Heat & Glo Cerona IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
ATTENTION! Risque d’incendie! NE PAS ranger les manuels d'instructions à l'intérieur de la cavité de l'appareil.
Des températures élevées pourraient provoquer un incendie.
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil et non à l'intérieur.
CLIENT : Conservez ce manuel à titre de référence. Ne le conservez pas à l'intérieur de l'appareil.
REMARQUE : NE PAS jeter ce manuel!
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
NE PAS tenter d’allumer des appareils.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence
de service, ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissements de sécurité pourrait causer
de sérieuses blessures, la mort, ou des
dommages à la propriété.
Modèle(s) :
CERONA-36-IFT
CERONA-42-IFT
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée
(États-Unis seulement) ou maison mobile. Il doit
être installé en conformité avec les instructions
du fabricant et les normes Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA
Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec les gaz
indiqués sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres
gaz, sauf si un ensemble certié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact de la vitre chaude est fournie
avec cet appareil et doit être installée en vue
de protéger les enfants et autres personnes
à risque.
La façade décorative doit être commandée séparément lors
de l'achat de l'appareil.
Aucun n’offre de meilleur feu
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
2
Signication des rappels de sécurité :
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
REMARQUE : Est utilisé pour aborder des actions non liées à des blessures corporelles.
Remarque : Le terme « recommander » ou « recommandé » n'indique pas une exigence. Il s'agit d'une bonne pratique suggérée par
Hearth & Home Technologies®.
Table des matières
Liste de vérication d’une installation régulière .................. 3
1 Données sur le produit et informations importantes sur
la sécurité
A. Certication de l’appareil ................................ 4
B. Spécications du verre ................................. 4
C. Spécications caloriques ............................... 4
D. Installations en haute altitude ............................ 4
E. Spécications des matériaux incombustibles ................ 4
F. Spécications des matériaux inammables .................. 4
G. Codes électriques ..................................... 4
H. Californie ............................................ 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts ............. 5
2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation ........... 6
B. Directives de bonne foi pour installation murale .............. 6
C. Outils et matériaux nécessaires .......................... 7
D. Inspection de l’appareil et des composants .................. 7
3 Charpente et dégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/de la façade décorative . . 8
B. Emplacement préféré de l'appareil et dégagements et les matériaux
combustibles ........................................ 10
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ...................... 15
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations
sur le conduit d’évacuation
A. Conduit approuvé .................................... 16
B. Dégagements minimaux de l’extrémité du terminal du conduit
d’évacuation ........................................ 16
C. conduit d'évacuation Terminal Dégagements ............... 17
D. Utilisation des coudes ................................. 18
A. Composants du conduit d'évacuation ..................... 19
F. Installer les supports .................................. 20
G. Schéma du conduit d’évacuation ......................... 20
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la charpente
d'évacuation
A. Dégagements par rapport aux matériaux inflammables
et à l'évacuation ...................................... 25
B. Charpente/pare-feu de pénétration du mur ................. 25
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher .... 26
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ....... 26
6 Préparation de l’appareil
A. Enlever matériau de revêtement incombustible et garniture
de nition ........................................... 27
B. Pose et mise à niveau de l’appareil ....................... 27
C. Installation du matériau de revêtement incombustible ........ 28
D. Installation du réducteur de conduit ....................... 29
E. Préparation pour la gestion de la chaleur .................. 29
7 Ventilation
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (conduit DVP
seulement) .......................................... 30
B. Assemblage des sections coulissantes .................... 31
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation .............. 32
D. Démontage des sections du conduit d’évacuation ........... 32
E. Exigences de l'extrémité du terminal vertical ................ 33
F. Exigences de l’extrémité horizontale ...................... 34
8 Informations concernant l’électricité
A. Information générale .................................. 35
B. Exigences de câblage électrique ......................... 37
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible ................... 38
B. Pressions du gaz ..................................... 38
C. Raccordement du gaz ................................. 38
D. Installations en haute altitude ........................... 38
E. Ajustement de l'obturateur d'air .......................... 39
10 Finition
A. Matériau de revêtement ................................ 40
B. Options de matériau de nition .......................... 41
C. Prolongement de l'âtre ................................. 42
D. Saillies du manteau de foyer ............................ 43
11 Conguration de l’appareil
A. Retirer le matériel d'emballage .......................... 45
B. Nettoyage de l’appareil ................................ 45
C. Inspecter la boîte à feu ................................ 45
D. Installation des éléments d'apparence/braises .............. 45
E. Placement des bûches ................................ 46
F. Conguration du système de contrôle Tactile IntelliFire™ ...... 50
G. Retrait et remplacement de l'assemblage de la vitre xe ...... 50
H. Installation de la façade décorative ....................... 50
12 Matériel de référence
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation .......... 51
B. Accessoires ......................................... 59
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
Liste de vérication d’une installation régulière
Client :
Lot/adresse :
Modèle (entourez-en un) : CERONA-36-IFT
CERONA-42-IFT
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone du
concessionnaire/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises _______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable __________________________ par ____________________le ______________
(Constructeur/entrepreneur général/) (Installateur) (Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vériez que corage est isolé et scellé. (p. 15) ___________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (p. 28) ___________________________
Les dégagements par rapport aux matériaux inammables ont été vériés. (p. 10) ___________________________
L’appareil est à niveau et bien xé. (P. 27) ___________________________
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 30-34)
Conguration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. ___________________________
Le système d’évacuation est installé, verrouillé et xé en respectant les dégagements.
(Peut avoir besoin d'être commandé séparément.) ___________________________
Pare-feu installé. ___________________________
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. ___________________________
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. ___________________________
Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________
Électricité Section 8 (p. 35-37)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 38-39)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été eectuée? ___________________________
Détection de fuite eectuée et pression d'entrée vériée. ___________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 10 (p. 40-44)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant
des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel
d’installation a été vériée. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux
exigences du manuel d’installation. ___________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 45-50)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré
(intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Les réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises
sont correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
La grille, la façade décorative ou la façade décorative est correctement installée.
(Peut avoir besoin d'être commandée séparément.) __________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/du dessous
l’appareil et sont conés à la personne responsable de l’utilisation
et du fonctionnement. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. ___________________________
2558-982FR 11/20
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies vous recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication d'une installation régulière doit être utilisée par l'installateur avec, et non au lieu, des instructions contenues
dans ce manuel d'installation.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait provoquer
un incendie ou une explosion. Installer UNIQUEMENT des composants et accessoires approuvés par Hearth & Home
Technologies. Tout composant ou accessoire non approuvé peut causer une surchaue de l'appareil.
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
4
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les « Vented
Gas Fireplace Heaters » (Foyers au gaz à évacuation), et les
sections qui s'appliquent aux « Gas Burning Heating Appliances
for Manufactured Homes and Recreational Vehicles » (Appareils
de chauffage au gaz pour les maisons préfabriquées et les véhicules
de loisirs) et « Gas Fired Appliances for Use at High Altitudes »
(Appareils à gaz pour utilisation en haute altitude). Également certié
pour utilisation dans une chambre à coucher ou studio.
A. Certication de l’appareil
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHALEUR. Cet appareil a été testé et approuvé
pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif.
Il ne doit donc pas être considéré comme source de chaleur principale
dans les calculs de la consommation énergétique d’une résidence.
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer
au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux
États-Unis et aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 1 Données sur le produit et informations importantes sur la sécurité
D. Installations en haute altitude
REMARQUE : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorifique du gaz a été diminué. Vérifiez auprès de votre
fournisseur de gaz local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une hauteur supérieure à 610 m
(2 000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuer le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes supérieures à 1 370 m (4 500 pi).
Adressez-vous à votre compagnie de gaz pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
B. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet. N’utilisez
que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer une
vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
MODÈLES : CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORMES : CSA/ANSI Z21.88-2019 • CSA 2.33-2019
C. Spécications caloriques
E. Spécications des matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s'agit de matériaux
tels que l'acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l'ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont passé avec succès l’essai
ASTM E 136, Méthode de test standard du comportement
des matériaux dans un four à conduit vertical à 750 °C,
peuvent être considérés comme incombustibles.
F. Spécications des matériaux inammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codes électriques
REMARQUE : Les connexions électriques et la mise à la terre
de cet appareil doivent être en conformité avec les codes
locaux ou, en leur absence, avec la norme National Electric
Code ANSI/NFPA 70 - dernière édition ou le Code canadien
de l’électricité, CSA C22.1.
Un circuit de 110-120 V CA pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de mise
à la terre, en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il
est installé dans des endroits comme la salle de bain ou près
d’un évier.
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide
ou gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion
de ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État
de la Californie comme vecteur de cancer et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-
vous sur le site : www.P65Warnings.ca.gov.
H. Californie
Modèle
(Canada ou États-Unis)
Entrée BTU/h
maximum Entrée BTU/h
minimum
Taille
de
l’orice
(DMS)
CERONA-36-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 36 000 20 000 32
CERONA-42-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 48 000 25 000 29
CERONA-36-IFT
(PROPANE)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 35 000 19 000 50
CERONA-42-IFT
(PROPANE)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 38 000 22 000 48
5
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
I. Exigences du Commonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au,
ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation
en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installation de détecteurs de monoxyde de carbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier
ou monteur d’installations au gaz doit vérier la présence
d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
u gaz doivent vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone
avec signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté
par piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des
lieux doit demander à un technicien autorisé certié de réaliser
le câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période
de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteurs de monoxyde de carbone approuvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être conformes
à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur minimum
de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement
en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils
ou équipements à gaz avec conduit d’évacuation horizontal. Sur
la plaque signalétique doit gurer le texte suivant en caractères
d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES
GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS. NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique
en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente
de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles.
EXIGENCES DU FABRICANT
Système d’évacuation des gaz fourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement
et du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Système d’évacuation des gaz NON fourni
Quand le fabricant d'un appareil au gaz approuvé avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale ne fournit pas les
pièces du conduit d’évacuation des gaz de combustion, mais
identie un « système spécial d’évacuation », les conditions
suivantes doivent être remplies par le fabricant :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit approuvé
par la commission, et les instructions de ce système doivent
inclure une liste de pièces et des instructions d’installation
détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires
du Commonwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent pas
dans ce document.
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
6
2 2 Avant de débuter
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Lisez
toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Les appareils à gaz à évacuation directe sont conçus
pour fonctionner avec tous les systèmes d’admission d'air
de combustion installés à l'extérieur du bâtiment et tous les
conduits d'évacuation des gaz vers l'extérieur. Aucune source
d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux. Consultez la société d'assurance, les responsables
de construction, d'incendie ou les autorités compétentes pour
les restrictions, l'inspection des installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l'évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
Les installations, réglages, modications, maintenances
ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualié,
une agence de service ou votre concessionnaire.
B. Directives de bonne foi pour installation murale
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
FAÇADE DE L’APPAREIL
93,3 °C
(200 °F)
83,8 °C
(183 °F)
73,8 °C
(165 °F)
68,3 °C
(155 °F)
60 °C
(140 °F)
51,6 °C
(125 °F)
OUVERTURE
DE L’APPAREIL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande
des professionnels formés dans les usines de HTT ou certiés NFI.
Figure 2.1 Températures de la surface du mur au-dessus de l’appareil
AVIS : Les températures de surface indiquées ci-dessus sont
prises avec une sonde de température, comme il est prescrit
par la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Un thermomètre à infrarouge mesurant les températures sur
les murs ou les manteaux peut rapporter des températures
plus élevées de 17 °C (30 °F) ou plus selon les réglages
du thermomètre et les caractéristiques du matériau à mesurer.
Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant supporter
ces conditions. Pour des directives de nition supplémentaires,
voir la section 10.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
305 mm
(12 po)
65,5 °C
(150°F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
62,7 °C
(145°F)
57 °C
(135°F)
51,6 °C
(125°F)
46,1 °C
(115°F)
ENSEMBLE OPTIONNEL DE CHALEUR PASSIVE INSTALLÉ
OUVERTURE
DE L’APPAREIL
Figure 2.2 Températures de bonne foi à la surface du mur au-dessus
de l’appareil avec ensemble de chaleur passive installé
7
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
C. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Outils manuels Ruban à mesurer
Niveau Matériel de charpente
Manomètre Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes/gants de protection
Clés Scie alternative
Tournevis à douille 6,35 mm (1/4 po)
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm (1/2 po) – 19,05 mm
(3/4 po) de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
D. Inspection de l’appareil et des composants
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les
pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement
sécuritaire du foyer. NE PASinstaller de composant endommagé,
incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appeler un technicien qualié pour qu'il
puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l'eau.
Déballez soigneusement l'appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
façades décoratives peuvent être expédiés séparément.
Si emballés séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire des pièces qui ont été
endommagées pendant l’expédition.
Ce produit est pré-équipé d'une télécommande
IntelliFire™ Tactile, qui a été jumelée à l'appareil en usine.
Cette télécommande spécique doit demeurer dans le contenu
du sac du manuel. Ne pas installer les piles dans
la télécommande jusqu’à ce que vous ayez effectué
la conguration et la vérication nales de l’appareil.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité,
et la garantie sera annulée par les actions suivantes :
Installation et utilisation d'un appareil ou de composants
du système d'évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Mauvais positionnement des bûches / du support (selon le cas)
ou de l'assemblage de la vitre.
Installation et/ou utilisation de pièces de composants non
autorisés par Hearth & Home Technologies.
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
8
G
A
MINIMUM 304,8 MM (12 PO) LEVÉE
VERTICALE REQUISE AVANT
LE COUDE DE 90°
Ø
ACCÈS
À LA CONDUITE
DE GAZ
ACCÈS AUX
COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES
C
B
DH
E
F
I
J
K
P
L
M
N
O
Q
R
T
S
C
L
C
L
C
L
C
L
3 3 Charpente et dégagements
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil
A. Schémas des dimensions de l’appareil/la façade décorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de l'encadrement et des
dégagements gurent aux sections 3 et 5.
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 7 178 K 5-1/8 130
B 2-1/8 54 L 65-1/2 1664
C 43 1092 M 41-1/8 1046
D 23-1/2 597 N [21-3/4] 551
E30-1/4 767 O 28-1/2 724
F 33-7/8 860 P 14-1/4 362
G6-5/8 169 Q 12-1/2 316
H 34 1/2 877 R 8 204
I 49-7/8 1268 S 9-1/8 232
J2-1/4 56 T 6-1/4 159
Modèle : CERONA-36-IFT Modèle : CERONA-42-IFT
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A9-1/4 235 K 5-3/8 137
B 2-1/4 56 L 70 1778
C47-1/8 1196 M 48-1/8 1223
D 27-3/4 704 N [21-3/4] 551
E35-7/8 912 O 35-3/8 900
F 39-1/2 1003 P 17-3/4 450
G6-3/4 170 Q 12-5/8 319
H 38-5/8 981 R 8 204
I54 1372 S 9-1/8 232
J2-1/4 57 T 7-3/4 197
9
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
FAÇADE DÉCORATIVE IRON AGE (IA-C36, IA-C42)
Figure 3.2 Dimensions de la façade décorative
FAÇADE FIRESCREEN (FS-C36, FS-C42)
34-1/4 po
(869 mm)
28-11/16 PO.
(729 mm)
30-1/2 PO.
(775 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
85,73 CM
(33-3/4 PO)
(857 mm)
95,25 CM
(37-1/2 PO)
(953 mm)
2-13/16 PO.
(71 mm)
38-5/8 PO.
(981 mm)
32-3/16 PO.
(818 mm)
39-3/8 PO.
(1000 mm)
43-1/8 PO.
(1095 mm)
34-7/8 PO.
(886 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
3 PO
(76 MM)
CERONA-36-IFT CERONA-42-IFT
CERONA-36-IFT CERONA-42-IFT
34-1/4 PO.
(870 mm)
28-11/16 PO.
(729 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
34-1/8 PO.
(867 mm)
37-1/2 PO.
(953 mm)
2-13/16 PO.
(71 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
30-7/8 PO.
(784 mm)
38-5/8 PO.
(981 mm)
32-7/16 PO.
(824 mm)
39-3/4 PO.
(1010 mm)
43-1/8 PO.
(1095 mm)
35-1/4 PO.
(895 mm)
2-13/16 PO.
(71 mm)
FAÇADE DÉCORATIVE CHATEAU FORGE (CHAF-C36, CHAF-C42)
34-1/4 PO.
(870 mm)
28-11/16 PO.
(729 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
851 mm
(33-1/2 po)
(851 mm)
95,25 CM
(37-1/2 PO)
(953 mm)
30-1/4 PO.
(768 mm)
3-1/8 PO.
(79 mm)
38-5/8 PO.
(981 mm)
32-3/16 PO.
(818 mm)
1-1/8 PO.
(29 mm)
991 MM
(39-1/8 PO)
(994 mm)
43-1/8 PO.
(1095 mm)
3-1/8 PO.
(79 mm)
34-5/8 PO.
(879 mm)
CERONA-36-IFT CERONA-42-IFT
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
10
O
B. Emplacement de l'appareil et dégagements
par rapport aux matériaux inammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs et de laisser
un dégagement sufsant pour la ventilation des systèmes
de gestion de la chaleur. Voir Figure 3.3.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l'appareil devrait être situé loin de voies passantes
et des meubles et rideaux.
REMARQUE : Les gures illustrent des installations typiques
et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure 3.3 Emplacements de l’appareil
INSTALLATION DANS
UNE ALCÔVE
A
H
B
C
D
E
F
G
B
A
457 mm
(18 po)
En plus de ces dimensions de charpente, veuillez consulter les sections suivantes :
Dégagements et saillies du manteau (sections 10.C et 10.D).
Dégagements du conduit d'évacuation et de la charpente (Section 5).
CERONA-36-IFT A B C D E F G H
Pouces 51 42-1/8 73-1/4 36 65-1/2 1/2 22-1/4 16
Millimètres 1295 1070 1861 914 1664 13 565 406
CERONA-42-IFT A B C D E F G H
Pouces 56-5/8 49-1/8 80-1/8 36 72-1/2 1/2 22-1/4 18-3/4
Millimètres 1438 1248 2035 914 1842 13 565 476
Remarque : 457 mm (18 po)
requis lorsque l'ensemble
d'échappement latéral optionnel
pour la chaleur passive est installé.
11
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
* La zone avant de l'appareil doit être protégée par un prolongement de l'âtre incombustible, sauf si l'appareil est surélevé d'au moins 152 mm
(6 po) au-dessus du plancher ou de l'âtre.
Remarque : Si l'appareil est installé à partir du sol, conservez les dégagements requis aux matériaux inammables. Construisez une plate-forme
selon les codes de construction locaux.
Figure 3.4 Dégagements par rapport aux matériaux inammables
Charpente
Cet appareil est conçu pour être encastré dans une charpente
inammable dont des matériaux incombustibles ont été installés
au préalable au sommet et sur les côtés. Les cloisons sèches
ou les matériaux inammables (épaisseur min. de 13 mm
(1/2 po) sont conçus pour entrer en contact avec les matériaux
incombustibles/appareil, comme il est mentionné à la section
10 portant sur la nition.
Cet appareil a été soigneusement mis à l’essai an de minimiser
les ssures de la cloison sèche et/ou la saillie des vis lorsque
encadré comme il est indiqué ci-dessous.
La charpente devrait être fabriquée similairement à un encadrement
de porte ou de fenêtre : Doublez 2x4/2x6 à l’entête pour une
solidité horizontale et utilisez un poteau nain ou une enchevêtrure
xée aux montants principaux pour une solidité verticale.
Remarque : Consultez la section 10 pour connaître les
informations importantes liées à la surface, les spécications
de la cloison sèche et la façade décorative.
Si l’appareil est surélevé, la base de l’unité devrait être également
construite de manière similaire an d’éviter l’affaissement.
Consultez les gures 3.5, 3.6 et 3.7 pour obtenir des informations
quant à la charpente lorsque l'ensemble de Chaleur passive
est installé. Installez l'ensemble de chaleur passive selon les
instructions fournies avec l'ensemble.
REMARQUE : E sera modié si l'option de chaleur passive est installée. Consultez
les directives incluses avec l'ensemble de chaleur passive.
A
B
C
D
DÉGAGEMENT PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES :
A B C D E F *G H I J
Ouverture
brute (conduit
d'évacuation)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouver-
ture brute
(largeur)
Dégagement par
rapport à la chambre
Plafond depuis
le sommet
de l'ouverture de l'arche
Plancher
inammable
Âtre minimum
requis
Arrière
de l’appareil
Côtés
de l’appareil
Avant
de l’appareil
CERONA-36-IFT po 10 50-1/2 22-1/4 42-1/8 49 0 8 1/2 1/2 36
mm 254 1283 565 1070 1245 0 203 13 13 914
CERONA-42-IFT po 10 54-1/2 22-1/4 49-1/8 45-1/4 0 8 1/2 1/2 36
mm 254 1384 565 1248 1149 0 203 13 13 914
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
12
Figure 3.5 Dimensions de charpente de l'évacuation avant pour la chaleur passive Avec et sans l'ensemble de garniture
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE POUR L'ÉVACUATION AVANT
A
B C D E
GARNITURE*
INSTALLÉE
(PHTRIM-LINÉAIRE)
AUCUNE
GARNITURE**
Hauteur requise
de l'ouverture
d'évacuation
Hauteur
de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation
Largeur
de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation à partir
du bas de l’appareil
Dégagement par
rapport au haut
de l'ouverture
d'évacuation à partir
du haut de l'appareil
CERONA-36-IFT Pouces 3-1/2 2 48 36-1/2 82-1/2 80-1/2
millimètres 89 51 1219 927 2096 2045
CERONA-42-IFT
Pouces 3-1/2 2 48 42-3/8 86-5/8 84-5/8
millimètres 89 51 1219 1076 2200 2150
* Mesure pour l'ensemble de garniture = 89 mm (3-1/2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de nition
** Mesure sans la garniture = 50mm (2 po). + Épaisseur supplémentaire du matériau de nition Si la hauteur de l'ouverture d'évacuation
nie est supérieure à 76 mm (3 po), le treillis métallique est requis.
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation avant
ATTENTION! Risque d’incendie! Le treillis métallique
est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement
(Dimension A) lorsque l'ouverture d'évacuation nie est
supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique
au dessus de la charpente.
Évacuation avant : L'air est acheminé dans la chambre via une fente d'évacuation située à l'avant.
PLAFOND DE LA CHAMBRE
38 mm (CHARPENTE 2 X 4)
51 MM (2 PO) MIN.
Téléviseur
13 MM (1/2 PO.)
X 13 MM (1/2 PO)
UN COFFRAGE AU PLAFOND EST
REQUIS À AU MOINS 76 MM (3 PO)
DU DESSUS DE L'OUVERTURE
TREILLIS MÉTALLIQUE**
= OUVERTURE
D'ÉVACUATION POUR
CHALEUR PASSIVE
0 à 76 MM
(0 À 3 PO)
= ZONE DU COFFRAGE
AU PLAFOND
DÉTAIL DU COFFRAGE
A
EB
D
C
13
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
Figure 3.6 Dimensions de la charpente - Chaleur passive échappement latéral
DIMENSIONS DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION LATÉRALE
A B C D E
Hauteur
de l'ouverture
d'évacuation
Largeur
de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement minimum par
rapport au haut
de l'ouverture d'évacuation
à partir du bas de l’appareil
Dégagement minimum par
rapport au plafond à partir
du bas de l'appareil
Dégagement
minimum par
rapport aux
matériaux
inammables
CERONA-36-IFT Pouces 12-1/4 8-3/4 70-1/4 84 18
millimètres 311 222 1784 2134 457
CERONA-42-IFT Pouces 12-1/4 8-3/4 74-3/8 88-1/8 18
millimètres 311 222 1889 2238 457
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation latérale
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! NE PAS placer
d'objets ou de matériaux combustibles dans une zone
incombustible. Une surchauffe de l'appareil et des matériaux
combustibles se produira.
A
D
C
E
B
L’APPAREIL PEUT ÊTRE
INSTALLÉ À PARTIR DU SOL
Échappement latéral : L'air est acheminé dans la chambre via deux registres d'évacuation situés
de chaque côté de l'appareil.
PLAFOND DE LA CHAMBRE
38 MM (1-1/2 PO) (CHARPENTE 2 X 4)
OUVERTURE
D'ÉVACUATION POUR
CHALEUR PASSIVE
0 À 76 MM
(0 À 3 PO)
= ZONE DE L'ENCHÂSSURE
AU PLAFOND
OUVERTURE D'ÉVACUATION
ZONE DU COFFRAGE AU PLAFOND
UN COFFRAGE AU PLAFOND
EST REQUIS À AU MOINS 76 MM
(3 PO) DU DESSUS DE L'OUVERTURE
DÉTAIL DU COFFRAGE
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
14
A
B
C
Figure 3.7 Chaleur passive Dimensions minimales de la charpente d'évacuation par le haut
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE D'ÉVACUATION PAR LE HAUT
A* B C
Hauteur de l'ouverture
d'évacuation
Dégagement par rapport
à l'ouverture de l'évacuation
Largeur de l'ouverture
d'évacuation
CERONA-36-IFT Pouces 2 48 45-1/8
millimètres 51 1219 1146
CERONA-42-IFT
Pouces 2 48 52-1/8
millimètres 51 1219 1324
* L'écran à mailles est requis pour les installations d'évacuation/d'échappement avant ou d'échappement en haut pour la chaleur
passive avec une ouverture d'évacuation d'au moins 76 mm (3 po) ou plus.
Dimensions de la charpente - Chaleur passive évacuation par le haut
ATTENTION! Risque d’incendie! Le treillis métallique est requis au bas (fond) de l'ouverture d'échappement lorsque
l'ouverture d'évacuation est supérieure à 76 mm (3 po). Fixez le treillis métallique au dessus de la charpente.
Évacuation par le haut : La partie supérieure et les deux parties latérales sont ouvertes, permettant
à l'air d'être acheminé dans la pièce.
15
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
REMARQUE : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les codes
locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
REMARQUE : Lorsque cela est requis par le code, installez
uniquement des têtes de projection avec une température
de déclenchement de projection classée comme étant
« Extrêmement élevée ».
Têtes de projection à l'intérieur du coffrage : Tenir la tête
de projection éloignée du conduit d'évacuation et de la cheminée
Applications de gestion de la chaleur : Maintenez
un dégagement de 914 mm (36 po) par rapport aux ouvertures
d'où s'échappe la chaleur, comme les fentes de convection,
les registres de chaleur passifs, les registres de zone
de chaleur, etc. Reportez-vous à la section 6.E pour connaître
les options de gestion de la chaleur disponibles pour l'appareil.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même façon
que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les exigences
du code pour cette zone climatique, et éviter les fuites d’air ainsi
que les problèmes de tirage. Le coffrage est donc une extension
de l’enveloppe thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être scellés avec
un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite des gaz
et les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic
résistant à une température minimale en exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre de verre.
Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter
une planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher
la conduction d’air froid dans la pièce.
Les exigences minimales de hauteur pour une enchâssure
extérieure sur un appareil à évacuation supérieure sont
afchées à la Figure 3.8. Voir la gure 4.4. pour consulter les
autres dégagements.
REMARQUE : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois de même largeur et profondeur. NE PAS installer
directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou tout autre
matériau inammable autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de l’appareil
et du conduit d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement arrimés
pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec l'appareil ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
Figure 3.8 Enchâssure extérieure – Exigences minimales de hauteur
CERONA-36-IFT = 2,12 M
(83-1/2 PO)
CERONA-42-IFT = 2,13 M
(83-7/8 PO)
B*
A
= HAUTEUR MINIMALE REQUISE
de 304 MM (12 PO) pour les deux
unités de taille
76 MM (3 PO) MIN.
* REMARQUE : Si l'auvent « A » est inférieur
à 5 cm (2 po), le dégagement du haut du chapeau
de l’extrémité au fond de l'auvent « B » DOIT être
d'au moins 10 cm (4 po). Si A est supérieur
à 5 cm (2 po), voir la Figure 4.4, « Dégagements
minimaux pour l’extrémité »
C. Réalisation du coffrage de l’appareil
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
16
B. Dégagements minimaux de l’extrémité
du terminal du conduit d’évacuation
Inclinaison du toit H (Min.) Cm (Pi)
Plat jusqu’à 6/12 .................................................30 cm (1 pi)*
Plus de 6/12 à 7/12........................................38 cm (1,25 pi)*
Plus de 7/12 à 8/12..........................................46 cm (1,5 pi)*
Plus de 8/12 à 9/12.............................................61 cm (2 pi)*
Plus de 9/12 à 10/12........................................76 cm (2,5 pi)*
Plus de 10/12 à 11/12 ....................................99 cm (3,25 pi)
Plus de 11/12 à 12/12 ........................................1,22 m (4 pi)
Plus de 12/12 à 14/12........................................1,52 m (5 pi)
Plus de 14/12 à 16/12........................................1,83 m (6 pi)
Plus de 16/12 à 18/12........................................2,13 m (7 pi)
Plus de 18/12 à 20/12.....................................2,29 m (7,5 pi)
Plus de 20/12 à 21/12.........................................2,44 (8,0)
Figure 4.1 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture d’évacuation
la plus basse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
GAZ À ÉVACUATION
DIRECTE
CHAPEAU
DE L’EXTRÉMITÉ
12
X
L’INCLINAISON
DU TOIT EST
DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610
mm
(2 pi.)
MIN.
508 mm
(20 po) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM
ENTRE LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
4 4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et informations sur le conduit d’évacuation
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure 4.2 Chapeaux des extrémités en chicane
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige
de la région. Se référer aux codes locaux.
A. Conduit approuvé
ATTENTION! Risque d’incendie, de retard d'allumage
ou d’asphyxie. Cet appareil exige un conduit distinct
d’évacuation des gaz. NE PAS évacuer dans un conduit utilisé
par un autre appareil.
Cet appareil est uniquement approuvé pour être utilisé avec
les systèmes d’évacuation des gaz DVP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour obtenir des
informations et les dimensions des composants d’évacuation.
Utilisez uniquement des chapeaux des extrémités/carénages
de décoration homologués avec les systèmes de ventilation
approuvés par Hearth & Home Technologies.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l'intérieur d'un mur.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures
de chaque joint dans le mur.
Bois ou mazout
Chapeau d’extrémité
B
**Gaz
Chapeau
d’extrémité
A *
* Si un ou plusieurs couvercle(s) d’extrémité décoratif est(sont) utilisé(s),
la distance pourrait devoir être augmentée.
Consultez les directives d’installation fournies avec le couvercle
d’extrémité décoratif.
A B
152 mm (6 po) minimum jusqu’à
Minimum de 18 pouces
457 mm
508mm (20 po) ou plus 0 mm (0 po) minimum
** S'il y a deux extrémités de gaz, ils peuvent être au même niveau
(B = 0 pouce) à condition que A soit d'au moins 15 cm (6 po)
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler
ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans
thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles.
Communiquez avec votre concessionnaire.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont
le conduit d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
Mesurez les gagements des chapeaux des extrémités
horizontales et verticales comme indiqué à la gure 4.3.
Figure 4.3
GAGEMENT
= 152 MM (6 PO)
H
V
V
H = Mesurer les distances horizontales
depuis H
V = Mesurer les distances verticales
depuis V
H
17
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
Figure 4.4 Dégagements minimaux pour l’extrémité
X= ARRIVÉE D’AIR
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
Panneau
d’entrée
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
C. Dégagements du conduit d'évacuation du terminal
ÉTATS-UNIS CANADA
ADégagement au-dessus du niveau moyen du sol, d'une véranda, d’un porche, d'une terrasse,
d'un balcon ou d'un toit. 305 mm (305 mm) 12 po. (305 mm)
BDégagement par rapport à une fenêtre ou porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre fermée
en permanence 229 mm (9 po) 305 mm (12 po)
C
dégagement sous un softe non ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
dégagement sous un softe ventilé 457 mm (18 po) 457 mm (18 po)
dégagement sous tout softe de vinyle et panneau d’entrée d’électricité 762 mm (30 po) 762 mm (30 po)
D dégagement par rapport à l'angle extérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
Edégagement par rapport à l'angle intérieur 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
Fdégagement de chaque côté de la ligne de centre se prolongeant au-dessus de l’ensemble
du compteur/régulateur de gaz naturel
Dégagement
conforme aux codes
d'installation locaux
et aux exigences
du fournisseur
de gaz.
914 mm (3 pi)
compris dans les
4,5 m (15 pi)
au-dessus
de l'ensemble
du compteur/régulateur.
Gdégagement par rapport à la sortie du régulateur d’arrivée de gaz 914 mm (3 pi) 914 mm (3 pi)
Hdégagement par rapport à l’entrée d'air non mécanique du bâtiment ou l’entrée d'air de combustion
de l'extrémité d'un autre appareil (mécanique ou non mécanique)
305 mm (12 po)
(305 mm) 12 po. (12 po)
I
dégagement par rapport à une entrée d’air mécanique (électrique)
***(Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité verticale
doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.)
914 mm (3 pi)*** 1,8 m (6 pi)
J
Sur une propriété publique : dégagement au-dessus d’un trottoir ou d'une l'allée goudronnée. 2,1 m (7 pi) 2,1 m (7 pi)**
**(Une extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux
maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.)
K
dégagement depuis les côtés du dispositif du panneau d'entrée d'électricité 152 mm (6 po) 152 mm (6 po)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
L
dégagement au-dessus du dispositif panneau d'entrée d'électricité 305 mm (12 po) 305 mm (12 po)
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
M
dégagement sous une véranda, une terrasse, un balcon ou un auvent
*(Autorisé uniquement si la véranda, la terrasse, le balcon ou l'auvent est entièrement ouvert
sur deux côtés au minimum sous le plancher.)
457 mm (18 po)
(18 po) 305 mm (12 po)
surplomb en vinyle ou en composite 1067 mm (42 po) 1067 mm (42 po)
Installations aux États-Unis : Conformément à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 en vigueur et au National Fuel Gas Code (Code national du gaz combustible).
Installations au Canada : Conformément à la norme en vigueur CSA B149.1, Code d'installation du gaz naturel et du propane.
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
18
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte des
contributions verticales et horizontales dans le calcul des effets.
Utilisez la longueur verticale et la longueur horizontale dans les
calculs. Voir la gure 4.5.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(1 pi) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de conduit horizontal et 216
mm (8-1/2 po) de conduit vertical. On peut placer une section
droite entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.5.
La gure 4.6 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP.
Figure 4.5
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
DVP
Conduit
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de
conduitd’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
Figure 4.6 Dévoiements verticaux et horizontaux pour DVP
Conduit
d’évacuation
des gaz
des gaz
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
19
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
E. Ajouter des composants du conduit
d'évacuation
2. Assurez-vous que l'anneau de câble en bre de verre expédié
en place scelle entre le premier composant et l'enveloppe
extérieure de l'appareil. Voir la gure 4.8.
Figure 4.8 Anneau de corde en bre de verre installé
ANNEAU DE CORDE
EN FIBRE DE VERRE
PREMIER
COMPOSANT
D'ÉVENT
ENVELOPPE
EXTÉRIEURE
Figure 4.7 Retrait de l'écran thermique
1. Retirez la vis maintenant le bouclier thermique à l'entretoise
supérieure. Voir la gure 4.7.
Écran thermique
Installation de l'écran thermique :
3. Déterminez si l'écran thermique est nécessaire. Pour ce faire,
mesurez la distance verticale entre la surface horizontale
supérieure du coude et toute surface combustible au-dessus.
Si la distance est supérieure à 101 mm (4 po), L'écran
thermique N'EST PAS nécessaire. S'il est de 101 mm (4 po)
ou moins, le bouclier thermique EST REQUIS. Installez selon
les étapes suivantes. Voir la gure 4.9.
CORRECT INCORRECT
4. Attachez l'écran en place en utilisant les quatre trous
de guidage prévus dans la pièce. L'écran devrait être
orienté de telle sorte que la partie la plus longue de 305 mm
(12 po) soit orientée dans la même direction pointe le coude.
L'écran devrait être centré directement au-dessus du coude
et positionné en vue d'obtenir un vide d'air de 25 mm (1 po)
entre l'écran et la surface inammable. Voir la gure 4.10.
Figure 4.9
Figure 4.10
Risque d’incendie.
L'installation de cet appareil peut nécessiter l'utilisation
d'un bouclier thermique 2106-084 au-dessus du premier
coude 900° dans le conduit d'évacuation des gaz.
AVERTISSEMENT
ÉCRAN
THERMIQUE
76 mm MIN.
(3 po)
SURFACE
INFLAMMABLE
SURFACE INFLAMMABLE
DIRECTION
VERS LE HAUT
ÉCRAN THERMIQUE
COUDE DE 90º
VIS
Heat & Glo • CERONA-36-IFT, CERONA-42-IFT Manuel d'installation • 2558-980CFR • 3/21
20
Si les matériaux inammables ne sont pas en place au moment
de l'installation, l'écran thermique coudé peut être vissé
au tuyau d'évacuation (voir la figure 4.11). Coupez les
languettes comme il est indiqué et pliez vers le bas.
Fixez l'écran thermique au tuyau en maintenant 76 à 102 mm
(3 à 4 po) entre le tuyau et l'écran.
Reportez-vous aux instructions d'installation du tuyau d'arrimage
et du chapeau de l'extrémité.
Continuez d’ajouter les composants du conduit, en les bloquant
à tour de rôle.
S’assurer que chaque composant du conduit est solidement
ajusté et bloqué sur le composant précédent.
On peut installer des coudes de 90º et les tourner
dans n'importe quelle direction autour de l'axe vertical
du composant précédent. Si le coude ne peut pas être verrouillé
au composant précédant, l’attacher avec au minimum deux
(2) vis autotaraudeuses.
Figure 4.11
VIS
76 mm
(3 po)
F. Installer les supports
Reportez-vous aux instructions d'installation du tuyau d'arrimage
et du chapeau de l'extrémité.
Règlements généraux :
SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque
coude de 90º installé horizontalement.
SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 45º installé horizontalement.
Un maximum de trois coudes de 90º (ou six coudes
de 45º) pourraient être utilisés pour toute configuration
de conduit d’évacuation. Certains coudes peuvent être installés
horizontalement. Voir la gure 4.16
Des coudes peuvent être installés un à la suite de l’autre à tout
point du système.
Tout coude de 90º peut être remplacé par deux coudes
consécutifs de 45°.
En pénétrant un mur inammable, un écran thermique pare-feu
doit être installé.
En pénétrant un plafond inammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) an de permettre
à toute humidité dans le chapeau d’être libérée.
G. Schémas du conduit d’évacuation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Heat & Glo Cerona IFT Install Manual

Taper
Install Manual