SCS Sentinel AAM0115 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PRO
Feu clignotant à LED
LED flashing light
Luce lampeggiante a LED
Luz intermitente LED
AAM0115
INSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓNINSTALLATION / INSTALLAZIONE / INSTALACIÓN
Feu clignotant LED avec antenne intégrée / LED flashing light with integrated antenna /
Luce lampeggiante a LED con antenna integrata / Luz intermitente LED con antena integrada
FR: Coaxial Câble noir.
EN: Coaxial black wire.
IT: Cavo coassiale nero.
ES: Cablecoaxial negro
24V DC
Câble coaxial
Coaxial cable
Cavo coassiale
Cable coaxial
Tresse
Braided shield
Maglia di rame
intrecciata
Trenza
Cuivre central
Copper core
Nucleo di rame
Latón central
FR:Si vous souhaitez améliorer la portée de vos
télécommandes, vous pouvez brancher l’antenne située
dans le feu clignotant avec un câble coaxial type RG58 (non
fourni). Dans ce cas, vous devez déconnecter l’antenne
d’origine. Branchez le cuivre central du câble coaxial sur la
borne «ANT» et la tresse sur la borne « GND», côté antenne
et côté carte électronique. EN: If you want to improve the
operating range of your remote, you can connect the blinker
antenna with a RG58 coaxial cable (not supplied). In this
case you must disconnect the original antenna and then
connect the coaxial copper core to the terminal ANT and the
coaxial braided shield to the terminal GND on both antenna
and electronic card. IT: E’ possibile aumentare la portata
del telecomando collegando l’antenna del lampeggiante
con un cavo coassiale RG58 (non fornito). In questo caso,
è necessario scollegare l’antenna originale e collegare i
nucleo di rame verso la morsettiera ANT e la maglia di rame
intrecciata verso la morsettiera GND (antenna e scheda).
ES: Para mejorar el alcance de sus controles remotos, se
puede conectar la antena situada en la luz intermitente con
un cable coaxial tipo RG58 (no suministrado). En este caso,
hay que desconectar la antena de origen. Conectar el latón
central del cable coaxial sobre la borna «ANT» y la trenza
sobre la borna « GND», de cada lado (antena y tarjeta).
FR: Situé sur la carte électronique de la motorisation.
EN: Situated on the PCBA of the gate opener.
IT: Situato sulla PCB della motorizzazione.
ES: Situado en el PCB del kit automatismos.
V.052023 - IndA
0 892 350 490 0,15 €
/ min
GARANTIE / WARRANTY / GARANZIA
GARANTÍA
AVERTISSEMENT / WARNING / AVVERTIMENTO / ADVERTENCIA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARATTERISTICHE TECNICHE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASSISTANCE TECHNIQUE / ASSISTENZA
TECNICA
CHAT EN LIGNE / ONLINE
ASSISTANCE / ASSISTENZA
ONLINE / ASISTENCIA EN LÍNEA
110, rue Pierre-Gilles de Gennes - 49300 Cholet - France
2 years
2 anni
2 años
FR Garantie 2 ans conformément à la réglementation
Française en vigueur. Il est impératif de garder une
preuve d’achat durant toute la période de garantie.
EN The invoice and barcode will be required as proof
of purchase date during the warranty period.
IT È obbligatorio conservare una prova d’acquisto per
tutta la durata della garanzia.
ES El recibo o la factura dan prueba de la fecha de
compra durante todo el período de garantía.
FR Pour une réponse personnalisée, utilisez
notre chat en ligne sur notre site web
www.scs-sentinel.com
EN For an individual answer, use our online chat
on our website www.scs-sentinel.com
IT Per una risposta personalizzata, utilizzare la
nostra chat online su nostro sito web
www.scs-sentinel.com
ES Para una respuesta personalizada, se puede
utilizar nuestro chat en línea en nuestro sitio
web www.scs-sentinel.com
FR En cas de besoin, vous pouvez prendre contact avec
notre assistance technique au numéro ci-dessous.
Notre équipe de techniciens, basée en France, assure
un conseil avisé et personnalisé.
IT I tecnici del servizio post-vendita con sede in Italia sono
disponibili al numero :
Horaire du service, voir sur le site internet :
scs-sentinel.com
011-2339876
Presser
Press
Premere
Pulsar
Tension d'entrée
Input voltage / Tensione di ingresso / Tensión de entrada 24V DC
Câble alimentation
Power cable / Cavo di alimentazione / Cable de alimentación
0,5 mm2 x 2
(non fourni/not supplied
non fornito/no suministrado)
Antenne intégrée
Integrated antenna / Antenna integrata / Antena integrada
Oui (câble coaxial non fourni)
Yes (coaxial cable not supplied)
sì (cavo coassiale non fornito)
sí (cable coaxial no suministrado)
Ampoule LED
LED bulb / Lampadina LED / Bombilla LED
E14 24V 1W
(fournie/supplied/fornita/suministrada)
Indice de protection
Protection rating / Indice de protezione / Índice de protección IP54
EN: Fixing screw
IT: viti di fissaggio
ES: tornillos de fijación
EN: Top view
IT: vista dall’alto
ES: vista superior
FR: Cette notice fait partie intégrante de votre produit, conservez-la soigneusement. Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage auquel il est destiné. Ne pas nettoyer les appareils avec des substances abrasives ou corrosives. Utiliser un simple chion
doux. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit ou avec les emballages. EN: This manual is an integral part of your product. Keep it in a safe place for future reference. Use the equipment only for its intended purpose. Do not clean the appliance
with abrasive or corrosive substances. Only use a soft cloth. Do not let children play with the product or with the packagings. IT: Il manuale costituisce parte integrante del prodotto. Si consiglia di conservarla con cura per consultazioni future. Utilizzare
l‘articolo solo per l‘uso previsto. Non pulire con sostanze abrasive e corrosive. Utilizzare un semplice panno morbido. non lasciare l’imballaggio a portata di bambini. Questo prodotto non è un giocattolo. Non è stato pertanto progettato per essere utilizzato
da bambini. ES: Este manual forma parte del producto. Consérvale para poder efectuar cualquier consulta posterior. Utilice el artículo únicamente para su finalidad prevista. No limpie el producto con sustancias abrasivas o corrosivas. Utilice un simple
paño suave. Asegúrese de que los niños no juegan con el producto or con el embalaje.
FR: Ne jetez pas les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou
utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune. EN: Don’t throw out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city. IT: Non gettare le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le sostanze dannose contenute in esse possono
nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta dierenziata organizzata dal comune. ES: No tire los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las sustancias peligrosas que
puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente. Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a su disposición por el ayuntamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SCS Sentinel AAM0115 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire