Heat & Glo Escape IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnement
de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Veuillezconservercemanuelàtitrederéférence.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître
les conditions supplémentaires du Commonwealth du
Massachusetts.
Modèles :
ESCAPE-30-IFT
ESCAPE-30LP-IFT
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-35LP-IFT
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezune
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE
PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre détaillant de
gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre détaillant de
gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre détaillant
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de
service, ou le détaillant de gaz.
ATTENTION :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE SE
REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN
ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures d’une vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger
les enfants.
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
2
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d'une installation régulière ...............3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurla
sécurité 
A. Certication de l’appareil .............................4
B. Spécications de la porte vitrée ........................4
C. Spécications BTU .................................. 4
D. Installations en haute altitude .........................4
E. Spécications des matériaux incombustibles .............4
F. Spécications des matériaux inammables ...............4
G. Codes électriques ..................................4
H. Californie .........................................4
2Avantdedébuter 
A. Considérations techniques et conseils d’installation ........5
B. Outils et fournitures nécessaires .......................5
C. Inspection de l’appareil et des composants ...............5
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...6
4Exigencesrelativesàlatailledufoyer 
A. Ouverture minimale pour le foyer ......................10
5Emplacementdudébouchédecheminéeetinformationssur
leconduitd’évacuation 
A. Dégagements minimaux de l'extrémité du terminal du conduit
d'évacuation ......................................12
6Préparationdel’installation 
A. Nettoyage ........................................13
C. Registre de tirage .................................. 13
C. Conduite de gaz ...................................13
D. Avis de conversion du foyer .......................... 13
E. Coffret de sortie électrique ........................... 13
7Installationduconduitd’évacuationetdel’appareil
A. Limites du conduit d'évacuation .......................14
B. Composants d’évacuation des gaz ....................14
C. Branchement du conduit d'évacuation ..................15
D. Disposition, pose et mise à niveau de l'appareil ..........16
E. Installation de l'adaptateur et du chapeau de l'extrémité ....17
8Informationsconcernantl’électricité
A. Informations générales .............................19
B. Exigences de câblage électrique du système d’allumage
Intellire™ Tactile .................................. 20
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible ................22
B. Pressions du gaz ..................................22
C. Raccordement du gaz ..............................22
D. Installations en haute altitude ........................22
E. Ajustement de l’obturateur d’air .......................23
10 Finition
A. Manteau de foyer et saillie du mur ..................... 24
11 Mise au point de l'appareil
A. Panneau de verre xe ..............................25
B. Retirer le matériel d’emballage .......................26
C. Inspecter la boîte à feu .............................26
D. Nettoyage de l'appareil .............................26
E. Accessoires ......................................26
F. Mise en place de la pierre de lave .....................27
G. Disposition des braises .............................27
H. Installer l’ensemble des bûches et des pierres de lave .....28
I. Conguration du système de contrôle Tactle IntelliFire™ ...34
H. Installer la façade décorative/encadrement ..............34
12Références 
A. composant du conduit d'évacuation .................... 35
B. Accessoires ......................................36
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : ESCAPE-30-IFT ESCAPE-30LP-IFT
ESCAPE-35-IFT ESCAPE-35LP-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone du
détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier,
etc.) et les actions correctives requises __________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ____________________________par____________________le __________________________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vérier que le foyer est propre, et si le registre a été enlevé/bloqué ouvert/
modié pour les dégagements de ventilation des conduits (p. 13). __________________________
L’appareil vérié est à niveau et bien xé (p. 16). __________________________
Ventilation/cheminée Section 7 (p. 14-18)
Le conduit exible d’évacuation en acier inoxydable est correctement formé et dirigé
vers le registre existant du foyer. ___________________________
La prise d’air et les doublages d’évacuation sont correctement installés sur les cols appropriés,
puis scellés et xés à la plaque supérieure et au chapeau de l’extrémité. ___________________________
Le chapeau de l’extrémité est installé, xé et scellé à la plaque supérieure. ___________________________
Composants électriques Section 8 (p. 19-21)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 22-23)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée? ___________________________
La détection de fuite a été effectuée et la pression d’admission a été vériée. ____________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 10 (p. 24)
Absence de matériaux combustibles dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vériée. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. _____________________________
Conguration de l’appareil Section 11 (p. 25-34)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
L’encadrement ou la façade décorative est correctement installé. ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous
l’appareil et sont conés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. ___________________________
La plaque d’avertissement du foyer est xée au foyer au bois existant. ___________________________
La télécommande est programmée, le fonctionnement a été vérié en utilisant les
instructions de la télécommande. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. ___________________________
2550-982 5/18
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
• Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions
peut mener à un incendie ou à une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
4
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise, le
verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTME136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dansunfouràconduitverticalà750ºC,peuvent être considérés
comme étant incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, bres
végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enammer
et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non,
doivent être considérés comme des matériaux inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en
leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA
70-dernièreédition ou le Codecanadiendel’électricité,CSA
C22.1.
• Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé à des endroits comme la salle de bain ou près d’un
évier.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
MODÈLES :ESCAPE-30-IFTESCAPE-30LP-IFT,
ESCAPE-35-IFT,ESCAPE-35LP-IFT
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES : ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented Gas
Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas Burning
Heating Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes ».
Les foyers encastrés Heat & Glo sont conçus pour être installés
dans des foyers de maçonnerie ou préfabriqués à combustible solide
ayant été installés selon les codes nationaux, provinciaux, d'état et
locaux. Les foyers sont construits de matériaux incombustibles et,
en l’absence de codes locaux ou régionaux, respectent les critères
de la NFPA 211. Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est
nécessaire.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé
et approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint
ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être considéré
comme source de chauffage principale dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et aux
codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
C. Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet. N’utilisez que
des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une vitre
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous devez
remplacer la vitre.
C. SpécicationsBTU
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique
du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre compagnie du gaz ou
des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre détaillant de gaz local pour déterminer la
taille adéquate de l’orice.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entréeen
BTU/h
Minimum
Débiten
BTU/h
Orice
Taille(DMS)
ESCAPE-30-IFT
(NG)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 36 000 18 500 33
ESCAPE-30LP-IFT
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 36 000 19 000 50
ESCAPE-35-IFT
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 40 000 20 000 787 mm
(31 po)
ESCAPE-35LP-IFT
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 38 000 19 000 49
ATTENTION:Ceproduitetlescombustiblesutilisés
pour le faire fonctionner (propane liquide ou gaz
naturel), ainsi que les produits de la combustion de ces
combustibles,peuventvousexposeràdesproduitschimiques
incluant le benzène, considéré par l’État de la Californie
comme vecteur de cancer et d’autres problèmes liés à la
reproduction.Pourensavoirplus,rendez-voussurlesite:
www.P65Warnings.ca.gov.
H. Californie
5
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
C. Inspection de l’appareil et des composants
Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes
décoratives sont envoyés séparément.
Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
Ce produit est pré-équipé d'une Commande à distance IntelliFire™
Tactile, qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette télécommande
spécique doit demeurer dans le contenu du sac du manuel. Ne
pas installer les piles dans la télécommande jusqu'à ce que vous
ayez effectué la conguration et la vérication nales de l'appareil.
Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation.
Suivez attentivement ces instructions pendant l’installation
pourgarantirunesécuritéetuneperformanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les
pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement
sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé,
incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du
système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Cegenred’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système de
contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consulter un technicien ou
détaillant qualié ou votre détaillant.
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les foyers encastrés au gaz Heat & Glo sont conçus pour être
installés dans des foyers de maçonnerie à combustible solide ou
préfabriqués homologués UL127. Aucune source d’air extérieur
supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations
locaux, régionaux, provinciaux et nationaux. Consultez la société
d’assurance, les responsables de construction, d’incendie ou les
autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des installations
et les permis.
Avant d’installer le foyer encastré au gaz :
Assurez-vous que la cheminée soit construite avec des matériaux
incombustibles.
Assurez-vous que la cheminée soit propre et en bon état
d’utilisation.
Assurez-vous que toutes les portes de nettoyages s’ajustent
correctement an d’éviter les fuites d’air dans la cheminée.
Assurez-vous que les dégagements par rapport au manteau de
foyer inammable et l’encadrement, respectent les codes et
règlementations applicables aux foyers encastrés.
Assurez-vous que tous les raccords ont été correctement engagés
et que la cheminée est solidement xée.
Déterminez la taille minimum du foyer. Voir la section 4.A.
Déterminez les exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Déterminez les exigences de câblage électrique.
Déterminez les détails de nition.
Déterminez si des accessoires/dispositifs optionnels, tels qu’un
interrupteur mural ou une télécommande, sont désirés.
L'installation et l'entretien de cet appareil doivent être effectués
par des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies
recommande des membres du personnel de l'usine HHT ou des
personnes certiées NFI.
2 Avantdedébuter 
B. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l'installation, s'assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Un ruban à mesurer Pinces
Marteau Tournevis à tête cruciforme
Voltmètre Perceuse électrique et des mèches 1/4 po
Gants Des lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Manomètre Tournevis à tête plate
Une solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis auto-taraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Mastic (résistant à un degré minimum d'exposition continue de
150 ºC (300 ºF)
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
6
3 Charpente etdégagements 
A. Schémadesdimensionsdel’appareil/façadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements gurent
à la section 4.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
*Les dimensions H, O, F et I sont mesurées aux supports de l’encadrement.
Remarque : L’emplacement N donne la mesure de la profondeur de l’appareil. Pour la référence à la profondeur de l’installation,
consultez la gure 4.2.
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-35LP-IFT
ESCAPE-30-IFT
ESCAPE-30LP-IFT
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 33-13/16 859 29-3/8 746
B 25 635 21 533
C 10-11/16 271 8-11/16 221
D 3-11/16 94 3-11/16 94
E 4-3/8 111 4-1/4 108
F* 14-3/4 375 13-1/4 337
G (6-3/4) 172 6-3/4 172
H* 34-5/8 880 30 762
I* 13-3/8 340 11-7/8 302
J 1-7/8 48 1-7/8 48
K 1-5/16 33 1-5/16 33
DIMENSIONS DES MODÈLES
Emplace-
ment
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-35LP-IFT
ESCAPE-30-IFT
ESCAPE-30LP-IFT
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
L 2-1/8 54 2-1/8 54
M 5-3/4 146 4-1/2 114
N 16-5/8 422 15-1/8 384
O* 17-7/8 454 16-3/8 416
P 24-3/8 619 22-3/8 568
Q 19-7/8 505 17-7/8 454
R 31-3/8 797 26-11/16 678
S 2-5/16 59 2-1/4 57
T 4-1/4 108 4 101
U [21-3/4] 552 20 508
U
L
M
T
A
B
CD
E
F
H
G
I
K
J
P
Q
R
S
O
N
ACCÈS
AU GAZ
7
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
FAÇADES DÉCORATIVES FIRESCREEN
Figure3.2Dimensionsdelafaçadedécorative-FirescreenetIronAge
FAÇADES DÉCORATIVES IRON AGE
ABC D E F G
FS-FB30-XX po. 28 17-3/4 2-9/16 36-1/2 25-3/4 25 3/4
mm 711 451 65 927 654 635 19
FS-FB35-XX po. 30 19-7/8 2-9/16 38-1/2 27-3/4 27 3/4
mm 762 505 65 978 705 686 19
ABC D E F G
IA-FB30-XX po. 28 17-3/4 2-9/16 36-1/2 25-3/4 25 3/4
mm 711 451 65 927 654 635 19
IA-FB35-XX po. 30 19-7/8 2-9/16 38-1/2 27-3/4 27 3/4
mm 762 505 65 978 705 686 19
G
A
B
C
D
E F
G
A
B
C
D
EF
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
8
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU FORGE
FAÇADES DÉCORATIVES HALSTON
ABC D E F G
CHAF-FB30 po. 28-11/16 17-15/16 3-1/4 36-1/2 25-3/4 25 3/4
mm 729 456 83 927 654 635 19
CHAF-FB35 po. 30-13/16 19-13/16 3-3/8 38-1/2 27-3/4 27 3/4
mm 783 503 86 978 705 686 19
ABC D E F G
HAL-FB30-XX po. 28 16-7/16 4-1/2 36-1/2 25-3/4 25 3/4
mm 711 418 114 927 654 635 19
HAL-FB35-XX po. 30 18-7/16 4-1/2 38-1/2 27-3/4 27 3/4
mm 762 468 114 978 705 686 19
G
A
B
C
D
EF
G
A
B
C
D
EF
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative-ChateauforgeetHalston
9
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
FAÇADES DÉCORATIVES GALLERIA
ABC D E F G
GAL-FB30-XX po. 31-13/16 17-7/8 3-5/16 37-1/8 25-3/4 25-3/16 3/4
mm 808 454 84 942 654 640 19
GAL-FB35-XX po. 33-15/16 20 3-3/8 38-15/16 28-13/16 28-1/16 3/4
mm 862 508 86 989 732 713 19
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative-GALLERIA
G
A
B
C
D
EF
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
10
4 Exigencesdemesuresdufoyer 
A. Ouvertureminimalepourlefoyer
Les exigences d'ouverture minimales pour le foyer sont montrées
à la gure 4.2.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure! Prévoir un
dégagement sufsant autour des bouches d’air et pour l’accès à
l’entretien. En raison des températures élevées, l’appareil devrait
être situé loin de voies passantes et des meubles et rideaux.
• La brique (réfractaire), les portes vitrées, les rails du grillage, le
grillage et les grilles des bûches peuvent être retirés d’une boîte à
feu préfabriquée pour obtenir les exigences d’ouvertures minimales
pour le foyer encastré au gaz.
On peut enlever les étagères, les écrans et les déecteurs de
la boîte à feu préfabriquée s’ils sont fixés par des attaches
mécaniques.
L'appareil ne devrait pas être placé directement sur la base de
l’enveloppe extérieure, un vide d’air de 6 mm (1/4 po) DOIT être
présent entre le foyer encastré et la base de l’enveloppe extérieure.
Utiliser les pattes de mise à niveau pour soulever l'encastré d'au
moins 6,4 mm (1/4 po). Le foyer original ne devrait jamais être
remis au combustible solide dans cette condition. Les murs
latéraux et la structure supérieure de la boîte à feu ne devraient
jamais être altérés sauf exception des déecteurs et des registres.
Le fond métallique du foyer préfabriqué peut être enlevé pour
faciliter l’installation de l'encastré.
La découpe de toute pièce de métal du foyer dans laquelle le foyer
encastré au gaz doit être installé est interdite, sauf pour le sol tel
que testé à cette n et comme noté ci-haut et à la gure 4.1-B.
Un espace minimal de 13 mm (1/2 po) entre le bas de l'appareil et
le sol métallique de la boîte à feu préfabriquée est RECOMMANDÉ
pour une performance optimale du ventilateur. Voir la vue latérale
à la gure 4.1-A.
Si la patte de mise à niveau ne peut atteindre la hauteur
recommandée de 13 mm (1/2 po), une section du fond métallique
préfabriqué peut être retiré. Voir la gure 4.1-B. et la Section 10.A.
pour connaître le dégagement en-dessous de l'appareil.
Remarque : La plaque d'avis en métal mentionnant que le foyer
préfabriqué a été converti pour être utilisé avec un encastré au gaz
doit être apposée à l'appareil. Elle est incluse dans l'ensemble du
sac du manuel.
13 MM (1/2 PO.) HAUTEUR DE MISE À
NIVEAU MINIMALE RECOMMANDÉE - 6 MM
(1/4 PO) EST REQUISE
12 PO.
127 MM (5 PO.)
6 PO.
11-1/4
PO.
VUE DU DESSUS
VUE LATÉRALE
BOÎTE À FEU PRÉFABRIQUÉE EXISTANTE
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-30-IFT
PLANCHER MÉTALLIQUE DE LA
BOÎTE À
FEU PRÉFABRIQUÉE EXISTANTE
CETTE SECTION DU
PLANCHER
MÉTALLIQUE A ÉTÉ
RETIRÉE
PLANCHER MÉTALLIQUE DU FOYER
PRÉFABRIQUÉ EXISTANT
RETIRER CETTE
SECTION DU
PLANCHER
MÉTALLIQUE
127 MM (5 PO.)
11-1/4
PO.
6 PO.
12 PO.
Figure 4.1-A Figure4.1-B
11
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
Figure4.2Ouverturepourlefoyer
En plus de ces dimensions, faites également référence à Dégagement et saillies du manteau de foyer (section 10.A).
OUVERTUREMINIMALEDELABOÎTEÀFEU
Emplacement
ESCAPE-35-IFT
ESCAPE-35LP-IFT
ESCAPE-30-IFT
ESCAPE-30LP-IFT
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A Largeur arrière 25-1/2 648 21-1/2 546
B Largeur avant 35-1/8 892 30-1/2 775
C Hauteur - façade 24-5/8 625 22-5/8 575
D Hauteur - arrière 22-1/4 565 20-1/2 521
E** Profondeur de l’unité 18-1/8 460 16-5/8 422
FProfondeur de l’évacua-
tion 13-3/8 340 11-7/8 302
* Remarque : Si le col de l’évacuation du foyer encastré et le registre du foyer ne s’alignent pas, ajoutez 102 mm
(4 po) à la hauteur minimum du foyer pour couder dans le tuyau d’évacuation.
**La profondeur de l’unité est mesurée au dos de l’encadrement pour offrir la profondeur nécessaire à l’installation.
B
E**
C
F
D
A
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
12
A. Dégagementsminimauxdel’extrémitédu
terminalduconduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
Figure 5.1 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région. Se référer aux codes locaux.
SURPLOMB
HORIZONTAL
PAROI
VERTICALE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 305 mm (12 po)
X
INCLINAISON DU TOIT
IS X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS
BASSE
610 mm (2 pi.)
MIN.
508 MM
(20 PO.) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
5
Emplacement dudébouchédecheminéeetinformationssurleconduitd'évacuation
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
13
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
6 Préparationdel’installation 
Préparez la maçonnerie existante pour combustible solide ou la boîte
à feu incombustible préfabriquée en vue de l’installation.
A. Nettoyage
Avant d’installer le foyer encastré au gaz :
Assurez-vous que l’intérieur du foyer au bois est propre et exempt
de cendre, suie et autres débris.
C. Registre de tirage
Bloquez en position complètement ouverte le registre de tirage du
conduit du foyer à combustible solide, OU enlevez-le.
C. Conduite de gaz
Remarque : Si le foyer préfabriqué ne comporte aucun trou d’accès,
on devra en percer un, proprement, de 25 mm (1 po) de diamètre
ou moins dans les côtés inférieurs de la boîte à feu de manière
professionnelle. Ce trou d’accès doit être branché avec une isolation
incombustible après que la ligne d’arrivée du gaz ait été installée.
Installez l’arrivée du gaz dans la cavité de la boîte à feu.
Vériez les codes locaux et les exigences de la taille de l’arrivée
du gaz suivant la NFPA51. Voir la section 9.
Il est recommandé qu’une longueur supplémentaire de conduite
de gaz soit installée dans le brûleur au bois existant ou dans le
foyer de maçonnerie an de permettre le retrait du foyer encastré
pour les besoins futurs d’entretien.
E. Coffretdesortieélectrique
Un coffret de sortie peut être installé au coin inférieur arrière de
la maçonnerie existante du foyer préfabriqué de maçonnerie à
combustible solide an de permettre aux ventilateurs ou autres
accessoires optionnels d'être utilisés. Alternativement, le cordon
d'alimentation fourni peut être dirigé sur l'âtre, vers la prise la plus
près.
D. Avisdeconversiondufoyer
Attachez de manière permanente l’étiquette comportant
l’avertissement, à l’intérieur inférieur du dos arrière de la boîte à feu
du foyer, dans lequel le foyer encastré est installé. Des attaches de
silicone ou mécanique pourraient être requises an de correctement
xer l’étiquette.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ce foyer a été converti
pour être utilisé avec un foyer encastré au gaz seulement et ne peut
être utilisé pour brûler du bois ou des combustibles solides, à moins
que toutes les pièces originales n’aient été remises en place et que
le foyer ait été approuvé à nouveau par les autorités compétentes.
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
14
B. Composantsd’évacuationdesgaz
ATTENTION! Risque de coupures/d’éraures/projection de
débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
Le système de l’extrémité verticale de l’évacuation installé sur ce
modèle comporte :
Une section de conduit exible en acier inoxydable de 914 mm
(3 pi) (incluse avec l'encastré).
Une longueur de 76 mm (3 po) de conduit d'évacuation exible pour
l'évacuation de l'air (inclus avec l'ensemble d'évacuation).
Une longueur de 76 mm (3 po) de conduit d'évacuation exible
pour l'air de combustion (inclus avec l'ensemble d'évacuation).
Un adaptateur de conduit vers le chapeau (inclus avec l’ensemble
d’évacuation).
Un chapeau de l'extrémité verticale (inclus avec l'ensemble
d'évacuation).
Directives d'installation du conduit d'évacuation (inclus avec
l'ensemble d'évacuation).
Figure 7.1
AVERTISSEMENT ! Risque d'incendie/explosion/asphyxie! Ne
PAS connecter cet appareil au gaz à un tuyau de cheminée utilisé
par un autre appareil à combustible solide ou au gaz.
Peut compromettre la sécurité du fonctionnement de cet appareil
ou des autres appareils connectés au même tuyau de cheminée.
Évacuez les gaz de cet appareil, directement à l’extérieur.
Utilisez un système de conduit d’évacuation distinct sur cet appareil.
L'évacuation horizontale n'est PAS permise.
Les extrémités verticales doivent être mesurées par rapport au
sommet de la cheminée.
L’appareil est homologué pour être utilisé uniquement avec les
systèmes et composants LINK-DV. Il est permis de prolonger
l’évacuation au-delà de la cheminée existante (dans les limites
verticales maximum spéciées) en utilisant les conduits d’évacuation
directe des séries SLP ou Dura Vent GS de 102 x 168 mm (4 x 6-5/8
po). Le branchement est effectué par le DV-46DVA-GK.
A. Limitesduconduitd’évacuation
Les abréviations gurant dans ce tableau se retrouvent dans les
diagrammes illustrant le conduit.
Description
Course verticale minimale de 3 m (10 pi)
Course verticale minimale de 15 m (50 pi)
ATTENTION! Respectez TOUTES les spécications de
l’évacuation. Ce produit a été testé et homologué selon ces
spécications. Le non-respect des spécications compromettra les
performances de l’appareil.
CONDUIT D’ÉVACUATION D’AIR
CHAPEAU DE L'EXTRÉMITÉ
COL DE DÉPART D’ÉVACUATION
SUPPORT DE COL DE DÉPART
COL DE DÉPART DE PRISE D’AIR
CONDUIT DE
VENTILATION DE
PRISE D'AIR
ADAPTATEUR
V = 10 PI. MINIMUM
50 PI. MAXIMUM
REMARQUE : POUR OBTENIR UN RENDEMENT
OPTIMAL, MINIMISER OU ÉVITER LES COUDES
DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION.
COL D’ÉVACUATION
COL D’ENTRÉE
POIGNÉE
SECTION DE CONDUIT
FLEXIBLE EN ACIER
INOXYDABLE DE 3 PI
REQUISE
COL DE DÉPART DE L’ÉVACUATION
COL DE DÉPART DE L’ARRIVÉE D’AIR
SUPPORT DU COL DE DÉPART
BRIDE DE
BLOCAGE
7 Installationduconduitd’évacuationetdel’appareil 
15
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
C. Branchementduconduitd’évacuation
Directives dans l’ensemble de l’extrémité.
Introduisez les conduits flexibles de 76 mm (3 po) dans la
cheminée, depuis le haut.
Fixez le conduit d'évacuation exible à la section de conduit exible
en acier inoxydable de 914 mm (3 pi) en utilisant le col en acier
inoxydable de 76 mm (3 po) (voir la gure 7.1).
Fixez le conduit d'évacuation exible en acier inoxydable au col
de départ du haut de l'appareil, au moyen de trois vis.
Utilisez 3 vis pour xer le conduit d’entrée d’air au col d’entrée situé
sur la plaque coulissante du col. Voir la gure 7.1. REMARQUE :
La plaque coulissante du col peut être retirée de l’appareil an
d’aider à l’installation.
Figure 7.2
D
C
Découpez la plaque supérieure de la cheminée an de minimiser
l’excès de surplomb ou la plier par-dessus le boisseau (voir la
gure 7.2).
Apposez un ruban de silicone de 149 ºC (300 ºF) de 10 mm (3/8
po) sur le dessus du boisseau.
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
16
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Seul un encadrement
Hearth & Home Technologies peut être utilisé pour couvrir les grilles
intégrales des foyers brûlant du combustible solide. Aucun autre
composant, comme les carénages, feuilles de métal, etc., ne doit
être utilisé pour sceller les conduits d'évacuation.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! À défaut de placer
les pièces selon ces schémas, ou de n'utiliser que les pièces
spéciquement approuvées pour cet appareil pourrait causer des
dommages matériels ou des blessures corporelles.
LES PATTES ARRIÈRE DE MISE À
NIVEAU SONT EXPÉDIÉES DANS
CETTE POSITION
LES PATTES AVANT DE
MISE À NIVEAU SONT
EXPÉDIÉES AVEC
L'ENCADREMENT.
ELLES DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉES COMME IL
EST INDIQUÉ.
EMPLACEMENT A
LES PATTES ARRIÈRE DE MISE À
NIVEAU PEUVENT ÊTRE DÉPLACÉES
À L’EMPLACEMENT A OU B
EMPLACEMENT B
LES PATTES AVANT DE MISE À NIVEAU
PEUVENT ÊTRE DÉPLACÉES À CET ENDROIT
Figure 7.3
D. Disposition, pose et mise à niveau de
l’appareil
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion/fumées de combustion!
Raccorder les sections du conduit d’évacuation comme décrit dans
les instructions.
La section de 914 mm (3 pi) de conduit en acier inoxydable exible
DOIT être directement xé au col de l’évacuation, sur le col de la
plaque coulissante du col.
Branchez le conduit d’évacuation UNIQUEMENT au col de départ
et le col central du chapeau de l’extrémité.
Branchez l’arrivée d’air UNIQUEMENT au col de l’arrivée d’air sur
l’appareil et aussi sur le chapeau de l’extrémité de la prise d’air
OU par la cheminée.
NE PAS laisser le conduit s’affaisser au-dessous du point de
raccordement à l’appareil.
Retirez les pattes de mise à niveau arrière et placez à l’une des
positions indiquées à la gure 7.3. Retirez les vis retenant les
pattes de mise à niveau au côté de l’appareil. Tournez les pattes
de mise à niveau an que le pied soit orienté vers l’extérieur et
vers le bas. Alignez les deux trous de la patte avec les trous sur
l’appareil, puis xez avec les vis. Voir la gure 7.3.
Les pattes de mise à niveau sont expédiées avec un encadrement
et peut être installé à l’un des deux emplacements. Voir la gure
7.3.
Installez le foyer encastré (sans l’encadrement) dans le foyer
existant en tirant la plaque coulissante du col vers l’avant.
Installez l’arrivée du gaz dans le trou du côté.
Fixez la plaque coulissante du col sur l’appareil en plaçant la
poignée de blocage en position avec les languettes (voir la gure
7.1) et xez avec des vis nº 8.
• Placez l’appareil à niveau dans le sens de la largeur et dans le
sens de la longueur. Ajustez les pattes de mise à niveau à la
position verticale désirée an que l’appareil soit à niveau. Utilisez
les boulons de mise à niveau inclus dans le sac du manuel.
Un espace minimal de 13 mm (1/2 po) entre le bas de l’appareil
et une surface métallique est recommandé pour une performance
optimale du ventilateur. Voir les gures 4.1-A et 4.1-B.
Positionnez tout excès de conduit exible dans la cheminée,
sans échissement. Tournez et poussez le conduit exible pour
le raccourcir.
Attachez l’encadrement. Suivre les directives d’installation de
l’encadrement inclus avec la façade.
Poussez le foyer encastré dans l’ouverture du foyer an que celle-ci
l’enveloppe correctement.
17
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
E. Installation de l'adaptateur et du chapeau de
l'extrémité
ATTENTION! Risque de coupures/d’éraures/projection de
débris. Portez des gants et des lunettes de protection pendant
l’installation. Les bords des tôles sont tranchants.
Pour installer le chapeau de l’extrémité, tenir compte des hauteurs
minimales du conduit pour différentes inclinaisons de toit (voir la
gure 7.4).
Pour installer l’adaptateur, voir la gure 7.5.
Figure 7.4 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région. Se référer aux codes locaux.
SURPLOMB
HORIZONTAL
PAROI
VERTICALE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 305 mm (12 po)
X
INCLINAISON DU TOIT
IS X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS
BASSE
610 mm (2 pi.)
MIN.
508 MM
(20 PO.) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
18
Figure 7.5
Masonry Préfabriqué
Brûlageaubois
Retirer le solin de 457 x 457 mm (18 x 18 po) du chapeau
en retirant les 3 vis. Branchez le tuyau et le chapeau de
l’extrémité LINK-ZC-ADPB au LINK-ZC-ADPB à l’aide des
vis autotaraudeuses fournies.
LINK-ZC-ADPB OPTIONNEL
À UTILISER AVEC UN
TUYAU DE CHAUFFAGE AU
BOIS DE CLASSE A
CONDUIT
D’ÉVACUATION DE
L’AIR
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
LINK-DV30B
LINKSQ-DV30
Installation*
LINK-DV4-30B
LINKSQ-DV4-30
Installation**
CONDUIT D’ARRIVÉE DE
LA PRISE D’AIR
AVERTISSEMENT : NE BLOQUEZ PAS
CETTE EXTRÉMITÉ DU TUYAU!
CONDUIT D’ARRIVÉE DE
LA PRISE D’AIR
CONDUIT
D’ÉVACUATION
DE L’AIR
Remarque : Déroulez le
tuyau en l’étirant, an
d’atteindre la pleine longueur
de 762 mm (30 po).
OU
Remarque : Les systèmes LINK-DV4-30B et LINKSQ-DV4-30
NÉCESSITENT cette isolation.
Pour éviter les odeurs et les courants d’air froid, il pourrait être
nécessaire de poser une isolation incombustible ou des plaques
de métal fabriquées sur place autour des conduits d’évacuation
s’insérant dans le registre.
*LINK-DV30B/LINKSQ-DV30 : Cette installation pourrait mieux fonctionner
et laisser entrer l’air froid à des réglages de pression négative.
**LINK-DV430B/LINKSQ-DV4-30 :
• Cette installation pourrait être plus susceptible de laisser entrer de l’air
froid et l’effet de la pression négative sur la performance de l’appareil.
• Selon la propreté de la cheminée, envisagez d’utiliser une prise d’air
de pleine longueur an de réduire la possibilité des problèmes de
contamination de la tige de détection et de rectication de amme.
19
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
8 Informationsconcernantl'électricité
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique! Remplacez
les ls endommagés en utilisant du l type 105 °C (220 °F). Les ls
électriques doivent comporter une isolation pour haute température.
Entretienetréparationélectrique
AVERTISSEMENT ! Risque de décharge électrique! Lors des
interventions sur les commandes, marquez tous les ls avant de
les déconnecter. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais
fonctionnement de l’appareil et des situations dangereuses. Vériez
le bon fonctionnement de l’appareil après toute intervention.
Référez-vous à la section des pièces de rechange du manuel du
propriétaire de l’appareil pour l’information sur les pièces.
A. Informationsgénérales
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher de l 110-120 V c.a. à la vanne
des gaz ou à l’interrupteur mural de l’appareil. Tout mauvais
branchement endommagera les contrôles.
AVIS : Les connexions électriques et la mise à terre de cet appareil
doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en leur absence,
avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA 70-dernière
édition ou le Codecanadiendel’électricité,CSAC22.1.
Cet appareil vient avec un ensemble de cordon de 110-120 V c.a..
Ceci est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil (allumage
IntelliFireTM Tactile). Un coffret de sortie peut être installé au coin
inférieur arrière de la maçonnerie existante du foyer préfabriqué
à combustible solide an de brancher l’ensemble du cordon
d’alimentation, ou le cordon d’alimentation fourni peut être dirigé
sur l’âtre vers la prise la plus près.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
Une basse tension et une tension de 110-120 V c.a. ne peuvent
partager la même boîte murale.
• Dans certains cas, pendant la séquence d’allumage, l’étincelle
d’allumage du foyer peut causer une interférence intermittente
et sans danger avec un téléviseur branché sur le même circuit.
Il est recommandé que le foyer et le téléviseur soient sur des
circuits différents an de limiter les interférences potentielles. Si
des interférences de produisent sur le même circuit, l’utilisation
d’un parasurtenseur pourrait aider à les réduire.
AVIS : NE PAS brancher de l 110-120 V c.a. à l’interrupteur
mural.
Figure8.1Détailsdelapriseélectrique
CHEMINÉE
CHEMINÉE
APPAREIL
EMPLACEMENTS RECOMMANDÉS
DES PRISES DE COURANT
Heat & Glo • Manuel d’installation ESCAPE-35-IFT, ESCAPE-30-IFT • 2550-980BFR • 7/18
20
Figure 8.2SchémaducâblageIntelliFire™ Tactile
FLAMME
DÉTECTION ALLUMEUR
À
L'ENSEMBLE
DU CORDON
110-120 V C.A.
VENTILATEUR 110-120 V C.A.
MODULE RF
TRANSFORMATEURS
DE 6 V
FICHE
I
S
6 BROCHES
BLOC-PILES
ORANGE
(PILOTE)
VERT
(PRINCIPAL)
TÉLÉCOMMANDE
IFT-RC400
NOIR
ROUGE
IFT-RC150
SANS FIL
INTERRUPTEUR MURAL
(OPTIONNEL)
NOIR
ROUGE
MODULE DE
RÉINITIALISATION
À L'ENSEMBLE DU CORDON 110-120 V C.A.
2550-013 (GN)
2550-014
(GPL) 2326-131
2326-152
2326-130 2326-150
2550-135
2206-299
2326-120
2166-302 (GN)
2166-303
(GPL)
2550-301
GFK-210-C
2326-134
2550-753
ENSEMBLE DE CÂBLAGE
DE L'ÉCLAIRAGE
2532-017
2201-150
AMPOULBES HALOGÈNE (X 2)
B. Exigences de câblage électrique - Câblage
dusystèmed’allumageIntellire™ Tactile
REMARQUE : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d’énergie qu’en cas d’urgence lors d’une panne d’électricité. Les
piles ne devraient pas être utilisées comme source d’énergie primaire
et sur de longues périodes. Respectez la polarité des piles lors de
leur installation. En utilisant les piles comme source d’énergie, le
transformateur 6 volts doit être débranché du réceptacle.
Ne pas entreposer de piles dans le bloc-piles lorsque l’appareil est
alimenté par le transformateur 6 volts branché au panneau d’entrée
d’électricité.
Branchez la boîte de jonction de l’appareil à l’alimentation 110-120
V c.a. pour le bon fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque de décharge électrique ou
d’explosion! NE PAS brancher une boîte de jonction à contrôle
IPI à un circuit commuté. Toute erreur de câblage désactive le
verrouillage de sécurité IPI.
Consultez la gure 8.2, Schéma du câblage IntelliFireTM Tactile
(IFT).
Cet appareil est équipé d'une vanne de contrôle IntelliFire Plus™
fonctionnant sous une tension d'alimentation de 6 volts/1,5
ampères.
Branchez la prise du transformateur 6 V dans l'ensemble du cordon
fourni pour approvisionner de l’électricité OU installez 4 piles AA
(non incluses) dans le bloc-piles avant l’utilisation.
Bloc-piles
Le bloc-piles n'est pas installé en usine dans les appareils. Voir
le sac du manuel de l'appareil pour le bloc-piles. Le bloc-piles ne
devrait être installé qu’en cas de panne d’électricité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Heat & Glo Escape IFT Install Manual

Taper
Install Manual