de porte en place, les
glisser en place jusqu’à ce que les attaches se
bloquent.
Balconnets
1. Pour enlever les balconnets à porte coulissante,
les soulever et tirer.
2. Pour remettre les balconnets à porte coulissante
en place, procéder à l’inverse du point 1 ci-
dessus.
1. Pour enlever les balconnets à accrocher, tapoter
légèrement les extrémités vers le haut. Soulever le
bas du balconnet pour le dégager des crochets.
2. Pour remettre les balconnets à accrocher en
place, insérer les crochets en place et abaisser le
bas du balconnet. Tapoter sur les extrémités.
28
Réglage du thermostat
Ce réfrigérateur a une consommation d’énergie et un
fonctionnement optimaux à une température ambiante
de 12° à 43° C.
Thermostats des compartiments produits
frais et Deepfreeze
(modèles nonélectroniques)
Localiser les thermostats des compartiments produits
frais et Deepfreeze
®
au haut de la paroi arrière du
compartiment produits frais. Quand le thermostat du
compartiment Deepfreeze
®
est sur off, ni le
compartiment produits frais ni le compartiment
Deepfreeze
®
ne fonctionne. Lorsque le réfrigérateur est
initialement mis en marche, mettre les deux thermostats
sur 4. Attendre 24 heures que les compartiments
produits frais et Deepfreeze
®
atteignent la température
désirée. Après 24 heures, modifier le réglage si désiré.
Le réglage le moins froid est 1 et le plus froid 7.
Commandes électroniques Touchmatic
(modèles électroniques)
Vérifier que l'interrupteur est bien en position allumée
avant de programmer. Pour cela, enlever la grille de
ventilation et localiser la boîte noire au centre de
l’armoire. L’interrupteur se trouve sur le côté droit de la
boîte noire.
Régler précisément la température de chaque
compartiment à l’aide d’un thermomètre incluant des
températures allant de -20,5° à +10° C.
Placer le thermomètre au milieu des aliments surgelés
dans le compartiment Deepfreeze
®
. Attendre 5 à 8
heures. Au bout de ce laps de temps, s’il n’indique pas
une température située entre -18° et -17° C, ajuster le
thermostat d’un chiffre à la fois en revérifiant la
température 5 à 8 heures plus tard.
Placer le thermomètre dans un verre d’eau au milieu
du compartiment produits frais. Attendre 5 à 8 heures.
Au bout de ce laps de temps, s’il n’indique pas une
température située entre 3° et 4° C, ajuster le thermo-
stat d’un chiffre à la fois en revérifiant la température
5 à 8 heures plus tard.
29
Plus froid
Moins froid
Localiser le tableau de commande électronique
Touchmatic
, qui se trouve sur la porte du réfrigérateur,
entre les poignées. Appuyer sur la touche * pour mettre
le tableau de commande en fonction. A l’exception de
la touche Arrêt alarme, toutes les touches doivent être
activées en appuyant sur la touche * pour en permettre
la programmation. Une fois activées, elles restent
programmables pendant au moins 10 minutes.
Le thermostat des compartiments produits frais et
Deepfreeze
®
pour surgelés est réglé à 5 en usine.
Attendre 24 heures que les deux compartiments
atteignent la température programmée pour ce
réglage. Une fois les 24 heures écoulées, régler le
thermostat au niveau désiré. Le réglage 1 est le moins
froid et 9 le plus froid. Vous reportez aux explications
de la page 28 pour régler la température des deux
compartiments avec précision.
Pour régler la température des compartiments produits
frais et Deepfreeze
, appuyer sur la touche * puis sur la
touche Temp. prod. frais ou Temp Deepfreeze
®
. Appuyer
sur la touche Moins froid ou Plus froid pour ajuster le
thermostat d’un chiffre à la fois. Appuyer de façon
continue sur la touche Moins froid ou Plus froid pour
ajuster le thermostat de plus d’un chiffre à la fois.
Mode vacances
En mode vacances, le dégivrage du réfrigérateur se fait
moins souvent pendant les périodes prolongées de non-
utilisation. Pour mettre l’appareil en mode vacances,
appuyer sur la touche *, puis sur la touche Vacances.
Le voyant s’allume. Répéter pour annuler le mode
vacances. L’ouverture de la porte du compartiment
produits frais ou Deepfreeze
®
annule également le mode
vacances.
Mode froid maximum
Le mode froid maximum met le thermostat du
compartiment produits frais sur le réglage le plus froid.
Au bout de 10 heures, le thermostat du compartiment
produits frais retourne au réglage initial. Pour mettre
l’appareil en mode froid maximum, appuyer sur la touche
*, puis sur la touche Froid max. Le voyant s’allume.
Répéter pour annuler le mode froid maximum avant le
retour automatique du thermostat au réglage initial.
Mode congélation rapide
Le mode congélation rapide met le thermostat du
compartiment Deepfreeze
sur le réglage le plus froid.
Au bout de 24 heures, le thermostat du compartiment
Deepfreeze
retourne au réglage initial. Pour mettre
l’appareil en mode congélation rapide, appuyer sur la
touche *, puis sur la touche Congél. rapide. Le voyant
s’allume. Répéter pour annuler le mode congélation
rapide avant le retour automatique du thermostat au
réglage initial.
Temp Deepfreeze
Vacances
Froid max
Congél. rapide
Arrêt alarme
Voyants éteints
Temp. prod. frais
30
Timbre de confirmation d’entrée
Le timbre de confirmation d’entrée indique que l’on a
appuyé sur une touche et que la commande a été
enregistrée et acceptée par l’appareil. Pour couper le
timbre de confirmation d’entrée, appuyer sur la touche *
pendant trois à cinq secondes. Trois «bips» rapides
indiquent que les instructions ont été acceptées.
Répéter pour réactiver le timbre de confirmation d’entrée.
Alarme porte ouverte
L’alarme porte ouverte se fait entendre et le voyant
lumineux clignote si l’une ou l’autre porte est laissée
ouverte pendant plus de trois minutes. Pour couper
l’alarme porte ouverte, appuyer sur la touche Arrêt
alarme ou fermer la porte. Pour mettre l’alarme porte
ouverte en fonction, appuyer sur la touche *, puis
appuyer sur la touche Arrêt alarme pendant trois à cinq
secondes. Trois «bips» rapides se font entendre.
Répéter ces instructions pour mettre l’alarme porte
ouverte hors fonction indéfiniment.
Alarme température trop élevée
L’alarme température trop élevée se fait entendre et le
voyant lumineux s’allume si la température dans le
compartiment produits frais ou Deepfreeze
est trop
élevée pendant deux heures. Un voyant lumineux
clignote pour signaler le compartiment affecté. Pour
couper l’alarme, appuyer sur la touche Arrêt alarme.
L’alarme s’arrête d’elle-même lorsqu’une température
acceptable est atteinte à l’intérieur du compartiment.
Alarme thermistance
L’alarme thermistance se fait entendre et le voyant
lumineux s’allume si la thermistance du compartiment
produits frais ou Deepfreeze
ne fonctionne pas
correctement. Pour couper les indications d’alarme,
appuyer sur la touche Arrêt alarme.
Si l’alarme thermistance se fait entendre, contacter un
prestataire de service après-vente agréé immédiatement.
Lorsqu’on appuie sur la touche Arrêt alarme, le dispositif
de vérification de la thermistance reteste celle-ci pour
confirmer que le problème a été corrigé. L’alarme se fait
à nouveau entendre si la thermistance ne fonctionne
toujours pas correctement.
Voyants
Pour éteindre les voyants relatifs à la température,
appuyer sur la touche *, puis sur la touche Voyants
éteints. Pour les remettre en fonction, appuyer sur l’une
des cinq touches supérieures.
Voyant signalant que le serpentin du condenseur
doit être nettoyé
Ce voyant s’allume une fois tous les trois mois pour
rappeler de nettoyer le serpentin du condenseur. Il
s’éteint automatiquement au bout de 72 heures. Pour
l’éteindre avant qu’il ne le fasse automatiquement,
appuyer sur la touche Arrêt alarme.
Fabrique de glaçons
Le réfrigérateur est équipé, dans le compartiment
Deepfreeze™, d’une connexion électrique pour le
raccordement d’une fabrique de glaçons sur
l’alimentation électrique. La fabrique de glaçons
modèle IC54 et le filtre référence R0183114 peuvent
être achetés individuellement.
1. Vérifier que le bac à glaçons est bien en place et
que le bras-levier de la fabrique de glaçons est
abaissé.
2. Une fois que le compartiment Deepfreeze
®
atteint
une température normale, la fabrique de glaçons
se remplit et commence à fonctionner. La laisser
fonctionner 24 à 48 heures après son installation
avant de prendre de la glace. Dans des conditions
idéales, la fabrique de glaçons produit sept à neuf
lots de glace par jour.
3. Une fois les glaçons formés, la fabrique les verse
dans le bac à glaçons. Au fur et à mesure que le
bac à glaçons se remplit, le bras-levier de la
fabrique se lève. Quand le bac à glaçons est plein,
le bras-levier de la fabrique arrête la production de
glaçons.
Important
Jeter les trois premiers lots de glaçons pour éviter la
consommation d’impuretés.
4. Pour arrêter l’appareil, soulever le bras-levier. Un
«clic» se fait entendre quand la position voulue est
atteinte. Le bras-levier de la fabrique de glaçons
reste alors dans cette position.
Important
Ne pas forcer le bras-levier de la fabrique de glaçons
vers le haut ou vers le bas au-delà de la position d’arrêt.
31
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, procéder comme suit :
1. Ne pas faire fonctionner le distributeur
avec la porte du compartiment
Deepfreeze
®
ouverte.
2. Ne pas mettre les doigts, les mains ou
un objet quelconque dans l’ouverture
du distributeur.
3. Ne pas utiliser d’objets pointus pour
casser la glace.
Fonctionnement du distributeur d’eau
1. Pour prendre de l’eau, pousser avec le récipient
sur le mécanisme.
2. Pour arrêter l’eau, cesser de pousser sur le
mécanisme. Il se peut que l’appareil produise
encore quelques gouttes d’eau. Le trop-plein n’a
pas d’évacuation et si une quantité excessive
d’eau s’y trouve renversée, l’éponger
immédiatement.
Fonctionnement du distributeur de glaçons
1. Sélectionner le mode glaçons ou glace pilée
(certains modèles seulement) à l’aide du levier du
distributeur. Pour prendre de la glace, pousser
avec un récipient à large ouverture sur le
mécanisme. Tenir le récipient directement sous
l’ouverture de l’appareil pour éviter que les
morceaux de glace n’éclaboussent.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels, ne
pas mettre de glace directement dans les
articles en verre, porcelaine ou cristal délicat.
2. Pour arrêter la production de glace, cesser de
pousser sur le mécanisme avant que le récipient
ne soit plein. Un peu de glace va continuer à
tomber. Ne pas retirer le récipient avant que la
glace ait cessé de tomber.
Si de la glace est produite de façon continue, le
moteur du distributeur s’arrête au bout d’environ deux
minutes. Il se remet en état de marche au bout de trois
minutes et la production de glace peut recommencer.
Lorsqu’on passe du mode glaçons au mode glace
pilée, l’appareil ne fonctionne pas immédiatement dans
ce nouveau mode et les morceaux de glace pilée sont
de tailles et formes différentes. De la «neige» peut se
former sur la porte et sur l’ouverture du distributeur lors
de la production répétée de glace pilée. Laisser cette
«neige» s’évaporer ou l’essuyer.
Le distributeur fonctionne uniquement avec des
glaçons de la taille et de la forme (en croissant)
appropriée. Ne pas ajouter de glaçons du commerce
ou autres glaçons.
Eclairage du distributeur
Lorsqu’on prend de l’eau ou de la glace, une lumière
s’allume au niveau du distributeur. Certains modèles
sont également dotés d’une veilleuse. Pour couper la
veilleuse automatique, appuyer sur l’interrupteur qui se
trouve sous la face avant du distributeur, à gauche du
mécanisme du distributeur de glaçons.
Goût et odeur de l’eau
Procéder comme suit pour réduire au minimum les
problèmes de goût ou d’odeur :
1. Jeter les 10 à 14 premiers verres d’eau tirés après
le raccordement du réfrigérateur à l’alimentation
en eau.
2. Procéder tel que précédemment pour vider et
rincer le réservoir et les canalisations lorsque le
distributeur n’est pas utilisé pendant un certain
temps.
3. Placer la nourriture dans des récipients ou sacs
étanches hermétiquement fermés.
4. Poser un filtre à eau référence R0183114 sur la
conduite d’eau.
5. Contacter une société de traitement des eaux
locales pour vous assurer l’assistance de
spécialistes si vos difficultés persistent.
Distributeur de glaçons et d’eau Ice ‘N Water
32
Entretien
DANGER
Pour éviter des blessures graves ou
le décès par électrocution, débrancher le
réfrigérateur avant de le nettoyer. Une fois le
réfrigérateur nettoyé, le rebrancher.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, lire et respecter le mode d’emploi
des produits utilisés.
Indications générales
1. Nettoyer le réfrigérateur avec de l’eau tiède
additionnée de quatre cuillères à soupe de
bicarbonate de soude par litre d’eau. Rincer et
sécher à fond.
2. Ne pas utiliser les articles et produits suivants :
Produits nettoyants abrasifs ou puissants tels
qu’ammoniaque, eau de javel, etc.
Solvants
Tampons à récurer métalliques
Ces articles et produits peuvent érafler, fêler ou
décolorer les surfaces du réfrigérateur.
Etagères en verre
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, manipuler les étagères en verre
trempé avec prudence. Les étagères
peuvent se briser brusquement si elles sont
égratigneés, ébréchées ou soumises à des
changements brusques de température.
Enlever l’étagère en verre et la placer sur un torchon. La
laisser venir à température ambiante avant de la
nettoyer.
Ampoules
DANGER
Pour éviter des blessures graves ou
le décès par électrocution, débrancher le
réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule.
Une fois l’ampoule remplacée, le rebrancher.
Attention
Pour éviter tous dommages matériels ou
blessures, procéder comme suit :
1. Laisser l’ampoule refroidir.
2. Porter des gants pour remplacer
l’ampoule.
Enlever le couvre-ampoule. Remplacer l’ampoule par une
ampoule pour appareils électroménagers de même taille
et de même type.
Joints des portes
1. Nettoyer les joints des portes tous les trois mois
en suivant les indications générales mentionnées
précédemment.
2. Rincer et sécher les joints à fond.
3. Appliquer une fine couche de vaseline sur les
joints pour qu’ils restent souples.
Serpentin du condenseur
Nettoyer le serpentin du condenseur tous les trois mois.
L’accumulation de poussière et de peluche peut
entraîner les problèmes suivants :
Efficacité réduite
Consommation d’énergie plus grande
Usure prématurée des pièces
1. Enlever la grille de ventilation au bas et à l;abant
du réfrigérateur. Pour cela, tirer dessus.
2. Nettoyer le serpentin à l’aide de la buse du tuyau
d’un aspirateur.
3. Remettre la grille de ventilation en place en
plaçant le haut à la position voulue et en
enclenchant le bas en place. Un repère indique le
haut de la grille de ventilation au dos de celle-ci.
4. Eloigner le réfrigérateur du mur. Passer la brosse
de l’aspirateur sur la grille du ventilateur du
condenseur, au dos du réfrigérateur.
33
Conseils vacances
Lors de vacances de courte durée, enlever les denrées
périssables. Si le réfrigérateur est équipé d'une fabrique
de glace, mettre le bras-levier de production de glaçons
en position d'arrêt.
Pour les vacances de longue durée, procéder comme
suit :
1. Enlever les aliments du réfrigérateur.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Nettoyer le réfrigérateur.
4. Nettoyer les joints des portes.
5. Bloquer les portes de façon à ce qu’elles restent
entrouvertes et que l’air circule à l’intérieur des
compartiments.
6. Si le réfrigérateur est équipé d'une fabrique de
glace, couper l'arrivée d'eau au réfrigérateur et
mettre le bras-levier de production de glaçons en
position d'arrêt.
Attention
Pour éviter des dommages matériels
éventuels,couper l'arrivée d'eau au
réfrigérateur et mettre le bras-levier de
production de glaçons en position d'arrêt
avant de partir en vacances.
Bruits normaux
Ce réfrigérateur remplace probablement un modèle
d’une conception différente, à plus grande
consommation en électricité ou plus petit. Les
réfrigérateurs actuels sont dotés de nouveaux
composants et de nouvelles fonctions et ils
consomment moins d’électricité. Il en résulte qu’ils
peuvent produire des bruits qui ne vous sont pas
familiers. Ces bruits sont normaux et vous seront
rapidement familiers. Ils indiquent également que le
réfrigérateur est en marche et qu’il fonctionne comme
prévu.
Modèles á commandes électroniques
Le ventilateur de l’évaporateur ne fonctionne pas
quand la porte du compartiment produits frais ou
Deepfreeze
®
est ouverte.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Vérifier que le thermostat du compartiment
Deepfreeze
pour surgelés n’est pas sur «O».
Vérifier que le réfrigérateur est branché.
Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Brancher un
autre appareil sur la prise.
Attendre 40 minutes et vérifier si le réfrigérateur
s’est remis en marche. Si le thermostat du
compartiment Deepfreeze
pour surgelés n’est pas
sur «O» mais que les deux ventilateurs et le
compresseur ne fonctionnent pas, il se peut que le
réfrigérateur soit en cycle de dégivrage.
Le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas.
Débrancher le réfrigérateur. Transférer le contenu du
réfrigérateur dans un autre réfrigérateur ou mettre de
la glace carbonique dans le compartiment
Deepfreeze
pour surgelés jusqu’à ce que l’appareil
puisse être réparé.
Les denrées ne semblent pas assez froides.
Voir les points ci-dessus.
Laisser à l’appareil suffisamment de temps pour qu’il
atteigne la température voulue dans les
compartiments produits frais ou Deepfreeze
®
pour
surgelés si de grandes quantités de denrées y ont
récemment été ajoutées.
Nettoyer le serpentin du condenseur.
Ajuster le thermostat des compartiments produits
frais et/ou Deepfreeze
pour surgelés.
Vérifier que la circulation d’air au niveau de la grille
de ventilation arrière n’est pas bloquée. La grille de
ventilation arrière se trouve derrière le bac à produits
frais de gauche.
Le compartiment réfrigéré est à une température
insuffisamment froide.
Mettre le thermostat sur un réglage plus froid.
Mettre le thermostat du compartiment Deepfreeze
pour surgelés sur un réglage plus froid.
Les denrées sont trop froides.
Nettoyer le serpentin du condenseur.
Ajuster le thermostat du compartiment produits
frais.
Attendre plusieurs heures que la température se
stabilise.
Avant de faire appel au service
après-vente
34
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment.
Cela peut être nécessaire pour maintenir la
température au niveau désiré.
Les portes ont pu être ouvertes trop souvent ou trop
longtemps.
Nettoyer le serpentin du condenseur.
Ajuster le thermostat du compartiment Deepfreeze
pour surgelés.
Vérifier que les joints assurent la fermeture
hermétique des portes.
Des gouttes d’eau se forment à l’intérieur du
réfrigérateur.
Ceci est normal pendant les périodes de forte
humidité ou si les portes sont fréquemment
ouvertes.
Des gouttes d’eau se forment à l’extérieur du
réfrigérateur.
Vérifier que les joints assurent la fermeture
hermétique des portes.
Les tiroirs ou le compartiment réfrigéré ne se ferment
pas facilement.
Vérifier que des denrées ne gênent pas leur
fermeture.
Vérifier que les tiroirs sont correctement en place.
Nettoyer les glissières à l’eau savonneuse tiède, les
rincer et les sécher à fond.
Enduire les glissières d’une fine couche de vaseline.
Vérifier si le réfrigérateur est de niveau.
Il y a une odeur dans le réfrigérateur.
Nettoyer l’intérieur des compartiments produits frais
et Deepfreeze
pour surgelés.
Bien couvrir toutes les denrées et utiliser de
l’emballage spécial congélation.
Les glaçons ont une odeur.
Voir ci-dessus.
Jeter les glaçons et nettoyer le bac à glaçons ou les
moules à glaçons. Les glaçons sont très poreux et
absorbent très facilement les odeurs.
Le réfrigérateur ou la fabrique de glaçons produisent des
bruits inhabituels ou paraissent trop bruyants.
Voir le paragraphe sur les bruits normaux. Ces
bruits peuvent être normaux.
Les glaçons s’agglomèrent ou «rétrécissent».
Vider le bac ou les moules à glaçons plus
fréquemment. S’ils ne sont pas utilisés
fréquemment, les glaçons peuvent s’agglomérer ou
diminuer de taille.
De la glace se forme dans la tubulure d’arrivée de la
fabrique de glaçons.
Vérifier la pression de l’eau. Une pression
insuffisante provoque des fuites au niveau de
l’électrovanne. Les robinets auto-taraudeurs
réduisent la pression de l’eau. Ne pas utiliser de
robinet auto-taraudeur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Amana SRD522TW Kühl-gefrierkombination Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire