Heat & Glo Slimline Series Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit être
effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
-NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
-NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
Modèles :
SL-5
SL-5LP
SL-7
SL-7LP
SL-9
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis ou les normes
d’installation pour maisons mobiles, CAN/CSA Z240
Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si une trousse certiée est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA DES
BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure
au contact de la vitre chaude est offerte avec cet
appareil et devrait être installée en vue de protéger
les enfants et autres individus à risque.
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/162
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1Données sur le produit et importante information
surlasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée .....................4
C. Spécications BTU ............................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux inammables ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......5
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....6
B. Directives de bonne foi pour installation murale/téléviseur ...6
C. Outils et fournitures nécessaires ....................6
D. Inspection de l’appareil et des composants ...........7
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ...12
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ................14
D. Systèmes d’âtres surélevés ......................15
4Emplacement de l’extrémité de la cheminée
etinformationssurleconduitd’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit
d’évacuation ...................................16
B. Schéma de la cheminée ..........................17
C. Conduit approuvé ............................... 18
D. Utilisation des coudes ...........................19
E. Normes de mesures ............................. 20
F. Utilisation des conduits d’évacuation exibles .........21
G. Schéma du conduit d’évacuation ...................21
5Dégagements entre le conduit d’évacuationet
la charpente
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inammables ..........................36
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ................37
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher ... 38
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ....38
6Préparationdel’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation ..........39
B. Installation de l’ensemble optionnel pour le gaz Heat-Zone® .. 43
C. Pose et mise à niveau de l’appareil .................43
7Évacuationetcheminées 
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation .....44
B. Assemblage des sections coulissantes ..............45
C. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 46
D. Démonter les sections du conduit d’évacuation ........ 46
E. Exigences de l’extrémité verticale ..................47
F. Exigences de l’extrémité horizontale ................48
8Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale ............................50
B. Exigences de câblage électrique ...................50
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible .............53
B. Pressions du gaz ...............................53
C. Raccordement du gaz ...........................53
D. Installations en haute altitude ......................53
E. Ajustement de l’obturateur d’air ....................54
F. Identication/vérication du brûleur .................55
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................56
B. Saillies du manteau de foyer et du mur ..............57
C. Finition de la façade décorative ....................59
11 Mise au point de l’appareil
A. Retirer le panneau de verre xe .................... 60
B. Retirer le matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
D. Vue générale sur la conguration ...................60
E. Installation des composants de l’âtre, bûches et braises ...61
F. Installer le panneau de verre xe ...................64
G. Installation de la façade décorative .................64
12Références 
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....65
B. Accessoires ...................................75
= Contient des informations mises à jour.
3
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
Client :
Lot/Adresse :
Modèle (encercler un) : SL-5 SL-7 SL-9
SL-5LP SL-7LP
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Téphone du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises _______________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable _____________________ par ________________________le ______________
(Constructeur/entrepreneur général/) (Date)
OUI
Installation de l'appareil
Vérifiez que coffrage est isolé et scellé. (p. 14)
Le dégagement par rapport aux matériaux inflammables a été vérifié. (p. 12-13)
Le foyer doit être d’aplomb, à niveau, à l'équerre et bien fixé. (p. 43)
SI NON, POURQUOI?
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 44-49)
La configuration du conduit d’évacuation respecte les schémas de ventilation.
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien fixé en place avec le dégagement
adéquat.
Pare-feu installés.
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé.
Solin du mur/toit extérieur installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________
___________________________
Électricité Section 8 (p. 50-52)
Alimentation (110-120 V c.a.) sans interrupteur fournie à l’appareil.
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Gaz Section 9 (p. 53-55)
Type de combustible adéquat pour cet appareil.
Une conversion a-t-elle été effectuée?
Détection .eéifirév eértned noisserp te eéutceffe etiuf ed
Réglage de l’obturateur d’air pour de type d’installation a été vérifié. ___________________________
___________________________
___________________________
Finition Section 10 (p. 56-59)
Absence de matériaux inflammables dans les zones exigeant des matériaux incombustibles.
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a
été vérifiée.
Les saillies du manteau de foyer et du mur sont conformes aux exigences du
manuel d’installation.
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 60-64)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil).
Les briques réfractaires, les bûches, les éléments d’apparence et les braises sont
correctement installés.
Le panneau de verre fixe est installé et bien fixé.
Les accessoires sont correctement installés.
La grille à maille, les portes ou la façade décorative, a été correctement installée.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous est confié
à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérifié quant aux fuites de gaz. ___________________________
2392-982DFR 11/16
= Contient de l’information mise à jour.
Hearth & Home Technologies recommande :
Que cette liste de vérification demeure visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérification d’une installation habituelle doit être utilisée par l’installateur avec, et non au lieu, des instructions
contenues dans ce manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces
instructions pourrait mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérification pour une installation régulière
Que vous photographiez l’installation et copiez cette liste de vérification pour vos dossiers.
(Installateur)
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/164
C. SpécicationsBTU
MODÈLES :SL-5,SL-5LP,SL-7,SL-7LP,SL-9
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORME :ANSIZ21.88-2014•CSA2.33-2014
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de « Gas
Burning Heating Appliances for Manufactured Homes and
Recreational Vehicles » et de « Gas Fired Appliances for Use at
High Altitudes ».
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/hminimum
Taille de
l’orice
(DMS)
SL-5 (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 21 000 14 900 nº 44
SL-5 (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 18 500 14 000 nº 55
SL-7 (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 25 000 17 500 nº 42
SL-7 (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 23 500 17 500 nº 54
SL-9 (NG) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 30 000 23 500 nº 38
SL-9 (LP) 0 à 610 m
(0-2000 pi) 30 000 21 500 n° 52
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de matériaux
tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le béton, l’ardoise,
le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dans un four à conduit vertical à 750 °C, peuvent être
considérés comme incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé, bres
végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent s’enammer
et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non,
doivent être considérés comme des matériaux inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou,
en leur absence, avec la norme NationalElectric CodeANSI/
NFPA70-dernièreédition ou le Codecanadiendel’électricité,
CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé avec
une protection coupe-circuit contre les défauts de mise à la terre,
en accord avec les codes électriques locaux, lorsqu’il est installé
à des endroits comme la salle de bain ou près d’un évier.
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL.  Cet appareil a été testé et approuvé pour utilisation
comme chauffage d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc
pas être considéré comme chauffage principal dans les calculs de la
consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si
ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1-dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre fournisseur de gaz
local ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations à
des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre fournisseur de gaz local pour déterminer
la taille adéquate de l’orice.
B. Spécicationsdelaportevitrée
Les appareils de Hearth & Home Technologies fabriqués
avec du verre trempé peuvent être installés dans des endroits
dangereux, tels qu’une cabine de douche, en tenant compte
des recommandations de la U.S. Consumer Product Safety
Commission. Le verre trempé a été testé et certié conforme
aux exigences d’ANSIZ97.1 et de CPSC 16 CFR 1202 (Safety
Glazing Certication Council) SGCC no 1595 et 1597. Rapports
d’Architectural Testing, Inc. 02-31919.01 et 02-31917.01).
Cette déclaration est en conformité avec CPSC 16 CFR
Section1201.5« Certication and labeling requirements » d’après
le code américain 15(USC)2063 qui indique que « ...Ce certicat
doit accompagner le produit ou être remis aux distributeurs ou
détaillants auxquels le produit est livré. »
Certains codes du bâtiment exigent l’utilisation de verre trempé
gravé. L’usine peut fournir ce type de verre. Veuillez contacter
votre fournisseur ou distributeur pour la commande.
5
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
H. ExigencesduCommonwealthdu
Massachusetts
Tous les équipements au gaz à conduit d’évacuation horizontal
latéral, installés dans les habitations, bâtiments ou structures,
utilisés entièrement ou partiellement à des ns résidentielles, y
compris ceux appartenant à, ou utilisés par le Commonwealth,
dont le conduit d’évacuation en sortie d’une paroi latérale est
situé à une hauteur inférieure à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen
du sol, y compris, mais sans y être limité, aux patios et porches,
doivent répondre aux conditions suivantes :
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou le
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme et
piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera installé.
De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz doivent
vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal
d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par piles
est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment ou de
la structure où fonctionne l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale. Le propriétaire
des lieux doit demander à un technicien qualié de réaliser le
câblage des détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce à
plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé avec
signal d’alarme et piles de secours peut être installé à l’étage
adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être satisfaites
pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une période de
trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que pendant
ladite période un détecteur de monoxyde de carbone alimenté
par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteursdemonoxydedecarboneapprouvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes au NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034, et
certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit gurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT DE GAZ DIRECTEMENT
DESSOUS.NEPASOBSTRUER.».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs de
monoxyde de carbone et de la plaque signalétique en conformité
avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exceptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux foyers suivants :
Les équipements gurant au chapitre 10 intitulé « Appareils
n’ayant pas besoin d’un conduit d’évacuation » selon l’édition la
plus récente de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils au gaz dotés d’une évacuation horizontale
traversant une paroi latérale, et installés dans une pièce ou
une structure distincte de l’habitation, du bâtiment ou de la
structure utilisées entièrement ou partiellement à des ns
résidentielles.
CONDITIONSDUFABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les
composants ou la conguration du système d’évacuation avec
l’équipement, les instructions d’installation de l’équipement et
du système d’évacuation doivent contenir :
• Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Systèmed’évacuationdesgazNONfourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les
conditions suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce
système doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
CommonwealthduMassachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à
différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/166
2 Par où commencer
A. Considérationstechniquesetconseilsd’installation
Les appareils Heat & Glo à évacuation directe des gaz sont
conçus pour fonctionner avec tout l’air de combustion tiré de
l’extérieur du bâtiment et tous les gaz évacués vers l’extérieur.
Aucune source d’air extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes et
règlementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables de
construction, d’incendie ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du Heat-Zone®(s) optionnel(s)
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si des accessoires facultatifs, tels qu’un ventilateur, un
commutateur mural ou une télécommandes – sont désirés.
C. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériel de la charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à tête Manomètre
cruciforme
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets 1/4 po
Un l à plomb Lunettes de sécurité
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 1/4 po (pour le ventilateur en option).
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consulter un technicien ou fournisseur de service
qualié ou votre détaillant.
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être effectués par
des techniciens autorisés. Hearth &
Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines
de HTT ou certiés NFI.
Figure2.1Températuresdebonnefoiàlasurfacedumur
au-dessus de l’appareil
B. Directivesdebonnefoipourinstallationmurale/
téléviseur
AVIS : Les températures précédemment mentionnées sont
prises avec une sonde à mesurer, comme il est décrit par le test
régulier utilisé pour la certication de l’appareil. Les températures
des murs ou manteaux de foyer mesurées avec un thermomètre
infrarouge peuvent produire des températures plus élevées
jusqu’à 30 degrés ou plus selon les réglages du thermomètre et
les caractéristiques du matériau utilisé.
MESURER À PARTIR DU
BORD SUPÉRIEUR DE L’OUVERTURE
152 mm (6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
305 mm (12 po)
53 °C (127 °F)
51 °C (123 °F)
56 °C (132 °F)
57 °C (135 °F)
53 °C (145 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE D’ÉVACUATION
7
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
D. Inspectiondel’appareiletdescomposants
Déballer soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les portes
décoratives sont envoyés séparément.
• Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille de
l’appareil doivent être installés.
• Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation.Suivre attentivement ces instructions
pendant l’installation pour garantir une sécurité et une
performanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Les
pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement
sécuritaire du foyer. NE PAS installer de composant endommagé,
incomplet ou de substitution. L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et
annulera la garantie dans les cas suivants :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth
& Home Technologies.
Mauvaise installation des bûches ou de la porte vitrée.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou de
décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il a été
partiellement immergé. Appelez un technicien qualié pour qu’il
puisse inspecter l’appareil et remplacer les pièces du système
de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été sous l’eau.
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/168
3 Charpenteetdégagements 
Tableaudesdimensionsdel’appareil
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/façadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements gurent à la section 5.
Figure3.1Dimensionsdel’appareil
Q
R
Ø
O
P
L
M
N
ACCÈS À LA CONDUITE DE GAZ
T
S
C
V
A
B
U
E
D
F
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
G
H
J
I
K
Ø
W
POINT D'ACCÈS HEAT-ZONE®
X
Y
SL-5 SL-7 SL-9
Emplacement Pouces Millimètres Pouces Millimètres Pouces Millimètres
A 36 914 41 1041 48 1219
B 31-1/8 791 36-1/8 918 43 1092
C 27-3/16 691 32-1/16 814 39-1/16 992
D 18-1/16 459 21-1/2 546 23-9/16 599
E 34-1/16 865 37-5/8 956 39-9/16 1005
F 3-9/16 90 3-9/16 90 3-9/16 90
G 6-7/8 175 6-7/8 175 6-7/8 175
H 23-3/8 594 26-7/8 683 28-7/8 po 733
I 34-3/8 873 37-7/8 962 39-7/8 1013
J 36-7/16 926 39-15/16 1014 41-15/16 1065
K 8 203 8 203 8 203
L 8-13/16 224 8-13/16 224 8-13/16 224
M 16-5/16 414 16-5/16 414 16-5/16 414
N 1/2 13 1/2 13 1/2 13
O 25-3/4 654 30-3/4 781 37-3/4 959
P 12-7/8 327 15-3/8 391 18-7/8 479
Q 15-7/8 403 15-7/8 403 15-7/8 403
R 6-5/8 168 6-5/8 168 6-5/8 168
S 2-3/16 56 2-3/16 56 2-3/16 56
T 6 152 6 152 6 152
U 1 25 1 25 1 25
V 30-1/16 764 33-9/16 853 35-9/16 903
E 5 127 5 127 5 127
X 14 356 14 356 14 356
Y 9-1/8 232 9-1/8 232 9-1/8 232
9
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
FAÇADE DÉCORATIVE FIRESCREEN
Figure3.2Dimensionsdelafaçadedécorative-FirescreenetCleanFace
C
A
D
BE
F
G
FAÇADE DÉCORATIVE CLEAN FACE
A
B
FG
ED
C
A B C D E F G
SL-5 FS-5 po 28-7/8 po 25-1/8 31 1-5/8 2-5/8 27-1/8 28-3/4
mm 733 638 787 41 67 689 730
SL-7 FS-7 po 34 28-3/4 35-15/16 1-5/8 2-5/8 30-5/8 32-1/4
mm 864 730 913 41 67 778 819
SL-9 FS-9 po 40-7/8 30-5/8 43 1-5/8 2-5/8 32-5/8 34-1/4
mm 1038 778 1092 41 67 829 870
A B C D E F G
SL-5 CF-32 po 26-9/16 18-11/16 30-13/16 23-5/16 25-7/16 3-1/2 4-9/16
mm 675 475 783 592 646 89 116
SL-7 CF-36 po 31-1/2 22 3/16 35-13/16 26-13/16 28-15/16 3-1/2 4-9/16
mm 800 564 910 681 735 89 116
SL-9 CF-42 po 38-1/2 24-1/16 42-3/4 28-11/16 30-13/16 3-1/2 4-9/16
mm 978 611 1086 729 783 89 116
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1610
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative-ChateauetHalston
FAÇADE DÉCORATIVE HALSTON
C
A
F
B
E
D
X
Y
FAÇADE DÉCORATIVE CHATEAU
25 à 102 mm (1 à 4 po)
Finition ajustement
superposé - se référer
à la Figure 10.9
A B C D E F X Y
SL-5 HAL-32 po 27-7/16 18-1/8 32-1/16 1-1/8 5-13/16 29-3/8 32-3/4 30-13/16
mm 697 460 814 29 148 746 832 783
SL-7 HAL-36 po 32-7/16 21-1/4 37-3/16 1-1/8 6-1/4 32-7/8 37-3/8 34-3/8
mm 824 540 945 29 159 835 949 873
SL-9 HAL-42 po 39-7/16 23-1/8 44-3/16 1-1/8 6-1/4 34-3/4 44-3/8 36-3/8
mm 1002 587 1122 29 159 883 1127 924
YB
A
C
D
E
F
X
25 à 102 mm (1 à 4 po)
Finition ajustement
superposé - se référer
à la Figure 10.9
A B C D E F X Y
SL-5 CHA-32 po 27-7/16 18-1/8 32-1/16 1-1/8 5-13/16 29-3/8 32-3/4 30-13/16
mm 697 460 814 29 148 746 832 783
SL-7 CHA-36 po 32-7/16 20-1/2 37-3/16 1-1/8 7-7/8 32-7/8 37-3/8 34-3/8
mm 824 521 945 29 200 835 949 873
SL-9 CHA-42 po 39-7/16 22-7/16 44-3/16 1-1/8 7-7/16 34-3/4 44-3/8 36-3/8
mm 1002 570 1122 29 189 883 1127 924
11
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU FORGE
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative-ChateauforgeetArcadia
A
B
CD
F
E
FAÇADE DÉCORATIVE ARCADIA
25 à 102 mm (1 à 4 po)
Finition ajustement
superposé - se référer
à la Figure 10.9
A B C D E F X Y
SL-5 CHAF-32 po 27-1/8 17-1/8 32-5/16
po 1-1/8 7-1/2 29-7/16 32-3/4 30-13/16
mm 689 435 821 29 191 748 832 783
SL-7 CHAF-36 po 32 20-3/4 37-1/8 1-3/16 7-9/16 32-7/8 37-3/8 34-3/8
mm 813 527 943 30 192 835 949 873
SL-9 CHAF-42 po 39 22-5/8 44-3/8 1-1/8 7-5/8 34-3/4 44-3/8 36-3/8
mm 991 575 1127 29 194 883 1127 924
A
B
C
D
E
F
Y
X
25 à 102 mm (1 à 4 po)
Finition ajustement
superposé - se référer
à la Figure 10.9
A B C D E F X Y
SL-5 ARC-32 po 27-7/16 16-7/8 32-1/4 1-1/8 6-1/2 29-3/8 32-3/4 30-13/16
mm 697 429 819 29 165 746 832 783
SL-7 ARC-36 po 32-7/16 20-1/2 37-3/16 1-1/4 7-11/16 32-7/8 37-3/8 34-3/8
mm 824 521 945 32 195 835 949 873
SL-9 ARC-42 po 39-7/16 22-7/16 44-3/16 1-1/4 7-7/16 34-3/4 44-3/8 36-3/8
mm 1002 570 1122 32 189 883 1127 924
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1612
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir la gure 3.5.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l'entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure3.5 Emplacementsdel’appareil
Modèles A BC D E
Min. F G H I J K L
SL-5 po 42 37 59-1/2
Voir la
section 10.B
pour une
installation
en alcôve
1/2 44 62-1/4 16-1/4 48-1/2 68-3/4 15-1/16 7-1/2
mm 1067 940 1511 13 1118 1581 413 1232 1746 383 191
SL-7 po 45-1/2 42 64-3/8 1/2 45-1/2 64-3/8 16-1/4 48-1/2 68-3/4 16-5/8 7-1/2
mm 1156 1067 1635 13 1156 1635 413 1232 1746 422 191
SL-9 po 50-1/2 49 71-1/2 1/2 50-1/2 71-1/2 16-1/4 50-1/2 71-1/2 19-1/2 9-1/4
mm 1283 1245 1816 13 1283 1816 413 1283 1816 495 235
J
C
A
K
H
B
F
D
I
IF
A
E
G
L
Vous référer à la section 10.B pour l’information
sur le manteau de foyer et la saillie du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système de
meuble à être installés et conformez-vous aux
exigences nécessaires d’âtre surélevé. Vous référer
aux instructions incluses avec le système de meuble.
13
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
Figure3.6 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables
E
H
I
F
G
J
MESURÉ À PARTIR DU
HAUT DE L'UNITÉ OU
DEPUIS LE HAUT DE LA
HOTTE
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) lorsque l’évacuation arrière comporte un coude à 90º.
C
B
D
A
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
Modèles
ABC D E F G H I J
Tuyau
DVP
Tuyau
SLP Ouver-
ture
brute
(hau-
teur)
**Tuyau
DVP
Tuyau
SLP Ouver-
ture
brute
(largeur)
Dégage-
ment par
rapport au
plafond
Plancher
inammable
Recouvre-
ment de
plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
Ouver-
ture brute
(largeur)
Ouver-
ture
brute
(largeur)
Ouverture
brute (pro-
fondeur)
Ouver-
ture brute
(profon-
deur)
SL-5
po 10 8-5/8 34-3/4 16-1/4 16-1/4 37 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 882 413 413 940 813 0 0 13 13 914
SL-7
po 10 8-5/8 38-1/4 16-1/4 16-1/4 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 972 413 413 1067 813 0 0 13 13 914
SL-9
po 10 8-5/8 40-1/4 16-1/4 16-1/4 49 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 219 1022 413 413 1245 813 0 0 13 13 914
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1614
C. Réalisationducoffragedel’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de
bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les exigences
des codes locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ
vérier les codes locaux en bâtiment pour déterminer les
exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits comme tous les murs
extérieurs de la maison pour empêcher les problèmes de
courants d’air froids. Ils ne doivent pas rompre l’enveloppe
extérieure du bâtiment.
Les parois, le plafond, la plaque de base et le sol en porte-
à-faux du coffrage doivent être isolés. Équipez le coffrage
de pare-vapeur et de pare-air, en conformité avec les codes
locaux applicables au reste de la maison. De plus, dans les
régions l’inltration d’air froid peut poser un problème,
recouvrez les surfaces intérieures de panneaux de plâtre
et de ruban calfeutrant pour une étanchéité maximale.
Pour augmenter la protection contre les courants d’air,
l’écran mural et les pare-feu du plafond doivent être
colmatés avec du mastic procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F). Les orices de
la conduite de gaz et les autres ouvertures doivent être
calfeutrés avec du mastic procurant un degré minimum
d’exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés
avec un isolant en bre de verre. Si l’appareil est placé
sur une surface en béton, on peut ajouter une planche
de contreplaqué en dessous pour isoler la pièce du froid.
AVIS : Posez l’appareil sur une surface dure en métal ou
en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir
les dégagements spéciés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
• L'isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le défaut de maintenir un espace d’aération adéquat
pourrait causer une surchauffe et un incendie.
15
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
D. Systèmesd'âtresurélevé
Utilisez le tableau suivant pour identier le système d’âtre qui sera utilisé. Le tableau aidera aussi à identier les effets sur les diverses
dimensions. Certains systèmes d’âtre surélèveront l’appareil du plancher à une certaine dimension. Par exemple, si l’appareil est
utilisé avec un meuble Kenwood et une base, l’appareil sera surélevé de 235 mm (9-1/4 po). Une élévation de 235 mm (9-1/4 po)
devra également être ajoutée à ce qui suit : La pénétration du mur indiquée à la gure 5.2 (Pénétration du mur) et la hauteur brute de
l’ouverture (hauteur du linteau) indiquée à la gure 3.6. Remarque : L’épaisseur du plancher ni devrait également être considérée lors
de la détermination des dimensions de l’installation.
Remarque1.Ajoutezlesdimensionsàlapénétrationdumur(gure5.2)etlahauteurbrutedel’ouverture(gure3.6).
Remarque2.Vériezsurplaceleslongueursdecoupedumarbreavantdeprocéderàlacoupe.
Remarque3.Lesdimensionsprésumentdel’utilisationde19mm(3/4po).Socledel’âtre.
MODÈLE DESCRIPTION Nº PIÈCE
DIMENSIONSDEL'APPA-
REIL SURÉLEVÉ
Voir remarque 1
LONGUEUR COUPÉE DU
PIEDDEMARBRE
Voir remarque 2
SL-5
MEUBLE KENWOOD KDC44SBP 0 746 mm (29-3/8 po)
MEUBLE KENWOOD AVEC BASE KDC44SBP AVEC HTKDC44SBP 235 mm (9-1/4 po) 746 mm (29-3/8 po)
MEUBLE DE COIN KENWOOD KDA44SBP 0 746 mm (29-3/8 po)
MEUBLE DE COIN KENWOOD AVEC BASE KDA44SBP AVEC HTKDA44SBP 235 mm (9-1/4 po) 746 mm (29-3/8 po)
MANTEAU DE FOYER KENWOOD AFKDMPA 0 (Voir remarque 3) 695 mm (27-3/8 po)
MANTEAU DE FOYER KENWOOD AVEC BASE AFKDMPA AVEC HTKDMPA 235 mm (9 1/4 po) 746 mm (29-3/8 po)
SL-7
MEUBLE KENWOOD KDC48DBP 0 835 mm (32-7/8 po)
MEUBLE KENWOOD AVEC BASE KDC48DBP AVEC HTKDC48DBP 235 mm (9-1/4 po) 835 mm (32-7/8 po)
MEUBLE DE COIN KENWOOD KDA48SBP 0 835 mm (32-7/8 po)
MEUBLE DE COIN KENWOOD AVEC BASE KDA48SBP AVEC HTKDA48SBP 235 mm (9-1/4 po) 835 mm (32-7/8 po)
MANTEAU DE FOYER KENWOOD AFKDMPB 0 (Voir remarque 3) 695 mm (27-3/8 po)
MANTEAU DE FOYER KENWOOD AVEC BASE AFKDMPB AVEC HTKDMPB 235 mm (9-1/4 po) 746 mm (29-3/8 po)
SL-9 MANTEAU DE FOYER KENWOOD AFKDMPC 0 (Voir remarque 3) 835 mm (32-7/8 po)
MANTEAU DE FOYER KENWOOD AVEC BASE AFKDMPC AVEC HTKDMPC 235 mm (9-1/4 po) 835 mm (32-7/8 po)
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1616
A. Dégagementsminimauxdel’extrémitédu
conduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12................................. 0,4 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................... 0,5 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12................................... 0,6 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12................................. 0,8 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ................................ 1 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................... 1,2 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................... 1,5 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................... 1,8 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................... 2,1 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................... 2,3 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................... 2,4 (8,0)
Figure4.1 Hauteurminimumentreletoitetl’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
CHAPEAU DE L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ
12
X
L’INCLINAISON
DU TOIT EST DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
610 MM
(2 PI) MIN. 508 MM (20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE LE TOIT |
ET L'OUVERTURE D'ÉVACUATION LA PLUS BASSE
4 Emplacementdel’extrémitédelacheminéeetinformationsurleconduitd’évacuation
Risque d’incendie.
Respecter les dégagements spéciés entre le conduit
d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des matériaux
isolants ou autres pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésenchicane
Gaz, bois ou mazout
Chapeau de l’extrémité
B
Chapeau de
l’extrémité
pour le gaz **
A *
*
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance
pourrait devoir être augmentée. Se reporter aux instructions
d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
**
A B
152 mm (6 po) (minimum) jusqu'à
508 mm (20 po)
457 mm
(18 po) minimum
508 mm (20 po) et plus 0 mm/po minimum
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou
au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région.
Se référer aux codes locaux.
17
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
Figure4.3 Dégagementsminimauxdel’extrémité
O
N
P
R
Q
X= ARRIVÉE D’AIR
A = 305 mm (12 po) .......... de dégagement au-dessus du niveau
moyen du sol, d’une véranda, d’un
porche, d’un patio ou d’un balcon
B = 305 mm (12 po) .......... de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une
fenêtre fermée en permanence
C = 457 mm (18 po) .......... de dégagement sous un softe non ventilé.
457 mm (18 po) .......... de dégagement sous un softe ventilé
330 mm (30 po) .......... de dégagement sous un softe de vinyle
et un panneau d’entrée d’électricité.
D = 152 mm (6 po) ............ de dégagement par rapport à l’angle
saillant
E = 152 mm (6 po) ............ de dégagement par rapport à l’angle
intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada) ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz, à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe
du régulateur.
G = 914 mm (3 pi) ............. de dégagement par rapport à la sortie d’air
du régulateur du conduit d’évacuation des
gaz
H = 30 cm (12 po) ............. de dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une
arrivée d’air de combustion ou de
l’extrémité d’une évacuation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada) . dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de
l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 213 cm (7 pi) ............. sur une propriété publique : dégagement
d’un trottoir ou une allée pavée.
Un conduit d’évacuation utilisé par deux maisons ne doit pas se terminer
directement au-dessus du trottoir ou de l’allée goudronnée qui les sépare.
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
=ZONEOÙUNCONDUITD'ÉVACUATIONESTINTERDIT
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
Panneau
d’entrée
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
N = 152 mm (6 po) .... parois latérales non en vinyle
305 mm (12 po) .. parois latérales en vinyle
O = 457 mm (18 po) ... softe et surplomb non en vinyle
1067 mm (42 po) softe et surplomb en vinyle
P = 244 cm (8 pi)
QMIN RMAX
1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL
2 chapeaux 1,8 m (6 pi) 1 x Q RÉEL
3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux 3,7 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL
QMIN=nbredechapeauxx3RMAX=(2/nbredechapeaux)xQRÉEL
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface.
Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT =
152 MM (6 PO)
ATTENTION! Risque de brûlures! Le chapeau de l’extrémité est
CHAUD et portez attention à la proximité de portes, voies passantes
où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse,
patio, etc.). Des écrans pour chapeaux homologués sont disponibles.
Contactez votre fournisseur.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
L'extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un
porche avec grillage-moustiquaire.
L'extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensemble de protection pour le vinyle sont suggérés lors
d’une utilisation avec un parement de vinyle.
M = 457 mm (18 po) ........... de dégagement sous une véranda,
un porche, un patio, un balcon ou un
surplomb.
107 cm (42 po) ............ des surplombs de vinyle ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon sont entièrement ouverts
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
K = 152 mm (6 po) .......... de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po) ......... de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité.
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas
gêner le panneau d’entrée d’électricité.
B. Schémadelacheminée
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1618
C. Tuyauapprouvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
technologies Hearth & Home d’évacuation des gaz
DVP ou SLP. Reportez-vous à la section 12.A pour
de l’information et les dimensions des composants
d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de
raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a pas d’exigence d’ouverture pour inspection à
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte. NE
PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
19
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980i • 11/16
D. Utilisationdescoudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir compte
des contributions verticales et horizontales dans le calcul des
effets. Utilisez l’élévation pour le calcul vertical et la course pour
le calcul de l’horizontal. Voir la gure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude de
90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de 305 mm
(12 po) équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une section
droite entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.4.
La gure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Figure4.4
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
DVP
Tuyau
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8-4-1/4 54-108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8-8-1/2 54-216
Typedeconduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
SLP 11-1/4 286
Lagure4.5présentelesdévoiementsverticauxethorizontaux
pourlescoudesDVPetSLP.
Conduit
d’éva-
cuation
des gaz
Type
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
SLP 5 127 11-3/4 298
SLP
Tuyau
Longueurréelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
SLP4 4 102 2-3/4 70
SLP6 6 152 4-1/4 108
SLP12 12 305 8-1/2 216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914 25-1/2 648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8-4-1/4 54-108
SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8-8-1/2 54-216
Heat & Glo • SL-5, SL-7, SL-9 Manuel d’installation • 2392-980iFR • 11/1620
E. Normesdemesures
Les dimensions verticales et horizontales gurant dans les
schémas du conduit d’évacuation sont basées sur les normes
suivantes :
Les valeurs indiquent la longueur réelle du conduit. Voir la
section 12.A pour obtenir l’information sur la longueur réelle
des composants des conduits.
Les extrémités horizontales sont mesurées par rapport à
la surface de montage extérieure (bride du chapeau de
l’extrémité) (voir la gure 4.6).
Les extrémités verticales doivent être mesurées à partir de
l’extrémité supérieure de la dernière section du tuyau. Voir la
gure 4.7.
Conduit horizontal installé à niveau et sans inclinaison.
MESUREZ JUSQU’À LA SURFACE
OMBRAGÉE (HORS DE LA SURFACE
DE MONTAGE)
Figure4.6Mesureàlasurfaceextérieuredemontage
Figure4.7.Mesureàl’extrémitésupérieuredeladernièresection
dutuyau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Heat & Glo Slimline Series Install Manual

Taper
Install Manual