Heat & Glo SlimLine Fusion IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité du foyer.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur de celui-ci.
CLIENT : Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil!
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce foyer
ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz :
NE PAS tenter d’allumer des appareils.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou un fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages matériels!
Modèles :
SL-5F-IFT
SL-7F-IFT
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée
(États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s)
type(s) de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si un ensemble certié
est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est
fournie avec cet appareil et doit être installée
en vue de protéger les enfants et autres
personnes à risque.
La façade décorative est fournie avec cet appareil.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
2
Signication des rappels de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Est utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une meilleure pratique
suggérée par Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation régulière .................. 3
1 Données sur le produit et informations importantes
sur la sécurité
A. Certication de l’appareil ................................ 4
B. Spécications de la vitre ................................ 4
C. Spécications caloriques ............................... 4
D. Installations en haute altitude ............................ 4
E. Spécications des matériaux incombustibles ................ 5
F. Spécications des matériaux inammables .................. 5
G. Codes électriques ..................................... 5
H. Californie ............................................ 5
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts ............. 6
2 Premiers pas
A. Considérations techniques et conseils d’installation ........... 7
B. Directives de bonne foi pour installation murale .............. 7
C. Outils et matériaux nécessaires .......................... 7
D. Inspection de l’appareil et des composants .................. 8
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...... 9
B. Emplacement de l'appareil et dégagements par rapport aux
matériaux combustibles ................................ 12
C. Réalisation du corage de l’appareil ...................... 14
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée
et informations sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé .................................... 15
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit d’évacuation . 15
C. Dégagements de l’extrémité du conduit d’évacuation ......... 17
D. Utilisation des coudes ................................. 18
E. Utilisation des conduits d'évacuation exibles (série SLP-FLEX
168 mm (6-5/8 po)) ................................... 19
F. Schémas du conduit d’évacuation ........................ 20
5 Dégagements du conduit d'évacuation et charpente
d'évacuation
A. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables
et à l'évacuation ...................................... 34
B. Charpente/pare-feu de pénétration de mur ................. 35
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher .... 36
D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier ....... 36
6 Préparation de l’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation ................ 37
B. Préparation pour la gestion de la chaleur .................. 40
C. Fixation et mise à niveau de l’appareil .................... 41
7 Évacuation
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP seulement) ............................... 42
B. Assemblage des sections coulissantes .................... 44
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation .............. 44
D. Démontage des sections du conduit d’évacuation ........... 45
E. Exigences de l'extrémité du terminal vertical ................ 46
F. Exigences de l’extrémité horizontale ...................... 47
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale .................................. 49
B. Exigences du câblage électrique ......................... 51
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible ................... 53
B. Pression du gaz ...................................... 53
C. Raccordement du gaz ................................. 53
D. Installations en haute altitude ........................... 53
E. Ajustement de l’obturateur d’air .......................... 54
10 Finition
A. Matériau de revêtement ................................ 55
B. Installation d'un téléviseur .............................. 55
C. Manteau de foyer et saillies du mur ....................... 56
D. Installation de la façade décorative/de la hotte .............. 58
11 Mise au point de l’appareil
A. Retirer le matériel d'emballage .......................... 59
B. Nettoyage de l’appareil ................................ 59
C. Installation de l'ensemble réfractaire (en option) ............. 59
D. Installation du jeu de bûches ............................ 60
E. Conguration du système de contrôle IntelliFire Touch® ....... 67
F. Retrait et remplacement de l'assemblage de la vitre xe ...... 67
G. Installation de la façade décorative ....................... 68
H. Installation des ensembles de garniture optionnels ........... 68
12 Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation .......... 69
B. Accessoires ......................................... 81
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
Liste de vérication d’une installation régulière
Client :
Lot/adresse :
Modèle (entourez-en un) : SL-5F-IFT SL-7F-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone du
concessionnaire/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
professionnels, etc.) et les mesures correctives requises ______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ____________________________ par ________________le _______________
(Constructeur/entrepreneur général/) (Installateur) (Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vériez que corage est isolé et scellé. (P. 14)
Les dégagements par rapport aux matériaux
inammables ont été vériés. (P. 12-13)
Le foyer doit être d’aplomb, à niveau, à l’équerre et bien xé. (P. 41)
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 42-48)
Conguration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation.
Le système d’évacuation des gaz est installé, verrouillé
et xé en respectant les dégagements.
(Besoin d'être commandé séparément.)
Pare-feu installés.
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Électricité Section 8 (p. 49-52)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur.
Câblage d’interrupteur correctement installé.
Gaz Section 9 (p. 53-54)
Type de combustible adéquat pour cet appareil.
Une conversion a-t-elle été eectuée?
Détection de fuite eectuée et pression d’entrée vériée.
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié.
Finition Section 10 (p. 55-58)
Absence de matériaux inammables dans les zones
nécessitant des matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement
du manuel d’installation a été vériée.
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont
conformes aux exigences du manuel d’installation.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 59-68)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été
retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
Les briques réfractaires, les bûches, les éléments d'apparence
et les braises sont correctement installés.
Le panneau de verre xe est installé et bien xé.
Les accessoires sont correctement installés.
La façade décorative est correctement installée.
(Besoin d'être commandé séparément.)
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/du dessous de
l’appareil et sont conés à la personne responsable
de l’utilisation et du fonctionnement.
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz.
2638-982B 2/20
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies vous recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues
dans ce manuel d'installation.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer
un incendie ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home
Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchaue du foyer.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
4
MODÈLES : SL-5F-IFT, SL-7F-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : appareil de chauage à évacuation directe
NORMES : CSA / ANSI Z21.88:19 • CSA 2.33:19
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation)
et les sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating
Appliances for Manufactured Homes and Recreational
Vehicles » (Appareils de chauage au gaz pour les maisons
préfabriquées et les véhicules de loisirs) et « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes » (Appareils à gaz pour
utilisation en haute altitude). Également certié pour utilisation
dans une chambre à coucher ou studio.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme source de chauage principale
dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez respecter
le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
11 Données sur le produit et informations importantes sur la sécurité
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
B. Spécications de la vitre
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués avec
du verre trempé peuvent être installés dans des endroits dangereux,
tels qu’une cabine de douche, en tenant compte des recommandations
de la U.S. Consumer Product Safety Commission. Le verre trempé
a été testé et certié conforme aux exigences d’ANSI Z97.1
et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety Glazing Certication Council)
SGCC no 1595 et 1597. Rapports d’Architectural Testing, Inc.
02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ce certicat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter votre
concessionnaire ou votre distributeur pour passer une commande.
C. Spécications caloriques
Modèles
(Canada ou États-Unis) Entrée BTU/h
maximum Entrée BTU/h
minimum Taille de l’ori-
ce (DMS)
SL-5F-IFT
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000
pieds) 19 500 10 000 nº 45
SL-5F-IFT
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000
pieds) 17 000 9 000 1,25 mm
SL-7F-IFT
(GN)
0 à 610
mètres
(0-2000
pieds) 24 000 13 000 nº 42
SL-7F-IFT
(Propane)
0 à 610
mètres
(0-2000
pieds) 20 500 11 500 Nº 54
5
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
E. Spécications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton,
l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux qui ont passé le test ASTM E 136,
Méthode de test standard du comportement des matériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C peuvent être
considérés comme incombustibles.
F. Spécications des matériaux inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, bres
végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enammer
et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non,
doivent être considérés comme des matériaux inammables.
G. Codes électriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la
terre de cet appareil doivent être en conformité avec les codes
locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric
Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
dans des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
H. Californie
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État
de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus,
rendez-vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
6
I. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au,
ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit
d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est situé à une
hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol,
y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches,
doivent répondre aux conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier
ou monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou
de la structure fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé
à l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone
alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034
et certiés IAS.
Achage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l’extérieur du bâtiment à une
hauteur minimum de huit (8) pieds au-dessus du niveau
moyen du sol, directement en ligne avec le conduit
d’évacuation dans le cas des appareils ou équipements
au gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur la plaque
signalétique doit gurer le texte suivant en caractères d’une
taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique
en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent
pas aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente
de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale
fournit les composants ou la conguration du système
d’évacuation avec l’équipement, les instructions d’installation
de l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant d'un appareil au gaz approuvé avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale ne fournit pas les
pièces du conduit d’évacuation des gaz de combustion, mais
identie un « système spécial d’évacuation », les conditions
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions
d’installation de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un
produit approuvé par la commission, et les instructions
de ce système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit
être conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires
du Commonwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent
à diérents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
7
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
2 2 Premiers pas
A. Considérations techniques
et conseils d’installation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion
entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz
entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux. Consultez la société d’assurance, les
responsables de construction, d’incendie ou les autorités
compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un interrupteur mural ou une télécommande.
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po)
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05
mm (3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F)
Les installations, réglages, modications, maintenances ou entretiens
incorrects peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un technicien ou fournisseur de service
qualié ou votre concessionnaire.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
B. Directives de bonne foi pour
installation murale
REMARQUE : Les températures de surface indiquées
ci-dessus sont prises avec une sonde de température,
conformément à la norme de test utilisée pour
la certication de l’appareil. Un thermomètre à infrarouge
mesurant les températures sur les murs ou les manteaux
de foyer peut rapporter des températures plus élevées
de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages du thermomètre
et les caractéristiques du matériau à mesurer. Utilisez des
matériaux de nition appropriés pouvant supporter ces
conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
voir la section 10.
MESURES À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1,1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
142°F
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
132°F
128°F
125°F
122°F
120°F
117°F
116°F
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être eectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
8
D. Inspection de l’appareil et des composants
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre
un fonctionnement sécuritaire. NE PAS installer
de composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil
s’il a été partiellement immergé. Appeler un technicien
qualié pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer
les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz
qui ont été sous l'eau.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, l’ensemble de bûches
et la grille de l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces ont été
endommagées pendant l’expédition.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par les actions suivantes :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth
& Home Technologies.
Mauvais positionnement des bûches / du support
(selon le cas) ou de l'assemblage de la vitre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
9
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
3 3 Carpente et dégagements
Tableau des dimensions de l’appareil
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements gurent à la section 5.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
SL-5F-IFT SL-7F-IFT
Emplacement Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 36 914 41 1041
B31-1/8 791 36-1/8 918
C27-3/16 691 32-1/16 814
D18-1/16 459 21-1/2 546
E34-1/16 865 37-5/8 956
F 3-9/16 90 3-9/16 90
G6-7/8 175 6-7/8 175
H 23-3/8 594 26-7/8 683
I 34-3/8 873 37-7/8 962
J36-7/16 926 39-15/16 1014
K 8 203 8 203
L8-13/16 224 8-13/16 224
M16-5/16 414 16-5/16 414
L
M
N
O
P
R
Ø
Q
ACCÈS À LA
CONDUITE DE GAZ T
S
F
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
G
H
J
I
K
Ø
C
V
A
BU
E
D
W
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION
DE LA CHALEUR (DE CHAQUE CÔTÉ)
X
Y
(C)
L
SL-5F-IFT SL-7F-IFT
Emplacement Pouces Millimètres Pouces Millimètres
N 1/2 13 1/2 13
O 25-3/4 654 30-3/4 781
P 12-7/8 327 15-3/8 391
Q15-7/8 403 15-7/8 403
R6-5/8 168 6-5/8 168
S2-3/16 56 2-3/16 56
T6 152 6 152
U 1 25 1 25
V 30-1/16 764 33-9/16 853
W5 127 5 127
X14 356 14 356
Y9-1/8 232 9-1/8 232
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
10
FAÇADE DÉCORATIVE FIRESCREEN
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec
la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire.
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre,
le manteau de foyer et les exigences de nition.
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative – Firescreen
CB
DE
F
G
A
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
A B C D E FG
SL-5F-IFT FS-5-BK po. 30-5/16 27-1/4 29-1/2 25-7/8 28-3/4 2-3/16 1-1/2
mm 770 692 749 657 730 56 38
SL-7F-IFT FS-7-BK po. 35-13/16 31-1/8 34-3/8 29-5/8 32-1/2 2-1/8 1-5/16
mm 910 791 873 752 826 54 33
11
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
Figure 3.3 Dimensions – Ensemble Clean Face
ENSEMBLE DE FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE (en option)
IMPORTANT! Ce foyer nécessite une façade décorative installée pour empêcher tout contact direct avec
la vitre chaude. NE PAS utiliser le foyer sans la façade.
L'ensemble de façade décorative Clean Face en option doit être commandé au moment de l'achat du foyer.
Si la façade décorative n'est pas présente, veuillez alors contacter votre concessionnaire.
Remarque : Voir la section 10 concernant l'âtre,
le manteau de foyer et les exigences de nition.
A
C
B
DE
F
G
Grilles de protection :
Intégrales pour la façade
décorative avant
A B C D E FG
SL-5F CF-32 po. 30-13/16 23-5/16 26-9/16 18-11/16 25-7/16 3-1/2 4-9/16
mm 783 592 675 475 646 89 116
SL-7F CF-36 po. 35-13/16 26-13/16 31-1/2 22-3/16 28-15/16 3-1/2 4-9/16
mm 910 681 800 564 735 89 116
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
12
B. Emplacement de l'appareil et dégagements
par rapport aux matériaux inammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est
important de prévoir des dégagements par rapport aux murs
et de laisser un dégagement susant pour la ventilation des
systèmes de gestion de la chaleur. Voir les gures 3.4 et 3.5.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement susant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
REMARQUE : Les figures illustrent des installations
typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION.
Les illustrations/schémas ne sont pas à l’échelle.
Les installations varient selon les préférences individuelles.
Figure 3.4 Emplacements de l’appareil
K
C
A
L
F
I
B
G
E
D
J
JG
A
F
CA
H
M
N
Référez-vous à la section 10 pour obtenir des
informations sur le manteau de foyer et la saillie
du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système de
meuble à installer et conformez-vous aux exigences
nécessaires d’âtre surélevé. Référez-vous aux
instructions fournies avec le système de meuble.
Modèles A B C D E
Min. F
Min. G H I J K L M N
SL-5F-IFT po. 42 37 59-1/2 Voir la
section 10
pour les
saillies du
manteau de
foyer
1 1/2 44 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2 7-1/8
mm 1067 940 1511 25 13 1118 1581 413 1232 1746 383 191 181
SL-7F-IFT po. 45-1/2 42 64-3/8 1 1/2 45-1/2 64-3/8 16-1/4 48-1/2 68-3/4 16-5/8 7-1/2 9
mm 1156 1067 1635 25 13 1156 1635 413 1232 1746 422 191 229
Remarque : Les ensembles de gestion de la chaleur nécessitent un ajustement des dimensions de la charpente.
13
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
Figure 3.5 Dégagements par rapport aux matériaux inammables
C
B
D
A
* Ajustez les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme les panneaux de plâtre)
** Ajouter 305 m (12 po) lorsque l’évacuation arrière comporte un coude à 90º.
*** En cas d'utilisation de matériaux de revêtement de plancher inammable, tels que les tapis et les rembourrages, le matériau
de revêtement de sol combustible ne doit pas dépasser de plus d'un pouce la base de l'appareil lorsque celui-ci est monté au niveau du sol.
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
Modèles
A B C D E F G H I J
Conduit
DVP Conduit
SLP Ouver-
ture
brute
(hau-
teur)
**Conduit
DVP Conduit
SLP Ouver-
ture
brute
(largeur)
Dégage-
ment par
rapport au
plafond
***Plancher
inammable
Âtre mini-
mum requis
Arrière de
l’appareil Côtés de
l’appareil Avant de
l’appareil
Ouver-
ture
brute
(largeur)
Ouver-
ture
brute
(largeur)
Ouver-
ture
brute
(profon-
deur)
Ouver-
ture
brute
(profon-
deur)
SL-5F-IFT po. 10 8-5/8 34-3/4 16-1/4 16-1/4 37 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 883 413 413 940 813 0 0 13 13 914
SL-7F-IFT po. 10 8-5/8 38-1/4 16-1/4 16-1/4 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 972 413 413 1067 813 0 0 13 13 914
E
ENTRE LE HAUT
DE LA HOTTE
ET LE PLAFOND
I
F
G
J
H
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
14
Un corage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait
être enfermé dans le corage.
REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du corage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code,
installez uniquement des têtes de projection avec une
température de déclenchement de projection classée
comme étant « Extrêmement élevée ».
Têtes de projection à l'intérieur du corage : Tenir la tête de
projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée.
Applications de gestion de la chaleur : Maintenez
un dégagement de 914 mm (36 po) par rapport aux
ouvertures d'où s'échappe la chaleur comme les registres
de zone de chaleur, etc. Reportez-vous à la section
6.B pour connaître les options de gestion de la chaleur
disponibles pour l'appareil.
Les corages doivent être construits et isolés de la même
façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les
exigences du code pour cette zone climatique, et éviter les
fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le corage est
donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec un
calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite des gaz et les
autres ouvertures doivent être scellés avec du calfeutrant
résistant à une température minimale en exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre de
verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on
peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil
pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce.
Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure
extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont
achées à la gure 3.6. Voir la gure 4.5. pour consulter
des autres dégagements.
REMARQUE : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois de même largeur et profondeur. NE PAS installer
directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre
matériau inammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le corage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation souée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchaue et un incendie.
Figure 3.6 Enchâssure extérieure – Exigences minimales de hauteur
SL-5F-IFT = 1066 MM
(42-3/4 PO)
SL-7F-IFT = 1174 MM
(46-1/4 PO)
____
B*
A
= HAUTEUR MINIMALE REQUISE AU DESSUS = 0 MM (0 PO)
76 MM (3 PO) MIN.
* REMARQUE : Si l'auvent « A » est inférieur à 5 cm (2 po), le dégagement
du haut du chapeau de l’extrémité au fond de l'auvent « B » DOIT être d'au
moins 10 cm (4 po). Si « A » est supérieur à 5 cm (2 po), voir la Figure 4.5,
Dégagements minimaux pour l'extrémité.
C. Réalisation du corage de l’appareil
15
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
B. Dégagements minimaux de l’extrémité
du conduit d’évacuation
Inclinaison du toit H (Min.) Cm (Pi)
Plat jusqu’à 6/12 ......................................30 cm (1 pi)*
Plus de 6/12 à 7/12............................ 38 cm (1,25 pi)*
Plus de 7/12 à 8/12...............................46 cm (1,5 pi)*
Plus de 8/12 à 9/12..................................61 cm (2 pi)*
Plus de 9/12 à 10/12.............................76 cm (2,5 pi)*
Plus de 10/12 à 11/12 ........................ 99 cm (3,25 pi)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................1,22 m (4 pi)
Plus de 12/12 à 14/12............................1,52 m (5 pi)
Plus de 14/12 à 16/12............................1,83 m (6 pi)
Plus de 16/12 à 18/12............................2,13 m (7 pi)
Plus de 18/12 à 20/12.........................2,29 m (7,5 pi)
Plus de 20/12 à 21/12.............................2,44 (8,0 pi)
Figure 4.1 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
d’évacuation la plus basse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICALE
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ DU
CONDUIT D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMALE ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
4 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spécifiés entre
le conduit d’évacuation et les matériaux
inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux
isolants ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige
de la région. Se référer aux codes locaux.
A. Conduit approuvé
Conduit approuvé – rigide
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie.
Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des
gaz. NE PAS eectuer l'évacuation vers un tuyau utilisé
par un autre appareil à combustible solide.
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation DVP ou SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour
obtenir des informations et les dimensions des composants
d’évacuation. Utilisez uniquement des chapeaux des
extrémités/carénages de décoration homologués avec
les systèmes de ventilation approuvés par Hearth
& Home Technologies.
NE mélangez PAS les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de diérents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l'intérieur d'un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures
de chaque joint dans le mur.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
16
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités décalés
Abat-vent (chapeau de l'extrémité)
pour le bois ou le mazout
B
**Abat-vent
(chapeau de
l’extrémité)
pour le gaz
A *
* Si un couvercle d'extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait devoir
être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies avec le
couvercle d’extrémité décoratif.
A B
152 mm (6 po) minimum jusqu’à
508 mm 6 po/20 po 457 mm minimum
18 po
20 po et plus 0 mm (0 po) minimum
** S'il y a deux abat-vent, ils peuvent être au même niveau
(B = 0 millimètre/pouce) à condition que A soit d'au moins 15 cm (6 po).
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler
ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans
thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles.
Communiquez avec votre concessionnaire.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont
le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
Mesurez les dégagements des chapeaux des extrémités
horizontales et verticales comme indiqué à la gure 4.3 et 4.4
Figure 4.3
DÉGAGEMENT =
152 MM (6 PO)
H
V
V
H = Mesurer les distances horizontales depuis H
V = Mesurer les distances verticales depuis V H
Figure 4.4 Les dégagements des extrémités horizontales
et verticales sont mesurés à partir de la portion
trapézoïde du chapeau
SURPLOMB
C
E
MUR
Les dimensions C et E sont dénies à la gure 4.5.
17
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
Figure 4.5 Dégagements minimaux par rapport à l’extrémité
X= ARRIVÉE D’AIR
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
Panneau
d’entrée
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
C. Dégagements du conduit d'évacuation
du terminal
ÉTATS-UNIS CANADA
Adégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une ter-
rasse, d'un balcon ou d'un toit. 12 po. (305 mm) 12 po. (305 mm)
Bdégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence
23 cm (9 po) min.
(229 mm min.)
305 MM (12 PO)
(305 mm min.)
C
dégagement sous un sote non ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
dégagement sous un sote ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
dégagement sous tout sote de vinyle et panneau d’entrée d’électricité 762 mm (30 po) 762 mm (30 po)
Ddégagement par rapport à l'angle extérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
Edégagement par rapport à l'angle intérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
Fdégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant au-dessus de
l’ensemble du compteur/régulateur de gaz naturel
Dégagement
conforme aux codes
d'installation locaux
et aux exigences du
fournisseur de gaz.
914 mm (3 pi) com-
pris dans les 4,5 m
(15 pi) au-dessus
de l’ensemble du
compteur/régulateur
Gdégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi)
Hdégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air
de combustion de l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique)
23 cm (9 po) min.
(229 mm min.)
305 MM (12 PO)
(305 mm min.)
I
dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique)
***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité
verticale doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.)
914 mm (3 pi)*** 1,8 m (6 pi)
J
Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une
l'allée goudronnée. 2,1 m (7 pi) 2,1 m (7 pi)**
**(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se
trouvant entre deux maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.)
Kdégagement depuis les côtés du panneau d’entrée d’électricité 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
Ldégagement au-dessus du panneau d'entrée d'électricité 12 po. (305 mm) 12 po. (305 mm)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
M
dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent
*(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou l'auvent est entière-
ment ouvert sur deux côtés au minimum sous le plancher.)
457 mm (18 po) 12 po. (305 mm)*
surplomb en vinyle ou en composite 42 po 1,1 m 42 po 1,1 m
Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible).
Installations au Canada : Conformément à la norme en vigueur CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
18
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
eets. Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale
dans les calculs. Voir la gure 4.6.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(1 pi) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de conduit horizontal et 216
mm (8-1/2 po) de conduit vertical. On peut placer une section
droite entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.6.
La figure 4.7 présente les dévoiements verticaux
et horizontaux pour les coudes DVP ou SLP.
Figure 4.6
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
DVP
Conduit Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de conduit
d’évacuation X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
SLP 11-1/4 286
Figure 4.7 Dévoiements verticaux et horizontaux pour les coudes
DVP et SLP
SLP
Conduit Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
SLP4 4 102 2-3/4 70
SLP6 6 152 4-1/4 108
SLP12 12 305 8-1/2 216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914 25-1/2 648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de
conduit
d’éva-
cuation
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 6-5/8 168 16-1/2 419
SLP 5-1/4 133 11-3/8 289
19
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d’installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
E. Utilisation des conduits d’évacuation
exibles (série SLP-FLEX 168 mm (6-5/8 po))
Le conduit exible doit être soutenu chaque 1,2 m (4 pi)
maximum, et le échissement ne doit pas dépasser 13 mm
(1/2 po) entre les supports.
Le conduit doit être soutenu chaque fois qu’il change
de direction et partout un dégagement avec les
matériaux inammables doit être garanti. Une installation
simple « vers le haut et à l’extérieur » (gure 4.8)
ne nécessite que les supports nécessaires à maintenir les
dégagements par rapport aux matériaux inammables.
Cependant, le point d’attache du conduit d’évacuation
et les pare-feu sont considérés comme étant des supports.
Figure 4.8 Conduit d'évacuation exible – Foyer générique illustré
76 mm (3 po) DÉGAGEMENT CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
CONDUIT FLEXIBLE
25,4 mm (1 po).
DÉGAGEMENT
Heat & Glo • SL-5F-IFT, SL-7F-IFT Manuel d'installation • 2638-980GFR Rev. B • 6/22
20
F. Schémas du conduit d’évacuation
Figure 4.9
1/4 po max.
(6 mm)
M
U
R
Règlements généraux :
SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 90º installé horizontalement.
SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale
pour chaque coude de 45º installé horizontalement.
Évacuation arrière : Un maximum de trois coudes de 90º
(ou six coudes de 45º) peuvent être utilisés quelle que soit la
conguration du conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent
être installés horizontalement. Voir les gures 4.23 et 4.25.
Évacuation supérieure : Un maximum de quatre coudes
de 90º (ou huit coudes de 45º) peuvent être utilisés quelle que
soit la conguration du conduit d’évacuation. Certains coudes
peuvent être installés horizontalement. Voir la gure 4.13.
Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à
tout point du système.
Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
Lors de la pénétration d'un mur inammable, un écran pare-
feu doit être installé.
Lors de la pénétration d'un plafond inammable, un écran
pare-feu doit être installé.
Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige
pas d’élévation verticale; une course horizontale peut être
à niveau.
Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir
une inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) afin
de permettre à toute humidité dans le chapeau d’être libérée.
Voir la gure 4.9.
Normes de mesure :
Les dimensions verticales et horizontales gurant dans les
schémas du conduit d’évacuation des d pour les extrémités
sont basées sur les normes suivantes :
Les mesures du conduit indiquent sa longueur réelle.
Consultez la section 12.A (figure 12.1 pour le DVP,
gure 12.9 pour le SLP) pour obtenir des informations sur
la longueur réelle des composants des conduits.
Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport
à la surface de montage extérieure (bride du chapeau
de l’extrémité). Voir la gure 4.10.
Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir
de l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau.
Voir la gure 4.11.
Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
MESURE JUSQU’À LA ZONE HACHURÉE
(HORS DE LA SURFACE DE MONTAGE)
Figure 4.10 Mesure à la surface extérieure du montage
Figure 4.11 Mesure à l’extrémité supérieure de la dernière section du conduit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Heat & Glo SlimLine Fusion IFT Install Manual

Taper
Install Manual