Heat & Glo SlimLine Fusion SL-5/7 Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Modèles :
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
US
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l'installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
Aucun n’offre de meilleur feu
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
conformément aux instructions du fabricant et la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou à la
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certié est utilisé.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
causée par le verre est incluse avec cet appareil, et
devrait être installée an de protéger tout individu à
risque et tout enfant.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre compagnie du gaz
à partir d’un téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertisse-
ments de sécurité pourrait causer de sérieuses
blessures,lamort,oudesdommagesàlapropriété.
SL-5F
SL-7F
2Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées à des blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformation
surlasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée .....................4
C. Spécications BTU ............................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux inammables ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......5
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....6
B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur ...6
C. Outils et matériaux nécessaires .....................7
D. Inspection de l’appareil et des composants ...........7
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ...10
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ................ 11
D. Protection du sol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4Informationssurleconduitd’évacuationet
l'emplacementdel'extrémité 
A. Dégagements minimaux de l'extrémité du terminal du
conduit d'évacuation .............................12
B. Schéma de la cheminée ..........................13
C. Conduit approuvé ............................... 14
D. Utilisation de coudes ............................15
E. Normes de mesure ..............................16
F. Utilisation des conduits d’évacuation exibles .........17
G. Schéma du conduit d’évacuation ...................17
5Dégagementsentreleconduitd’évacuation
et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux
inammables .......................................31
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ................31
C. Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration
du plancher .........................................32
D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier ....32
6Préparationdel’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation des
gaz – Haut ou arrière ............................33
B. Pose et mise de niveau de l'appareil ................35
7Évacuationetcheminées 
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit DVP) .................................. 36
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(conduit SLP) ..................................37
C. Assemblage des sections de joint coulissant .......... 37
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 38
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation ........ 38
F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical ..........39
G. Exigences de l’extrémité horizontale ................40
8Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale ............................42
B. Exigences de câblage électrique ...................42
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible .............45
B. Pressions du gaz ...............................45
C. Raccordement du gaz ...........................45
D. Installations en haute altitude ......................45
E. Ajustement de l’obturateur d’air ....................46
10 Finition
A. Façade et nition ............................... 47
B. Manteau de foyer et saillie du mur ..................48
C. Installer la façade décorative/hotte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Mise au point de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre xe .................... 50
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
C. Nettoyage de l'appareil ...........................50
D. Installer l’ensemble des bûches et des pierres de lave ...51
E. Installer le panneau de verre xe ...................58
F. Installer es ensembles de moulures optionnelles. . . . . . . 58
12Références 
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....59
B. Accessoires ...................................70
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
SI NON, POURQUOI ?OUI
Installation de l’appareil
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (p. 12)
Le dégagement par rapport aux matériaux inflammables a été vérifié. (Section 3)
___________________________
___________________________
___________________________
Le foyer est au niveau et sécurisé. (p. 39)
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 40-45)
La configuration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation.
___________________________
Le système d’évacuation des gaz installé est verrouillé et fixé en respectant les dégagements.
___________________________
Pare-feu installés.
___________________________
Le bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Le solin du mur/toit extérieur est installé et scellé.
___________________________
___________________________
Les extrémités sont installées et scellées.
Électricité Section 8 (p. 46-48)
Alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l’appareil.
___________________________
___________________________
Le câblage d’interrupteur correctement installé.
Gaz Section 9 (p. 49-50)
___________________________
L’installation est appropriée au type de combustible.
___________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée?
La détection de fuite a été effectuée et la pression d’admission a été vérifiée.
___________________________
Le réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation a été vérifié.
Finition Section 10 (p. 51-53)
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles.
___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vérifiée.
___________________________
Les saillies du manteau de foyer et du mur respectent les exigences du manuel d’installation.
Installation de l’appareil Section 11 (p. 54-58)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
___________________________
Les briques réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont
correctement installés.
___________________________
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
___________________________
Les accessoires sont correctement installés.
___________________________
Le grillage, les portes ou la façade décorative sont correctement installés.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié à la
personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
L’appareil a été mis en marche et l’absence de fuite de gaz a été vérifiée.
___________________________
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : SL-5F SL-7F
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier, etc.) et les mesures
correctives requises
_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________
Commentaires transmis à la partie responsable
________________________
par
______________________
le
_______________
(Constructeur/Entrepreneur général/)
(Installateur)
(Date)
2499-982 10/16
=
Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande ce qui suit :
Photographiez l’installation et copiez la liste de vérification pour votre dossier.
Affichez cette liste de vérification en permanence sur l’appareil jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérification doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce
manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait
mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
___________________________
___________________________
___________________________
4Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
B. Spécicationsdelaportevitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences d’ANSIZ97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certication Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section 1201.5 « Certication and labeling requirements »
d’après le code américain 15 (USC) 2063 qui indique que
« ce certicat doit accompagner le produit ou être remis aux
distributeurs ou détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre fournisseur ou votre distributeur pour passer une
commande
C. SpécicationsBTU
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et qui ne brûlent pas. Il
s’agit de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carre-
lage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison
de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu'ils ont réussi l'essai ASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dansunfouràconduitverticalà750ºC(1382ºF),peuvent
être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de
cet appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA 70-dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain
ou près d’un évier.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d'une résidence.
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre compagnie du gaz ou
des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
• Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes dépassant 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux.
En l’absence de codes locaux, vous devez respecter le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1, dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
Modèles
(É.-U ou Canada)
Entrée
BTU/hmaxi-
mum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
SL-5F
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 17 500 12 000 45
SL-5F
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 17 000 13 500 1,25 mm
SL-7F
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 24 000 16 500 42
SL-7F
(LP)
0 à 610 m
(0-2000 pi) 20 500 16 500 54
MODÈLES : SL-5F, SL-7F
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014/CSA2.33-2014
5
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
H. ExigencesduCommonwealthdu
Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation en
sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure à
2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans y être
limité, aux patios et porches, doivent répondre aux conditions
suivantes :
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Lors de l’installation de l’équipement gaz avec conduit d’éva-
cuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou monteur
d'installations au gaz doit vérier la présence d’un détecteur
de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et piles de se-
cours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé. De plus,
le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent vérier
qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles est installé
à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de la structure
où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit de-
mander à un technicien autorisé certié de réaliser le câblage
des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satis-
faites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une pé-
riode de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone
alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteursdemonoxydedecarboneapprouvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être en
conformité avec NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et cer-
tiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment à une hauteur minimum
de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol, directement
en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas des appareils
ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation horizontal.
Sur la plaque signalétique doit gurer le texte suivant en ca-
ractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) : « CONDUIT
D’ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN-DESSOUS.
NEPASOBSTRUER.».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver l’ins-
tallation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation ho-
rizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de mo-
noxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux foyers suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment Not
Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente de la
norme NFPA 54 adoptée par la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et être installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment ou
de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les compo-
sants ou la conguration du système d’évacuation avec l’équi-
pement, les instructions d’installation de l’équipement et du sys-
tème d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Systèmed'évacuationdesgazNONfourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale, ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz mais se réfère à un « conduit spécial », les conditions
suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation » men-
tionné doivent être incluses aux instructions d’installation de
l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit ap-
prouvé par la commission, et les instructions de ce système
doivent inclure une liste de pièces et des instructions d’instal-
lation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer au
gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi
latérale, de toutes les instructions concernant le conduit d’éva-
cuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou de toutes
les instructions de conguration du conduit doit être conservée
avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz pour
connaîtrelesconditionssupplémentairesduCommonweal-
thduMassachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à
difrents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
6Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
2 Par où commencer
A. Considérationstechniquesetconseilsd’installation
Les appareils au gaz dotés d'un conduit direct de Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec tout l'air de combustion tiré
de l'extérieur du bâtiment et tous les conduits d'évacuation des
gaz vers l'extérieur. Aucune source d'air extérieur supplémen-
taire n'est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et rè-
glementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les inspecteurs du bâtiment,
les pompiers ou les autorités compétentes pour les restrictions,
l’inspection de l’installation et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inappropriés peuvent provoquer des blessures et
des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien qualié,
une agence de service ou votre détaillant.
Figure2.1Températuresdebonnefoiàlasurfacedumurau-dessusdel’appareil
(SL-5F/SL-7F)
B.Directivesdebonnefoipourinstallation
murale/téléviseur
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises avec une sonde
de température, comme il est prescrit par la norme de test utilisée dans
la certication de l’appareil. Les températures des murs ou manteaux de
foyer mesurées avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages
du thermomètre et les caractéristiques du matériau utilisé.
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
914 mm
(36 po)
1,2 m
(48 po)
AU PLAFOND
1 m
(42 po)
305 mm
(12 po)
61 °C
(142 °F)
AVANT DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DU FOYER
56 °C (132 °F)
53 °C (128 °F)
52 °C (125 °F)
50 °C (122 °F)
49 °C (120 °F)
47 °C (117 °F)
47 °C (116 °F)
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par
du personnel qualié. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés par HHT Factory ou certiés NFI.
7
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
D. Inspectiondel’appareiletdescomposants
• Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l'installation.Suivezattentivementcesinstructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéet
uneperformanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
C. Outilsetmatériauxnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériel de la charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à tête Manomètre
cruciforme
Gants Équerre de charpentier
Volttre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un l à plomb Lunettes de protection
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis auto-taraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Calfeutrant (degré minimum d’exposition continue de
150 ºC (300 ºF)
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur
en option).
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil
s’il a été partiellement immergé. Appelez un technicien
qualié pour qu’il puisse inspecter l’appareil et remplacer
les pièces du système de contrôle et du contrôle du gaz
qui ont été sous l’eau.
8Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
3 Charpenteetdégagements 
A. Schémadesdimensionsdel’appareil/façadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des dégagements gurent à la section 5.
Figure3.1Dimensionsdel’appareil
SL-5F SL-7F
Emplacement Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 36 914 41 1041
B 31-1/8 791 36-1/8 918
C 27-3/16 691 32-1/16 814
D 18-1/16 459 21-1/2 546
E 34-1/16 865 37-5/8 956
F 3-9/16 90 3-9/16 90
G 6-7/8 175 6-7/8 175
H 23-3/8 594 26-7/8 683
I 34-3/8 873 37-7/8 962
J 35-1/2 902 39-15/16 1014
K 8 203 8 203
L 8-13/16 224 8-13/16 224
M 16-5/16 414 16-5/16 414
N 1/2 13 1/2 13
O 25-3/4 654 30-3/4 781
P 12-7/8 327 15-3/8 391
Q 15-7/8 403 15-7/8 403
R 6-5/8 168 6-5/8 168
S 2-3/16 56 2-3/16 56
T 6 152 6 152
U 1 25 1 25
V 30-1/16 764 33-9/16 853
L
M
N
O
P
R
Ø
Q
ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ
T
S
F
ACCÈS
ÉLECTRIQUE
G
H
J
I
K
Ø
C
V
A
B
U
E
D
9
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
A
C
B
DE
F
G
Figure3.2Dimensionsdel'appareil-FaçadesdécorativesFirescreenetCleanFace
FAÇADES DÉCORATIVES CLEAN FACE
CB
DE
F
G
A
A B C D E F G
SL-5F po 30-5/16 27-1/4 29-1/2 25-7/8 28-3/4 2-3/16 1-1/2
mm 770 692 749 657 730 56 38
SL-7F po 35-13/16 31-1/8 34-3/8 29-5/8 32-1/2 2-1/8 1-5/16
mm 910 791 873 752 826 54 33
FAÇADESDÉCORATIVESFIRESCREEN(fourniesparl'usine)
A B C D E F G
SL-5F po 30-13/16 23-5/16 26-9/16 18-11/16 25-7/16 3-1/2 4-9/16
mm 783 592 675 475 646 89 116
SL-7F po 35-13/16 26-13/16 31-1/2 22-3/16 28-15/16 3-1/2 4-9/16
mm 910 681 800 564 735 89 116
10 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
B. Dégagementsparrapportauxmatériaux
inammables
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, il est impor-
tant de prévoir des dégagements par rapport aux murs
(voir Figure 3.3).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches
d’air et pour l’accès à l'entretien. En raison des tempé-
ratures élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies
passantes et des meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
Figure3.3 Emplacementsdel’appareil
K
C
A
L
F
I
B
G
E
D
J
JG
A
F
CA
H
M
N
Consultez la section 10.B pour l’information
sur la saillie du manteau de foyer et du mur.
Tenez en considération le système de meuble
ou de manteau de foyer meuble à être installé
et respectez les exigences nécessaires à un
âtre surélevé. Vous référer aux instructions
incluses avec le système de meuble.
Modèles A B C D E
Min.
F
Min. G H I J K L M N
SL-5F po 42 37 59-1/2 Voir la
section 10.B
pour une
installation en
alcôve
1 1/2 44 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2 7-1/8
mm 1067 940 1511 25 13 1118 1581 413 1232 1746 383 191 181
SL-7F po 45-1/2 42 64-3/8 1 1/2 45-1/2 64-3/8 16-1/4 48-1/2 68-3/4 16-5/8 7-1/2 9
mm 1156 1067 1635 25 13 1156 1635 413 1232 1746 422 191 229
11
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
C. Réalisationducoffragedel'appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait être
enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du genre de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les codes
locaux du bâtiment pour déterminer les exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs ex-
térieurs de la maison pour empêcher les problèmes de courants
d’air froids. Il ne doit d’aucune façon rompre l’enveloppe exté-
rieure du bâtiment.
Les murs, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-à-
faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage de
pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes locaux
applicables au reste de la maison. De plus, dans les régions
où l’inltration d’air froid peut poser un problème, recouvrez les
surfaces intérieures de panneaux de plâtre et de ruban calfeu-
trant pour une étanchéité maximale.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être calfeutré avec
un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition conti-
nue de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite de gaz et
Figure3.4 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les dégage-
ments spéciés de circulation d’air autour de l’appareil et du
conduit d’évacuation :
L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
maintenus en place pour éviter un contact accidentel.
• Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration de
l’isolation ou d’autres matériaux inammables pouvant entrer
en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le défaut de maintenir un espace d’aération adéquat pourrait
causer une surchauffe et un incendie.
les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec un calfeu-
trant procurant un degré minimum d’exposition continue de 150°C
(300°F) ou bouchés avec un isolant en bre de verre. Si l’appareil
est placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une planche
de contreplaqué sous l'appareil pour empêcher la conduction d'air
froid dans la pièce.
C
B
D
A
DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE*
Modèles
A B C D E F G H I J
Conduit
DVP
Conduit
SLP Ouverture
brute
(hauteur)
**Conduit
DVP
Conduit
SLP Ouverture
brute
(largeur)
Dégage-
ment par
rapport au
plafond
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(profondeur)
SL-5F po 10 8-5/8 34-3/4 16-1/4 16-1/4 37 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 883 413 413 940 813 0 0 13 13 914
SL-7F po 10 8-5/8 38-1/4 16-1/4 16-1/4 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 972 413 413 1067 813 0 0 13 13 914
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90º.
D. Protectiondusol
AVIS : Posez l’appareil sur une surface dure en métal ou en bois
dont la largeur et la profondeur sont de mêmes dimensions. NE
PAS installer directement sur un tapis, du vinyle, du carrelage ou
tout autre matériau inammable autre que le bois.
E
ENTRE LE HAUT
DE LA HOTTE ET
LE PLAFOND
I
F
G
J
H
12 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
A. Dégagementsminimauxdel'extrémité
duconduitd'évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
Figure4.1 Hauteurminimumentreletoitetl’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 12
X
L’INCLINAISON DU
TOIT EST X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT ET
L’OUVERTURE D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
4 Informationssurleconduitd’évacuationetl'emplacementdel'extrémité 
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés entre le conduit
d'évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir les espaces vides de matériaux
isolants ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésenchicane
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
B
Chapeau de
l’extrémité pour
le gaz **
A *
*
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies
avec le couvercle décoratif de l'extrémité.
**
A B
152 mm (6 po) (min)
jusqu’à 508 mm (20 po)
457 mm
(18 po) minimum
508 mm (20 po) et plus 0 po minimum
Dans une installation en chicane avec des extrémités pour le gaz,
le bois ou le mazout, le chapeau de l’extrémité pour le bois ou le
mazout doit être plus élevée que celle pour le gaz.
* H minimum peut varier selon les accumulations de
neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
13
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Figure4.3 Dégagementsminimauxpourl’extrémité
O
N
P
R
Q
X= ARRIVÉE D’AIR
A = 305 mm (12 po) .......... de dégagement au-dessus du niveau du
sol, d’une véranda, d’un porche, d’un patio
ou d’un balcon
B = 229 mm (9 po) ............ de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une
fenêtre fermée en permanence
C = 457 mm (18 po) .......... de dégagement sous un softe non ventilé
457 mm (18 po) .......... de dégagement sous un softe ventilé.
762 mm (30 po) ........... de dégagement sous un softe de vinyle
et le panneau d’entrée d’électricité
D = 152 mm (6 po) ............ de dégagement par rapport à l’angle
saillant
E = 152 mm (6 po) ............ dégagement par rapport à l’angle intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada) .ne doit pas être installé au-dessus d'un comp-
teur/régulateur de gaz à moins de 914 mm
(3 pi) horizontalement de l'axe centrale du
régulateur.
G = 914 mm (3 pi) ............. de dégagement par rapport à la sortie
d'air du régulateur du service de gaz.
H = 305 mm (12 po) .......... de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanisée (sans électricité), d’une arri-
vée d’air de combustion ou de l’extrémité
d’une évacuation directe
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,83 m (6 pi) (Canada) ... dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanisée (électrique)
Toutes les prises d'air situées à moins de 3 m (10 pi) d'un chapeau de
l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l'extrémité.
J = 2,13 m (7 pi) .............. sur une propriété publique : dégagement
au-dessus d’un trottoir ou une allée pavée.
L'extrémité d'un conduit d'évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d'un trottoir ou d'une allée pavée se trouvant entre deux mai-
sons unifamiliales et servant à ces deux unités.
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
= ZONE OÙ UN CONDUIT D’ÉVACUATION NE PEUT ÊTRE INSTALLÉ
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H or i
V
G
X
VH
A
V
V
H
Panneau
d’entrée
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
N = 152 mm (6 po) .... murs non en vinyle
305 mm (12 po) .. parois latérales en vinyle
O = 457 mm (18 po) .. softe et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) ...... softe et surplomb en vinyle
P = 2,4 m (8 pi)
QMIN RMAX
1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL
2 chapeaux 1,8 m (6 pi) 1 x Q RÉEL
3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux 3,66 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL
QMIN=nbredechapeauxdesextrémitésx3RMAX=(2/nbredechapeauxdes
extrémités)xQRÉEL
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
ATTENTION! Risque de brûlures! Le chapeau de l’extrémité est
CHAUD; pensez à la proximité de portes et des voies passantes où
des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse,
patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour chapeaux sont
disponibles. Contactez votre fournisseur.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un
porche avec grillage-moustiquaire.
L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation
avec un revêtement extérieur en vinyle.
M = 457 mm (18 po) ............ de dégagement sous une véranda, un
porche, un patio, un balcon ou un sur-
plomb
1,1 m (42 po) ................ des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le porche, le patio ou le balcon sont entièrement
ouverts sur au moins 2 côtés sous le plancher.
K = 152 mm (6 po) .......... de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po) ......... de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas
entraver l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
B. Schémadelacheminée
14 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
C. Conduitapprouvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les sys-
tèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth &
Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A
pour de l’information et les dimensions des composants
de l’évacuation.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccorde-
ment ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé à l'intérieur d'un
mur. Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouver-
tures pour chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
15
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
D. Utilisationdescoudes
Dans le cas de conduits d’évacuation diagonaux, tenez en
compte les contributions verticales et horizontales dans le
calcul des effets. Utilisez l’élévation pour le calcul vertical
et la course pour le calcul horizontal. Voir la gure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de
305 mm (12 po) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course
horizontale et 216 mm (8-1/2 po) de course verticale. Une
longueur de section droite est permise entre deux coudes
de 45°. Voir la gure 4.4.
La gure 4.5 présente les dévoiements verticaux et hori-
zontaux pour les coudes DVP et SLP.
Figure4.4
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
Conduit
DVP
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de conduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
SLP 11-1/4 286
Lagure4.5présentelesdévoiementsverticauxethorizontaux
pourlescoudesDVPetSLP.
Typede
conduit
d’évacuation
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
SLP 5 127 11-3/4 298
Conduit
SLP
Longueurréelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
SLP4 4 102 2-3/4 70
SLP6 6 152 4-1/4 108
SLP12 12 305 8-1/2 216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914 25-1/2 648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
16 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
E. Normesdemesures
Les dimensions verticales et horizontales gurant dans les
schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes
suivantes :
Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir la
section 12.A (Figure 12.1 pour le DVP, Figure 12.6 pour le
SLP) pour obtenir l’information sur les longueurs réelles des
composants des conduits.
Le chapeau de l'extrémité horizontale est mesuré par rapport
à la face de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité) (voir gure 4.8).
Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir
la Figure 4.7.
Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
Figure4.6Mesureàlasurfaceextérieuredemontage
Figure4.7.Mesureàl’extrémitésupérieuredeladernièresection
dutuyau
17
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Pour remplacer le premier coude de départ de 90º avec deux
coudes de 45º, voir la gure 4.7. Tous les autres coudes de 90º
peuvent être remplacés par deux coudes de 45º.
Règles générales :
SOUSTRAIRE 914 mm (3 pi) de la mesure H totale pour chaque
coude de 90º installé horizontalement.
SOUSTRAIRE 457 mm (1-1/2 pi) de la mesure H totale pour
chaque coude de 45º installé horizontalement.
Les coudes peuvent être placés un à la suite de l’autre, à
n’importe quel endroit sur le système, tant que le premier coude
de 90º est un coude de départ, sauf comme il est indiqué à la
gure 4.9.
En pénétrant un mur inammable, un écran thermique pare-feu
doit être installé.
En pénétrant un plafond inammable, un écran thermique
pare-feu doit être installé.
• Une course horizontale du conduit d’évacuation n’exige pas
d’élévation verticale; une course horizontale peut être à niveau.
Le chapeau de l’extrémité horizontale devrait avoir une
inclinaison vers le bas de 6 mm (1/4 po) an de permettre à
toute humidité du chapeau d’être libérée. Voir la gure 4.9.
G. Schémasduconduitd’évacuation
Évacuation supérieure – extrémité horizontale – deux
coudes de 45º
Exigences d’installation pour remplacer le premier coude de
départ de 90º avec deux coudes de 45º :
1,22 m
(4 pi) min.
7,62 m
(25 pi) max.
6 mm
(1/4 po) max.
Figure4.9
F. Utilisationdesconduitsd’évacuation
exibles
Le conduit exible doit être soutenu tous les 1,1 m (4 pi) maxi-
mum, et le échissement ne doit pas dépasser 13 mm (1/2 po)
entre les supports.
Le conduit doit être soutenu chaque fois qu’il change de direc-
tion et partout où il est nécessaire de maintenir un dégagement
par rapport aux matériaux inammables. Une installation simple
« vers le haut et à l’extérieur » (gure 4.8) ne nécessite que les
supports nécessaires à maintenir les dégagements par rapport
aux matériaux inammables. Cependant, les points d’attache
du conduit d’évacuation et des pare-feu sont considérés être
des supports.
Figure4.8
DÉGAGEMENT DE
76 mm (3 po)
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
CONDUIT FLEXIBLE
DÉGAGEMENT DE
25 mm (1 po)
18 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
V
1
minimum** H
1
maximum
Coude de 90º
seulement** 2 pi 610 mm
1/2 pi** 152 mm 2 pi 610 mm
1-1/2 pi** 457 mm 3 pi 914 mm
2-1/2 pi** 762 mm 5 pi 1,5 m
3-1/2 pi 1,1 m 7 pi 2,1 m
4-1/2 pi 1,4 m 15 pi 4,6 m
H1 MAX. = 4,6 m (15 pi)
V1 + H1 MAX. = 12,2 m (40 pi)
** Voir l’avertissement.
Figure4.10
Évacuationsupérieure–extrémitéhorizontale
Un coude
Risque d’incendie.
En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section de
conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est exigée
avant de pouvoir installer un premier coude.
En utilisant un chapeau de l’extrémité DVP-TB1 sur un
foyer à évacuation supérieure, une section de conduite
verticale minimale de 914 mm (3 pi) est exigée avant
de pouvoir installer un premier coude.
AVERTISSEMENT**
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
H1
V1
ÉCRAN THERMIQUE COUDÉ
(Requis lorsque V1 = moins de 457 mm (1-1/2 pi))
Remarque : On DOIT diminuer de 25 %
la hauteur H totale quand on utilise un
conduit d’évacuation exible, sauf pour
une installation simple vers le haut et vers
l’extérieur. Voir la gure 4.8.
19
Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Évacuationsupérieure–extrémitéhorizontale – (suite)
Figure4.11
Deuxcoudes V
1
minimum** H
1
+ H
2
maximum
Coude de 90º
seulement** 1/2 pi 152 mm
1/2 pi** 152 mm 1 pi 305 mm
1-1/2 pi** 457 mm 2 pi 610 mm
2-1/2 pi** 762 mm 4 pi 1,2 m
3-1/2 pi 1,1 m 6 pi 1,8 m
4-1/2 pi 1,4 m 14 pi 4,3 m
H1 + H2 MAX. = 4,3 m (14 pi)
V1 + H1 + H2 MAX. = 12,2 m (40 pi)
**Voir l’avertissement ci-dessous.
Risque d’incendie.
• En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section de
conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est exigée
avant de pouvoir installer un premier coude.
En utilisant un chapeau de l’extrémité DVP-TB1 sur un
foyer à évacuation supérieure, une section de conduite
verticale minimale de 914 mm (3 pi) est exigée avant
de pouvoir installer un premier coude.
AVERTISSEMENT**
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
INSTALLÉ
HORIZONTALEMENT
H1
H2V1
Remarque : On DOIT diminuer de 25 %
la hauteur H totale quand on utilise un
conduit d’évacuation exible, sauf pour
une installation simple vers le haut et vers
l’extérieur. Voir la gure 4.8.
20 Heat & Glo • SL-5F, SL-7F Manuel d’installation • 2499-980CFR • 2/17
Trois coudes
V1 minimum** H1maximum H1 + H2maximum V2V1 + V2 minimum
Coude de 90º
seulement** 1-1/2 pi 457 mm 2 pi 610 mm * *
1/2 pi** 152 mm 1-1/2 pi 457 mm 4 pi 1,2 m * *
1-1/2 pi 457 mm 3 pi 914 mm 6 pi 1,8 m * *
2-1/2 pi 762 mm 5 pi 1,5 m 10 pi 3,0 m * *
3-1/2 pi 1,1 m 7 pi 2,1 m 14 pi 4,3 m * *
4-1/2 pi 1,4 m 14 pi 4,3 m 14 pi 4,3 m * *
H1 + H2 MAX. = 4,3 m (14 pi)
V1 + V2 + H1 + H2 MAX. = 12,2 m (40 pi)
* Il n’existe aucune restriction spécique pour cette valeur, SAUF que V1 + V2 + H1 + H2
ne peut dépasser 12,2 m (40 pi)
**Voir l’avertissement ci-dessous.
Risque d’incendie.
En utilisant un chapeau de l'extrémité SLP-HRC-SS
sur un foyer à évacuation supérieure, une section
de conduite verticale minimale de 305 mm (1 pi) est
exigée avant de pouvoir installer un premier coude.
AVERTISSEMENT**
Évacuationsupérieure–extrémitéhorizontale – (suite)
Figure4.12
Remarque : Utilisez
uniquement les composants
de la série SLP.
H2
H1
V2
V1
Remarque : On DOIT diminuer de 25 %
la hauteur H totale quand on utilise un
conduit d’évacuation exible, sauf pour
une installation simple vers le haut et vers
l’extérieur. Voir la gure 4.8.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Heat & Glo SlimLine Fusion SL-5/7 Install Manual

Taper
Install Manual