Breville the Dual Boiler Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

49
FÉLICITATIONS
pour l’achat de votre produit Breville
TABLE DES MATIÈRES
50 Breville vous recommande la
sécurité avant tout
53 Faites la connaissance de votre
produit Breville
57 Fonctionnement de votre
produit Breville
74 Trucs & préparation du café
79 Entretien et nettoyage
86 Guide de dépannage
94 Suggestions de café
*L’enregistrement n’est pas un substitut à la preuve d’achat
lorsque vous soumettez une réclamation de garantie.
Consommateurs américains: www.brevilleusa.com
Consommateurs canadiens: www.breville.ca
Inscrivez-vous en ligne pour le soutien
technique et les offres exclusives.
*
50 51
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité occupe une place de choix. Nous concevons et fabriquons des
produits de consommation sans jamais perdre de vue la sécurité de notre précieuse clientèle.
De plus, nous vous demandons d’être très vigilant lorsque vous utilisez un appareil électrique
et de respecter les mesures de sécurité suivantes:
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
des mesures de sécurité élémentaires
doivent être respectées, incluant ce qui suit:
POUR TOUT APPAREIL
ÉLECTRIQUE
• Lisez attentivement toutes les
instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour
référence future.
• Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l’appareil. Utilisez
les poignées ou les boutons,
tel qu’indiqué dans ce manuel
d’instructions.
• Pour vous protéger contre les
risques de feu, de choc électrique
ou de blessures, n’immergez pas
le cordon d’alimentation, la fiche
ou l’appareil lui-même dans l’eau
ou tout autre liquide.
• Surveillez attentivement les
enfants qui utilisent ou sont à
proximité de l’appareil.
• Si l’appareil doit être:
- laissé sans surveillance
- netto
- deplacé
- assemblé ou
- rangé
Éteignez-le toujours en pressant
l’interrupteur, puis débranchez-le
de la prise murale.
• Laissez toujours refroidir
l’appareil avant de le nettoyer, le
déplacer ou le ranger.
• Il est recommandé de vérifier
régulièrement l’appareil et le
cordon d’alimentation. N’utilisez
pas l’appareil si le cordon ou
la fiche d’alimentation sont
endommagés ou si l’appareil
est défectueux ou endommagé.
Cessez immédiatement l’usage
de l’appareil et appelez le Soutien
aux consommateurs de Breville.
• L’utilisation d’accessoires non
recommandés par Breville peut
causer un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessures.
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
• Assurez-vous d’avoir bien inséré
et verrouillé le porte-filtre dans
le groupe d’infusion avant de
débuter l’extraction. Ne retirez
jamais le porte-filtre durant
l’extraction.
• Soyez prudent lors du détartrage,
car de la vapeur chaude pourrait
s’échapper. Avant le détartrage,
éteignez la machine, laissez-la
refroidir au moins une heure
et assurez-vous que le plateau
d’égouttage est vide et bien
inséré. Voir les instructions de
‘Detartrage (dESc)’ en page 82.
• Ne tentez pas d’ouvrir la machine
ou de la réparer.
• Pour tout entretien autre que le
nettoyage, appelez le Soutien aux
consommateurs de Breville ou
consultez un réparateur autorisé
Breville.
• Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre d’une
table ou d’un comptoir ni toucher
des surfaces chaudes.
• Ne placez pas l’appareil sur
le bord d’une table ou d’un
comptoir. Assurez-vous que la
surface est de niveau, propre et
bien asséchée.
• Ne placez pas l’appareil sur ou
près d’un élément au gaz ou
électrique et ne le laissez pas
entrer en contact avec un four
chaud.
• Cet appareil est recommandé
pour un usage domestique
seulement. Ne l’utilisez pas à
d’autres fins que celles prévues.
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ni
dans un véhicule ou un bateau
en mouvement.
INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES
POUR LA BES920XL
• Il est recommandé de brancher
la machine à espresso dans une
prise reliée à la terre, sur un
circuit électrique dédié et séparé
des autres appareils.
• Remplissez le réservoir avec
de l’eau froide seulement et
n’utilisez aucun autre liquide.
N’utilisez pas d’eau hautement
filtrée, déminéralisée ou distillée,
car elle affectera le goût du café
et le mode de fonctionnement de
la machine.
52
BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
COURT CORDON
D’ALIMENTATION
Votre appareil Breville est muni
d’un court cordon d’alimentation
très sécuritaire qui prévient les
blessures corporelles ou dommages
pouvant être causés par le fait de
tirer, trébucher ou s’enchevêtrer
dans un cordon plus long. Les
cordons d’alimentation détachables
ou les cordes de rallonge peuvent
être utilisés avec précaution. Si
vous utilisez une corde de rallonge:
(1) sa capacité électrique doit être
équivalente ou supérieure à la
capacité électrique de l’appareil;
(2) la corde ne doit pas pendre
d’un comptoir ou d’une table
où de jeunes enfants pourraient
s’y suspendre ou trébucher
accidentellement; (3) la corde de
rallonge doit être munie d’une fiche
à trois broches reliée à la terre.
FICHE ASSIST
MC
DE BREVILLE
Votre appareil Breville est muni
d’une fiche exclusive Assist
MC
conçue spécialement avec un
anneau pour laisser passer un doigt
et faciliter le retrait sécuritaire de
la fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INDICATION DU FACTEUR
D’UTILISATION ‘CSA’
LAssociation canadienne de
normalisation (CSA) exige que le
’facteur d’utilisation’ en minutes
soit inscrit sur tout appareil
consommant plus de 1500 W.
Pour la BES920XL, ce facteur
d’utilisation’ représente la durée
maximale pour laquelle l’appareil
consomme plus de 1500 W durant
une période d’utilisation de 2
heures. Cela ne signifie pas pour
autant que l’appareil n’est pas
securitaire pour une utilisation
continue ou qu’il doit être éteint à
intervalles donnés durant un usage
normal.
PROPOSITION 65 DE LA
CALIFORNIE:
(Applicable aux residents de la
Californie seulement).
Cet appareil contient des produits
chimiques connus de l’État de la
Californie comme pouvant causer
le cancer, des malformations
congénitales ou tout autre problème
de reproduction.
FAITES LA
CONNAISSANCE
de votre produit Breville
54 55
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
TRIPLE SYSTÈME DE CHAUFFAGE
Deux chaudières en acier inoxydable
Les deux chaudières dédiées à la vapeur
et à lespresso moussent le lait et extraient
simultanément l’espresso à la température
optimale.
Groupe d’infusion à chauffage actif
Groupe d’infusion commercial de 58 mm
avec élément intégré, pour une stabilité
thermique maximale durant l’extraction.
CONTRÔLE DE PRÉCISION
Contrôle électronique de température PID
Le contrôle électronique de température
achemine l’eau à une température précise
pour un espresso à saveur optimale.
Programmable.
Pression d’extraction régulée
La soupape de surpression (SSP) garde
la pression maximale au plus haut niveau
durant toute l’extraction.
Préinfusion à basse pression
La pression augmente graduellement et
gonfle lentement la mouture pour une
extraction uniforme. Programmable.
Deux pompes
Les pompes dédiées à la vapeur et à
l’espresso maintiennent une pression
constante tout au long de l’extraction.
Température d’extraction programmable
Ajustez la température de l’eau pour obtenir
un espresso savoureux, selon l’origine et le
degré de torréfaction des grains.
CARACTÉRISTIQUES
ADDITIONNELLES
Écran ACL rétroéclairé
Affiche les réglages en cours et simplifie la
programmation des fonctions.
Vapeur instantanée à haut volume
La chaudière à vapeur de 950 ml (32 oz)
produit une vapeur instantanée et continue.
Buse vapeur commerciale
Buse vapeur pivotant sur 360° en acier
inoxydable avec embout à 3 orifices pour
une texture veloutée.
Eau chaude instantanée
Sortie dediée à l’eau chaude pour
Americanos et préchauffage des tasses.
Porte-filtre en acier inoxydable de 58 mm
Favorise une extraction plus uniforme et
facilite le nettoyage.
Minuteur de l’espresso
Affiche en temps réel la durée d’extraction
de l’espresso.
Démarrage automatique
La machine se met en marche au moment
voulu.
Outil de dosage de precision Razor
MC
La lame du rasoir brevetée coupe la rondelle
de café au niveau requis pour un dosage
précis et une extraction uniforme.
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
A. Réservoir amovible de 2,5 L (84 oz) à
remplissage par le haut
Avec filtre intégré et indicateur de
niveau d’eau rétroéclairé.
B. Cadran d’eau chaude
Tourner pour activer et arrêter le débit
d’eau de la sortie d’eau chaude.
C. Interrupteur
D. Écran ACL rétroéclairé
Affiche les réglages en cours et simplifie
la programmation des fonctions.
E. Touche MENU
Utiliser pour régler les fonctions de
programmation affichées sur l’écran
ACL.
F. Manomètre à espresso
Contrôle la pression d’extraction.
G. Bourroir intégré amovible de 58 mm
H. Groupe d’infusion chauffé de 58 mm
avec élément intégré
I. Porte-filtre en acier inoxydable
de 58 mm
J. Chauffe-tasse
K. Touches 1 TASSE, 2 TASSES et
‘MANUAL
Avec durée préréglée, manuelle prioritaire
ou durée/volume reprogrammable.
L. Levier de vapeur
Pour vapeur instantanée et continue.
M. Sortie dédiée à l’eau chaude
Fournit l’eau chaude pour Americanos et
préchauffage des tasses.
N. Buse vapeur pivotant sur 360°
Avec embout à 3 trous pour une texture
veloutée.
O. Point d’accès pour le détartrage
P. Tiroir de rangement
Pour ranger les accessoires non utilisés.
Q. Pied pivotant rétractable
Soulève la machine pour faciliter le
déplacement.
R. Plateau d’égouttage amovible
Avec indicateur ‘Empty me!’
(Videz-moi!).
H
I
F
G
D
E
C
A
B
J
K
L
M
N
O
P
R
Q
A
56
FAITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
I
H
A
D
C
G
J
E
F
B
ACCESSOIRES
A. Pichet à lait en acier inoxydable
B. Support du filtre à eau et filtre
C. Paniers filtres à simple paroi de 1 TASSE & 2 TASSES
D. Paniers filtres à double paroi de 1 TASSE & 2 TASSES
E. Disque de nettoyage
F. Outil de dosage de précision Razor
MC
(rasoir)
G. Bandelette-test de dureté de l’eau
H. Pastilles de nettoyage
I. Outil de nettoyage pour embout de buse vapeur
J. Clé Allen
FONCTIONNEMENT
de votre produit Breville
58 59
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Préparation de la machine
Retirez et disposez de tout matériel
d’emballage et étiquettes promotionnelles.
Assurez-vous d’avoir en mains toutes
les pièces et accessoires avant de jeter le
matériel d’emballage.
Retirez le réservoir deau logé à l’arrière
de la machine en tirant la poignée du
réservoir. Retirez le sac de plastique
contenant le filtre à eau et son support.
Lavez les pièces et accessoires (réservoir,
porte-filtre, paniers filtres, pichet) à l’eau
chaude avec un savon délicat, puis rincez
à fond.
TRUC
Pour déplacer facilement votre machine,
utilisez le pied pivotant rétractable logé
sous le plateau d’égouttage. Lorsqu’il est
tourné à UNLOCK (déverrouiller), le pied
descend et soulève la machine, facilitant
l’accès au réservoir d’eau amovible ou le
déplacement de la machine.
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
• Retirez le filtre à eau et son support du
sac de plastique.
• Faites tremper le filtre dans une tasse
d’eau durant 5 minutes puis rincez-le à
l’eau froide.
• Lavez le support du filtre à l’eau froide
en prenant soin de bien rincer les
mailles en acier inoxydable..
Faire tremper le filtre 5 minutes Rincer le filtre et les mailles
• Insérez le fitlre dans chacune des deux
parties du support.
Insérer le filtre
dans son support
• Pour installer le support assemblé au
filtre dans le réservoir, alignez la base
du support avec l’adaptateur à l’intérieur
du réservoir. Appuyez pour bien le
verrouiller.
• Remplissez le réservoir d’eau froide
avant de le glisser en place et de le
verrouiller.
NOTE
NE PAS utiliser d’eau hautement filtrée,
déminéralisée ou distillée, car cela peut
affecter le goût du café et le mode de
fonctionnement de la machine.
NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau,
visitez www.breville.com ou appelez
le Soutien aux consommateurs de
Breville.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
PREMIÈRE UTILISATION
1. Assurez-vous d’avoir rempli le
réservoir d’eau froide. Pour ce faire,
remplissez-le par le haut (appuyez
pour l’ouvrir) ou retirez-le de l’arrière
de la machine.
2. Assurez-vous que le LEVIER
DE VAPEUR et le cadran d’EAU
CHAUDE sont en position fermée
(CLOSED).
3. Pressez l’interrupteur pour faire
démarrer la machine.
4. L’écran ACL affichera ‘Hrd3’, vous
invitant à régler le niveau de dureté
de l’eau. Cette programmation
déterminera la régularité du
signal de changement de filtre
(NEW FILTER), vous indiquant
que le filtre à eau doit être remplacé.
Régler la dureté de l’eau
• Retirez la bandelette-test de l’emballage.
• Trempez la bandelette-test dans un
peu d’eau du réservoir et attendez une
minute. Le niveau de dureté de l’eau est
indiqué par le nombre de carrés rouges
apparaissant sur la bandelette-test. Par
exemple, 3 carrés rouges indiquent de
régler la dureté de l’eau à 3.
• Pressez la flèche du HAUT ou celle du
BAS jusqu’au réglage requis, de ‘Hrd1’
(très douce) à ‘Hrd5’ (très dure). Pressez
la touche MENU pour fixer le réglage. La
machine bipera une fois pour confirmer
votre sélection.
NOTE
Si aucune sélection n’est faite dans
les 5 minutes qui suivent, la machine
retournera au réglage par défaut
‘Hrd3’.
5. Un son de pompage/vibration se
fera entendre, indiquant que les
chaudières vides sont en train de se
remplir pour la première fois. L’écran
ACL affichera la température de la
chaudière à mesure qu’elle chauffe.
6. Après environ 10 minutes, la
machine atteindra la température
de fonctionnement par défaut
(93°C/200°F) et les 4 touches
s’allumeront. La machine est alors
en mode VEILLE, prête pour la
prochaine étape ‘Purger la machine’.
POWER
NOTE
Vous ne pourrez sélectionner les fonctions
1 TASSE ou 2 TASSES. Accédez au cycle
de nettoyage dans les options du menu,
ou activez la buse vapeur jusqu’à ce que
la machine ait atteint la température
de fonctionnement (mode VEILLE). Un
signal sonore se fera entendre 3 fois si
l’une de ces fonctions est sélectionnée.
60 61
Purger la machine
Quand la machine aura atteint le mode
VEILLE, procédez comme suit:
1. Pressez la touche 2 TASSES pour
faire passer l’eau dans le groupe
d’infusion durant 30 secondes.
2. Tournez le cadran d’EAU CHAUDE
à la position ouverte (OPEN) pour
laisser l’eau s’écouler de la sortie
d’eau chaude. Après 30 secondes,
tournez le cadran d’EAU CHAUDE à
la position fermée (CLOSED).
3. Soulevez le LEVIER DE VAPEUR
à la position ouverte (OPEN) pour
laisser la vapeur s’échapper de la
buse. Après 30 secondes, abaissez le
LEVIER DE VAPEUR à la position
fermée (CLOSED).
4. Répétez les étapes 1-3 deux fois.
5. Remplissez à nouveau le réservoir
d’eau et videz le plateau d’égouttage,
si nécessaire.
MODE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
La machine entrera en mode d’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE après être restée inactive
pendant 1 heure, et s’éteindra si elle n’est pas
utilisée pour une période ininterrompue de
4 heures.
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche
durant le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
(sauf l’interrupteur) ou actionnez le LEVIER
DE VAPEUR ou le cadran d’EAU CHAUDE,
la machine chauffera pour atteindre la
température de fonctionnement.
Si vous appuyez sur l’interrupteur durant
le mode d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, la
machine s’éteindra.
ÉCRAN ACL
Modes d’affichage
3 différents modes peuvent être affichés sur
l’écran ACL: la température de l’espresso
(Shot temperature), le minuteur de
l’espresso (Shot Clock) et l’horloge.
Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS
pour changer le mode d’affichage.
1. Température de l’espresso (Shot Temp)
Affiche la température d’extraction
sélectionnée. Le réglage par défaut est de
200°F (93°C) mais peut être modifié de
190°F-205°F (86°C-96°C). Voir ‘Température
d’extraction’ en page 65.
2. Minuteur de l’espresso (Shot Clock)
Affiche en secondes la durée d’extraction
de l’espresso. Voir ‘Guide d’extraction’ en
page 78.
Le minuteur de l’espresso apparaîtra durant
l’extraction et 10 secondes après, puis
retournera au mode d’affichage par défaut
de la température de l’expresso.
3. Horloge
Affiche l’heure actuelle. Le réglage par
défaut est 12:00AM (minuit), si vous n’avez
pas réglé l’heure. Voir ‘Régler l’heure’ en
page 66.
Si l’horloge est sélectionnée, l’heure restera
affichée durant 10 secondes avant de
retourner au mode d’affichage par défaut de
la température de l’espresso.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Les touches 1 TASSE & 2 TASSES utilisent
la durée pour contrôler le volume de
l’espresso. La durée est préréglée, mais peut
être reprogrammée (voir ‘Reprogrammer
la durée d’extraction’ en page 64). Par
contre, vous pouvez accéder aux fonctions
avancées si vous désirez utiliser le contrôle
volumétrique au lieu de la durée (voir
‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 70.
TOUCHE 1 TASSE
Appuyez une fois sur la touche 1 TASSE
pour extraire un espresso simple à la
durée préréglée (30 secondes). Lextraction
débutera en utilisant la préinfusion à basse
pression.
La machine s’arrêtera après 30 secondes et
retournera en mode VEILLE.
TRUC
Pour contourner la préinfusion à basse
pression et acheminer l’eau dans le
groupe d’infusion à pleine pression,
pressez et tenez la touche 1 TASSSE.
Relâchez la touche lorsque le volume
d’espresso désiré sera extrait. Cette
fonction peut être utilisée lorsque
vous purgez le groupe d’infusion.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
62 63
TOUCHE 2 TASSES
Appuyez une fois sur la touche 2 TASSES
pour extraire un double espresso à la
durée préréglée (30 secondes). Lextraction
débutera en utilisant la préinfusion à basse
pression.
La machine s’arrêtera après 30 secondes et
retournera en mode VEILLE.
TRUC
Pour contourner la préinfusion à basse
pression et acheminer l’eau dans le
groupe d’infusion à pleine pression,
pressez et tenez la touche 2 TASSSES.
Relâchez la touche lorsque le volume
de l’espresso désiré sera extrait. Cette
fonction peut être utilisée lorsque
vous purgez le groupe d’infusion.
TOUCHE MANUELLE
La touche ‘MANUAL’ (manuelle) vous
permet de contrôler la durée/volume de
l’espresso selon vos préférences. Pressez
une fois la touche ‘MANUAL’ pour démarrer
l’extraction.
L’extraction commencera en utilisant la
préinfusion à basse pression. Pressez à
nouveau la touche ‘MANUAL’ pour arrêter
l’extraction.
TRUC
Pour contrôler manuellement la durée
de préinfusion à basse pression,
pressez et tenez la touche ‘MANUAL
(manuelle). Lorsque la durée de
préinfusion requise aura été atteinte,
relâchez la touche pour activer la
pleine pression. Pressez à nouveau
la touche ‘MANUAL’ pour arrêter
l’extraction.
VAPEUR
Pour de la vapeur instantanée, déplacez le
LEVIER DE VAPEUR à la position ouverte
(OPEN). Le voyant à DEL s’illuminera.
Pour arrêter la vapeur, déplacez le
LEVIER DE VAPEUR à la position fermée
(CLOSED). La machine retournera en mode
VEILLE.
ATTENTION:
RISQUE DE BRÛLURE
La vapeur pressurisée peut encore
s’échapper de la machine, même après
qu’elle soit éteinte.
Surveillez toujours les enfants.
EAU CHAUDE
Pour de leau chaude instantanée,
tourner le cadran d’EAU CHAUDE à la
position ouvete (OPEN). Le voyant à DEL
s’illuminera.
Pour arrêt l’eau chaude, tourner le cadran
d’EAU CHAUDE à la position fermée
(CLOSED). La machine retournera en
mode VEILLE.
NOTE
Vous ne pouvez faire couler l’eau
chaude et extraire l’espresso en
même temps.
NOTE
Leau chaude cessera de couler après
environ 30 secondes. Selon le format
de votre tasse, vous pourriez devoir
fermer puis rouvrir le cadran d’EAU
CHAUDE. Voir ‘LE VOYANT D’EAU
CHAUDE clignote’ en page 71.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
64 65
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Pour entrer en mode de programmation,
pressez la touche MENU. Tenez-la jusqu’à
ce que la fonction désirée clignote sur
l’écran ACL.
Le mode de programmation vous permet
de programmer:
• Le volume de l’espresso
• La température de l’espresso
• Le démarrage automatique
• Le cycle de nettoyage
• Lheure
Pour sortir du mode de programmation,
pressez la touche EXIT.
NOTE
La touche MENU sera désactivée
durant une extraction ou l’écoulement
de l’eau chaude.
REPROGRAMMER LA DURÉE DE
L’ESPRESSO
Les touches 1 TASSE et 2 TASSES utilisent
la durée pour contrôler le volume de
l’espresso. Reprogrammez la durée préréglée
de 30 secondes selon vos goûts.
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que
‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote
et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit affiché, selon
la touche que vous désirez reprogrammer.
Sans que le porte-filtre soit en place,
appuyez sur la touche que vous désirez
reprogrammer (soit 1 TASSE ou 2 TASSES)
pour faire passer l’eau dans le groupe
d’infusion. En suivant le minuteur de
l’espresso sur l’écran ACL, pressez la touche
1 TASSSE ou 2 TASSES une fois que la
durée requise aura été atteinte.
Reprogrammer la touche 1 TASSE
Reprogrammer la touche 2 TASSES
La machine bipera. Pressez la touche EXIT
pour régler la nouvelle durée.
REPROGRAMMER LE VOLUME
DE L’ESPRESSO
Les touches 1 TASSE et 2 TASSES
utilisent la durée pour contrôler le volume
de l’espresso. Accéder aux fonctions
avancées si vous désirez utiliser le contrôle
volumétrique au lieu de la durée pour
déterminer le volume de l’espresso (voir
‘Contrôle volumétrique (vOL)’ en page 70.
Suivez ensuite les instructions ci-après:
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que
‘SHOT VOL’ (volume de l’espresso) clignote
et que ‘1 CUP’ ou ‘2 CUP’ soit affiché, selon
la touche que vous désirez reprogrammer.
Doser et tasser la mouture dans le
porte-filtre puis insérez-le dans le groupe
d’infusion. Pressez la touche que vous
désirez reprogrammer (soit 1 TASSE ou
2 TASSES) pour activer l’extraction de
l’espresso. Pressez à nouveau la touche
1 TASSE ou 2 TASSES une fois que le
volume désire aura été extrait. La machine
bipera. Pressez la touche EXIT pour régler
le nouveau volume.
TEMPÉRATURE D’EXTRACTION
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que
‘SHOT TEMP’ (température de l’espresso)
clignote. L’écran ACL affichera la
température en cours.
Appuyez sur la flèche du HAUT ou celle du
BAS BAS pour ajuster la température. La
température par défaut est de 200°F (93°C)
mais peut être modifiée à 190°F – 205°F
(86°C – 96°C).
La température optimale dépendra de
l’origine des grains de café, de leur fraîcheur
et leur degré de torréfaction.
Nous recommandons une température
entre 194°F – 203°F (90°C – 95°C) pour une
saveur optimale.
La nouvelle température sera affichée sur
l’écran ACL. Pressez la touche EXIT pour
la régler.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
66 67
RÉGLER L’HEURE
Le réglage de l’heure est facultatif. Pressez la
touche MENU jusqu’à ce que ‘SET CLOCK’
clignote. L’heure par défaut est 12:00AM
(minuit) si vous ne l’avez pas déjà réglée.
Pressez la flèche du HAUT ou celle du
BAS pour régler l’heure. Pour accélérer le
défilement, appuyez et tenez la flèche du
HAUT ou celle du BAS. Pressez la touche
EXIT pour régler l’heure.
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Le démarrage automatique est facultatif.
Il vous permet de programmer le
moment précis où la machine démarrera
automatiquement. En programmant votre
machine, vous n’aurez pas à attendre quelle
préchauffe. Nous vous recommandons
de la programmer pour qu’elle démarre
15 minutes avant le moment prévu de
l’utilisation.
Pressez la touche MENU jusqu’à ce que
AUTO START’ (démarrage automatique)
clignote et que le réglage de démarrage
automatique en cours (ON ou OFF) soit
affiché sur lécran ACL.
Pressez la flèche du HAUT ou celle du BAS
pour régler le démarrage automatique à ON
ou OFF (marche ou arrêt).
Si OFF (arrêt) est sélectionné, pressez la
touche EXIT pour régler le démarrage
automatique.
Si ON (marche) est sélectionné, pressez la
touche MENU. Appuyez sur la flèche du
HAUT ou celle du BAS pour régler l’heure
du démarrage automatique. Pour accélérer
le défilement, pressez et tenez la flèche du
HAUT ou celle du BAS.
Pressez la touche EXIT pour régler le
démarrage automatique. Une petite icône
d’horloge apparaîtra sur l’écran ACL, une
fois la fonction programmée.
CYCLE DE NETTOYAGE
Ce cycle nettoie l’écran diffuseur et vidange
le groupe d’infusion.
Sélectionnez cette fonction lorsque le
message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!)
apparaît sur l’écran ACL. Voir ‘CYCLE DE
NETTOYAGE’ en page 80.
FONCTIONS AVANCÉES
Ces fonctions sont réservées uniquement
aux utilisateurs expérimentés.
Pour accéder aux fonctions avancées,
lorsque la machine est éteinte, pressez et
tenez la touche 1 TASSE, puis pressez et
tenez l’interrupteur. Appuyez sur la flèche
du HAUT jusqu’à la fonction désirée, puis
pressez la touche MENU pour accéder
aux réglages.
Appuyez sur la touche EXIT en tout temps
pour quitter ces fonctions.
POWER
POWER
ÉTEINDRE
PRESSER & TENIR
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
68 69
PAge heAder.....
Réinitialiser les réglages par défaut (rSEt)
Utilisez cette fonction pour désactiver
tous les réglages programmables et les
réinitialiser aux réglages par défaut de la
machine qui sont les suivants:
1. Température - 93°C (200°F)
2. Préinfusion - Durée Pd07
3. Préinfusion - Puissance PP60
4. Température de la vapeur - 135°C
(275°F)
5. Son de la machine - LO
6. Arrêt automatique - activé (ON)
7. Démarrage automatique - inacti
(OFF)
8. Unités de température - Fahrenheit
9. Dureté de l’eau - Hrd3
10. Durée de l’espresso - 30 sec.
Lorsque ‘rSET’ apparaîtra sur l’écran ACL,
pressez la touche MENU pour réinitialiser
tous les réglages par défaut. La machine
bipera pour confirmer votre sélection.
‘Hrd3’ clignotera sur l’écran ACL. Le mode
‘Dureté de l’eau’ est maintenant activé.
Déterminez le niveau de dureté à l’aide de
la bandelette-test fournie. Voir ‘Régler la
dureté de l’eau’ en page 59. Pressez la flèche
du HAUT ou celle du BAS pour le réglage
requis, de ‘Hrd1’ (très douce) à ‘Hrd5’ (très
dure). Pressez la touche MENU pour le
régler. La machine bipera pour confirmer
votre sélection.
Le réglage de la dureté de l’eau déterminera
la fréquence d’alerte ‘NEW FILTER’
(nouveau filtre) indiquant que le filtre à
eau du réservoir doit être remplacé.
Détartrage (dESc)
Sélectionnez cette fonction pour accéder,
étape par étape, à la procédure de détartrage
sur l’écran ACL. Voir les instructions à la
section ‘DÉTARTRAGE’ en page 68.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
Unités de température - ˚C/˚F (SEt)
Réglez les unités en mesures métriques ou
impériales. Pendant que ‘SEt’ est affiché sur
l’écran ACL, pressez la touche MENU, puis
la flèche du HAUT ou celle du BAS pour
choisir les unités. Réglez en pressant
à nouveau la touche MENU.
Température de la vapeur (StEA)
Réglez la température de la chaudière à
vapeur qui contrôle aussi la pression de la
vapeur. Abaissez la température pour faire
mousser un plus petit volume de lait ou pour
avoir plus de contrôle. Augmentez-la pour
mousser un plus grand volume de lait.
Pendant que ‘StEA’ est affiché sur l’écran
ACL, pressez la touche MENU, puis la
flèche du HAUT ou celle du BAS jusqu’à
la température désirée. Réglez en pressant
à nouveau la touche MENU. La machine
bipera pour confirmer votre sélection.
Désactiver l’arrêt automatique (A OF)
Utilisez cette fonction pour désactiver
l’arrêt automatique (A OF).
Pendant que ‘A OF’ est affiché sur l’écran
ACL, pressez la touche MENU. Appuyez
sur la flèche du haut (UP) ou celle du bas
(DOWN) pour sélectionner Off ou On
(désactivé ou activé). Pressez la touche
MENU pour régler votre choix. La machine
bipera pour confirmer votre sélection.
Son de la machine (Snd)
Régler les alertes sonores. Pendant que
‘Snd’ est affiché sur l’écran ACL, pressez la
touche MENU, puis la flèche du HAUT ou
celle du BAS pour OFF (sourdine), LO (bas)
ou HI (élevé). Réglez en pressant à nouveau
la touche MENU. La machine bipera pour
confirmer votre sélection, selon le cas.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
70 71
PAge heAder..... PAge heAder.....
Contrôle volumétrique (vOL)
Sélectionnez la méthode pour mesurer la
dose de l’espresso, basée sur le volume (Flo)
ou la durée (SEc). Pendant que ‘vOL’ est
affiché sur l’écran ACL, pressez la touche
MENU, puis la flèche du HAUT ou celle du
BAS pour choisir la méthode désirée. Réglez
en pressant à nouveau la touche MENU.
La machine bipera pour confirmer votre
sélection.
PROGRAMMER LA PRÉINFUSION
Pendant que la machine est en marche et
en mode VEILLE, pressez simultanément
les flèches du HAUT et celle du BAS pour
programmer le mode de préinfusion.
Pressez la touche MENU pour choisir la
durée de préinfusion (Pd) ou la puissance
de préinfusion (PP).
Durée de préinfusion (Pd)
L’écran ACL affichera la durée de
préinfusion en cours.
Pressez la flèche du HAUT ou celle du
BAS pour varier la durée.
Nous recommandons une durée maximale
entre 5–15 secondes. Pressez la touche
MENU pour accéder à la puissance de
préinfusion (PP), ou la touche EXIT pour
régler la durée sélectionnée.
Puissance de préinfusion (PP)
L’écran ACL affichera la puissance de
préinfusion en cours.
Pressez la flèche du HAUT ou celle du
BAS pour varier la puissance.
Nous recommandons une puissance
maximale entre 50–65. Pressez la touche
EXIT pour la régler.
ALERTES
LE LEVIER DE VAPEUR bipe durant
le réchauffage
La machine bipera 3 fois mais n’atteindra
pas la température de fonctionnement
(mode VEILLE) si le LEVIER DE VAPEUR
est en position ouverte (OPEN). Déplacez
le LEVIER DE VAPEUR à la position fermée
(CLOSED).
LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote
durant le réchauffage
La température de fonctionnement ne sera
pas atteinte (mode VEILLE) si le cadran
d’EAU CHAUDE est en position ouverte
(OPEN). Le VOYANT D’EAU CHAUDE
clignotera. Déplacez le cadran d’EAU
CHAUDE à la position fermée (CLOSED).
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
LE VOYANT D’EAU CHAUDE clignote
Pour s’assurer que l’eau est acheminée à la
bonne température, l’écoulement de l’eau
chaude cessera après environ 1 minute et le
VOYANT D’EAU CHAUDE clignotera.
Remplir le réservoir
La machine détectera un bas niveau d’eau.
L’écran ACL affichera ‘FILL TANK’.
Remplissez le réservoir d’eau froide. La
machine ne pourra chauffer le café ou
fournir de l’eau chaude si le réservoir
est vide.
Nettoyez-moi!
Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!)
indique que 200 extractions ont eu lieu
depuis le dernier nettoyage.
Cette fonction nettoie l’écran diffuseur et
vidange le groupe d’infusion. Pour plus
d’informations sur la façon de nettoyer la
machine, voir ‘CYCLE DE NETTOYAGE’
en page 80.
Changer le filtre
Le message ‘NEW FILTER’ sur l’écran ACL
indique que vous devez changer le filtre.
Pour plus d’informations, voir ‘Installer le
filtre à eau’ en page 58.
La fréquence de ce message est déterminée
par le réglage de la dureté de l’eau (Hrd1-
Hrd5) sélectionné. Pour plus d’informations,
voir ‘Régler la dureté de l’eau’ en page 59.
La température clignote
Cela indique que la machine chauffe ou que
la température a baissé considérablement
durant l’usage.
Entretien
Pour assurer un rendement durable et
optimal d’infusion et de vapeur, il est
important que la machine soit entretenue
par Breville ou un réparateur autorisé
Breville lorsque le message ‘SERVICE’
apparaît sur l’écran ACL.
Le message ‘SERVICE’ (entretien)
s’affichera après 6,000 cycles, soit environ
4-5 ans d’usage domestique normal. Ce
message apparaîtra selon votre fréquence
d’utilisation.
Contactez le Soutien aux consommateurs
de Breville pour plus d’informations.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
72 73
PAge heAder..... PAge heAder.....
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
Nous vous recommandons de vider
complètement les deux chaudières avant de
transporter la machine ou de l’entreposer
pour une période de temps prolongée.
Cela protégera également la machine
contre le gel, si elle est exposée à des froids
extrêmes.
ATTENTION
N’ouvrez jamais les valves d’ACCÈS
AU DÉTARTRAGE lorsque la machine
est encore chaude. Éteignez-la
toujours et laissez-la refroidir au
moins 1 heure avant de procéder au
détartrage.
ATTENTION
Durant le processus de détartrage,
l’eau peut s’écouler du groupe
d’infusion et remplir le plateau
d’égouttage.
Étape 1 - Préparation
a) Assurez-vous que la machine est éteinte
et refroidie depuis au moins 1 heure.
b) Videz le réservoir d’eau, retirez le filtre
puis replacez et verrouillez le réservoir
en place.
c) Assurez-vous que le plateau d’égouttage
est vide et parfaitement inséré en place.
Étape 2 - Vider les chaudières
a) Retirez le couvercle en silicone gris
marqué DESCALE ACCESS (accès au
détartrage) du panneau inférieur avant.
Couvrez le plateau d’égouttage d’un
chiffon pour empêcher la vapeur de
s’échapper.
REMOVE
b) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la
vis droite jusqu’à ce que la valve soit
complètement ouverte. En s’ouvrant, la
valve peut laisser échapper de la vapeur.
ATTENTION
EAU CHAUDE & VAPEUR
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
c) Répétez l’opération avec la vis gauche.
En s’ouvrant, la valve peut laisser couler
de l’eau dans le plateau d’égouttage.
d) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’eau ni de vapeur s’en
échappant.
e) Fermez les deux valves en tournant les
vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer
pour ne pas endommager les valves.
Replacez le couvercle en silicone gris sur
les valves.
f) Videz le plateau d’égouttage, puis
réinsérez-le en place. Soyez prudent, car
il peut être très chaud, dû à l’eau et à la
vapeur provenant des chaudières.
FONCTIONNEMENT DE VOTRE PRODUIT BREVILLE
75
PAge heAder.....
TRUCS ET PRÉPARATION
DU CAFÉ
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
PRÉCHAUFFAGE
Chauffer votre tasse ou votre verre
Une tasse chaude permet de maintenir la
température optimale du café. Préchauffez
votre tasse en la rinçant directement sous
la sortie d’eau chaude et placez-la sur le
chauffe-tasse.
Chauffer le porte-filtre et le panier filtre
Un porte-filtre et un panier filtre froids
peuvent abaisser considérablement la
température d’extraction et ainsi affecter
la qualité de votre espresso. Assurez-vous
d’avoir préchauffé le porte-filtre et le panier
filtre sous la sortie d’eau chaude avant la
première utilisation.
NOTE
Asséchez toujours le porte-filtre et le
panier filtre avant de doser la mouture,
car l’humidité pourrait causer un effet
de ‘canalisation’ où l’eau contournerait
la mouture durant l’extraction.
CHOISIR LES PANIERS FILTRES
Paniers filtres à simple paroi
Utilisez les paniers filtres à simple paroi
pour les grains de café fraîchement moulus.
Les paniers filtres à simple paroi vous
permettent d’expérimenter différentes
moutures et doses an d’obtenir un
espresso plus équilibré.
1 TASSE 2 TASSES
Paniers filtres à double paroi
Utilisez les paniers filtres à double paroi si
vous utilisez du café prémoulu.
Les paniers filtres à double paroi
gulent la pression et aident à optimiser
l’extraction, peu importe la mouture, le
dosage ou la fraîcheur du café.
1 TASSE 2 TASSES
NOTE
Que vous utilisiez les paniers filtres
à simple ou à double paroi, utilisez
le filtre de 1 TASSE pour un espresso
simple, et celui de 2 TASSES pour
extraire deux tasses ou un espresso
simple plus fort, ou encore une chope.
LA MOUTURE
Si vous moulez des grains de café, la texture
de la mouture devrait être fine, mais pas
trop. La grosseur de la farine mouture
affectera le débit d’eau passant au travers
dans le porte-filtre, et ainsi le goût de
l’espresso.
Si la mouture est trop fine (ressemble à de
la poudre et a la texture de la lorsque frottée
entre les doigts), l’eau ne passera pas au
travers, même sous pression. Il en résultera
un espresso SUREXTRAIT, foncé et amer.
Si la mouture est trop grossière, l’eau
passera au travers trop rapidement dans
le panier-filtre. Il en résultera un espresso
SOUS-EXTRAIT, insipide et terne.
76 77
PAge heAder..... PAge heAder.....
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
DOSAGE ET TASSAGE
• Essuyez le panier-filtre avec un chiffon sec.
• Si vous utilisez les paniers filtres à simple
paroi, moulez juste assez de café pour
remplir le panier filtre. Vous devrez peut-
être tester le temps de mouture nécessaire
pour obtenir le bon dosage.
• Tapotez le porte-filtre à plusieurs reprises
pour répartir uniformément le café dans le
panier-filtre.
• Tassez fermement (en utilisant environ
30-40 lb / 15-20 kg de pression). La force
de pression n’est pas aussi importante que
la constance de la pression à chaque fois.
• À titre indicatif, le bord supérieur du
bouchon en métal du bourroir devrait être
de niveau avec le haut du panier filtre,
après que le café aura été tassé..
ARASER LA DOSE
L’outil de dosage de précision Razor
MC
vous
permet d’araser la rondelle de café au niveau
requis pour une extraction uniforme.
the Razor
Precision dose trimming tool
• Insérez l’outil de dosage de précision
Razor
MC
dans le panier filtre pour que ses
côtés reposent sur le bord du panier. La
lame de l’outil devrait s’insérer dans la
surface de la mouture tassée.
• Faites tourner l’outil d’avant en arrière
tout en maintenant le porte-filtre
en angle au-dessus d’un récipient
à mouture pour enlever l’excès de
mouture. Votre panier filtre est
maintenant bien dosé avec la quantité
adéquate de mouture.
• Pour assurer une bonne étanchéité dans
le groupe d’infusion, essuyez l’excès de
mouture sur le bord du panier filtre.
TRUC
Si l’extraction est trop rapide, essayez
une mouture plus fine et répétez
les étapes ci-dessus. Par contre, si
l’extraction est trop lente, essayez une
mouture plus grossière et répétez les
étapes ci-dessus.
PURGER LE GROUPE D’INFUSION
Avant s’insérer le porte-filtre dans le groupe
d’infusion, faites passer un peu d’eau dans
le groupe en pressant et tenant la touche
1 TASSE. Laissez l’eau couler 5 secondes,
puis pressez à nouveau la touche 1 TASSE
pour arrêter le débit d’eau. Cela dégagera
tout résidu de mouture resté dans le groupe
d’infusion et stabilisera la température avant
l’extraction.
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
INSÉRER LE PORTE-FILTRE
Placez le porte-filtre sous le groupe
d’infusion de façon à ce que la poignée soit
alignée sur la position INSERT. Insérez
le porte-filtre dans le groupe d’infusion
et tournez-le vers la droite jusqu’à ce que
la poignée soit bien verrouillée. Le fait
d’excéder le centre n’endommagera pas le
joint de silicone.
EXTRAIRE L’ESPRESSO
• Placez la ou les tasses préchauffées sous
le porte-filtre et appuyez sur une des
touches ‘MANUAL’, 1 TASSE ou
2 TASSES, selon le volume requis.
• À titre indicatif, l’espresso commencera
à couler après 9–14 secondes (incluant le
temps de préinfusion) et devrait avoir la
consistance du miel coulant.
• Si l’espresso commence à couler avant
9 secondes, c’est que le panier-filtre n’est
pas assez rempli et/ou la mouture est
trop grossière. Il s’agit là un espresso
SOUS-EXTRAIT.
• Si l’espresso commence à s’égoutter ou
à s’écouler après 14 secondes, c’est que
le panier filtre est surchargé et/ou que la
mouture est trop fine. Vous aurez alors
un espresso SUREXTRAIT.
Un excellent espresso est un parfait
d’un équilibre de douceur, d’acidité et
d’amertume.
La saveur de votre café dépendra de
plusieurs facteurs, dont le type de grains,
le degré de torréfaction, la fraicheur, la
grosseur ou la finesse de la mouture, la dose
de mouture et la force de tassage.
Faites-en l’expérience en ajustant ces
facteurs, un à la fois, afin d’obtenir un
espresso à votre goût.
MOUSSER LE LAIT
• Utilisez toujours du lait frais et froid.
• Remplissez le pichet jusque sous le
‘V’ du bec verseur.
• Alignez l’embout de la buse vapeur
au-dessus du plateau d’égouttage et
soulevez le LEVIER DE VAPEUR pour
purger la buse vapeur de toute eau
condensée.
• Insérez l’embout de la buse vapeur à
1–2 cm (¼-¾ po) sous la surface du lait,
du côté droit du pichet, à la position 4 h.
• Placez le LEVIER DE VAPEUR à la
position ouverte (OPEN).
• Maintenez l’embout de la buse vapeur
sous la surface du lait jusqu’à ce que
le lait tourbillonne en sens horaire,
produisant un vortex.
• Pendant que le lait tourbillonne,
abaissez lentement le pichet, de sorte
que l’embout de la buse vapeur soit à
la surface du lait et commence à aérer
le lait. Vous devrez peut-être frôler la
surface du lait avec le bout de la buse
pour que le lait tourbillonne assez vite.
• Gardez l’embout de la buse au niveau
ou légèrement sous la surface du lait, en
continuant de maintenir le vortex. Faites
mousser le lait jusqu’à l’obtention du
volume désiré.
• Soulevez le pichet pour que l’embout de
la buse plonge sous la surface du lait,
tout en maintenant le vortex. Le lait est
à la bonne température ((140-149°F ou
60-65°C) quand le pichet est très chaud
au toucher.
• Ramenez le LEVIER DE VAPEUR à la
position fermée (CLOSED) avant de
sortir la buse vapeur du lait.
• Retirez le pichet. Essuyez la buse
vapeur et l’embout avec un chiffon
humide. Dirigez l’embout vers le plateau
d’égouttage et soulevez le LEVIER DE
VAPEUR pour purger la buse vapeur de
tout résidu de lait.
78
PAge heAder.....
• Tapotez le pichet sur le comptoir pour
éliminer les bulles d’air.
• Agitez le pichet pour ‘polir’ et
uniformiser la texture du lait.
• Versez le lait directement dans
l’espresso.
• Le truc est d’agir rapidement avant que
le lait ne commence à se séparer.
TRUCS & ASTUCES
• Pour la meilleure extraction possible,
utilisez des grains de café frais et de
qualité.
• Nous recommandons d’utiliser des
grains de qualité 100% Arabica avec
une ‘Date de torfaction’ indiquée
sur l’emballage, et non une ‘Date
de péremption’ ou ‘Date limite de
consommation.
• Les grains de café doivent être
consommés entre 5-20 jours de la ‘Date
de torfaction’. Idéalement, broyez-les
directement avant lextraction afin d’en
maximiser la saveur.
• Achetez les grains de café en petites
quantités an de réduire le temps de
garde.
• Gardez les grains de café dans un
contenant frais, foncé et sec et, si
possible, sous vide.
TRUCS ET PRÉPARATION DU CAFÉ
ENTRETIEN &
NETTOYAGE
OPTIMALE OPTIMALE 25-35 SECÉQUILIBRÉ
MOUTURE
TASSAGE
DOSAGE
DURÉE
TROP
FINE
TROP
FORT
PLUS
DE 40 SEC
SUREXTRAIT
AMER
ASTRINGENT
TROP
FAIBLE
MOINS
DE 20 SEC
SOUS-EXTRAIT
30-40 lb
(15-20 kg)
TROP
GROSSIÈRE
TROP
ARASER AVEC
LE RASOIR
TROP PEU
AUGMENTER LA DOSE &
ARASER AVEC LE RASOIR
GUIDE D’EXTRACTION
80 81
PAge heAder..... PAge heAder.....
ENTRETIEN & NETTOYAGE
CYCLE DE NETTOYAGE
• Le message ‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-
moi!) apparaîtra sur l’écran ACL pour
indiquer qu’un cycle de nettoyage est
requis (environ 200 espressos).
• Insérez le panier fitre de 1 TASSE dans le
porte-filtre, suivi du disque de nettoyage
fourni et d’une tablette de nettoyage.
• Verrouillez le porte-filtre dans le groupe
d’infusion en vous assurant de tourner la
poignée vers la droite jusqu’à ce qu’elle
soit bien verrouillée.
• Assurez-vous que le réservoir est
rempli d’eau froide et videz le plateau
d’égouttage.
• Pressez la touche MENU jusqu’à ce que
‘CLEAN ME!’ (Nettoyez-moi!) clignote
et que ‘PUSH’ (appuyer) apparaisse sur
l’écran ACL.
• Pour activer le cycle de nettoyage,
appuyez sur la touche ‘MANUAL
illuminée.
• L’icône ‘CLEAN CYCLE!’ clignotera et la
machine amorcera le compte à rebours
de 370 secondes.
• À la fin du cycle de nettoyage, retirez
le porte-filtre et assurez-vous que la
tablette de nettoyage est complètement
dissoute. Sinon, répétez l’opération sans
insérer une autre tablette.
• Le cycle de nettoyage est maintenant
complété. Rincez à fond le porte-filtre
et le panier filtre avant l’utilisation pour
enlever tout résidu de la tablette de
nettoyage.
INSTALLER LE FILTRE À EAU
• Jetez le filtre usagé. Faites tremper le
nouveau filtre dans une tasse d’eau
durant 5 minutes, puis rincez à l’eau
froide.
• Lavez le support du filtre à l’eau froide,
en prenant soin de bien rincer les
mailles en acier inoxydable.
• Insérez le nouveau filtre dans les deux
parties du support du filtre.
• Pour installer le support du filtre dans
le réservoir, alignez la base du support
avec l’adaptateur situé à l’intérieur
du réservoir. Appuyez pour bien le
verrouiller.
• Remplissez le réservoir d’eau froide
avant de le glisser à l’arrière de la
machine et bien le verrouiller.
NOTE
Pour vous procurer des filtres à eau,
visitez www.breville.com ou appelez
le Soutien aux consommateurs de
Breville.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYER LA BUSE VAPEUR
• Immédiatement après le moussage du
lait, essuyez la buse vapeur avec un
chiffon humide et purgez-la en soulevant
le LEVIER DE VAPEUR quelques
secondes.
• Si l’un des trous de l’embout de la buse
vapeur se bloque, assurez-vous que le
LEVIER DE VAPEUR est en position
fermée (CLOSED) et nettoyez-le à l’aide
de la tige de l’outil de nettoyage fourni.
• Si la buse vapeur est bloquée, retirez
l’embout à l’aide de la clé intégrée dans
l’outil de nettoyage et laissez-le tremper
dans l’eau chaude, puis revissez-le en
place avec la même clé de nettoyage.
NETTOYER LES PANIERS FILTRES ET
LE PORTE-FILTRE
• Les paniers filtres et le porte-filtre
doivent être rincés à l’eau chaude
immédiatement après l’usage pour
enlever tout résidu d’huile de café.
• Si les trous des paniers filtres se
bloquent, dissolvez une tablette de
nettoyage dans l’eau chaude et faites
tremper le panier filtre et le porte-filtre
dans cette solution environ 20 minutes.
Rincez correctement.
NETTOYER L’ÉCRAN DIFFISEUR
• L’intérieur du groupe d’infusion et l’écran
diffuseur doivent être essuyés avec
un chiffon humide pour retirer toutes
particules de mouture.
• Purgez régulièrement la machine avec
de l’eau chaude pour dégager tout résidu
de café. Placez un panier filtre vide
dans le porte-filtre. Pour contourner la
préinfusion à basse pression et faire
passer l’eau dans le groupe d’infusion à
pleine pression, pressez et tenez la touche
2 TASSES. Relâchez la touche après
20 secondes.
RINCER À L’EAU CLAIRE
Après chaque session d’extraction, nous
vous recommandons de procéder à un
rinçage à l’eau claire de votre machine avant
de l’éteindre. Insérez le disque de nettoyage
dans le panier filtre, puis le porte-filtre dans
le groupe d’infusion. Pressez la touche 2
TASSES et laissez la pression s’accumuler
durant 20 secondes, puis appuyez à
nouveau sur cette touche pour arrêter et
relâcher la pression. Répétez cette opération
5 fois afin d’éliminer les fines particules de
mouture ou les résidus huileux laissés dans
les conduites d’eau.
NETTOYER LE PLATEAU
D’ÉGOUTTAGE ET LE TIROIR DE
RANGEMENT
• Le plateau d’égouttage doit être retiré,
vidé et nettoyé après chaque usage ou
lorsque l’indicateur ‘Empty Me!’ (Videz-
moi!) est soulevé. Retirez la grille du
plateau d’égouttage. Lavez le plateau à
l’eau chaude savonneuse. L’indicateur
‘Empty Me! peut aussi être retiré du
plateau.
• Le tiroir de rangement peut être retiré
et nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et
humide. Nn’utilisez pas de nettoyant,
tampon ou chiffon abrasif qui pourrait
en égratigner la surface.
NETTOYER LE BOÎTIER ET LE
CHAUFFE-TASSE
Le boîtier et le chauffe-tasse peuvent être
nettoyés avec un chiffon doux et humide
et essuyés avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de nettoyant, tampon ou
chiffon abrasif qui pourrait en égratigner
la surface.
NOTE
Ne mettez pas les pièces ou
accessoires dans le lave-vaisselle.
82 83
PAge heAder..... PAge heAder.....
ENTRETIEN & NETTOYAGE
DÉTARTRAGE (dESc)
Utilisez cette fonction pour accéder, étape
par étape, au processus de détartrage assisté
par écran ACL.
ATTENTION
N’ouvrez jamais les valves d’ACCÈS
AU DÉTARTRAGE pendant que la
machine est encore chaude. Laissez-la
refroidir au moins une heure avant de
procéder au détartrage.
ATTENTION
Durant le processus de détartrage,
l’eau peut s’écouler du groupe
d’infusion et le plateau d’égouttage se
remplira deau.
Étape 1 - Préparation pour le détartrage
a) Assurez-vous que le plateau d’égouttage
est vide et parfaitement inséré.
b) Assurez-vous que la machine est
éteinte et refroidie depuis au moins
1 heure. Après quoi, pressez et tenez
la touche 1 TASSE, puis pressez aussi
l’interrupteur pour accéder aux fonctions
avancées.
c) Pressez la flèche du HAUT jusqu’à
ce que ‘dESc’ soit affiché sur l’écran
ACL, puis sélectionnez en pressant la
touche MENU. L’écran ACL affichera
‘PUSH’ (presser) et la touche ‘MANUAL
s’illuminera..
Étape 2 - Vider les chaudières
a) Retirez le couvercle en silicone gris
marqué DESCALE ACCESS (accès
au détartrage) du panneau inférieur
avant. Placez un chiffon sur le plateau
d’égouttage pour empêcher la vapeur
de s’en échapper.
REMOVE
b) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la
vis droite jusqu’à ce que la valve soit
grande ouverte. En s’ouvrant, la valve
peut laisser échapper de la vapeur.
ATTENTION
EAU CHAUDE & VAPEUR
c) Répétez l’opération avec la vis gauche.
En s’ouvrant, la valve peut laisser
s’écouler de l’eau dans le plateau
d’égouttage.
d) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en
échappant.
e) Refermez les deux valves en tournant les
vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer
pour éviter d’endommager les valves.
f) Videz le plateau d’égouttage et remettez-
le en place. Soyez prudent, car il peut
être très chaud, dû à l’eau et à la vapeur
provenant des chaudières.
g) Videz le réservoir d’eau et retirez le filtre.
h) Versez la solution de détartrage dans le
réservoir et remplissez-le d’eau froide
jusqu’à la ligne MAX, ou suivez les
instructions du fabricant. Replacez et
verrouillez le réservoir d’eau à l’arrière
de la machine.
i) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour
procéder à l’autre étape.
NOTE
Si les chaudières sont vides, la
machine bipera 3 fois et le message
‘vALv’ apparaîtra sur l’écran ACL.
Étape 3 - Débuter le détartrage
a) Le compte à rebours de 20 minutes
commencera. La machine remplira les
chaudières de la solution de détartrage
et chauffera à la température requise.
Pendant ce temps, l’eau passera dans
le groupe d’infusion. Attendez que le
compte à rebours soit terminé. Cela
permettra à la solution de dissoudre
l’accumulation de tartre.
b) Lécran ACL affichera ‘PUSH’ quand le
compte à rebours sera terminé.
Étape 4 - Vider la solution de détartrage
a) Videz le réservoir, rincez-le et
remplissez-le d’eau propre jusqu’à la
ligne MAX. Le replacer et le verrouiller
en place à l’arrière de la machine.
NOTE
Si vous n’avez pas retiré puis
replacé le réservoir ou s’il est vide,
le voyant à DEL clignotera 5 fois, la
machine bipera 3 fois et le message
‘FILL TANK’ (remplir le réservoir)
apparaîtra sur l’écran ACL.
b) Placez un chiffon sur le plateau
d’égouttage pour empêcher la vapeur
de s’en échapper.
c) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la
vis droite jusqu’à ce que la valve soit
complètement ouverte. En s’ouvrant, la
valve peut laisser échapper de la vapeur.
ATTENTION
EAU CHAUDE & VAPEUR
ENTRETIEN & NETTOYAGE
84 85
PAge heAder..... PAge heAder.....
d) Répétez l’opération avec la vis gauche.
En s’ouvrant, la valve peut laisser couler
de l’eau dans le plateau d’égouttage.
e) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en
échappant.
f) Refermez les deux valves en tournant les
vis en sens horaire. Ne pas trop les serrer
pour éviter d’endommager les valves.
g) Videz le plateau d’égouttage en
remettez-le en place. Soyez prudent, car
il peut être très chaud, dû à l’eau et à la
vapeur provenant des chaudières.
h) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour
procéder à l’autre étape.
Étape 5 - Remplir les chaudières
a) Le compte à rebours de 5 minutes
commencera. Durant ce temps, l’eau
peut passer dans le groupe d’infusion.
Attendre que le compte à retours soit
terminé. Cela permettra d’éliminer les
restes de solution dans le système.
b) Lécran ACL affichera ‘PUSH’ lorsque le
compte à rebours sera terminé.
Étape 6 - Purger les chaudières
a) Videz le réservoir, rincez-le et insérez le
nouveau filtre.
b) Remplissez le réservoir d’eau froide
jusqu’à la ligne MAX. Remettez-le en
place et bien le verrouiller.
c) Assurez-vous que le plateau d’égouttage
est vide et parfaitement inséré en place.
d) Placez un chiffon sur le plateau
d’égouttage pour empêcher la vapeur de
s’en échapper.
e) À l’aide d’un tournevis plat, dévissez la
vis droite jusqu’à ce que la valve soit
complètement ouverte. En s’ouvrant, la
valve peut laisser échapper de la vapeur.
ATTENTION
EAU CHAUDE & VAPEUR
f) Répétez l’opération avec la vis gauche.
En s’ouvrant, la valve peut laisser couler
de l’eau dans le plateau d’égouttage.
g) Laissez les valves ouvertes jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’eau ou de vapeur s’en
échappant.
h) Bien refermer les deux valves en
tournant les vis en sens horaire. Ne pas
trop les serrer pour éviter d’endommager
les valves.
i) Videz le plateau d’égouttage, puis
remettez-le en place. Soyez prudent, car
il peut être très chaud, dû à l’eau et à la
vapeur provenant des chaudières.
j) Pressez la touche ‘MANUAL’ pour
compléter la procédure de détartrage. La
machine se réchauffera et sera prête à
être utilisée une fois que la température
de fonctionnement (mode VEILLE) aura
été atteinte.
ENTRETIEN & NETTOYAGE ENTRETIEN & NETTOYAGE
UTILISER LA CLÉ ALLEN
À la longue, le joint de silicone autour
de l’écran diffuseur devra être remplacé
afin d’assurer une performance optimale
d’infusion.
1. Pressez l’interrupteur pour éteindre la
machine (OFF), puis débranchez-la.
2. Retirez délicatement le réservoir
d’eau arrière et le plateau d’égouttage,
en prenant un soin particulier s’ils
sont pleins.
3. À l’aide d’une tige ou d’un objet
similaire, nettoyez le centre de la vis
pour y dégager tout résidu de café.
4. Insérez la partie la plus courte de la clé
Allen dans le centre de la vis. Tournez-
la en sens antihoraire pour desserrer
la vis.
Nettoyer le centre de la vis
avant d’insérer la clé Allen
5. Une fois la vis relâchée, retirez-la
et retenez-la, de même que l’écran
diffuseur en acier inoxydable et la
plaque de dispersion. Rappelez-vous
quel côté de l’écran diffuseur et de la
plaque de dispersion est orienté vers
le bas, cela facilitera le remontage.
Lavez l’écran diffuseur et la plaque de
dispersion à l’eau chaude savonneuse et
séchez correctement.
6. Retirez le joint de silicone avec vos
doigts ou une paire de pinces à long
bec. Insérez le nouveau joint, côté plat
d’abord, afin que le côté rainuré soit
face à vous.
7. Réinsérez, en ordre, la plaque de
dispersion, l’écran diffuseur et la vis.
Avec vos doigts, tournez la vis en sens
horaire sur 2–3 tours, puis serrez-la à
l’aide de la clé Allen jusqu’à ce qu’elle
soit de niveau avec l’écran diffuseur. Ne
pas trop la serrer.
8. Réinsérez le plateau d’égouttage et le
réservoir d’eau arrière.
Contactez le Soutien aux consommateurs de
Brevillle ou visitez www.breville.com pour le
remplacement des joints de silicone ou pour
tout autre conseil.
87
PAge heAder.....
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE?
Le voyant d’EAU
CHAUDE clignote
lorsque la machine
démarre
• Le cadran d’EAU
CHAUDE est ouvert
(OPEN).
Tourner le cadran d’EAU
CHAUDE en position fermée
(CLOSED).
La machine bipe
lorsqu’elle démarre
• Le LEVIER DE
VAPEUR est ouvert
(OPEN) ou a été
activé avant que la
machine ait atteint
la température de
fonctionnement.
Déplacer le LEVIER DE VAPEUR
à la position fermée (CLOSED).
Leau ne s’écoule pas
du groupe d’infusion
• La machine n’a pas
atteint la température
de fonctionnement.
Laisser la machine atteindre la
température de fonctionnement.
L’interrupteur cessera de
clignoter lorsque la machine sera
prête.
• Le réservoir est vide. Remplir le réservoir.
• Le réservoir n’est pas
parfaitement inséré
verrouillé en place.
Bien insérer le réservoir et le
verrouiller.
FILL TANK’ affiché
sur lécran ACL, mais
le réservoir est plein
• Le réservoir n’est
pas parfaitement
inséré et et verrouillé
en place.
Bien insérer le réservoir et le
verrouiller.
Pas de vapeur ni d’eau
chaude
• La machine n’est pas
sous tension.
Sassurer que la machine est
branchée et que l’interrupteur
est activé.
Pas d’eau chaude • Le réservoir est vide. Remplir le réservoir d’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Breville the Dual Boiler Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues