Breville the Dual Boiler BES900XL Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

41
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre Dual Boiler
MC
de Breville
TABLE DES MATIÈRES
42 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
44 Faites la connaissance de votre
Dual Boiler
MC
de Breville
48 Fonctionnement de votre
Dual Boiler
MC
de Breville
62 Trucs & préparation du café
68 Entretien et nettoyage
72 Guide de dépannage
76 Suggestions de café
78 Garantie limitée d’un an
42 43
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUTBREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
43
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits destinés aux consommateux sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil
électrique et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
pour consultation future.
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage, étiquettes promotionnelles
ou collants avant d’utiliser la machine à
espresso pour la première fois.
Ne placez pas la machine à espresso sur
le bord d’un comptoir ou d’une table
durant l’utilisation. Assurez-vous que la
surface est plane, propre, sèche et libre de
toutes substances.
Ne placez pas la machine à espresso sur
ou près d’un élément chauffant au gaz ou
électrique, et évitez qu’il ne touche à un
four chaud.
N’utilisez pas la machine à espresso sur une
surface métallique comme, par exemple, le
plateau dégouttement d’un lavabo.
Assurez-vous que la machine à espresso
est correctement assemblée avant de la
brancher et de la faire fonctionner.
Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner à l’aide d’une minuterie
externe ou d’un système de commande
à distance.
Utilisez uniquement de l’eau froide,
préférablement filtrée, dans le réservoir.
N’utilisez aucun autre liquide.
N’utilisez jamais la machine à espresso si
le réservoir est vide.
Assurez-vous que le porte-filtre est
fermement inséré dans le groupe-tête
avant d’utiliser la machine.
Ne retirez jamais le porte-filtre durant le
cycle d’infusion, car la machine fonctionne
sous pression.
Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou boutons. Laissez
la machine à espresso refroidir avant de la
déplacer ou de nettoyer les pièces.
Ne laissez pas la machine à espresso
sans surveillance lorsqu’elle est
en marche.
Ne mettez rien d’autre que des tasses sur
le chauffe-tasse du dessus de la machine.
Éteignez toujours la machine à espresso
en appuyant sur le bouton de démarrage
Off et débranchez l’appareil s’il est laissé
sans surveillance ou non utilisé, ou avant
de le nettoyer, de tenter de le déplacer, le
démonter, l’assembler ou le ranger.
Gardez l’appareil et les accessoires propres.
Respectez le consignes de nettoyage
décrites dans ce livret.
L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Breville peut
causer des risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessures.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ POUR TOUT
APPAREIL ÉLECTRIQUE
Déroulez entièrement le cordon avant
l’utilisation.
Pour vous protéger contre les chocs
électriques, n’immergez pas le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez pas le cordon d’alimentationm
pendre d’une table ou d’un comptoir,
toucher à des surfaces chaudes ou se nouer.
Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (incluant les
enfants) avec des facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou un
manque dexpérience ou de connaissance,
à moins davoir été prépas ou
supervisés par une personne responsable
de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Cet appareil est conçu pour usage
domestique seulement. Utilisez-le
uniquement aux fins prévues. Ne l’utilisez
pas à l’extérieur ou dans un véhicule ou un
bateau en mouvement.
Vérifiez régulièrement le bon état de
l’appareil. Ne l’utilisez pas si le cordon
d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-
même est endommagé de quelque façon.
Cessez immédiatement l’utilisation et
visitez www.Breville.com ou appelez le
service à la clientèle de Brevile au
1-866-243-8455 pour le faire vérifier,
réparer ou ajuster.
Pour tout entretien autre que le nettoyage,
visitez www.Breville.com ou appelez le
service à la clientèle de Breville au
1-866-243-8455.
Cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’un fil et d’une fiche
reliés à la terre. Il doit être branché dans
une prise à trois ouvertures correctement
reliée a la terre. Advenant un court-circuit,
la mise à la terre réduira es risques de
chocs éectriques.
Si lappareil est rel à la terre, la corde de
rallonge doit être à 3 fils et rele à la terre.
Si la prise murale est standard à 2 ouvertures,
il est de votre responsabilité et obligation
de la remplacer par une prise à 3 ouvertures
correctement reliée à la terre.
En aucune circonstance ne devrez-vous
couper ou retirer la troisième broche
(reliée à la terre) du cordon d’alimentation
ou utiliser un adaptateur.
Consultez un électricien qualifié si vous
ne comprenez pas les instructions de mise
à la terre ou doutez que l’appareil soit
correctement relié à la terre.
ATTENTION
Déroulez complètement le cordon
avant usage.
COURT CORDON
D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni d’un court
cordon d’alimentation très sécuritaire qui
prévient les blessures corporelles ou les
dommages pouvant être causés par le fait
de tirer, trébucher ou s’enchevêtrer dans un
cordon plus long. Ne laissez pas les enfants
utiliser ou être à proximité de l’appareil sans
supervision d’un adulte.
Les cordons d’alimentation détachables ou les
cordes de rallonge peuvent être utilisés avec
précaution.
Si vous utilisez une corde de rallonge: (1) sa
capacité électrique doit être équivalente ou
supérieure à la puissance en watts de l’appareil;
(2) la corde ne doit pas pendre d’un ccomptoir
ou d’une table où de jeunes enfants pourraient
s’y suspendre ou trébucher accidentellement;
(3) la corde de rallonge doit être munie d’une
fiche à trois broches reliée à la terre.
INDICATION DU CYCLE
D’UTILISATION CSA:
LAssociation canadienne de normalisation
exige que lecycle d’utilisation’ en minutes
soit indiqué sur tout appareil consommant
plus de 1500 W. Pour la BES900XL, ce ‘cycle
d’utilisation’ représente la durée maximale
pour laquelle l’appareil consomme plus de
1500 W durant une période d’utilisation de
2 heures. Cela ne signifie pas pour autant
que l’appareil n’est pas sécuritaire pour une
utilisation continue ou qu’il doit être éteint à
intervalles donnés durant un usage normal.
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
(Applicable aux résidents de la Californie
seulement). Cet appareil contient des
produits chimiques connus de l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer,
des malformations congénitales ou tout autre
problème de reproduction.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre Dual Boiler
MC
de Breville
TRIPLE SYSTÈME DE CHAUFFAGE
Double chaudière en acier inoxydable
Les deux chaudières dédiées à la vapeur
et à l’espresso moussent le lait et
simultanément extraient l’espresso à la
température optimale.
Groupe d’infusion à chauffage actif
Groupe commercial de 58 mm avec élément
intégré pour une stabilité thermique
maximale durant l’extraction.
CONTRÔLE DE PRÉCISION
Contrôle électronique de température PID
Le contrôle électronique de température
achemine l’eau de façon précise à 1°F (1°C)
près pour optimiser la saveur de l’espresso.
Programmable par l’utilisateur.
Pression d’extraction régularisée
La pompe italienne de 15 bars avec soupape
de surpression (OPV) achemine l’eau à la
pression optimale de 9 bars.
Pré-infusion à basse pression
Augmente graduellement la pression de
l’eau pour que les grains de café gonflent
uniformément. Programmable par
l’utilisateur.
Double pompe
Les deux pompes dédiées à la vapeur
et à l’espresso contribuent à maintenir
une pression constante tout au long de
l’extraction.
Température d’extraction programmable
Permet d’ajuster la température de l’eau pour
obtenir un espresso à saveur optimale.
CARACTÉRISTIQUES
ADDITIONNELLES
Interface ACL
Affiche les réglages en cours et simplifie
la programmation des fonctions.
Vapeur instantanée à haut volume
La chaudière de 32 oz (950 ml) dédiée à
la vapeur produit une vapeur instantanée
et continue.
Buse vapeur commerciale
Buse vapeur pivotante sur 360° en acier
inoxydable avec embout à 3 orifices pour
une texture veloutée.
Contrôle volumétrique
Volume d’espresso simple ou double,
manuel ou programmé. Programmable par
l’utilisateur.
Eau chaude instantanée
Sortie dédiée à l’eau chaude pour
Americanos ou préchauffage des tasses.
Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm
Favorise une extraction plus uniforme et
facilite le nettoyage.
Minuteur d’extraction
Affiche la durée d’extraction de l’espresso.
46 47
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE DUAL BROILER
MC
DE BREVILLE FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE DUAL BROILER
MC
DE BREVILLE
7
8
1
5
6
4
2
3
9
10
11
12
13
17
15
16
14
1. Réservoir d’eau arrière amovible de
2,5L (84 oz) avec filtre à eau intégré.
2. Couvercle pour remplissage du
réservoir par le haut
3. Cadran d’eau chaude
4. Interface ACL rétroéclairé - affiche
les réglages en cours et simplifie la
programmation des fonctions.
5. Manomètre à espresso - contrôle la
pression d’extraction.
6. Bourroir intégré amovible de 58 mm
7. Groupe d’infusion à chauffage actif
avec élément intégré pour stabilité
thermique durant l’extraction.
8. Porte-filtre de 58mm en acier
inoxydable
9. Réchaud pour 6 tasses
10. Touches manuelle et programmable
pour 1 ou 2 tasses - contrôlent le
volume d’extraction.
11. Levier de vapeur facile à utiliser pour
vapeur instantanée et continue.
12. Sortie dédiée à l’eau chaude - achemine
l’eau chaude instantanément pour
Americanos et préchauffage
des tasses
13. Buse vapeur pivotante sur 360° avec
embout à 3 orifices pour une texture
onctueuse.
14. Indicateur de niveau d’eau rétroéclairé
15. Tiroir de rangement pour les
accessoires non utilisés
16. Pied inclinable pivotant pour
maniement facile
17. Plateau d’égouttement amovible avec
indicateur ‘Empty me!” (Videz-moi).
NON ILLUSTRÉS
Pompe italienne de 15 bars
Double chaudière en acier inoxydable
Contrôle électronique de la température
PID
Valve de surpression (OVP)
Pré-infusion à basse pression
Mode d’économie d’énergie diminue la
puissance et éteint la machine.
Coupe-circuit thermique sécuritaire
Accessoires
18. Pichet à mousser en acier inoxydable
19. Disque de nettoyage
20. Tablettes de nettoyage
21. Panier-filtre à double paroi (2 tasses
22. Panier-filtre à doube paroi (1 tasse)
23. Clé Allen
24. Panier-filtre à simple paroi (2 tasses)
25. Panier-filtre à simple paroi (1 tasse)
26. Outil de nettoyage
27. Support de filtre à eau et filtre
INTERFACE ACL
Modes d’affichage
Température d’extraction
Minuteur d’extraction
Horloge
Fonctions programmables
Température d’extraction
Volume d’espresso - 1 & 2 tasses
Durée et puissance de pré-infusion
Démarrage automatique
Unités de température -˚C/˚F
Volume du son
18
20
19
23
21
24
25
27
26
22
Enregistrez votre numéro de série
unique à: www.breville.com pour un
support exclusif sur le produit.
Vous trouverez le numéro de série
en retirant le réservoir d’eau arrière.
Inscrivez tous les chiffres, tirets et
‘’US/CN’’ lors de l’enregistrement.
“0”= le chiffre zéro
Toutes les pièces de la Dual Boiler
MC
qui sont
en contact avec le café et l’eau sont sans BPA.
49
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
FONCTIONNEMENT
de votre Dual Boiler
MC
de Breville
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Préparation de la machine
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage et étiquettes jointes à votre
machine à espresso. Assurez-vous d’avoir en
mains toutes les pièces et accessoires avant
de jeter le matériel d’emballage.
Retirez le réservoir d’eau logé à l’arrière de
la machine en tirant la poignée du réservoir
vers le bas. Retirez le sac de plastique
contenant le filtre à eau et le porte-filtre.
Lavez les pièces et accessoires (réservoir,
porte-filtre, paniers-filtres, pichet) à l’eau
chaude savonneuse (savon liquide délicat),
puis rincez à fond.
PRÉPARATION DU FILTRE À EAU
Faites tremper le filtre à eau dans une
tasse d’eau durant 5 minutes, puis rincez
à l’eau froide du robinet.
Lavez le porte-filtre à l’eau froide en
prenant soin de bien rincer la mèche en
acier inoxydable.
Insérez le filtre à eau dans les deux
parties du porte-filtre.
Fixez la date à 2 mois.
Pour installer le porte-filtre assemblé
dans le réservoir d’eau, alignez la base
du porte-filtre avec l’adaptateur à
l’intérieur du réservoir. Appuyez pour
bien verrouiller.
Faites glisser le réservoir à l’arrière de
la machine en poussant puis en relevant
la poignée du réservoir.
ATTENTION
Ne pas détartrer la machine.
Utilisez le filtre à eau fourni,
spécialement si votre eau est dure.
Changez le filtre tous les 2 mois.
Contactez le Service à la clientèle
de Breville au 1-866-273-8455 ou
visitez www.breville.com pour des
filtres de remplacement ou pour
des conseils.
Faire tremper le nouveau
filtre 5 min
Rincer le nouveau filtre
et la mèche
Placer le filtre dans le
porte-filtre
Fixer la date à 2 mois Installer le filtre et replacer
le réservoir
Retirer le réservoir et le
porte-filtre
1 2 3 4 5 6
REPLACEMENT DUE
50 51
PREMIÈRE UTILISATION
Démarrage initial
Remplissez le réservoir d’eau froide,
préférablement filtrée. Pour ce faire,
ouvrez le couvercle du réservoir
(appuyez pour ouvrir) ou retirez le
réservoir à l’arrière de la machine.
Vérifiez que le LEVIER DE VAPEUR
et le cadran d’EAU CHAUDE sont en
position FERMÉE.
Appuyez sur la touche POWER pour
faire démarrer la machine. La touche
POWER clignotera et l’écran ACL
affichera la température actuelle de l’eau
dans la chaudière.
Un son de pompage se fera entendre,
indiquant que les chaudières sont
en train de se remplir d’eau pour la
première fois. Cela est normal. Pendant
ce temps, tournez le cadran d’EAU
CHAUDE en position ouverte pour
“amorcer’’ la chaudière à espresso.
Lorsque l’eau commence à couler par la
sortie d’eau chaude, tournez le cacran
d’EAU CHAUDE en position fermée.
Lorsque la machine aura atteint la
température de fonctionnement
par défaut (200°F/93°C), le voyant
lumineux de la touche POWER cessera
de clignoter et les touches MANUAL,
1 TASSE et 2 TASSES s’illumineront.
La machine est maintenant en mode
VEILLE, prête pour la prochaine étape
‘Vidanger la machine’.
Vidanger la machine
Lorsque la machine sera entrée en mode
VEILLE, suivez les 3 étapes suivantes:
1. Appuyez sur la touche 2 TASSES
pour faire passer l’eau à travers
le groupe.
2. Tournez le cadran d’EAU CHAUDE
à la position OUVERTE et faites
fonctionner durant 10 secondes.
3. Tournez le LEVIER DE VAPEUR
en position OUVERTE et faites
fonctionner durant 10 secondes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que le
réservoir soit vide.
TIP
Pour manipuler facilement la machine,
utilisez le pied pivotant inclinable
situé sous le plateau d’égouttement.
Lorsqu’il est tourné en position de
déverrouillage UNLOCK
, le pied se
rabaisse, soulevant ainsi la machine et
facilitant l’accès au réservoir arrière
ou le déplacement de la machine à un
autre endroit.
DÉMARRAGE
Enfoncez la touche POWER pour faire
démarrer la machine. La touche POWER
clignotera et l’écran ACL affichera la
température actuelle de l’eau dans la
chaudière.
Lorsque la machine aura atteint la
température par défaut (200°F/93°C), la
touche POWER cessera de clignoter et les
touches ‘MANUAL’, 1 TASSE et 2 TASSES
s’illumineront. La machine est maintenant
en mode VEILLE et prête à être utilisée.
NOTE
La machine est en mode de
DÉMARRAGE lorsque la touche
POWER clignote. Durant ce temps,
les touches MANUAL, 1 TASSE et
2 TASSES seront désactivées. En
même temps, si vous enfoncez la
touche MENU durant le mode de
DÉMARRAGE et sélectionnez SHOT
VOL (volume d’espresso) ou CLEAN
CYCLE (cycle de nettoyage), l’écran
ACL affichera BUSY (occupé).
Attendez toujours que la machine soit
en mode VEILLE, c’est-à-dire quand la
touche POWER cesse de clignoter et
que les touches MANUAL, 1 TASSE et
2 TASSES s’illuminent.
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
La machine entrera en mode d’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE après être restée inactive
pendant 1 heure, et s’éteindra si elle n’est
pas utilisée pour une période ininterrompue
de 4 heures (consultez la section ‘Arrêt
automatique’ en page 59).
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche
durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
(sauf la touche POWER) ou actionnez le
LEVIER DE VAPEUR ou le cadran d’EAU
CHAUDE, la machine entrera en mode de
DÉMARRAGE.
Si vous appuyez sur la touche POWER
durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE,
la machine s’éteindra.
INTERFACE ACL
Modes d’affichage
3 différents modes peuvent être affichés
sur l’écran ACL: Température d’extraction,
durée d’extraction ou horloge.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS
pour changer le mode d’affichage.
1. Température d’extraction
Affiche la température d’extraction
choisie. Le réglage par défaut est de 200°F
(93°C) mais peut être modifié de 190°F à
205°F (86°C à 96°C). Voir ‘Température
d’extraction’ en page 55.
2. Minuteur d’extraction
Affiche la durée actuelle d’extraction
de l’espresso en secondes. Voir ‘Guide
d’extraction’ en page 65.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
52 53
3. Horloge
Affiche l’heure actuelle. Le réglage par
défaut est 12:00AM (minuit), si vous ne
l’avez pas changé. Voir ‘Régler l’heure’ en
page 55.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
TOUCHE 1 TASSE
Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE
pour extraire un espresso simple au volume
préprogrammé (environ 1 oz / 30 ml).
Lextraction débutera en pré-infusion en
utilisant la basse pression.
La machine s’arrêtera après que le volume
pour 1 TASSE aura été extrait et retournera
en mode VEILLE.
TOUCHE 2 TASSES
Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES
pour extraire un espresso double au volume
préprogrammé (environ 2 oz / 60 ml).
L’extraction débutera en pré-infusion en
utilisant la basse pression.
La machine s’arrêtera après que le
volume pour 2 TASSES aura été extrait
et retournera en mode VEILLE.
TOUCHE ‘MANUAL
La touche MANUAL vous permet de
contrôler le volume de lespresso selon
vos goûts.
Appuyez une fois sur la touche MANUAL
pour démarrer lextraction. L’extraction
débutera en pré-infusion en utilisant la
basse pression.
Appuyez de nouveau sur la touche
MANUAL pour arrêter lextraction.
NOTE
Pour arrêter l’extraction en tout
temps, appuyez sur l’une des touches
1 TASSE, 2 TASSES ou MANUAL et la
machine retournera en mode VEILLE.
NOTE
Pour reprogrammer à votre goût les
volumes pour 1 TASSE ou 2 TASSES,
reportez-vous à ‘Volume d’espresso’
en page 54.
VAPEUR
Pour de la vapeur instantanée, mettez
le LEVIER DE VAPEUR en position
OUVERTE. Le voyant de VAPEUR DEL
s’illuminera.
Pour arrêter la vapeur, mettez le LEVIER DE
VAPEUR en position FERMÉE. La machine
retournera en mode VEILLE.
ATTENTION:
RISQUE DE BRÛLURE
De la vapeur pressurisée peut encore
s’échapper de la machine, même après
quelle soit éteinte.
Surveillez toujours les enfants.
EAU CHAUDE
Pour de leau chaude instantanée, tournez
le cadran d’EAU CHAUDE en position
OUVERTE. Le voyant d’EAU CHAUDE
LED s’illuminera.
Pour arrêter l’eau chaude, tournez le cadran
d’EAU CHAUDE en position FERMÉE. La
machine retournera en mode delete VEILLE.
NOTE
Le cadran d’EAU CHAUDE cessera
de distribuer l’eau chaude après
environ 30 secondes. Selon la taille
de votre tasse, vous pourriez avoir à
fermer, puis rouvrir le cadran d’EAU
CHAUDE. Voir ‘Le VOYANT D’EAU
CHAUDE LED clignote’ en page 59.
NOTE
Vous ne pouvez faire couler l’eau
chaude et extraire l’espresso en même
temps.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
54 55
PROGRAMMATION DES FONCTIONS
SUR ÉCRAN ACL
Pour programmer la machine, appuyez
une fois sur la touche MENU. Lécran
ACL affichera toutes les fonctions
programmables. Tenez la touche MENU
enfoncée jusqu’à ce que la fonction que
vous désirez programmer clignote.
En tout temps durant la programmation,
appuyez sur la touche EXIT pour retourner
en mode VEILLE.
NOTE
Vous ne pourrez activer la touche
MENU durant l’extraction ou lorsque
le LEVIER DE VAPEUR ou le cadran
d’EAU CHAUDE sont en position
OUVERTE.
VOLUME D’ESPRESSO
Programmation pour 1 TASSE
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que l’icône SHOT VOL (volume despresso)
clignote et que 1 CUP (1 TASSE) soit
affiché sur l’écran ACL.
Appuyez sur la touche 1 TASSE pour
démarrer l’extraction de l’espresso. Appuyez
de nouveau sur la touche 1 TASSE une fois
que le volume d’espresso a été extrait.
La machine bipera à deux reprises. Appuyez
sur la touche EXIT pour régler le nouveau
volume de 1 TASSE.
Programmation pour 2 TASSES
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que l’icône SHOT VOL (volume d’espresso)
clignote et que 2 CUP (2 TASSES) soit
affiché sur l’écran ACL.
Appuyez sur la touche 2 TASSES pour
démarrer l’extraction de l’espresso. Appuyez
de nouveau sur la touche 2 TASSES une fois
que le volume d’espresso aura été extrait.
La machine bipera à deux reprises. Appuyez
sur la touche EXIT pour régler le nouveau
volume de 2 TASSES.
NOTE
Pour rétablir les réglages par défaut
originaux, voir ‘Rétablir les réglages
par défaut’ en page 57.
TEMPÉRATURE D’EXTRACTION
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que l’icône SHOT TEMP (Température
d’extraction) clignote. Lécran ACL affichera
le réglage actuel de température.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS
pour ajuster le réglage de température
d’extraction. La température par défaut est
de 200°F (93°C), mais peut être modifiée
de 190-205°F (86-96°C).
Le nouveau réglage de température
d’extraction (SHOP TEMP) sera affiché
sur l’écran ACL. Appuyez sur la touche
EXIT pour reprogrammer la nouvelle
température d’extraction.
La température optimale dépendra de
l’origine des grains de café, de leur fraîcheur
et de leur degré de torréfaction.
Nous recommandons une température
entre 194-203°F (90-95°C) pour une
saveur optimale.
RÉGLER L’HEURE
Le réglage de l’heure est facultatif. Appuyez
sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône
SET CLOCK (Régler l’heure) clignote.
L’heure par défaut est 12:00AM (Minuit),
si vous ne l’avez pas réglée.
Appuyez sur une des flèches HAUT ou
BAS pour ajuster l’heure. Pour accélérer le
défilement, appuyez et maintenez enfoncée
une des flèches HAUT ou BAS. Appuyez sur
la touche EXIT pour régler l’heure..
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Le démarrage automatique est facultatif.
Il vous permet de programmer le
moment précis où la machine démarrera
automatiquement. En programmant votre
machine, vous n’aurez pas à attendre
qu’elle préchauffe. Nous recommandons
de programmer la machine pour qu’elle
démarre 30 minutes avant le moment prévu
de l’utilisation.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
56 57
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE -
RÉGLAGE ON/OFF (Marche/Arrêt)
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce
que l’icône AUTO START (Démarrage
automatique) clignote et que le réglage
actuel Auto Start (ON ou OFF) soit affiché
sur l’écran ACL.
Appuyez sur les flèches HAUT ou BAS pour
régler le DÉMARRAGE AUTOMATIQUE à
ON ou OFF.
Si le DÉMARRAGE AUTOMATIQUE est
activé (ON), l’écran ACL affichera l’icône
de l’horloge.
Démarrage automatique - Régler la mise
en marche (ON)
Assurez-vous que le démarrage
automatique est activé (ON).
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
ce que l’icône AUTO START clignote et
que l’heure de démarrage automatique
soit affichée sur lécran ACL. L’heure de
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE par
défaut est 7:00 AM.
Appuyez sur une des flèches HAUT
ou BAS pour ajuster le DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE à l’heure désirée.
Pour accélérer le défilement, appuyez et
maintenez enfoncée une des flèches HAUT
ou BAS. Appuyez sur la touche EXIT pour
régler la nouvelle heure de démarrage
automatique.
CYCLE DE NETTOYAGE
Sélectionnez cette fonction lorsque l’écran
ACL affiche CLEAN ME! (Nettoyez-moi).
Reportez-vous aux pages 60 & 68 pour les
instructions.
RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR
DÉFAUT
La machine a les réglages par défaut
suivants:
1. Température - 200°F (93°C)
2. Pré-infusion - PP60, Pd07 secondes
3. Démarrage automatique - OFF
4. Heure du démarrage automatique
7:00 AM
5. Audio - LO
6. Heure - 12:00 AM
7. Degrés de température - Fahrenheit
8. Démarrage automatique Off - On
9. Volume par défaut 1 TASSE
- environ 1oz/30ml
10. Volume par défaut 2 TASSES
- ENVIRON 2ox/60ml
Pour rétablir les réglages par défaut
originaux, assurez-vous dabord que la
machine est éteinte. Appuyez et tenez
enfoncées les touches 1 TASSE &
2 TASSES, puis appuyez sur la touche
POWER.
L’écran ACL affichera REST. Tous les
glages programmés seront rétablis aux
glages par défaut originaux.
La machine retournera en mode VEILLE.
FONCTIONS AVANCÉES
Appuyez et tenez - 1 TASSE
Appuyez et tenez enfoncée la touche
1 TASSE pour acheminer l’eau dans le
groupe à pleine pression de la pompe, puis
relâchez la touche pour arrêter l’extraction.
Cela contourne l’étape de pré-infusion et
achemine l’eau au groupe à pleine pression
de 9 bars. Cette fonction peut être utilisée
pour vidanger le groupe.
Appuyez et tenez - 2 TASSES
Appuyez et tenez enfoncée la touche
2 TASSES pour acheminer l’eau dans le
groupe à pleine pression de la pompe, puis
relâchez la touche pour arrêter l’extraction.
Cela contourne l’étape de pré-infusion et
achemine l’eau dans le groupe à pleine
pression de 9 bars. Cette fonction peut être
utilisée pour vidanger le groupe.
Appuyez et tenez - MANUAL
Appuyez et tenez enfoncée la touche
MANUAL pour acheminer l’eau dans le
groupe à basse pression de pré-infusion.
Lorsque la touche MANUAL est relâchée,
l’eau continue de sacheminer à pleine
pression de 9 bars. Appuyez de nouveau
sur la touche MANUAL pour arter
l’extraction.
Cette fonction peut être utilisée pour
contrôler manuellement le temps de
pré-infusion.
PROGRAMMATION AVANCÉE
Programmation de pré-infusion
Appuyez simultanément sur les flèches
HAUT et BAS pour entrer en mode de
programmation PRÉ-INFUSION.
Appuyez sur la touche MENU pour vous
déplacer entre la durée de pré-infusion (Pd)
et la puissance de pré-infusion (PP).
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
58 59
Durée de pré-infusion (Pd)
Lécran ACL affichera la durée actuelle de
pré-infusion.
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS
pour modifier la durée.
Nous recommandons qu’une durée optimale
se situe entre 5-15 secondes. Appuyez sur la
touche EXIT pour régler la nouvelle durée
de pré-infusion.
Puissance de pré-infusion (PP)
Lécran ACL affichera la puissance actuelle
de pré-infusion, étant le pourcentage de la
puissance totale de la pompe.
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS
pour varier la puissance.
Nous recommandons qu’une puissance
optimale se situe entre 55-65. Appuyez
sur la touche EXIT pourgler la nouvelle
puissance.
Unité de température - °F/°C
Appuyez sur la touche POWER pour
éteindre la machine.
Pendant que vous tenez enfoncée la flèche
BAS, appuyez sur la touche POWER. Lécran
ACL affichera l’unité de température
actuelle (°F ou °C).
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS
pour choisir l’unité de température désirée.
Appuyez sur la touche EXIT pour régler la
nouvelle unité de température.
Son de la machine
Le son de la machine se réfère au volume du
signal sonore..
HI - volume élevé
LO - volume faible
OFF - pas de volume
Appuyez sur la touche POWER pour
éteindre la machine.
Pendant que vous tenez la flèche HAUT,
appuyez sur la touche POWER. Lécran ACL
affichera le volume de signal actuel.
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS
pour sélectionner le volume désiré. Appuyez
sur la touche EXIT pour régler le nouveau
volume du son.
Arrêt Automatique
La fonction d’ARRÊT AUTOMATIQUE
éteindra la machine si elle demeure inactive
pendant plus de 4 heures.
Pour désactiver cette fonction et garder
la machine en marche en permanence,
procédez comme suit:
Vérifiez que la machine est éteinte. Tenez
enfoncée la touche MENU et appuyez sur
la touche POWER.
Le réglage actuel d’ARRÊT
AUTOMATIQUE (ON ou OFF) clignotera
sur l’écran ACL.
Appuyez sur une des flèches HAUT ou BAS
pour sélectionner ON ou OFF. Appuyez sur
la touche EXIT pour le réglage.
ALERTES
Le voyant de VAPEUR DEL clignote lors
du démarrage
La machine ne pourra entrer en mode de
DÉMARRAGE si le LEVIER DE VAPEUR
est en position OUVERTE et que le voyant
de VAPEUR DEL clignote.
Déplacez le LEVIER DE VAPEUR en
position FERMÉE pour que la machine
entre en mode de DÉMARRAGE.
Le voyant d’EAU CHAUDE DEL clignote
lors du démarrage
La machine ne pourra entrer en mode de
DÉMARRAGE si le cadran d’EAU CHAUDE
est en position OUVERTE et que le voyant
d’EAU CHAUDE DEL clignote.
Tournez le cadran d’EAU CHAUDE en
position FERMÉE pour que la machine
entre en mode de DÉMARRAGE.
Le voyant d’EAU CHAUDE DEL clignote
Le voyant d’EAU CHAUDE DEL clignotera
si la fonction d’eau chaude a été activée
pendant plus de 30 secondes environ.
Leau chaude cessera de couler. Tournez
le cadran d’EAU CHAUDE en position
FERMÉE, puis remettez-le en position
OUVERTE, si plus d’eau chaude est requise.
Remplir le réservoir
La machine détectera un bas niveau d’eau.
L’icône FILL TANK s’affichera sur l’écran
ACL. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLEFONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
60 61
FONCTIONNEMENT DE VOTRE DUAL BOILER
MC
DE BREVILLE
Clean me! (Nettoyez-moi)
La machine détectera que 200 extractions
ont été réalisées depuis le dernier cycle de
nettoyage.
L’icône CLEAN ME (Nettoyez-moi) sera
affichée sur l’écran ACL lorsque la machine
entrera en mode de DÉMARRAGE.
Pour les consignes de nettoyage de la
machine, voir ‘Cycle de nettoyage’ en
page 69.
Service
Pour assurer une performance optimale
d’infusion et de vapeur, il est important
de faire vérifier la machine par un agent
autorisé Breville lorsque le message
‘SERVICE’ défile rapidement sur l’écran
ACL. Le message ‘SERVICE’ apparaîtra
après 6,000 cycles - environ 4-5 ans d’usage
domestique régulier. La fréquence de ce
message dépendra de votre fréquence
d’utilisation.
Contactez le Service à la clientèle de Breville
au 1-866-273-8455 pour des conseils.
63
TRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉ
TRUCS & PRÉPARATION
DU CAFÉ
PRÉCHAUFFAGE
Réchauffer votre tasse ou votre verre
Une tasse chaude permet de maintenir la
température optimale du café. Préchauffez
votre tasse en la rinçant à l’eau chaude
directement de la buse à eau chaude, et
placez-la sur le chauffe-tasse.
Réchauffer le porte-filtre et le
panier-filtre
Un porte-filtre et un panier-filtre froids
peuvent abaisser la température d’extraction
de façon considérable et ainsi affecter la
qualité de votre espresso. Assurez-vous
toujours que le porte-filtre et le panier-
filtre sont préchauffés avec l’eau chaude
de la buse à eau chaude avant la première
utilisation.
NOTE
Asséchez toujours le porte-filtre et le
panier-filtre avant dajouter la mouture,
car l’humidité pourrait causer un effet
de ‘canalisation’ où leau contourne la
mouture durant lextraction. .
CHOISIR LE PANIER-FILTRE
Paniers-filtres à simple paroi
Utilisez les paniers-filtres à simple paroi
pour les grains de café fraîchement moulus.
Les paniers-filtres à simple paroi vous
permettent d’expérimenter différentes
moutures, quantités et forces de tassage afin
d’obtenir un espresso plus équilibré.
Paniers-filtres à double paroi
Utilisez les paniers-filtres à double paroi
si vous utilisez du café prémoulu.
Les paniers-filtres à double paroi
gularisent la pression et aident à
optimiser lextraction, peu importe la
mouture, la quantité, la forte de tassage
ou la fraîcheur.
NOTE
Que vous utilisiez les paniers-filtres à
simple ou double paroi, utilisez le filtre
d’une tasse pour un espresso simple,
et le filtre de deux tasses pour extraire
deux tasses ou un espresso simple plus
corsé, ou encore une chope.
LA MOUTURE
Si vous moulez des grains de café, la texture
de la mouture devrait être fine mais pas trop.
La grosseur de la mouture affectera le débit
d’eau passant à travers la mouture dans le
porte-filtre et le goût de l’espresso.
Si la mouture est trop fine (ressemble à de
la poudre et a la texture de la farine), l’eau ne
passera pas à travers, même sous pression.
Il en résultera un espresso SUR-EXTRAIT,
foncé et amer.
Si la mouture est tros grossière, l’eau
passera à travers trop rapidement dans
le panier-filtre. Il en résultera un espresso
SOUS-EXTRAIT, manquant de saveur et
de coloration.
64 65
COFFEE MAKING TIPS & PREPARATION
DOSAGE ET TASSAGE DU CAFÉ
Essuyez le panier-filtre avec un
chiffon sec.
Si vous utilisez les paniers-filtres à
simple paroi, moulez juste assez de
café pour remplir le panier-filtre. Vous
devrez peut-être expérimenter la durée
nécessaire pour obtenir le bon dosage.
Tapoter le porte-filtre à plusieurs
reprises pour répartir uniformément le
café dans le panier-filtre.
Tassez fermement (en utilisant environ
30-40 lb ou 15-20 kg de pression).
La force de pression n’est pas aussi
importante que la constance de la
pression à chaque fois.
À titre indicatif, le bord supérieur du
bouchon en tal du bourroir devrait être
de niveau avec le haut du panier-filtre,
après que le café aura é tas.
Essuyez l’excédent de café sur le bord
du panier-filtre pour assurer une bonne
étanchéité dans le groupe.
VIDANGER LE GROUPE
Avant de placer le porte-filtre dans
le groupe, faites passer un peu d’eau
à travers le groupe en appuyant et
tenant enfoncée la touche 1 TASSE.
Cela dégagera tout résidu de mouture
du groupe et stabilisera la température
avant l’extraction.
INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous le groupe, de façon
à ce que la poignée soit alignée à la position
INSERT. Insérer le porte-filtre dans le
groupe et tournez la poignée vers le centre
jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
EXTRAIRE L’ESPRESSO
Placez la ou les tasses préchauffées sous
le porte-filtre et appuyez sur une des
touches MANUAL, 1 TASSE ou
2 TASSES, selon le volume requis.
À titre indicatif, l’espresso commencera
à couler après 8-10 secondes (temps
d’infusion) et devrait avoir la
consistance du miel coulant.
Si l’espresso commence à couler
après moins de 6 secondes, c’est que
le panier-filtre n’est pas assez rempli
et/ou que la mouture est trop grossière.
Il s’agit là un espresso SOUS-EXTRAIT.
Si l’espresso commence à s’égoutter
mais ne coule pas après 15 secondes,
c’est que vous avez surchargé le
panier-filtre et/ou que la mouture est
trop fine. Vous aurez alors un espresso
SUR-EXTRAIT.
Un excellent espresso est un parfait équilibre
entre douceur, acidité et amertume.
La saveur de votre café dépendra de plusieurs
facteurs, comme le type de grains, le degré
de torréfaction, la fraîcheur, la grosseur ou la
finesse de la mouture, la quantité de mouture
et la force de tassage.
Faites-en l’expérience en ajustant ces
facteurs un à la fois afin dobtenir un
espresso à votre goût.
MOUSSER LE LAIT
Utilisez toujours du lait frais et froid.
Remplissez le pichet juste sous le ‘V’ au
bas du bec verseur.
Alignez l’embout de la buse vapeur
au-dessus du plateau d’égouttement et
soulevez le LEVIER À VAPEUR pour
purger la buse vapeur de toute eau
condensée.
Insérez l’embout de la buse vapeur à
1-2 cm (¼-¾ po) sous la surface du lait,
du côté droit du pichet et à la position
4h00.
Placez le LEVIER DE VAPEUR à la
position OUVERTE.
Maintenez l’embout de la buse vapeur
sous la surface du lait jusqu’à ce que
le lait tourbillonne en sens horaire,
produisant un vortex.
Pendant que le lait tourbillonne,
abaissez lentement le pichet, de sorte
que l’embout de la buse vapeur soit à
la surface du lait et commence à aérer
le lait. Vous devrez peut-être frôler la
surface du lait avec le bout de la buse
pour que le lait tourbillonne assez vite.
Gardez l’embout de la buse au niveau
ou légèrement sous la surface du lait, en
continuant de maintenir le vortex. Faites
mousser le lait jusqu’à ce qu’un volume
suffisant soit atteint.
Soulevez le pichet pour que l’embout de
la buse plonge sous la surface du lait,
tout en maintenant le vortex. Le lait est
à la bonne température ((140-149°F ou
60-65°C) quand le pichet est très chaud
au toucher.
Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la
position FERMÉE avant de sortir la
buse avant du lait.
Déposez le pichet à côté, soulevez le
LEVIER DE VAPEUR pour purger la
buse vapeur de tout résidu de lait et
essuyez la buse vapeur avec un chiffon
humide.
Tapotez le pichet sur le comptoir pour
éliminer les bulles dair.
Agitez le pichet pour ‘polir’ et
uniformiser la texture du lait.
Versez le lait directement dans
l’espresso.
Le truc est d’agir rapidement avant que
le lait ne commence à se séparer.
OPTIMALE
10 g
**
1 TASSE
18 g
**
2 TASSES
25-35 SECÉQUILIBRÉ
MOUTURE TASSAGEDOSAGE
DURÉE
D'EXTRACTION
TROP FINE TROP TROP FORT
PLUS
DE 40 SEC
SUR-EXTRAIT
AMER
ASTRINGENT
TROP PEU TROP FAIBLE
MOINS
DE 20 SEC
SOUS-VELOPPÉ
R
SOUS-EXTRAIT
30-40 lb
(15-20 kg)
TROP
GROSSRE
GUIDE D’EXTRACTION
TRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉTRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉTRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉ
**Les paniers-filtres de Breville ont été conçus pour 10g/18g, un volume plus important que la norme de
l’industrie de 7g/14g. L’utilisation de moins de 10g/18g peut affecter l’espresso extrait.
66
PAGE HEADER.....
67
TRUCS & PRÉPARATION DU CAFÉ
TRUCS & ASTUCES
Utilisez toujours du café fraîchement
moulu pour obtenir une saveur
optimale et une belle texture.
Utilisez des grains de café fraîchement
torréfiés, avec une ‘date de torfaction’,
et utilisez dans les 2 semaines de la
date de torfaction’.
Garder les grains de café dans un
contenant hermétique, au frais et à la
noirceur, sous vide si possible.
Achetez les grains de café en petites
quantités pour réduire le temps de
stockage et n’en achetez que pour une
semaine à la fois.
Moulez les grains immédiatement
avant l’extraction, car la mouture perd
rapidement sa saveur et son arôme.
69
ENTRETIEN
&
NETTOYAGE
de votre Dual Boiler
MC
de Breville
ENTRETIEN & NETTOYAGE
CYCLE DE NETTOYAGE
CLEAN ME! (Nettoyez-moi) sera affiché
sur l’écran ACL pour indiquer qu’un
cycle de nettoyage est requis (environ
200 espressos).
Insérez le panier-filtre 1 TASSE dans le
porte-filtre, suivi du disque de nettoyage
fourni et d’une tablette de nettoyage.
Verrouillez le porte-filtre dans le groupe.
Assurez-vous que le réservoir est rempli
d’eau froide.
Placez le pichet à mousser ou un large
contenant sous le groupe.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à
ce que l’icône CLEAN CYCLE (Cycle
de nettoyage) clignote et que le
message PUSH (Appuyez) soit affic
sur l’écran ACL.
Pour débuter le cycle de nettoyage,
appuyez sur la touche illuminée
MANUAL.
L’icône CLEAN CYCLE clignotera et la
machine débutera le compte à rebours
de 320 secondes. L’eau coulera par
intermittence. Cependant, le compte à
rebours se poursuivra durant ce temps.
Cela est normal.
À la fin du cycle de nettoyage, retirez
le porte-filtre et assurez-vous que la
tablette de nettoyage est complètement
dissoute. Dans le cas contraire, répétez
l’opération sans insérer une autre
tablette.
Le cycle de nettoyage est maintenant
complété. Rincez à fond le porte-filtre et
le panier-filtre pour enlever tout résidu
de tablette avant l’utilisation.
PRÉPARATION DU FILTRE À EAU
Jetez le filtre à eau usagé. Faites tremper
le nouveau filtre à eau dans une tasse
d’eau pendant 5 minutes, puis rincez à
l’eau froide du robinet.
Lavez le support du filtre à eau à l’eau
froide, en prenant soin de bien rincer
la mèche en acier inoxydable.
Insérez le nouveau filtre à eau dans les
deux parties du support du filtre à eau.
Fixez la date à 2 mois plus tard.
Pour installer le support du filtre à eau
dans le réservoir, alignez la base du
support du filtre à eau avec l’adaptateur
situé à l’intérieur du réservoir. Poussez
vers le bas pour le verrouiller en place.
Faites glisser le réservoir en place à
l’arrière de la machine en appuyant puis
soulevant la poignée du réservoir.
NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau
additionnels, visitez www.Breville.com
ou appelez 1-866-273-8455.
ATTENTION
Ne pas détartrer cette machine.
Changez les filtres régulièrement.
Contactez le service à la clientèle
de Breville au 1-866-273-8455 pour
obtenir des conseils.
70 71
ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE LA BUSE VAPEUR
Immédiatement après le moussage du
lait, essuyez la buse vapeur avec un
chiffon humide et procédez à une purge
(en soulevant le LEVIER DE VAPEUR
quelques secondes).
Si l’un des orifices de l’embout de la
buse vapeur se bloque, assurez-vous que
le LEVIER DE VAPEUR est en position
FERMÉE et nettoyez-le à l’aide de la
broche de l’outil de nettoyage fourni.
Si la buse vapeur est bloquée, retirez
l’embout à l’aide de la clé intégrée dans
l’outil de nettoyage et laissez tremper
dans l’eau chaude. Revissez l’embout de la
buse à l’aide de la clé intégrée dans l’outil
de nettoyage.
NETTOYAGE DES PANIERS-FILTRES
ET DU PORTE-FILTRE
Les paniers-filtres et le porte-filtre
devraient être rincés sous l’eau chaude
immédiatement après usage pour
enlever tout résidu d’huile de café.
Si les orifices des paniers-filtres se
bloquent, dissolvez une tablette de
nettoyage dans l’eau chaude et faites
tremper le panier-filtre et le porte-filtre
dans cette solution environ 20 minutes.
Rincez correctement.
NETTOYAGE DE L’ÉCRAN
DIFFUSEUR
Lintérieur du groupe et l’écran diffuseur
doivent être essuyés avec un chiffon
humide pour retirer toutes particules
de mouture.
Purgez régulièrement la machine
avec de l’eau chaude (voir ‘Fonctions
avancées’ en page 57) en gardant le
panier-filtre et le porte-filtre en place,
sans mouture, pour rincer tout résidu
de café.
NETTOYAGE DU PLATEAU
D’ÉGOUTTEMENT ET DU TIROIR DE
RANGEMENT
Le plateau d’égouttement doit être retiré,
vidé et nettoyé après chaque usage ou
lorsque l’indicateur de niveau affiche
‘Empty Me!’ (Videz-moi).
Retirez la grille du plateau
d’égouttement. Lavez les deux pièces à
l’eau chaude savonneuse. L’indicateur
‘Empty me!’ se retire aussi du plateau
d’égouttement.
Vous pouvez retirer le tiroir de
rangement et le nettoyer à l’aide d’un
chiffon doux et humide (n’utilisez pas
de nettoyants abrasifs, de tampons à
récurer ou de chiffons qui pourraient
en égratigner la surface).
NETTOYAGE DU BOÎTIER ET DU
CHAUFFE-TASSE
Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent
être nettoyés avec un chiffon doux et
humide. Astiquer avec un chiffon doux
et sec. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs, de tampons à récurer ou de
chiffons qui pourraient en égratigner
la surface.
NOTE
Ne mettez aucune pièce ou accessoire
dans le lave-vaisselle.
UTILISATION DE LA CLÉ ALLEN
À la longue, le joint de silicone autour
de l’écran diffuseur devra être rempla
afin d’assurer une performance optimale
d’infusion.
1. Appuyez sur le bouton Power pour
éteindre la machine et débranchez-la de
la prise murale.
2. Retirez soigneusement le
réservoir d’eau arrière et le plateau
d’égouttement, en prenant un soin
particulier s’ils sont pleins.
3. À l’aide d’une brochette ou d’un objet
similaire, nettoyez le centre de la vis
pour dégager tout résidu de café.
4. Insérez la partie la plus courte de la clé
Allen dans le centre de la vis. Tournez
dans le sens antihoraire pour desserrer
la vis.
5. Une fois relâchée, retirez
soigneusement la vis et retenez-la, de
même que l’écran diffuseur en acier
inoxydable et la plaque de dispersion
noire. Rappelez-vous du côté de l’écran
diffuseur et de la plaque de dispersion
qui est orienté vers le bas; cela facilitera
le réassemblage. Lavez l’écran diffuseur
et la plaque de dispersion à l’eau chaude
savonneuse, puis séchez correctement.
6. Retirez le joint de silicone avec vos
doigts ou une paire de pinces à long
bec. Insérez le nouveau joint, côté plat
d’abord, afin que le côté rainuré soit
face à vous.
7. Réinsérez par ordre la plaque de
dispersion, l’écran diffuseur et la vis.
Avec vos doigts, tournez la vis dans le
sens horaire sur 2-3 tours, puis serrez-la
à l’aide de la clé Allen jusqu’à ce que la
vis soit de niveau avec l’écran diffuseur.
8. Réinsérez le plateau d’égouttement et
le réservoir d’eau arrière.
Contactez le Service à la clientèle de
Breville au 1-866-273-8455 ou visitez
www.breville.com pour le remplacement des
joints de silicone ou pour des conseils.
Nettoyez le centre de la vis
avant d’insérer la clé Allen
73
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU’IL FAUT FAIRE
Le voyant EAU CHAUDE
DEL clignote lorsque la
machine est en marche
Le cadran d’EAU
CHAUDE est en
position OUVERTE
Tournez le cadran d’EAU
CHAUDE en position
FERMÉE.
Le voyant VAPEUR
DEL clignote lorsque la
machine est en marche
Le LEVIER DE
VAPEUR est en position
OUVERTE.
Mettez le LEVIER DE
VAPEUR en position
FERMÉE.
Leau ne coule pas du
groupe
La machine n’a pas
atteint sa température
de fonctionnement.
Attendez que la machine
atteigne sa température
de fonctionnement. Le
voyant POWER cessera
de clignoter lorsque la
machine sera prête.
Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir n’est pas
bien inséré et verrouillé
en place.
Poussez le réservoir et
verrouillez-le bien en place.
FILL TANK (Remplir
le réservoir) apparaît
sur l’écran ACL, mais le
réservoir est plein
Water tank is not fully
inserted and locked
into position.
Poussez bien le réservoir et
verrouillez-le bien en place.
Pas de vapeur ni d’eau
chaude
La machine n’est pas en
marche.
Assurez-vous que la
machine est branchée
et que la touche POWER
est activée.
Pas d’eau chaude Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir.
Pas de vapeur La buse vapeur est
bloquée.
Utilisez l’aiguille à
l’extrémité de l’outil de
nettoyage. Si la buse
vapeur demeure bloquée,
retirez l’embout à l’aide de
la clé intégrée dans l’outil
de nettoyage et faites-le
tremper dans l’eau chaude.
Revissez l’embout dans la
buse vapeur à l’aide de la
clé intégrée dans l’outil
de nettoyage.
74 75
GUIDE DE DÉPANNAGEGUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU’IL FAUT FAIRE
La machine est en
marche, mais cesse de
fonctionner
Éteignez la machine.
Attendez 60 minutes et
remettez-la en marche.
Si le problème persiste,
appelez le Service à la
clientèle de Breville au
1-866-273-8455.
De la vapeur s’échappe du
groupe
Éteignez la machine.
Attendez 60 minutes et
remettez-la en marche.
Si le problème persiste,
appelez le Service à la
clientèle de Breville au
1-866-273-8455.
Lespresso coule goutte à
goutte du porte-filtre en
un débit restreint
Le café est moulu trop
finement.
Utilisez une mouture
légèrement plus grossière.
Il y a trop de mouture
dans le panier-filtre.
Diminuez la quantité de
mouture.
La mouture est trop
tassée.
Tassez avec 30-40 lb
(15-20 kg) de pression.
Le panier-filtre pourrait
être bloqué.
Utilisez l’aiguille de
l’outil de nettoyage pour
nettoyer les orifices
sous le panier-filtre. S’ils
demeurent bloqués,
dissolvez une tablette,
de nettoyage dans l’eau
chaude et laissez tremper
le panier-filtre et le
porte-filtre dans cette
solution environ
20 minutes. Rincez à fond.
Lespresso s’écoule trop
rapidement
La mouture est trop
grossière.
Utilisez une mouture
légèrement plus fine.
Il n’y a pas assez de
mouture dans le
panier-filtre.
Augmentez la quantité
de mouture.
La mouture n’est pas
tassée assez fermement.
Tassez avec 30-40 lb
(15-20 kg) de pression.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CE QU’IL FAUT FAIRE
Le café n’est pas assez
chaud
Les tasses n’ont pas été
préchauffées.
Rincez les tasses à l’aide
de la buse à eau chaude
et placez-les sur le
chauffe-tasse.
Le lait n’est pas
assez chaud (pour le
cappuccino, le latté, etc.)
Chauffez le lait jusqu’à ce
que le dessous du pichet
soit très chaud au toucher.
La température
d’extraction est trop
basse.
Augmentez la température
d’extraction. Voir
‘Température d’extraction’
en page 55.
Pas de créma Les grains de café sont
éventés.
Achetez du café
fraîchement torréfié avec
une ‘date de torréfaction’.
Vous avez utilisé des
paniers-filtres à simple
paroi avec du café
prémoulu.
Assurez-vous d’utiliser
les paniers-filtres à
double paroi avec du café
prémoulu.
Lespresso déborde du
porte-filtre
Le porte-filtre n’est pas
inséré correctement dans
le groupe.
Assurez-vous que le
porte-filtre est bien inséré
et tournez-le jusqu’à ce que
vous sentiez une résistance.
Il y a de la mouture sur
le bord du panier-filtre.
Nettoyez l’excès de
mouture sur le bord du
panier-filtre pour qu’il
s’insère correctement dans
le groupe.
Il y a trop de mouture
dans le panier-filtre.
Assurez-vous que le bord
supérieur du bouchon
de métal du bourroir est
de niveau avec le bord
du panier-filtre après le
tassage.
Incapable d’activer le
démarrage automatique
L’horloge n’est
pas réglée
Réglez l’horloge.
Les messages d’erreur E1,
E2 ou E3 apparaissent sur
l’écran ACL
Une erreur qui ne
peut être résolue
par l’utilisateur est
survenue.
Appelez le Service à la
clientèle de Breville au
1-866-273-8455.
77
SUGGESTIONS DE CAFÉS
SUGGESTIONS DE CAFÉS
CAPPUCCINO
Un espresso simple avec lait moussé et garni de
chocolat chaud.
ESPRESSO
Intense et aromatisé, aussi connu comme espresso court
ou noir, et servi dans une demi-tasse ou un verre.
LATTÉ
Espresso simple auquel on a ajouté du lait moussé
et environ 10 mm (½ po) de mousse.
MACCHIATO
Traditionnellement servi court, le macchiato est aussi
servi comme un Americano avec un soupçon de lait ou une
cuillerée de lait moussé.
AMERICANO
Versez d’abord d’eau chaude, puis l’espresso
(simple ou double) afin de conserver le créma.
N.B Le cadran d’EAU CHAUDE cessera de distribuer l’eau
chaude après environ 30 secondes. Selon la taille de votre
tasse, vous pourriez avoir à fermer, puis rouvrir le cadran
d’EAU CHAUDE.
RISTRETTO
Un ristretto est un espresso extrêmement court d’environ
15 ml (½ oz), reconnu pour son intensité et sa longueur
en bouche.
78 79
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sous réserve des conditions décrites ci-
dessous, HWI Breville
®
garantit pendant
une période d’un an de la date d’achat que
cet appareil ne présente aucun défaut de
matériel ou de fabrication. Cette garantie
ne couvre pas les dommages à l’appareil
ou à quelqu’une de ses pièces, causés
par l’abus,une utilisation inadéquate, la
négligence et l’usure normale de l’appareil,
y compris les dommages causés par une
utilisation autre que celle prévue dans ce
livret d’instructions, incluant l’utilisation de
courant électrique ou de voltage autres que
ceux décrits sur le produit, ou en omettant
de respecter les directives de sécurité, de
fonctionnement, de soin ou de nettoyage
de l’appareil, ou lors d’une modification ou
d’une réparation non autorisée par HWI
Breville
®
. Si applicable, cette garantie
couvrira la réparation et/ou le remplacement
d’un produit défectueux, à la discrétion de
HWI Breville
®
.
Cette garantie prévoit des droits spécifiques.
Certains consommateurs peuvent aussi
avoir des droits qui varient d’un Etat à
l’autre ou d’une Province à l’autre.
TERME DE LA GARANTIE:
La garantie est en vigueur pendant
un an de la date dachat original par
le consommateur, et ne sapplique pas
aux achats faits par des détaillants
ou des distributeurs, ou pour une
utilisation commerciale. Si un produit de
remplacement est acheminé, il portera la
garantie restante du produit original.
Veuillez contacter notre Centre de service à
la clientèle à www.Breville.com ou appeler
le numéro sans frais ci-dessous pour toute
information concernant la réparation et/
ou le remplacement de lappareil, advenant
qu’un défaut couvert par la garantie
survienne à l’intérieur de la période de
garantie d’un an.
CONDITIONS:
Pour avoir droit à cette garantie, le
consommateur doit avoir acheté l’appareil
Breville
®
d’un ‘’détaillant autorisé’’ et
devra fournir la preuve que le produit a été
acheté durant la période d’un an précédant
toute réclamation en vertu de la garantie.
Lenregistrement du produit chez HWI
Breville
®
, bien qu’apprécié, n’est pas requis
et ne peut remplacer la preuve d’achat.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ:
Cette garantie couvre la réparation et/ou le
remplacement de produits. HWI Breville
®
décline expressément toute responsabilité
quant aux dommages pouvant résulter des
pertes incidentes causées par l’utilisation
de cet appareil. Certains États ou Provinces
ne permettent pas cette exclusion ou
limitation pour dommages accessoires
ou indirects. La présente dénégation peut
donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
Aptitude et qualité marchande: toute
garantie de qualité marchande ou
d’aptitude relativement à ce produit est
également limitée à la garantie limitée
d’un an. Les garanties stipulées aux
présentes sont exclusives et aucune
autre garantie, expresse ou tacite, n’est
faite par HWI Breville® ou autorisée à
être faite relativement au produit.
Si l’appareil devient défectueux durant la
période de garantie, ne le retournez pas au
magasin. Veuillez nous visiter en ligne à
www.Breville.com ou appeler:
Numéro sans frais:
ÉTATS-UNIS:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
CANADA:
1-866-BREVILLE (1-866-273-8455)
Courriel:
ÉTATS-UNIS:
AskUs@BrevilleUSA.com
CANADA: AskUs@Breville.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Breville the Dual Boiler BES900XL Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues