Heat & Glo 6000/8000 CLX Series IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de ce
foyer ou de tout autre appareil.
• Cequevousdevezfairesivoussentezuneodeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à
partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre les
instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de
gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par
un installateur qualié, une agence de service, ou le
fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Nepasseconformerexactementauxavertissements
desécuritépourraitcauserdesérieusesblessures,
lamort,oudesdommagesàlapropriété.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-
Unis seulement) ou maison mobile. Il doit être
installé en conformité avec les instructions du
fabricant et les Manufactured Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
aux États-Unis ou les normes d’installation pour
maisons mobiles, CAN/CSA Z240 Séries MH,
au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé
avec d’autres gaz, sauf si une trousse certiée
est utilisée.
DANGER
LA VITRE CHAUDE PEUT
PROVOQUER DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE N’AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlure au contact d'une vitre chaude
est offerte avec cet appareil et devrait être
installée en vue de protéger les enfants et
autres individus à risque.
6000CLX-IFT-S
6000CLX-IFTLP-S
6000CLX-IFT-G
6000CLX-IFTLP-G
8000CLX-IFT-S
8000CLX-IFTLP-S
8000CLX-IFT-G
8000CLX-IFTLP-G
Modèles :
DANGER
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/182
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............... 3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformation
surlasécurité
A. Certication de l’appareil .............................4
B. Spécications de la porte vitrée ........................4
C. Spécications BTU .................................. 4
D. Installations en haute altitude .........................4
E. Spécications des matériaux incombustibles .............4
F. Spécications des matériaux inammables ...............4
G. Codes électriques ..................................4
H. Californie .........................................4
I. Exigences du Commonwealth du Massachusetts ..........5
2Avantdedébuter
A. Considérations techniques et conseils d’installation ........6
B. Directives de bonne foi pour installation murale ...........6
C. Outils et matériaux nécessaires ........................6
D. Inspection de l’appareil et des composants ...............7
3Charpenteetdégagements
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative ...8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ....14
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ...................16
4Emplacementdel’extrémitédelacheminée
etinformationssurleconduitd’évacuation
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du
conduit d’évacuation ...............................17
B. Diagramme de la cheminée ..........................18
C. Conduit approuvé .................................. 19
D. Utilisation des coudes ..............................20
E. Normes des mesures ............................... 21
F. Schémas du conduit d'évacuation .....................22
5Dégagementsentreleconduitd’évacuation
et la charpente
A. Dégagements entre le tuyau et les matériaux inammables ..33
B. Charpente/pare-feu d’entrée au mur ...................34
C. Pare-feu du plafond/charpente de pénétration du plancher ...35
D. Installation du bouclier thermique d’isolation du grenier ....35
6Préparationdel’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation .............36
B. Installation des systèmes de gestion de la chaleur optionnels ... 38
C. Pose et mise à niveau de l’appareil ....................39
D. Installation du panneau incombustible .................. 39
7Évacuationetcheminées
A. Assemblage des sections du conduit
d’évacuation (DVP seulement) .......................40
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation
(uniquement SLP) .................................41
C. Assemblage des sections à joints coulissants ............41
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation ............42
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation ...........42
F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical ............. 43
G. Exigences de l’extrémité horizontale ...................44
8Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale ...............................46
B. Exigences du câblage électrique ......................48
9Informationsconcernantlegaz
A. Conversion de la source de combustible ................50
B. Pressions du gaz ..................................50
C. Raccordement du gaz ..............................50
D. Installations en haute altitude ........................50
E. Ajustement de l’obturateur d’air .......................51
10 Finition
A. Matériau de revêtement .............................52
B. Saillies du manteau de foyer et du mur .................53
C. Façades décoratives ...............................54
11Congurationdel’appareil
A. Retirer le panneau de verre xe .......................57
B. Retirer le matériel d’emballage .......................57
C. Nettoyage de l'appareil .............................57
D. Installation du dessus du brûleur ......................57
E. Installation de la bre réfractaire ......................58
F. Installation du Réfractaire Black Glass .................60
G. Disposition des braises .............................61
H. Installation du Teco-Sil ..............................62
I. Installation de l’ensemble de bûches ...................63
J. Conguration du système de contrôle tactile IntelliFire™ ...67
K. Installation du panneau de verre xe ...................67
L. Installation de la façade décorative ....................67
12Références
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation .......68
B. Accessoires ......................................78
= Contient de l’information mise à jour.
3
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
Client:
Lot/adresse:
Modèle (encerclez-en un): 6000CLX-IFT 8000CLX-IFT
6000CLX-IFTLP 8000CLX-IFTLP
Date d’installation:
Emplacement du foyer:
Installateur:
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur:
Nº de série:
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres gens du métier,
etc.) et les actions correctives requises __________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ____________________________par______________________________le ________________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vériez que coffrage est isolé et scellé. (P. 16) __________________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 39) __________________________________
Dégagements vériés par rapport aux matériaux inammables. (P. 14-15) __________________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 39) __________________________________
Évacuation/cheminée Section 7 (p. 40-45)
Conguration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. __________________________________
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien xé en place avec le dégagement adéquat. __________________________________
L’écran thermique coudé est installé selon les exigences. (P. 23, 33) __________________________________
Pare-feu installé. __________________________________
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. __________________________________
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. __________________________________
Les extrémités sont installées et scellées. __________________________________
Électricité Section 8 (p. 46-49)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. __________________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. __________________________________
Gaz Section 9 (p. 50-51)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. __________________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée? __________________________________
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vériée. __________________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. __________________________________
Finition Section 10 (p. 52-56)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant des matériaux incombustibles. __________________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel d’installation a été vériée. __________________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences du manuel d’installation. __________________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 57-67)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré (intérieur et extérieur de l’appareil). __________________________________
Les réfractaires, les bûches, le Teco-Sil et les braises sont correctement installés. __________________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. __________________________________
Les accessoires sont correctement installés. __________________________________
La façade décorative est correctement installée. __________________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l'intérieur/dessous l'appareil et ont été
conés à la personne responsable de l'utilisation et du fonctionnement.
__________________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. __________________________________
2506-982 Rév. B 5/18
= Contient de l’information mise à jour.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
• Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans ce manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait mener
à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/184
C. Spécicationscaloriques
Ce produit est homologué selon les normes ANSI pour les
« Vented Gas Fireplace Heaters », et les sections qui s'appliquent
aux « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured Homes
and Recreational Vehicles » et « Gas Fired Appliances for Use
at High Altitudes ».
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériauxincombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit de
matériaux tels que l’acier, le fer, les briques, le carrelage, le
béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute combinaison de ces
derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTME136,
Méthodedeteststandardducomportementdesmatériaux
dans un four à conduit vertical à 750 ºC, peuvent être
considérés comme étant incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier comprimé,
bres végétales, plastiques ou autres matériaux qui peuvent
s’enammer et brûler, qu’ils soient ignifugés ou non, recouverts
de plâtre ou non, doivent être considérés comme des matériaux
inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux ou, en
leur absence, avec la norme National Electric Code ANSI/NFPA
70-dernièreédition ou le Codecanadiendel’électricité,
CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être protégé
avec un coupe-circuit de protection contre les défauts de
mise à la terre, en accord avec les codes électriques locaux,
lorsqu’il est installé à des endroits comme la salle de bain ou
près d’un évier.
H. Californie
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME SOURCE
PRINCIPALE DE CHAUFFAGE.  Cet appareil a été testé et
approuvé pour utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme chauffage
principal dans les calculs de la consommation énergétique d’une
résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. Si
ces codes n’existent pas, vous devez vous conformer au National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 - dernière édition aux États-Unis et
aux codes d’installation CAN/CGA B149 au Canada.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
D. Installationsenhautealtitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir calorique du
gaz a été diminué. Vériez auprès de votre compagnie du gaz
ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m (2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 % par 305 m
(1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m (2000 pi).
Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans réduction
du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à 1370 m (4500 pi)
au-dessus du niveau de la mer. Veuillez consulter les autorités
provinciales et/ou locales compétentes pour les installations
à des altitudes plus élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre compagnie du gaz pour déterminer la
taille adéquate de l’orice.
MODÈLES : 6000CLX-IFT-S,6000CLX-IFTLP-S,
 6000CLX-IFT-G,6000CLX-IFTLP-G,
8000CLX-IFT-S,8000CLX-IFTLP-S,
 8000CLX-IFT-G,8000CLX-IFTLP-G
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES :ANSIZ21.88-2017•CSA2.33-2017
B. Spécicationsdelaportevitrée
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur portant un revêtement antireet. N’utilisez
que des vitres comportant des spécications identiques pour
remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre
détaillant si vous devez remplacer la vitre.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
EntréeBTU/h
maximum
EntréeBTU/h
minimum
Taille de
l’orice
(DMS)
6000CLX-IFT (GN) 0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 40 000 22 000 3,15 mm
(0,124 po)
6000CLX-IFTLP
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 40 000 21 000 49
8000CLX-IFT (GN) 0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 45 000 22 000 30
8000CLX-IFTLP
(Propane)
0 à 610 m (0-
2000 pi) 45 000 23 000 47
AVERTISSEMENT : Ce produit et les combustibles
utilisés pour le faire fonctionner (propane liquide ou
gaz naturel), ainsi que les produits de la combustion de
ces combustibles, peuvent vous exposer à des produits
chimiques incluant le benzène, considéré par l’État de la
Californie comme vecteur de cancer et d’autres problèmes
liés à la reproduction. Pour en savoir plus, rendez-vous sur
le site : www.P65Warnings.ca.gov.
5
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
H. ExigencesduCommonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au, ou
utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation
en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier ou
monteur d’installations au gaz doit vérier la présence d’un
détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations
au gaz doivent vérier qu’un détecteur de monoxyde de
carbone avec signal d’alarme raccordé au câblage des
lieux ou alimenté par piles est installé à chaque étage de
l’habitation, du bâtiment ou de la structure fonctionne
l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale. Le propriétaire des lieux doit demander
à un technicien autorisé certié de réaliser le câblage des
détecteurs de monoxyde de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé à
l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant
que pendant ladite période un détecteur de monoxyde de
carbone alimenté par piles et avec signal d’alarme soit
installé.
Détecteursdemonoxydedecarboneapprouvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent être
conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL 2034 et
certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être
installée en permanence à l'extérieur du bâtiment, à une
hauteur minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen
du sol, directement en ligne avec le conduit d'évacuation
dans le cas des appareils ou équipements à gaz avec
conduit d'évacuation horizontal. Sur la plaque signalétique
doit gurer le texte suivant en caractères d’une taille
minimum de 13 mm (1/2 po) : « ÉVACUATION DES GAZ
DIRECTEMENTENDESSOUS.NEPASOBSTRUER.».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal qu’après avoir vérié la présence
de détecteurs de monoxyde de carbone et de la plaque
signalétique en conformité avec les stipulations de 248 CMR
5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent
pas aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente
de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à
des ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec
conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit
les composants ou la conguration du système d’évacuation
avec l’équipement, les instructions d’installation de
l’équipement et du système d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Systèmed’évacuationdesgazNONfourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au
gaz doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement
d’une paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit
d’évacuation des gaz, mais précise un « système
spécial d’évacuation », les conditions suivantes doivent
être satisfaites :
• Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions
d’installation de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de
ce système doivent inclure une liste de pièces et des
instructions d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit
être conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires du
CommonwealthduMassachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent à différents
codes du Massachusetts et codes nationaux qui ne gurent pas
dans ce document.
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/186
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion
entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz
entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux. Consultez la société d’assurance, les
responsables en matière de construction et d’incendie ou les
autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez les éléments
suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
C. Outilsetfournituresnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériaux de charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis à Manomètre
tête cruciforme
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets
(6,35 mm (1/4 po))
Un l à plomb Lunettes de protection
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 12,7 mm - 19 mm (1/2 - 3/4 po)
de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 6 mm (1/4 po) (pour le ventilateur
en option).
Les installations, réglages, modications, entretiens ou
maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance
ou des renseignements supplémentaires, consulter un
technicien ou fournisseur de service qualié ou votre
détaillant.
Figure2.1Températuresdelasurfacedumurau-dessusdel’appareil
B.Directivesdebonnefoipour
installation murale
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être
effectués par du personnel qualifié. Hearth & Home
Technologies recommande des professionnels formés dans
les usines de HTT ou certiés NFI.
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par
la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées
avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les
réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau
utilisé. Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant
supporter ces conditions. Pour des directives de nition
supplémentaires, voir la section 10.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
MESURER À PARTIR
DU BORD SUPÉRIEUR
DE L’OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
610 mm
(24 po)
762 mm
(30 po)
AU PLAFOND
304 mm
(12 po)
54,5 °C (130 °F)
54,5 °C (130 °F)
65,6 °C (150 °F)
82 °C (180 °F)
99 °C
(210 °F)
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DE FOYER
7
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
D. Inspectiondel’appareiletdescomposants
Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
Informez votre concessionnaire si des pièces, la vitre en
particulier, ont été endommagées pendant le transport.
Ce produit est pré-équipé d'une télécommande IntelliFire™
Tactile, qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette
télécommande spécique doit demeurer dans le contenu
du sac du manuel. Ne pas installer les piles dans la
télécommande jusqu'à ce que vous ayez effectué la
conguration et la vérication nales de l'appareil.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéetune
performanceoptimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer de
composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L’appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité pour,
et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants du
système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion ou
de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il
a été partiellement immergé. Appeler un technicien qualié
pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces
du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été
sous l'eau.
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/188
3 Charpente etdégagements 
Tableaudesdimensionsdel’appareil
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/lafaçadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente et des
dégagements gurent à la section 5.
Figure3.1Dimensionsdel’appareil-modèles6000CLX
A
B
CD
E
VUE AVANT
VUE DU DESSUS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
F
G
H
I
J
K
L
M
O
P
ACCÈS
À LA
CODUITE
DE GAZ
Q
R
N
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
S
T
ACCÈS ÉLECTRIQUE
(C)
L
N
Emplacement Pouces Millimètres
K 11-11/16 297
L 28-1/2 724
M 14-1/4 362
N 8-1/2 216
O 2-7/8 73
P 8-1/2 216
Q 1 25
R 40-7/8 1038
S 14-3/16 360
T 15-3/8 391
Emplacement Pouces Millimètres
A 41 1041
B 36-1/8 918
C 33-1/2 851
D 34-5/8 879
E 2-1/4 57
F 9-11/16 246
G 26-7/8 683
H 6 152
I 39-7/8 1013
J 21 533
9
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
Emplacement Pouces Millimètres
K 11-11/16 297
L 35-1/2 901
M 17-3/4 451
N 8-1/2 216
O 2-7/8 73
P 8-1/2 216
Q 1 25
R 42-7/8 1089
S 14-1/16 357
T 17-1/16 433
Emplacement Pouces Millimètres
A 48 1219
B 43-1/8 1096
C 35-1/2 902
D 36-5/8 930
E 2-3/8 60
F 9 15/16 252
G 28-7/8 734
H 6 152
I 41-7/8 1064
J 21 533
VUE DU DESSUS
J
K
L
M
CÔTÉ GAUCHE
O
P
A
B
CD
VUE AVANT
Q
R
E
F
G
H
I
VUE DE DROITE
S
T
ACCÈS À LA
CONDUITE
DE GAZ
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
ACCÈS ÉLECTRIQUE
N
N
(C)
L
Figure3.2Dimensionsdel’appareil-modèles8000CLX
Tableaudesdimensionsdel’appareil
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1810
FAÇADES DÉCORATIVES FOLIO
FAÇADES DÉCORATIVES ARCADIA
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative-FolioetArcadia
G
A
B
C D
E
F
G
A
B
CD
E
F
A B C D E F G
6000 FOL-36 po. 32-7/16 23-1/8 35-13/16 1-1/2 8-1/4 32-1/8 33-9/16
mm 824 587 910 38 210 816 853
8000 FOL-42 po. 39-7/16 25-5/16 42-13/16 1-1/2 8-1/4 34-1/8 35-11/16
mm 1002 643 1087 38 210 867 907
A B C D E F G
6000 ARC-36 po 32-7/16 20-1/2 37-1/4 1-1/4 7-11/16 32-7/8 34-1/8
mm 824 521 946 32 195 835 867
8000 ARC-42 po 39-7/16 22-7/16 44-1/4 1-1/4 7-11/16 34-13/16 36-1/16
mm 1002 570 1124 32 195 884 916
11
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
FAÇADES DÉCORATIVES HALSTON
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative-HalstonetChateau
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
CD
E
F
A B C D E F G
6000 HAL-36 po 32-7/16 21-1/4 37-1/4 1-1/4 7-1/4 32-7/8 34-1/8
mm 824 540 946 32 184 835 867
8000 HAL-42 po 39-7/16 23-1/8 44-1/4 1-1/4 7-1/4 34-13/16 36-1/16
mm 1002 587 1124 32 184 884 916
A B C D E F G
6000 CHA-36 po 20-1/2 32-7/16 37-1/4 1-1/2 7-7/8 32-7/8 34-1/8
mm 521 824 946 38 200 835 867
8000 CHA-42 po 22-7/16 39-7/16 44-1/8 1-1/4 7-7/8 34-13/16 36-1/16
mm 570 1002 1121 32 200 884 916
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1812
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU FORGE
FAÇADES DÉCORATIVES GALLERIA
Figure3.5Dimensionsdelafaçadedécorative-ChateauforgeetGalleria
G
A
B
C D
E
F
A
B
G
D
F
E
C
A B C D E F G
6000 CHAF-36 po 32-1/4 20-3/4 37 1-3/16 7-9/16 32-7/8 34-1/8
mm 819 527 940 30 192 835 867
8000 CHAF-42 po 39-1/4 22-5/8 44 1-1/4 7-5/8 34-3/4 36
mm 997 575 1118 32 194 883 914
A B C D E F G
6 000 GALLERIA-6 po 31-9/16 20-7/8 37-1/8 1-1/4 7-1/2 32-7/8 34-1/16
mm 802 530 943 32 191 835 865
8000 GALLERIA-8 po 38-9/16 22-3/4 44-1/16 1-1/4 7-1/2 34-3/4 36
mm 979 578 1121 32 191 883 914
13
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
FAÇADES DÉCORATIVES CLEAN FACE
Figure3.6Dimensionsdelafaçadedécorative-CleanFaceetIronAge
FAÇADES DÉCORATIVES IRON AGE
A
B
C
G
D
E
F
A B C D E F G
6 000 FSI-36 po 27-3/8 23-1/8 37-3/16 1-1/4 6-3/4 32-7/8 34-1/8
mm 695 587 945 32 172 835 867
8000 FSI-42 po 34-3/8 25 3/16 44-3/16 1-1/4 6-3/4 34-13/16 36-1/16
mm 873 640 1122 32 172 884 916
G
A
B
C
DE
F
A B C D E F G
6 000 CF-36 po 31-9/16 22-1/8 35-13/16 3-1/2 4-9/16 26-13/16 28-15/16
mm 802 562 910 89 116 681 735
8000 CF-42 po 38 1/2 24-1/16 42-3/4 3-1/2 4-9/16 28-11/16 30-13/16
mm 978 611 1086 89 116 729 783
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1814
B. Dégagements par rapport aux matériaux
inammables
Lorsqu’on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important de
prévoir des dégagements par rapport aux murs (voir gure 3.7).
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air et
pour l’accès à l’entretien. En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être situé loin de voies passantes et des
meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient selon
les préférences individuelles.
Figure3.7Emplacementsdel'appareil
13 MM (1/2 PO.)
ÉVACUATION ARRIÈRE,
EXTRÉMITÉ HORIZONTALE
À DEUX COUDES ÉVACUATION
ARRIÈRE SANS COUDE
ÉVACUATION
ARRIÈRE À UN COUDE
INSTALLATION
DANS UNE ALCÔVE
ÉVACUATION
SUPÉRIEURE
À UN COUDE DE 90º
A
BC
B
E
B
B
B
D
D
F
G
HD
A
D
REMARQUE : LA DIVISION DE SÉCURITÉ À L’ARRIÈRE
POURRAIT DEVOIR ÊTRE ENLEVÉE SI LE CONDUIT
D’ÉVACUATION EST INCLINÉ À 45°.
Vous référer à la section 10.B pour l’information sur
le manteau de foyer et la saillie du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système
de meuble à être installés et conformez-vous
aux exigences nécessaires d’âtre surélevé.
Vous référer aux instructions incluses avec
le système de meuble.
A B C D E F G H
6000 po 51 42 72 56-5/8 Voir la section
D. Saillies du
manteau de foyer
22 17-3/4 8
mm 1295 1067 1829 1438 559 451 203
8000 po 55-7/8 49 79 61-1/2 Voir la section
D. Saillies du
manteau de foyer
22 19-3/4 10
mm 1419 1245 2007 1562 559 502 254
15
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
Figure3.8 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables
C
B
D
A
F
G
H
I
J
E
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90º.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
Modèles
A B C** D E F G H I J
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement par rapport
au plafond
(Mesuré à partir de l'ouverture
supérieure de l'appareil)
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
6000 po 10 40-1/8 22 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 1019 559 1067 813 0 0 13 13 914
8000 po 10 42-1/8 22 49 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 1070 559 1245 813 0 0 13 13 914
UN REVÊTEMENT DE SOL INFLAMMABLE
PEUT ÊTRE INSTALLÉ DEVANT L’APPAREIL.
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1816
C. Réalisationducoffragedel’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une boîte
qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits d’évacuation.
Sous des climats plus froids, le conduit d’évacuation devrait
être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type de bâtiment.
Ces instructions ne remplacent pas les exigences des codes
locaux du bâtiment. De ce fait, vous DEVEZ vérier les
codes locaux en bâtiment pour déterminer les exigences à
ces étapes.
AVIS : Lors de l'installation d'une tête de projection dans
l'enchâssure d'un foyer, il est recommandé d'utiliser une tête
de projection avec une température de déclenchement de
projection classée comme étant « Extrêmement élevée ».
Tenir la tête de projection éloignée du conduit d'évacuation
et de la cheminée.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même
façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon les
exigences du code pour cette zone climatique, et éviter les
fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage. Le coffrage est
donc une extension de l’enveloppe thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés avec un
calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition continue
de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite des gaz et
les autres ouvertures doivent être calfeutrés avec du mastic
résistant à une température minimale en exposition continue
de 150 °C (300 °F) ou bouchés avec un isolant en bre de
verre. Si l’appareil est placé sur une surface de ciment, on
peut ajouter une planche de contreplaqué sous l’appareil
pour empêcher la conduction d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis, du
vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inammable autre
que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir les
dégagements spéciés de circulation d’air autour de
l’appareil et du conduit d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner une
surchauffe et un incendie.
17
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
A. Dégagementsminimauxdel’extrémité
duconduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ........................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12.......................................0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12.......................................0,46 (1,5*)
Plus de 8/12 à 9/12.......................................0,61 (2,0*)
Plus de 9/12 à 10/12.....................................0,76 (2,5*)
Plus de 10/12 à 11/12 .................................. 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ...................................1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12...................................1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12...................................1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12...................................2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12...................................2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12...................................2,44 (8,0)
Figure4.1 Hauteurminimumentreletoitetl’ouverture
d’évacuationlaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE DES GAZ 12
X
INCLINAISON
DU TOIT DE X/ 12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
609,6 MM
(2 PI) MIN.
508 MM
(20 PO) MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
MUR
VERTICAL
4 Emplacement del’extrémitédelacheminéeetinformationssurleconduitd’évacuation 
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spécifiés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux isolants
ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésenchicane
Chapeau de l’extrémité pour le gaz,
le bois ou le mazout
B
Chapeau
de l’extrémité
pour le gaz **
A *
*
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance pourrait
devoir être augmentée. Consultez les directives d’installation fournies
avec le couvercle d’extrémité décoratif.
**
A B
6 po (minimum) jusqu’à 20 po
152 mm/508 mm
Minimum de 18 pouces
457 mm
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz, au
bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois ou au
mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
* H minimum peut varier selon les accumulations de neige
de la région. Se référer aux codes locaux.
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1818
O
N
P
R
Q
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
H ou i
V
GX
VH
A
VV
H
Régulateur
de service
électrique
V
K
VK
V
L
C
V
DÉGAGEMENT = 152 MM (6 PO)
B. Schémadelacheminée
Figure4.3 Dégagementsminimauxpourl’extrémité
X= ARRIVÉE D’AIR
A = 30,5 cm (12 po) ............ de dégagement au-dessus du niveau moyen
du sol, d’une véranda, d’un porche, d’un
patio ou d’un balcon
B = 305 mm (12 po) ............ de dégagement par rapport à une fenêtre ou
porte pouvant être ouverte, ou une fenêtre
fermée en permanence
C = 457 mm (18 po) ............ de dégagement sous un softe non ventilé
457 mm (18 po) ............ de dégagement sous un softe ventilé
762 mm (30 po) ............ de dégagement sous le softe en vinyle et
un panneau d’entrée d’électricité.
D = 229 mm (9 po) .............. de dégagement par rapport à l’angle saillant
E = 152 mm (6 po) .............. dégagement par rapport à l’angle intérieur
F = 914 mm (3 pi) (Canada) . ne doit pas être installé au-dessus d’un
compteur/régulateur de gaz, à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe du
régulateur.
G = 914 mm (3 pi) ................. de dégagement par rapport à la sortie d’air du
régulateur du conduit d’évacuation des gaz
H = 229 mm (9 po) – (États-Unis)
305 mm (12 po) (Canada) dégagement d’une arrivée d’air non
mécanique (sans électricité), d’une arrivée
d’air de combustion ou de l’extrémité d’une
évacuation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) (Canada) .... dégagement par rapport à une entrée d’air
mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) du chapeau de l’extrémité
du terminal doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 2,13 m (7 pi) ..................sur une propriété publique : dégagement
par rapport à un trottoir ou une allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux maisons
unifamiliales et servant à ces deux unités.
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
=ZONEOÙUNCONDUITD'ÉVACUATIONESTINTERDIT
N = 152 mm (6 po) .... murs non en vinyle
305 mm (12 po) .. murs de vinyle
O = 457 mm (18 po) .. softe et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) ...... softe et surplomb en vinyle
P = 2,43 m (8 pi)
QMIN. RMAX.
1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL
2 chapeaux 1,83 m (6 pi) 1 x Q RÉEL
3 chapeaux 2,74 m (9 pi) 2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux 3,7 m (12 pi) 1/2 x Q RÉEL
QMIN=nbredechapeauxx3RMAX=(2/nbredechapeaux)xQRÉEL
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface.
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des extrémités
sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes et des voies passantes
où des gens pourraient circuler ou se rassembler (trottoirs, terrasse,
patio, etc.). Des écrans thermiques homologués pour les chapeaux
sont disponibles. Contactez votre détaillant.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes et
règlements locaux.
L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans un
porche avec grillage-moustiquaire.
L’extrémité du système d’évacuation est permise dans un porche
dont au moins deux côtés sont ouverts.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une utilisation
avec un revêtement extérieur en vinyle.
M = 457 mm (18 po) ...............de dégagement sous une véranda, un
porche, un patio, un balcon ou un surplomb.
1,07 m (42 po) ..............des surplombs de vinyle ou de composite
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon sont entièrement ouverts
sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
K = 152 mm (6 po) ............ de dégagement depuis les côtés du
panneau d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po) ........... de dégagement au-dessus du panneau
d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité de l'évacuation ne doit pas gêner l’accès au panneau
d’entrée d’électricité.
19
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/18
C. Conduitapprouvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les systèmes
d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth & Home
Technologies. Reportez-vous à la section 12.A pour de
l’information et les dimensions des composants d’évacuation
des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de raccordement
ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures de
chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige un conduit distinct d’évacuation des gaz.
NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre appareil
à combustible solide.
Heat & Glo • 6000CLX-IFT, 8000CLX-IFT Manuel d’installation • 2506-980GFR • 10/1820
D. Utilisationdescoudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir
compte des contributions verticales et horizontales dans le
calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur
horizontale dans les calculs. Voir la gure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un
pied équivaut à 216 mm (8-1/2 po) de course horizontale et
216 mm (8-1/2 po) de course verticale. On peut placer une
section droite entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.4.
La figure 4.5 présente les dévoiements verticaux et
horizontaux pour les coudes DVP et SLP.
Figure4.4
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
Conduit
DVP
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4 102 2-3/4 70
DVP6 6 152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de conduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
SLP 11-1/4 286
Lagure4.5Présentelesdévoiementsverticauxethorizontauxpour
lescoudesDVPetSLP.
Typede
conduit
d’évacuation
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
SLP 5 127 11-3/4 298
Conduit
SLP
Longueurréelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
SLP4 4 102 2-3/4 70
SLP6 6 152 4-1/4 108
SLP12 12 305 8-1/2 216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914 25-1/2 648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Heat & Glo 6000/8000 CLX Series IFT Install Manual

Taper
Install Manual