Majestic Jade Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
1
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
ATTENTION ! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la
cavité du foyer. Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT: Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer un quelconque appareil.
- NE PAS toucher les interrupteurs électriques.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l’entretien doivent être eectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité
peut entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
Modèles :
JADE32IN-B
JADE42IN-B
JADE42IL-B
Cet appareil peut être installé comme équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou une maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis (Normes de construction et de
sécurité des maisons mobiles, Titre 24 CFR,
Partie 3280) ou les Normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres
gaz, sauf si un ensemble certié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDI.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants et autres individus à risque.
La devanture décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil. Voir la Section 3.A
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
2
Dénition des avertissements de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n'est pas évitée.
REMARQUE : Est utilisé en réponse aux actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une pratique exemplaire suggérée
par Hearth & Home Technologies® Le non-respect de cette consigne n'entraînera pas un risque à la sécurité.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation standard ............ 3
1 Données sur le produit et informations
importantes sur la sécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
C. Spécications BTU ...............................4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........5
F. Spécications des matériaux inammables ............5
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H. Californie ......................................5
I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......6
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....7
B. Directives pour installation murale de bonne foi. . . . . . . . . 7
C. Outils et fournitures nécessaires ....................8
D. Inspection de l’appareil et des composants ............8
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/
façade décorative ................................ 9
A. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements par
rapport aux matériaux combustibles ................13
C. Réalisation du corage de l’appareil ................18
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et
informations sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé ............................... 19
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du
conduit d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
C. Dégagements du conduit d'évacuation du terminal .....21
D. Utilisation des coudes ...........................22
E. Utilisation des conduits d’évacuation exibles
(série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po)). . . . . . . . . . . . . . . . 24
F. Schémas du conduit d’évacuation ..................25
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la
charpente d'évacuation
A. Dégagements par rapport aux matériaux inammables et à
l'évacuation ...................................37
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ................37
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration
du plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier . 38
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation ..........39
B. Préparation pour la gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . 40
C. Pose et mise à niveau de l’appareil .................41
D. Installation du matériau incombustible ...............42
7 Ventilation
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(uniquement SLP) ..............................43
B. Assemblage des sections coulissantes ..............44
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 44
D. Démonter les sections du conduit d’évacuation ........ 45
E. Exigences de l’extrémité verticale ..................46
F. Exigences de l’extrémité horizontale ................47
8 Informations concernant l’électricité
A. Informations générales ...........................48
B. Exigences de câblage électrique ...................49
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible .............54
B. Pressions du gaz ...............................54
C. Raccordement du gaz ...........................56
D. Installations en haute altitude ......................56
E. Ajustement de l’obturateur d’air ....................57
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................58
B. Installation de panneau et cloison
sèche incombustibles ............................ 59
C. Saillies du manteau de foyer et du mur ..............61
D. Dimensions de la façade décorative pour la nition ..... 63
11 Conguration de l’appareil
A. Retirer le matériel d'emballage .....................67
B. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
C. Installation du verre réfractaire (optionnel) ...........67
D. Installation de l’éclairage DEL (optionnel) ............67
E. Installation des pierres (optionnel) .................67
F. Installation des ensembles de bûches (optionnel) .....67
G. Installation des éléments d'apparence ..............67
H. Conguration du système de contrôle tactile IntelliFire ..68
I. Retrait et remplacement de l'assemblage du
panneau de verre xe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
J. Installation de la façade décorative .................69
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....70
B. Accessoires ...................................78
= Contient des informations mises à jour.
3
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
Liste de vérication d’une installation standard
ATTENTION ! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer un
incendie ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home Technologies.
Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchaue du foyer.
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI ?
Vériez que corage est isolé et scellé. (P. 18) ___________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 42) ___________________________
Dégagements vériés par rapport aux matériaux inammables. (P. 13-17) ___________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 41) ___________________________
Le système de gestion de la chaleur optionnel et/ou d'évent mécanisé est correctement installé. ___________________________
Évacuation/Cheminée Voir les sections 4, 5 et 7
Conguration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. ___________________________
Le système d’évacuation des gaz installé est verrouillé et xé en respectant les dégagements.
(Peut avoir besoin d'être commandé séparément.) ___________________________
Pare-feu installé. ___________________________
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. ___________________________
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. ___________________________
Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________
Électricité Section 8 (p. 48-53)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 VAC) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 54-57)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été eectuée ? ___________________________
Détection de fuite eectuée et pression d'entrée vériée. ___________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 10 (p. 58-66)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vériée. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. ___________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 67-69)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Les briques réfractaires, les simili-bûches, éléments d'apparence et les braises
sont correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
La façade décorative en mailles est correctement installée.
(Peut avoir besoin d'être commandée séparément.) ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/du dessous de l’appareil et
sont conés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour éviter toute fuite de gaz. ___________________________
Hearth & Home Technologies vous recommande ce qui suit :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos archives.
• Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/
autres professionnels, etc.) et les mesures correctives requises
Commentaires communiqués à la partie responsable par le
(Constructeur/entrepreneur général/) (Installateur) (Date)
= Contient des informations mises à jour. 2619-988 8/19
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Cette liste de vérication pour installation standard doit être utilisée par l’installateur en plus, et non au lieu, des instructions contenues dans
ce manuel d’installation.
Client :
Lot/Adresse :
Modèle
(entourez-en un) : JADE32IN-B JADE42IN-B
JADE42IL-B
Date d'installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Téléphone du
détaillant/distributeur
Nº de série :
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
4
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation),
et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating
Appliances for Manufactured Homes and Recreational Vehicles »
(Appareils de chauage au gaz pour les maisons préfabriquées
et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes » (Appareils à gaz pour utilisation en haute
altitude). Également certié pour utilisation dans une chambre à
coucher ou studio.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif. Il
ne doit donc pas être considéré comme source de chauage principale
pour les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer
au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible),
ANSI Z223.1 - dernière édition aux États-Unis et aux codes
d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 1 Données sur le produit et informations importantes sur la sécurité
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
compagnie du gaz ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d'entrée sont certiés sans réduction
du débit d'entrée pour les altitudes jusqu'à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
B. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission (Commission américaine de la sécurité des
produits de consommation). Le verre trempé a été testé et certié
conforme aux exigences ANSI Z97.1 et CPSC 16 CFR 1202
(Safety Glazing Certication Council - Conseil de certication
des vitrages de sécurité) SGCC n° 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec le CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
(Exigences en matière de certication et d'étiquetage), d’après le
code américain 15 (USC) 2063 qui indique que « ...Ce certicat
doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou
détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre concessionnaire ou votre distributeur pour passer une
commande.
C. Spécications BTU
MODÈLES : JADE42IN-B, JADE42IL-B,
JADE32IN-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
JADE42IN-B
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pi)
25 250 17 500 nº 42
JADE42IL-B
(PROPANE)
0 à 610 mètres
(0-2000 pi)
23 500 17 500 0,057
JADE32IN-B
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pi)
19 000 13 250 nº 45
JADE32IN-B
(PROPANE)
0 à 610 mètres
(0-2000 pi)
16 500 12 750 1,25
mm
5
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
E. Spécications des matériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s'agit de
matériaux tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l'ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont passé avec succès l’essai
ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C,
peuvent être considérés comme incombustibles.
F. Spécications des matériaux
inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codes électriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
(Code national de l'électricité) ANSI/NFPA 70 - dernière
édition ou le Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé dans des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le
site : www.P65Warnings.ca.gov.
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
6
I. Exigences du Commonwealth du
Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à
2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être
limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et
certiés IAS.
Achage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d'évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d'évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit gurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE
PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils n'ayant
pas besoin d'un conduit d'évacuation » selon l'édition la plus
récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants ; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les
conditions suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement ; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à diérents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent pas
dans ce document.
7
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
2 2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
ATTENTION! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez toutes
les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils au gaz Majestic sont conçus pour fonctionner
avec tous les systèmes d’air de combustion tirés de l’extérieur
du bâtiment et dont l’évacuation des gaz est rejetée vers
l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est
nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Si la chaleur passive est installée, pensez à l'emplacement
de l'ouverture d'évacuation en relation à la ventilation et aux
autres matériaux de construction.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
Une mauvaise installation, réglage, modication ou entretien peut
causer des blessures ou des dommages à la propriété. Pour
obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un technicien qualié, une agence de service ou votre
concessionnaire.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de
l’appareil
B. Directives pour installation murale de
bonne foi
REMARQUE : Les températures de surface indiquées ci-dessus
sont prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Un
thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs
ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées
de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux
de nition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de nition supplémentaires, voir la section 10.
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande des
techniciens formés par HHT ou possédant la certication NFI.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
MESURES À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE
L’OUVERTURE
15 cm (6 po)
46 cm (18 po)
610 mm (24 po)
762 mm (30 po)
914 mm (36 po)
1,2 m (48 po)
AU PLAFOND
1067 mm (42 po)
30,5 cm (12 po)
90 °C (194 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
61 °C (142 °F)
48 °C (119 °F)
43 °C (110 °F)
41 °C (105 °F)
38 °C (101 °F)
35 °C (95 °F)
37 °C (98 °F)
Figure 2.2 Températures de bonne foi à la surface du mur
au-dessus de l’appareil avec ensemble de chaleur
passive installé
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
150 mm (6 po)
457 mm (18 po)
610 mm (24 po)
762 mm (30 po)
914 mm (36 po)
AU PLAFOND
305 mm (12 po)
63 °C (145 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
49 °C (120 °F)
43 °C (109 °F)
40 °C (104 °F)
35 °C (95 °F)
35 °C (95 °F)
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR
PASSIVE OU TROUSSE SMART-WALL-
TM TV INSTALLÉE
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
8
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) –
19,05 mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F)
D. Inspection de l’appareil et des
composants
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Des pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de
composant endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil
doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été immergées.
Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces ont été
endommagées pendant l’expédition.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du
système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas)
ou du verre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
9
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
3 3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/ façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements
gurent à la section 5.
Tableau des dimensions de l’appareil
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - JADE32IN-B
Emplacement Pouces Millimètres
M16-3/4 425
N6-5/8 168
O34-3/8 873
P2-3/16 56
Q6152
R17-1/4 438
S25-7/8 657
T38-1/2 978
U6-1/8 156
V7-1/2 191
W10-3/8 264
X7-3/4 197
Emplacement Pouces Millimètres
A36 914
B31 787
C27-1/4 692
D15-1/4 387
E38-1/16 967
F3-1/2 89
G7178
H40-1/2 1029
I9-13/16 249
J17-3/4 451
K1/2 13
L25-3/4 654
O
Q
P
F
G
H
T
C
X
B
A
E
S
Ø U V
W
VUE DE GAUCHE VUE FRONTALE VUE DE DROITE
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
D
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION DE LA
CHALEUR
M
R
N Ø
J
K
I
L
VUE DU DESSUS
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
10
Emplacement Pouces Millimètres
M16-3/4 425
N 6-5/8 168
O 32-3/8 822
P2-3/16 56
Q 6 152
R 17-1/4 438
S25-7/8 657
T 43-1/2 1105
U6-1/8 156
V 7-1/2 191
W 10-3/8 264
X 7-3/4 197
Emplacement Pouces Millimètres
A48 1219
B 43 1092
C39-1/16 993
D 15-1/4 387
E33-11/16 856
F 3-1/2 89
G 7 178
H46-1/2 1181
I 9-13/16 249
J9-13/16 249
K1/2 13
L37-3/4 959
Tableau des dimensions de l’appareil
U
Ø
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE
GESTION DE LA CHALEUR
O
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ
Q
P
C
X
S
T
B
A
VUE DE GAUCHE VUE FRONTALE VUE DE DROITE
E
D
F
G
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
H
M
R
N Ø
J
K
I
VUE DU DESSUS
L
V
W
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - JADE42IN-B, JADE42IL-B
11
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
DEVANTURES DÉCORATIVESCFTF
ABCDEFG H
JADE32IN-B CFTF-32 po 28-3/16 14-1/8 33-1/8 6-7/8 9-13/16 19-7/8 26-7/8 25-1/8
mm 716 359 841 175 249 505 683 638
JADE42IN-B
JADE42IL-B CFTF-42 po 40-3/16 14-1/8 45-1/8 6-7/8 9-13/16 19-7/8 26-7/8 25-3/16
mm 1021 359 1146 175 249 505 683 640
D
G
E
C
B
A
F
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
H
Il s’agit des dimensions réelles de la façade/devanture décorative. Elles ne sont données qu’à titre de référence.
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative - CFTF
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une barrière décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NE PAS utiliser le foyer sans la barrière.
La devanture décorative doit être commandée au moment de l'achat de l'appareil. Si la devanture décorative n'est pas
présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire.
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de nition.
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
12
Figure 3.4 Dimensions de la façade décorative - PFF (façade Picture Frame)
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une barrière décorative installée pour empêcher tout contact direct avec la vitre chaude.
NEPAS utiliser le foyer sans la barrière.
La devanture décorative doit être commandée au moment de l'achat de l'appareil. Si la devanture décorative n'est pas
présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire.
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre, le manteau de foyer et les exigences de nition.
FAÇADE DÉCORATIVE PFF
ABCDEFG H
JADE32IN-B PFF-32 po 26-3/16 14-1/8 37-1/2 4-5/8 9-7/8 24-7/16 29-1/8 25-1/8
mm 665 358 952 117 250 620 739 638
JADE42IN-B
JADE42IL-B PFF-42 po 40-3/16 14-1/8 49-7/16 4-5/8 9-3/4 24-7/16 29-1/16 25-3/16
mm 1021 358 1255 117 248 620 737 640
G
D
E
C
F
B
A
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
H
13
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
A. Emplacement préféré de l'appareil et
dégagements par rapport aux matériaux
combustibles
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser un
dégagement susant pour la ventilation des systèmes de gestion
de la chaleur. Voir Figure 3.6.
ATTENTION! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir un
dégagement susant autour des bouches d’air et pour l’accès
à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil
devrait être situé loin de voies passantes et des meubles et
rideaux.
REMARQUE : Les gures illustrent des installations typiques et
ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure 3.5 Emplacements de l’appareil
A
E
A
C
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
UN COUDE DE 90°
INSTALLATION DANS UNE ALCÔVE
D*
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
UN COUDE DE 90 °
B
F
Consultez la section 10.C pour l’information
sur la saillie du manteau de foyer et du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système
de meuble à être installés et conformez-vous
aux exigences nécessaires d’âtre surélevé.
Vous référer aux instructions incluses avec le
système de meuble.
457 mm (18 po) requis
lorsque l'ensemble
d'échappement latéral
optionnel pour la chaleur
passive est installé.
13 MM
(1/2 PO)
A B C D E F
JADE32IN-B Pouces 44-5/8 37-5/8 63-1/8
Voir la section 10.C pour une installation
en alcôve
(Manteau de foyer et saillie du mur).
15-1/16 17-1/4
Millimètres 1134 956 1603 383 438
JADE42IN-B
JADE42IL-B
Pouces 50-1/2 49 71-1/2 19-1/2 17-1/4
Millimètres 1283 1245 1816 495 438
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
14
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
Modèle
Dimensions
A B C D E F G H I J K
Ouverture
Brute
(Conduit
d’évacuation)
Ouverture
Brute
(Hauteur)
Ouverture
Brute
(Profondeur)
Ouverture
Brute
(Largeur)
Dégagement
par rapport au
plafond de la
chambre
Combustible
Plancher Âtre minimum
requis
Derrière
l'appareil
Faces
latérales de
l'appareil
Face avant de
l'appareil
Dégagement
par rapport
au plafond
32
po 8-5/8 36-1/2 17-3/4 37 31 0 0 1/2 1/2 36 56-7/8
mm 219 927 451 940 787 0 0 13 13 914 1445
42
po 8-5/8 32-3/4 17-3/4 49 31 0 0 1/2 1/2 36 56-7/8
mm 219 832 451 1245 787 0 0 13 13 914 1445
Figure 3.6 Dégagements par rapport aux matériaux inammables
F
G
I
H
E
MESURÉ À PARTIR DE
L’OUVERTURE SUPÉRIEURE
DE L’APPAREIL
J
K
Charpente
Cet appareil est conçu pour être encastré dans une charpente
inammable dont des matériaux incombustibles ont été installés
au préalable au sommet et sur les côtés. Les cloisons sèches
ou les matériaux inammables (épaisseur min. de 13 mm (1/2
po) sont conçus pour entrer en contact avec les matériaux/
appareils incombustibles, comme mentionné à la section 10
portant sur la nition.
Cet appareil a été soigneusement mis à l’essai an de minimiser
les ssures de la cloison sèche et/ou la saillie des vis lorsque
encadré comme il est indiqué ci-dessous.
La charpente devrait être fabriquée similairement à un
encadrement de porte ou de fenêtre : Doublez 2x4/2x6 à l’entête
pour une solidité horizontale et utilisez un poteau nain ou une
enchevêtrure xée aux montants principaux pour une solidité
verticale.
Remarque : Consultez la section 10 pour connaître les
informations importantes liées à la surface, les spécications
de la cloison sèche et la façade décorative.
Remarque : Le linteau DOIT être installé sur
l'extrémité comme indiqué sur le schéma.
Si l’appareil est surélevé, la base de l’unité devrait être également
construite de manière similaire an d’éviter l’aaissement.
Consultez les gures 3.7, 3.8 et 3.9 pour obtenir des informations
quant à la charpente lorsque l'ensemble de Chaleur passive
est installé. Installez l'ensemble de chaleur passive selon les
instructions fournies avec l'ensemble.
REMARQUE : Les dimensions E et K seront modiées
si l'option de chaleur passive est installée. Consultez les
directives incluses avec l'ensemble de chaleur passive.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement d'enchâssure intérieur (comme du panneau de plâtre)
** Si l’appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables. Construisez une plate-forme selon les codes de construc-
tion locaux.
A
B
C
D
LINTEAU : DEUX 2X4 OU 2X6
INSTALLÉS À L’EXTRÉMITÉ
MONTANT PRINCIPAL
POTEAU NAIN
(ENCHEVÊTRURE)
DE MONTANT
L’APPAREIL PEUT
ÊTRE INSTALLÉ À
PARTIR DU SOL**
15
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
Figure 3.7 Dimensions de charpente de l'évacuation avant pour la chaleur passive Avec et sans ensemble de garniture
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation avant (PH-FRT-LINÉAIRE)
Évacuation avant : L'air est acheminé dans la chambre via une fente d'évacuation
située à l'avant.
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE POUR L'ÉVACUATION AVANT
A
B C D E
GARNITURE*
INSTALLÉE
(PHTRIM-LINÉAIRE)
AUCUNE
GARNITURE**
Hauteur requise de
l'ouverture d'évacuation
Hauteur de
l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation
Largeur de
l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation à partir
du bas de l’appareil
Dégagement à partir
du bas de l’appareil
par rapport au haut de
l'ouverture d'évacuation
JADE32IN-B
Pouces 3-1/2 2 48 31-1/8 73-7/8 71-7/8
millimètres 89 51 1219 791 1876 1826
JADE42IN-B
JADE42IL-B
Pouces 3-1/2 2 48 48-1/2 73-7/8 71-7/8
millimètres 89 51 1219 1232 1876 1826
* Mesure pour l'ensemble de garniture = 89 mm (3-1/2 po) + Épaisseur supplémentaire du matériau de nition
** Mesure sans la garniture = 50mm (2 po) + Épaisseur supplémentaire du matériau de nition Si la hauteur de l'ouverture d'évacuation
nie est supérieure à 76 mm (3 po), le treillis métallique est requis.
ATTENTION! Risque d’incendie! Le treillis métallique
est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement
(Dimension A) lorsque l'ouverture d'évacuation nie est
supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au
dessus de la charpente.
PLAFOND DE LA CHAMBRE
38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4)
51 MM (2 PO) MIN.
Téléviseur
13 MM (1/2 PO.) X
13 MM (1/2 PO)
TREILLIS
MÉTALLIQUE**
UNE ENCSSURE AU PLAFOND EST
REQUISE À AU MOINS 76 MM (3 PO) DU
DESSUS DE L'OUVERTURE
TREILLIS MÉTALLIQUE**
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
0 À 76 MM (0 À 3 PO)
= ZONE DE L'ENCHÂSSURE
AU PLAFOND
DÉTAIL DU COFFRAGE
A
D
C
B
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL
E
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
16
Figure 3.8 Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral
Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral (PH-LATÉRAL-LINÉAIRE)
Échappement latéral : L'air est acheminé dans la chambre via deux registres
d'évacuation situés de chaque côté de l'appareil.
DIMENSIONS DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION LATÉRALE
A B C D E
Hauteur de
l'ouverture
d'évacuation
Largeur de
l'ouverture
d'évacuation
Dégagement minimum par
rapport au haut de l'ouverture
d'évacuation à partir du bas
de l’appareil
Dégagement minimum entre
le bas de l'appareil et le
plafond
Dégagement
minimum par
rapport aux
matériaux
inammables
JADE32IN-B
JADE42IN-B
JADE42IL-B
Pouces 12-1/4 8-3/4 63-5/8 77-3/8 18
millimètres 311 222 1616 1965 457
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS placer d'objets
ou de matériaux combustibles dans une zone incombustible.
Une surchaue de l'appareil et des matériaux combustibles se
produira.
E
B
A
D
C
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL
PLAFOND DE LA CHAMBRE
38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4)
= OUVERTURE D'ÉVACUATION
POUR CHALEUR PASSIVE
0 À 76 MM (0 À 3 PO)
= ZONE DE L'ENCHÂSSURE
AU PLAFOND
OUVERTURE D'ÉVACUATION
ZONE DE L'ENCHÂSSURE AU PLAFOND
UNE ENCSSURE AU PLAFOND EST REQUISE À AU
MOINS 76 MM (3 PO) DU DESSUS DE L'OUVERTURE
DÉTAIL DU COFFRAGE
17
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
C
A
B
Figure 3.9 Chaleur passive Dimensions minimales de la charpente d'évacuation par le haut
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION PAR LE HAUT
A* B C
Hauteur de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par rapport à
l'ouverture de l'évacuation
Largeur de l'ouverture
d'évacuation
JADE32IN-B Pouces 2 48 31-1/8
millimètres 51 1219 791
JADE42IN-B
JADE42IL-B
Pouces 2 48 48-1/2
millimètres 51 1219 1232
* L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur passive
avec une ouverture d'évacuation de 76 mm (3 po) ou plus.
L'écran à mailles est recommandé pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur
passive avec une ouverture d'évacuation de moins de 76 mm (3 po) ou plus.
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation par le haut (PH-FRT-LINÉAIRE)
ATTENTION! Risque d’incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement lorsque
l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente.
Évacuation par le haut : La partie supérieure et les deux parties latérales sont ouvertes, permettant
à l'air d'être acheminé dans la pièce.
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
18
Un corage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le corage.
REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du corage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code, installez
uniquement des têtes de projection avec une température
de déclenchement de projection classée comme étant
« Extrêmement élevée ».
Gicleurs à l'intérieur du corage : Tenir la tête de projection
éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée.
Applications de gestion de la chaleur : Maintenez un
dégagement de 914 mm (36 po) par rapport aux ouvertures
d'où s'échappe la chaleur, comme les fentes de convection,
les registres de chaleur passifs, les registres de zone de
chaleur, etc. Reportez-vous à la section 6.B pour les options
de gestion de la chaleur disponibles pour l'appareil.
Les corages doivent être construits et isolés de la même façon
que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences
du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi
que les problèmes de tirage. Le corage est donc une extension
de l’enveloppe thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec un
calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite des gaz et les
autres ouvertures doivent être scellés avec un calfeutrant
résistant à une température minimale en exposition continue de
150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre de verre.
Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter
une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher la
conduction d’air froid dans la pièce.
Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure
extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont achées
à la Figure 3.10. Voir la gure 4.4. pour consulter les autres
dégagements.
REMARQUE : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle,
du carrelage ou tout autre matériau inammable autre que le bois.
ATTENTION! Risque d’incendie! Maintenir les dégagements
spéciés de circulation d’air autour de l’appareil et du conduit
d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés
pour éviter un contact accidentel.
Le corage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation souée ou d’autres matériaux inammables pouvant
entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchaue et un incendie.
Figure 3.10 Enchâssure extérieure - Exigences minimales
de hauteur
144 CM
(56-7/8 PO)
_B*
A
= HAUTEUR MINIMALE DE VENTILATION
REQUISE AU DESSUS
JADE32IN-B = 0 MM (PO)
JADE42IN-B / JADE42IL-B = 30,5 CM (12 PO)
76 MM (3 PO) MIN.
* REMARQUE : Si l'auvent « A » est
inférieur à 5 cm (2 po), le dégagement du
haut du chapeau de l’extrémité au fond de
l'auvent « B » DOIT être d'au moins 10 cm
(4 po). Si A est supérieur à 5 cm (2 po),
voir la Figure 4.4, « Dégagements
minimaux pour l’extrémité »
C. Réalisation du corage de l’appareil
19
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du
terminal du conduit d’évacuation
Inclinaison du toit H (Min.) Pi
Plat jusqu’à 6/12 ...................................................0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12....................................................1,25*
Plus de 7/12 à 8/12......................................................1,5*
Plus de 8/12 à 9/12......................................................2,0*
Plus de 9/12 à 10/12....................................................2,5*
Plus de 10/12 à 11/12 ................................................ 3,25
Plus de 11/12 à 12/12 .................................................. 4,0
Plus de 12/12 à 14/12..................................................5,0
Plus de 14/12 à 16/12..................................................6,0
Plus de 16/12 à 18/12..................................................7,0
Plus de 18/12 à 20/12..................................................7,5
Plus de 20/12 à 21/12..................................................8,0
Figure 4.1 Hauteur minimale entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
SURPLOMB
HORIZONTAL
CHAPEAU DE
L'EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
X
610 MM
(2 PO) MIN. 508 MM (20 PO) MIN
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMALE ENTRE LE TOIT ET
L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
PAROI
VERTICALE
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
4 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spéciés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
A. Conduit approuvé
ATTENTION! Risque d’incendie, de retard d'allumage ou
d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation
des gaz. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre
appareil.
Cet appareil est approuvé pour être utilisé uniquement avec
les systèmes d’évacuation des gaz SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour obtenir des
informations et les dimensions des composants d’évacuation
des gaz. Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/
carénages de décoration homologués avec les systèmes de
ventilation approuvés par Hearth & Home Technologies.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de diérents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il
n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque
joint dans le mur.
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation des gaz SLP de Hearth & Home Technologies.
Reportez-vous à la section 12.A pour obtenir des informations
et les dimensions des composants d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de diérents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il
n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque
joint dans le mur.
ATTENTION! Risque d’incendie ou d’asphyxie. Cet appareil
exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS
eectuer l'évacuation vers un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
Conduit approuvé - exible
Cet appareil est approuvé pour une utilisation avec les systèmes
d’évacuation Hearth & Home Technologies SLP-FLEX 168 mm
(6-5/8 po) et SLP-FLEX7 (178 mm (7 po))
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de diérents fabricants. Les évacuations SLP-
FLEX et SLP-FLEX7 ne peuvent être interchangées.
SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po) : L’évacuation peut être utilisée
à toute conguration montrée dans les tableaux d’évacuation,
du moment que la longueur du conduit horizontal est réduite
de 25 %.
SLP-FLEX7 (178 mm (7 po) Canada seulement) : L’évacuation
nécessite des adaptateurs de cols pour passer du col de départ
de l’appareil de 168 mm (6-5/8 po), et au chapeau de l’extrémité
de 168 mm (6-5/8 po). Consultez les instructions incluses
avec l’adaptateur de col SLP-FLEX7 (SLP-FLEX7-A). La série
d’évacuation SLP-FLEX7 n’est approuvée que pour l’utilisation
au Canada.
Le conduit a été testé pour être passé à l’intérieur d’un mur. Il
n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque
joint dans le mur.
ATTENTION! Risque d’incendie ou d’asphyxie. Cet appareil
exige un conduit distinct d’évacuation des gaz. NE PAS
eectuer l'évacuation vers un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
Majestic • JADE32IN-B, JADE42IN-B, JADE42IL-B Manuel d’installation • 2619-986CFR • 11/19
20
Chapeau de l'extrémité
en boisou mazout
B
**Chapeaude
l’extrémitépour
le gaz
A *
* Si un couvercle d'extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir être
augmentée.
Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
** S'il y a deux abat-vent, ils peuvent être au même niveau (B = 0 millimètre/pouce) à
condition que A soit d'au moins 15 cm (6 po).
A B
152 mm (6 po) minimum jusqu’à
508 mm (20 po)
152 mm/508 mm
457 mm (18 po) minimum
457 mm
508 mm (20 po) et plus 0 mm (po) minimum
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités de terminal en chicane
MISE EN GARDE! Risque de brûlures! Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS ; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler ou se
rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques
homologués pour les chapeaux sont disponibles. Contactez votre
concessionnaire.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation
avec un revêtement extérieur en vinyle.
Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités horizontales
et verticales comme indiqué à la gure 4.3 et 4.4
Figure 4.3
CLEARANCE
= 6 IN.
H
V
V
H=Measure Horizontal Distances from H
V=Measure Vertical Distances from V
H
Figure 4.4 Dégagements des extrémités horizontales et verticales
Mesurés à partir de la portion trapézoïde du chapeau
SURPLOMB
X
Y
PAROI
Voir la gure 4.4 pour les dimensions X et Y.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Majestic Jade Series Gas Fireplace Guide d'installation

Taper
Guide d'installation