HeathCo 595-5551-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

-11-
595-5551-10© 2007 HeathCo LLC 595-5551-10 F
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon
peut varier par rapport à l’illustration):
Carillon dans fil
Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile
un ensemble de ferrures
Vous aurez besoin de trois piles alcalines «C» pour le carillon. En utilisation
typique, les piles alcalines durent trois ans.
Carillon sans fil
3. Installez 2 piles al-
calines «C». Prenez
soin d’orienter les piles
correctement.
2.Ouvrez le boîtier du
carillon. Appuyez sur
les deux agrafes au bas
du carillon et soulevez le
boîtier pour l’ouvrir.
5. Montez l’unité de bouton-poussoir et le
carillon.
Utilisez soit des vis, soit du ruban adhésif double
face pour monter l’unité de bouton-poussoir.
Boîtier, style «A»
Boîtier, style «B»
4. Plage d’essai. Positionnez temporairement le
carillon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit
vous voulez les monter.Enfoncez le bou-
ton-poussoir pour vous assurer que celui-ci
et le carillon fonctionnent correctement. Si le
carillon ne retentit pas, consultez la section
«Dépannage».
12345678
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23
pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière
du boîtier en enfonçant la patte du bas au
moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que
la pile est orientée correctement (voir p. 13).
-12-
595-5551-10
trou de
serrure
40 mm
Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le
dos du boîtier en poussant sur les agrafes de
la base avec un tournevis.
Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au
mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de
bouton-poussoir en place.
Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir
en utilisant du ruban adhésif double face, assu-
rez-vous que la surface du montant de porte ou
du mur est propre.
Boîtier, style « : Il est possible d’installer le caril-
lon en utilisant les deux trous du dos du boîtier
ou en utilisant une vis avec le trou de serrure.
Boîtier, style «B» : On peut monter le carillon
en utilisant une (1) vis avec le trou de clé (voir
illustration en page 11).
Boîtier, style «A» : Enclencher le devant du
boîtier du carillon. Commencer par le bord
supérieur du boîtier aligné avec le dessus de
la plaque arrière.
Boîtier, style «B» : Enclenchez la porte du
compartiment à pile fermement en place avant
le montage (voir illustration en page 11).
Réglages du code et de la mélodie
Réglages du code
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer
aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant
un code, que l’on peut changer par ajout et/ou envement de cavaliers au niveau
de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est glé en usine; 128 codes
peuvent êtrelectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre sysme
et de prévenir les parasites exrieurs. La présence d'autres appareils sans fil peut
occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement du sysme. Pour
gler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et
du carillon (voir illustration en page 13).
2. L’uni de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements
de cavalier différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est
recommande ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le
Boîtier, style
«A», dos
les deux trous
du dos du
boîtier
-13-
595-5551-10
12345678
12345678
* Les réglages de
code 1-7 doivent cor-
respondre à l’unité de
bouton-poussoir et au
carillon
Réglage de la
mélodie
Intérieur du
carillon
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Prenez soin d’orienter
les piles correctement.
Unité de bouton-
poussoir intérieure
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les
modèles)
sysme fonctionne correctement. Remarque : Les cavaliers des positions 1 à
7 doivent être exactement les mêmes, pour le bouton-poussoir et le carillon,
pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Réglage de la mélodie
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note),
Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains
modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou
l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez
les directives ci-dessous.
Ding (une note)
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
Ding-Dong (deux notes)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour
porte avant et porte arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise
le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster,
offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui comprennent deux
(2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et
arrière. Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent
son réglage par défaut.
Remarque : Pour certains modèles, il peut
être nécessaire d’employer des petites pinces
pour ôter et replacer les cavaliers.
-14-
595-5551-10
Dépannage
Le carillon ne sonne pas:
Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont
identiques (Voir les pages 12 et 13).
Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13).
Vérifiez l’état de charge des piles de l’unide bouton-poussoir et du carillon,
et remplacez-les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il
est installé:
Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du
métal ou près de poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des
cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm d’épaisseur pour rehausser le
carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le
carillon des planchers.
Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la tem-
pérature et l’état des piles.
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et
RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chard’assurer la conformité aux règlements,
pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour
obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site
Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800
858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du
lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
-15-
595-5551-10
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits
ou d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue
d’incorporer les nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus
antérieurement.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre.
Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre
sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à
une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence.
Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas
couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du
produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement
la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non
autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne
s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait
utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AU-
TRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE
TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE
CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE
LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉ-
CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER,
LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES
SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin
pour toutes vos demandes liées à la garantie.
-16-
595-5551-10
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY
REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA
CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES LIÉES À LA
GARANTIE.
Chime Purchase Information
Información de la compra de la campana
Renseignements d’achat du carillon
Model #: _________________________________
Nº de modelo / N° de modèle
Date of Purchase: _________________________
Fecha de compra / Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HeathCo 595-5551-10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à