Majestic Marquis II Direct Vent Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
Manuel d’installation
Installation et conguration de l’appareil
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si une trousse certiée est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA
VITRE AVANT QU’ELLE
N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlure au contact de la vitre chaude est offerte
avec cet appareil et devrait être installée en vue de
protéger les enfants et autres individus à risque.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d'allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer de
sérieuses blessures, la mort, ou des dommages
à la propriété.
Modèles :
MARQ36IN-B, MARQ42IN-B
SÉRIE
MARQUIS
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer. Des
températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne pas ranger à l'intérieur de l'appareil.
La façade décorative est fournie avec cet appareil.
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/192
Signication des rappels de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1 Données sur le produit et importantes informations sur
la sécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée .....................4
C. Spécications BTU ............................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux inammables ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Californie ......................................4
I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......5
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....6
B. Directives de bonne foi pour installation murale. . . . . . . . . 6
C. Outils et matériaux nécessaires .....................6
D. Inspection de l’appareil et des composants ............7
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables. . 11
C. Réalisation du coffrage de l'appareil ................13
D. Prolongement de l'âtre ...........................15
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée
et informations sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé ............................... 16
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal
du conduit d’évacuation ..........................16
C. conduit d'évacuation Terminal Dégagements ..........17
E. Utilisation des coudes ...........................18
F. Normes de mesure ..............................18
F. Normes de mesure ..............................19
G. Schéma du conduit d’évacuation ...................20
G. Information concernant PVLP-SLP et PVI-SLP-B ......26
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation
et la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inammables ..........................27
B. Charpente et pare-feu de la pénétration du mur .......27
C. Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration
du plancher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ...28
E. Installation de l’ensemble optionnel pour le
gaz Heat-Zone® ................................29
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d'évacuation ..........30
B. Pose et mise à niveau de l’appareil .................31
C. Installation du matériau de revêtement incombustible ..32
7 Évacuation et cheminées
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement) .........................33
B. Assemblage des sections coulissantes ..............34
C. Fixation des sections du conduit d'évacuation ......... 35
D. Désassembler les sections du conduit d'évacuation ....35
E. Exigences de l'extrémité du terminal vertical ..........36
F. Exigences de l'extrémité du terminal horizontal ........37
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale ............................39
B. Exigences du câblage électrique ...................41
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible .............43
B. Pressions du gaz ...............................43
C. Raccordement du gaz ...........................43
D. Installations en haute altitude ......................43
E. Ajustement de l’obturateur d’air ....................44
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................45
B. Modèles de nition ..............................46
C. Saillies du manteau de foyer et du mur ..............48
D. Dimensions de la façade décorative pour la nition ..... 50
11 Conguration de l’appareil
A. Panneau de verre xe ...........................51
B. Retirer le matériel d’emballage ....................53
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
D. Réfractaire ....................................53
E. Pose de la pierre de lave .........................53
F. Disposition de Glowing Ember .....................53
G. Positionnement du Teco-Sil .......................54
H. Assemblage du jeu de bûches ....................55
I. Conguration du système de contrôle Tactile IntelliFire™ 63
J. Voyants DEL ...................................63
K. Installation de la façade décorative .................63
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....64
B. Accessoires ...................................69
= Contient des informations mises à jour.
3
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
Liste de vérification d’une installation régulière
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : MARQ36IN-B, MARQ42IN-B
Date d'installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone du
concessionnaire/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________ par ____________________le ______________
(constructeur/ (installateur) (Date)
entrepreneur général/)
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues dans ce manuel
d'installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions peut mener à un incendie
ou à une explosion. nstaller UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home Technologies.
Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchauffe du foyer.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Information de l'appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Il a été vérié que les exigences de dégagements par rapport aux matériaux inammables sont
maintenues. (P. 11-12) ___________________
Il a été vérié que coffrage est isolé et scellé. (P. 13) ___________________
Il a été vérié que les exigences de dégagements entre le manteau de foyer et le mur sont
maintenues. (P. 48-49) ___________________
Il a été vérié que les exigences de dégagements du prolongement de l’âtre sont maintenues. (P. 15) ___________________
Il a été vérié que l’appareil est à niveau et bien xé. (P. 31) ___________________
Il a été vérié que le panneau incombustible fourni par le fabricant est installé. (P. 32) ___________________
Ventilateur / cheminée Section 7 (pages 33-38)
La conguration de l'évacuation vériée est conforme aux schémas d'évacuation. ___________________
L'évacuation de gaz installé, verrouillé et scellé/bien xé en place est vériée. ___________________
L'évacuation de gaz respecte les dégagements minimums par rapport aux matériaux combustibles. ___________________
Les pare-feu muraux/de plafond vériés sont installés (si applicable). ___________________
Le bouclier thermique d’isolation vérié est installé (si applicable). ___________________
Le solin extérieur de mur/toit vérié est installé et scellé. ___________________
L'extrémité du terminal vérié est installée et scellée. ___________________
Composants électriques Section 8 (pages 39-42)
L'alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l'appareil est vériée. ___________________
Les ls de l'interrupteur mural vérié sont correctement installés (si applicable). ___________________
Composants du gaz Section 9 (pages 45-50)
L'appareil vérié utilise le type de carburant approprié. ___________________
S'il y a eu conversion, la trousse de conversion de carburant appropriée a été utilisée. ___________________
Les composants du gaz vériés (raccords, prise sous pression, etc.) ne comportent aucune fuite
et le foyer fonctionne aux bonnes pressions. __________________
Finition Section 10 (pages 45-50)
Le matériel de nition vérié n'interfère pas avec l'installation/opération de la façade décorative ___________________
Les matériaux combustibles vériés ne sont pas installés dans les zones exigeant des matériaux
non combustibles. ___________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d'installation a été vériée. ___________________
Le manteau de foyer/la saillie du mur vériés sont conformes aux exigences du manuel d'installation. ___________________
Conguration de l’appareil Section 11 (pages 51-62)
Tout le matériel d'emballage et de protection vérié a été retiré (intérieur et extérieur de l'appareil). ___________________
Le Teco-Sil vérié est installé et correctement voilé avec une peinture haute température noire. ___________________
Les Lava Rock, Mystic Embers, Glowing Embers, et simili-bûches vériées sont correctement installées. ___________________
Le panneau de verre xe vérié est installé et bien xé. ___________________
Il a été vérié que le choix de porte décorative exigé est installé correctement. ___________________
La télécommande vériée a été programmée et est entièrement fonctionnelle. ___________________
Le réglage l'obturateur d'air est vérié pour le type de poêle et la conguration du conduit d'évacuation. ___________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous et est coné à la personne
responsable de l'utilisation et du fonctionnement du poêle. ___________________
2614-982 1/19
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.)
et les mesures correctives requises ___________________________________________________________________________________
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/194
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes ».
A. Certication de l’appareil D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre fournisseur de gaz
ou autorités locales compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Réduisez le taux d'entrée de 4 % pour chaque
tranche de 304,8 m (1 000 pieds) au-dessus de 609,6 m
(2 000 pieds).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m
(4500 pi) au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter
les autorités provinciales et/ou locales compétentes pour
les installations à des altitudes plus élevées que 1370 m
(4500 pi).
Vériez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
E. Spécications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage,
le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison
de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être
considérés comme étant incombustibles.
F. Spécications des matériaux inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des
matériaux inammables.
G. Codes électriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en
leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA
70 - dernière édition ou le Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à
la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est
installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME
SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil
a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage
d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être
considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis
et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Données sur le produit et importante information sur la sécurité
B. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet. N’utilisez
que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si
vous devez remplacer la vitre.
MODÈLES : MARQ36IN-B, MARQ42IN-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
C. Spécications BTU
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
MARQ36IN-B (GN) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 44 000 25 000 nº 30
MARQ36IN-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 43 500 24 000 nº 47
MARQ42IN-B (GN) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 54 500 30 000 nº 26
MARQ42IN-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 47 500 23 500 nº 45
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles utilisés
pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz naturel),
ainsi que les produits de la combustion de ces combustibles,
peuvent vous exposer à des produits chimiques incluant le
benzène, considéré par l’État de la Californie comme vecteur
de cancer et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
5
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
I. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certiés
IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum
de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement
en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils
ou équipements à gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur
la plaque signalétique doit gurer le texte suivant en caractères
d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES
GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans une
pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement
et du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les
conditions suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
Commonwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à
différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/196
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo sont conçus
pour fonctionner avec l’air de combustion entièrement tiré de
l’extérieur du bâtiment et avec les gaz entièrement expulsés
à l’extérieur. Aucune source d’air extérieur supplémentaire
n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les
éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
C. Outils et matériaux nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets (6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm
(3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F))
Les installations, réglages, modications, maintenances ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien
qualié, une agence de service ou votre concessionnaire.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
B. Directives de bonne foi pour installation murale
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil. Un
thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur les murs
ou les manteaux peut rapporter des températures plus élevées
de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre et les
caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des matériaux
de nition appropriés pouvant supporter ces conditions. Pour des
directives de nition supplémentaires, voir la section 10.
MESURÉ À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
559 MM
(22 po)
864 MM
(34 po)
1,02 M
(40 po)
1,17 M
(46 po)
1,32 M (52 PO) MIN.
PLAFOND
711 MM
(28 po)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE DU FOYER
74 °C (165 °F)+
66 °C (150 °F)
71 °C (160 °F)
68 °C (155 °F)
71 °C (160 °F)
406 MM
(16 po)
82 °C (180 °F)+
254 mm
(10 po)
110 °C
(230 °F)+
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
7
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
D. Inspection de l’appareil et des composants
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Ce produit est pré-équipé d'une télécommande IntelliFire™
Tactile, qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette
télécommande spécique doit demeurer dans le contenu du
sac du manuel. Ne pas installer les piles dans la télécommande
jusqu’à ce que vous ayez effectué la configuration et la
vérication nales de l’appareil.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre un
fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer de composant
endommagé, incomplet ou de substitution. L’appareil doit
rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité,
et la garantie sera annulée par les actions suivantes :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de
Hearth & Home Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants
non autorisés par Hearth & Home Technologies.
Ce type d’action peut créer un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/198
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l’encadrement
et des dégagements gurent à la section 5.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil (MARQ36IN-B)
Tableau des dimensions
de l’appareil MARQ36IN-B
A
B
D
C
E
I
L
M
N
O
P
R
Q
ACCÈS
DE GAZ
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
J
K
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION
DE LA CHALEUR
(DE CHAQUE CÔTÉ)
S (diamètre)
H
FG
T
U
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION
DE LA CHALEUR
(DE CHAQUE CÔTÉ)
S (diamètre)
DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (MARQ36IN-B)
Emplacement Pouces Millimètres
L 59-1/4 1505
M 16 406
N 29-5/8 752
O 3-7/8 98
P 2-3/4 70
Q 10-7/8 276
R 16-1/8 410
S 6 152
T 16-7/8 429
U 25-5/8 651
Emplacement Pouces Millimètres
A 61 1549
B 35-7/8 911
C 39-7/8 1013
D 31-1/16 789
E 57-5/8 1464
F 35-3/16 894
G 34-3/16 868
H 54-15/16 1395
I 41-3/8 1051
J 24 610
K 23-1/2 597
9
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
A
B
D
C
E
I
L
M
N
O
P
R
Q
ACCÈS
DE GAZ
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
J
K
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION
DE LA CHALEUR
(DE CHAQUE CÔTÉ)
S (diamètre)
H
FG
T
U
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION
DE LA CHALEUR
(DE CHAQUE CÔTÉ)
S (diamètre)
Tableau des dimensions de l’appareil MARQ42IN-B
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil (MARQ42IN-B)
DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE L'APPAREIL (MARQ42IN-B)
Emplacement Pouces Millimètres
L 65-5/16 1659
M 16 406
N 32-11/16 830
O 3-7/8 98
P 2-3/4 70
Q 10-7/8 276
R 16-1/8 410
S 6 152
T 16-7/8 429
U 30-5/8 778
Emplacement Pouces Millimètres
A 67 1702
B 41-7/8 1064
C 45-7/8 1165
D 36-1/16 916
E 62-5/8 1591
F 40-3/16 1021
G 39-3/16 995
H 59-15/16 1522
I 46-3/8 1178
J 24 610
K 23-1/2 597
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1910
DIAGRAMME DES DIMENSIONS DE LA FAÇADE DÉCORATIVE
Figure 3.3 Dimensions de la façade décorative
Voir la section 10 concernant les détails du revêtement et de la nition.
33 mm
(1-5/16 po)
92 mm
(3-5/8 po)
1033 mm
(40-11/16 po)
935 mm
(36-13/16 po)
903 mm
(35-9/16 po)
FSMQ36
MARQ36IN-B
32 mm
(1-1/4 po)
91 mm
(3-9/16 po)
1186 mm
(46-11/16 po)
1062 mm
(41-13/16 po)
1030 mm
(40-9/16 po)
FSMQ42
MARQ42IN-B
11
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser
un dégagement sufsant pour la ventilation des systèmes
de gestion de la chaleur. Voir Figure 3.3 et Figure 3.4.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure! Prévoir
un dégagement sufsant autour des bouches d’air et pour l’accès
à l’entretien. En raison des températures élevées, l'appareil
devrait être situé loin de voies passantes et des meubles
et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure 3.4 Emplacements de l’appareil
AB
C
D
E
F
B
F
B
E
D
A
Remarque : Les dimensions ci-après font référence
à un mur charpenté dont le revêtement mural de 13 mm
(1/2 po) n’a pas été installé.
A B C D E F
MARQ36IN-B Pouces 74-1/4 59-1/2 105 26-1/2 23-1/2 29-3/4
Millimètres 1886 1511 2667 673 597 756
MARQ42IN-B Pouces 78-9/16 65-9/16 111-1/16 28-5/8 23-1/2 32-13/16
Millimètres 1995 1665 2821 727 597 833
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1912
Zone incombustible
Figure 3.5 Zone incombustible
AUCUN MATÉRIAUX
INFLAMMABLES DANS
LA ZONE HACHURÉE
13 MM (1/2 PO) MATÉRIAUX
DE CONSTRUCTION (PEUVENT
ÊTRE INFLAMMABLES)
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE DE
13 MM (1/2 PO) FOURNI
PAR LE FABRICANT
LE TUYAU N’EST QU’À TITRE
DE RÉFÉRENCE VISUELLE
25 MM
(1 PO)
= INFLAMMABLES
NON PERMIS
990 MM
(39 PO)
MATÉRIAUX DE CHARPENTE
EN 2X4 OU PLUS
REMARQUE :
CONFIGURATION
DU LINTEAU EN 2X4
2X4 SEULEMENT DANS
LA ZONE GRISE
13
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X4
A B C D E F G H I J
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
MARQ36IN-B Pouces 10 56 24 59-1/2 52 0
Voir la
section
3.D.
1 1 36
Millimètres 254 1422 610 1511 1321 0 25 25 914
MARQ42IN-B Pouces 10 61 24 65-
9/16 52 0 1 1 36
Millimètres 254 1549 610 1665 1321 0 25 25 914
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans
l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête de
projection avec une température de déclenchement de projection
classée comme étant « Extrêmement élevée ». Tenir la tête de
projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de
courants d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre l’enveloppe
extérieure du bâtiment.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-à-
faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de
pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes locaux
applicables au reste de la maison. De plus, dans les régions
l’inltration d’air froid peut poser un problème, recouvrez
les surfaces intérieures des panneaux de plâtre avec un ruban
calfeutrant pour une étanchéité maximale.
Figure 3.6 Dégagements par rapport aux matériaux inammables (construit en 2 x 4)
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal ou en
bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions.
NE PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage
ou tout autre matériau inammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés
pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner
une surchauffe et un incendie.
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme les panneaux de plâtre)
F
H
G
I
J
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et le pare-feu du plafond doivent être colmatés avec du
mastic résistant à une température minimale de 150 ºC (300 ºF)
en exposition continue. Les orices de la conduite des gaz
et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic
résistant à une température minimale en exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre de verre.
Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter
une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher
la conduction d’air froid dans la pièce.
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la gure 3.5.
C
B
D
A
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1914
Figure 3.7 Dégagements par rapport aux matériaux inammables (construit en 2 x 6)
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme des panneaux de plâtre)
** Les matériaux de 2 x 4 doivent être charpenté de manière à passer d’une ouverture brute de B’ en 2 x 6
à une ouverture brute B.
F
H
G
I
J
E
(DE L’OUVERTURE DE
L’APPAREIL AU PLAFOND)
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
A B B’ C D E
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
**Hauteur de
l’ouverture brute
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement
par rapport
au plafond
MARQ36IN-B Pouces 10 56 80-3/8 24 59-1/2 52
Millimètres 254 1422 2042 610 1511 1321
MARQ42IN-B Pouces 10 61 85-3/8 24 65-9/16 52
Millimètres 254 1549 2169 610 1665 1321
REMARQUE : Linteau de 2x4 positionné à la verticale. Consultez également la gure 3.5.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE CONSTRUITE EN 2X6
F G H I J
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil Avant de l’appareil
MARQ36IN-B Pouces 0
Voir la sec-
tion 3.D.
1 1 36
Millimètres 0 25 25 914
MARQ42IN-B Pouces 0 1 1 36
Millimètres 0 25 25 914
A
B
D
C
B’
2X6 OU PLUS NON PERMIS DANS LA ZONE OMBRÉE
15
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
SUPPORT DE
DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
PROLONGEMENT
DE L’ÂTRE
INCOMBUSTIBLE
DE 25 MM (1 PO)
D'ÉPAISSEUR MAX.
BOIS OU AUTRE PLANCHER
OU PLATE-FORME INFLAMMABLE
D. Prolongement de l’âtre
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Un prolongement
de l’âtre incombustible pourrait être requis lorsque l’appareil
est installé sur une surface inammable.
Le prolongement de l’âtre doit être incombustible et servir
à protéger les planchers inammables devant l’appareil.
Voir les gures 3.8 et 3.9
La base du foyer peut reposer sur une surface inammable.
Voir la gure 3.9. La zone avant de l’appareil doit être
protégée par un prolongement de l’âtre incombustible,
sauf si l’appareil est surélevé d’au moins 76 mm (3 po)
au-dessus du plancher ou de l’âtre inammable. Voir les
gures 3.9 et 3.10.
Si un âtre plus épais que 25 mm (1 po) est désiré,
l’appareil doit être surélevé d’une hauteur équivalente an
d’assurer que le prolongement de l’âtre n’interfère pas
avec l’installation du panneau de verre xe nécessaire
à l’utilisation du foyer. Voir la gure 3.9.
Figure 3.8 Dimensions du prolongement de l’âtre incombustible
A
B
INCOMBUSTIBLE
MODÈLE A B
po mm po mm
MARQ36IN-B 12 305 57-1/4 1454
MARQ42IN-B 12 305 63-5/16 1608
Figure 3.9 Appareil installé sur une surface inammable
Prolongement de l'âtre incombustible REQUIS.
AVIS : NE PAS installer un âtre plus épais que 25 mm (1 po).
L’âtre ferait interférence avec l’installation du panneau de verre
xe. La hauteur totale de l’âtre ne doit pas excéder 25 mm (1 po)
à partir du bas de l’appareil, lorsque celui-ci est directement
installé sur le plancher (incluant le mortier, matériel de soutien,
etc.).
PANNEAU
INCOMBUSTIBLE
SUPPORT DE
DÉGAGEMENT
DE L'ÂTRE
BOIS OU AUTRE PLANCHER OU
PLATE-FORME INFLAMMABLE
102 MM
(4 PO) DE 76 MM
(3 PO) MIN.
BASE
DU FOYER
13 MM (1/2 PO) MAX.
ÉPAISSEUR MAXIMALE
DU MATÉRIAU DE
CONSTRUCTION
INFLAMMABLE
Figure 3.10 Appareil surélevé à un minimum de 10 cm (3 po)
au-dessus de la surface inammable. Un
prolongement de l’âtre incombustible est
NON REQUIS.
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1916
SURPLOMB
HORIZONTAL
PAROI
VERTICALE
CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
INCLINAISON DU TOIT
DE X/12
OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610 MM
(2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT
ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
B. Dégagements minimaux de l’extrémité
du terminal du conduit d’évacuation
Inclinaison du toit H (Min.) M (Pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
Figure 4.1 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région. Se référer aux codes locaux.
A. Conduit approuvé
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de retard d'allumage ou
d’asphyxie! Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des
gaz. NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil.
Cet appareil est uniquement approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour de l’information
et les dimensions des composants d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé. Il
n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de chaque
joint dans le mur.
A B
152 mm/508 mm
508 mm (20 po) et plus 0 mm (0 po) minimum
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
de conduits sont CHAUDS, vériez la proximité de portes, voies
passantes où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs,
terrasse, patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les
chapeaux sont disponibles. Contactez votre concessionnaire.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le
conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités
horizontales et verticales comme indiqué à la gure 4.3.
Figure 4.3
DÉGAGEMENT =
152 MM (6 PO)
H
V
V
H = Mesurer les distances horizontales depuis H
V = Mesurer les distances verticales depuis V H
17
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
Figure 4.4 Dégagements minimaux pour l’extrémité
X= ARRIVÉE D’AIR
V= EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
Panneau
d’entrée d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
C. Conduit d'évacuation Terminal Dégagements
ÉTATS-UNIS CANADA
ADégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse ou d'un balcon. 305 mm (12 po) 305 mm (12 po)
BDégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée en permanence 305 mm (12 po) 305 mm (12 po)
C
Dégagement sous un softe non ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
Dégagement sous un softe ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
Dégagement sous tout softe de vinyle et panneau d’entrée d’électricité 1067 mm (42 po) 1067 mm (42 po)
DDégagement par rapport à l’angle extérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
EDégagement par rapport à l’angle intérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
FNe doit pas être installé au-dessus d’un compteur/régulateur de gaz, à moins de 914 mm (3 pi)
horizontalement de l’axe du régulateur 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi)
GDégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi)
HDégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air de combustion
de l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique) 305 mm (12 po) 305 mm (12 po)
IDégagement par rapport à une entrée d'air mécanique dotée d’un moteur
***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité verticale doivent
être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.)
914 mm (3 pi)*** 1,7 m (6 pi)
J
Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une l'allée goudronnée. 2,1 m (7 pi) 2,1 m (7 pi)**
**(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux
maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.)
K
Dégagement depuis les côtés du dispositif d’arrivée de courant 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
L
Dégagement au-dessus du dispositif d’arrivée de courant 305 mm (12 po) 305 mm (12 po)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
M
Dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent
*(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou le auvent est entièrement ouvert sur
deux côtés au minimum sous le plancher.)
610 mm (24 po)* 610 mm (24 po)*
Surplomb de vinyle ou de composite 1067 mm (42 po) 1067 mm (42 po)
Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code..
Installations au Canada : Conformément à la norme CSA B149.1 en vigueur et au Code d'installation du gaz naturel et du propane
(Natural Gas and Propane Installation Code).
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1918
E. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale
dans les calculs. Voir la gure 4.5.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un pied
équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et 216 mm
(8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une section droite
entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.5.
La gure 4.6 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP.
Figure 4.5
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Conduit
DVP
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Y
X
X
X
Type de conduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
Figure 4.6 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes DVP
Type de
conduit
d’évacuation
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
F. Normes de mesure
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans
les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les
normes suivantes :
Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Voir
la section 12.A pour obtenir l'information sur les longueurs
réelles des composants des conduits.
Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport
à la face de montage extérieure (bride du chapeau
de l’extrémité) (voir gure 4.3).
Les dégagements des extrémités du terminal vertical
sont mesurés par rapport au bas du chapeau de l'extrémité.
Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
19
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/19
F. Normes de mesure
Les dimensions verticales et horizontales figurant dans
les schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les
normes suivantes :
Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle. Consultez
la section 12.A (gure 12.1) pour des informations concernant
la longueur réelle des composants des conduits.
Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport
à la surface de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité) (voir la gure 4.7).
Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir
de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau.
Voir la gure 4.8.
Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
MESURE JUSQU’À LA SURFACE OMBRAGÉE
(HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.7 Mesure à la surface extérieure de montage
Figure 4.8 Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière
section du tuyau
Majestic MARQ36IN-B, MARQ42IN-B Manuel d’installation • 2614-980BFR • 2/1920
G. Schémas du conduit d’évacuation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie. Cet appareil nécessite au moins 610 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical
avant d’ajouter un coude à l’appareil. NE PAS xer de coude directement à l’appareil.
Règlements généraux :
Cet appareil est approuvé pour être utilisé UNIQUEMENT avec les technologies Hearth & Home d’évacuation des gaz DVP.
En pénétrant un mur inammable, un écran thermique pare-feu doit être installé.
En pénétrant un plafond inammable, un écran thermique pare-feu doit être installé.
Cet appareil nécessite un tuyau vertical d'au moins 60,96 cm (24 po) xé directement au collier de départ de l'appareil avant
de xer un coude à 90 ou 45 degrés.
Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) an de permettre à toute humidité
dans le chapeau d’être libérée.
H1
V1
Évacuation supérieure – extrémité horizontale
Figure 4.9
Un coude
MARQ36IN-B (GN/Propane),
MARQ42IN-B (GN)
V1 Minimum H1 Maximum
2 pi 610 mm 7 po* 178 mm
2,5 pi 762 mm 17 po 432 mm
3 pi 914 mm 2 pi 610 mm
4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m
5 pi 1,5 m 9 pi 2,7 m
6 pi 1,8 m 12 pi 3,7 m
7 pi 2,1 m 14 pi 4,3 m
10 pi 3,0 m 20 pi 6,1 m
20 pi 6,1 m 40 pi 12,2 m
Après V1= 1,8 m (6 pi), alors H1 = 2 x V m/mm
(pi) maximum
V1 + H1 = 18 m (60 pi) maximum
*si utilisé avec des chapeaux d’extrémités approuvés
Remarque : Un réducteur de
conduit est UNIQUEMENT
permis sur un conduit vertical
d’au moins 9 m (30 pi),
sans coudes.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie!
Les modèles MARQ36IN-B (GN/Propane) et MARQ42IN-B (GN) nécessitent
au moins 609,6 mm (24 po) de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter
un coude à l’appareil.
Le modèle MARQ42IN-B (Propane) nécessite au moins 914 mm (36 po)
de conduit d’évacuation vertical avant d’ajouter un coude à l’appareil.
NE PAS xer de coude directement à l’appareil.
MARQ42IN-B (Propane)
V1 Minimum H1 Maximum
3 pi 914 mm 10 po 254 mm
4 pi 1,2 m 4 pi 1,2 m
5 pi 1,5 m 9 pi 2,7 m
6 pi 1,8 m 12 pi 3,7 m
7 pi 2,1 m 14 pi 4,3 m
10 pi 3,0 m 20 pi 6,1 m
20 pi 6,1 m 40 pi 12,2 m
Après V1= 1,8 m (6 pi), alors H1 = 2 x V m/mm
(pi) maximum
V1 + H1 = 18 m (60 pi) maximum
*si utilisé avec des chapeaux d’extrémités approuvés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Majestic Marquis II Direct Vent Gas Fireplace Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire