Heat & Glo 6000/8000 CL Series IFT Install Manual

Taper
Install Manual
1
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
Manuel d’installation
Installation et mise au point de l’appareil
INSTALLATEUR :  Ce manuel doit être coné aux personnes responsables de l’utilisation
et du fonctionnement de l’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations
au gaz autorisé.
Se reporter à la table des matières pour connaître les conditions
supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts.
NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil.
Ce que vous devez faire si vous sentez une
odeur de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique.
NE PAS utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez l’immeuble immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués
par un installateur qualié, une agence de service,
ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux
avertissementsdesécuritépourrait causer
desérieusesblessures,lamort,oudesdommages
àlapropriété.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé
en conformité avec les instructions du fabricant
et les Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 aux États-Unis
ou les normes d’installation pour maisons mobiles,
CAN/CSA Z240 Séries MH, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s)
de gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet
appareil ne peut être converti pour être utilisé avec
d’autres gaz, sauf si un ensemble certié est utilisé.
DANGER
DU VERRE SURCHAUFFÉ VA
CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LA VITRE
JUSQU’À CE QU’ELLE
SE REFROIDISSE.
NE LAISSEZ JAMAIS UN ENFANT
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques
de brûlures d’une vitre chaude est fournie
avec cet appareil. Elle doit être installée pour
protéger les enfants.
6000CL-IFT-S
6000CL-IFTLP-S
6000CL-IFT-G
6000CL-IFTLP-G
8000CL-IFT-S
8000CL-IFTLP-S
8000CL-IFT-G
8000CL-IFTLP-G
Modèles :
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/182
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
• DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Utilisé pour répondre aux pratiques non liées aux blessures corporelles.
Tabledesmatières
Liste de vérication d’une installation régulière ............ 3
1Donnéessurleproduitetimportanteinformationsur
lasécurité
A. Certication de l’appareil ..........................4
B. Spécications de la porte vitrée .....................4
C. Spécications BTU ............................... 4
D. Installations en haute altitude .......................4
E. Spécications des matériaux incombustibles ...........4
F. Spécications des matériaux inammables ............4
G. Codes électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Exigences du Commonwealth du Massachusetts .......5
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .....6
B. Directives de bonne foi pour installation murale .........6
C. Outils et matériaux nécessaires .....................6
D. Inspection de l’appareil et des composants ...........7
3Charpenteetdégagements 
A. Schémas des dimensions de l’appareil/façade décorative 8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables . 14
C. Réalisation du coffrage de l’appareil ................16
4 Emplacement de l’extrémité de la cheminée et
informationssurleconduitd’évacuation 
A. Dégagements minimaux de l’extrémité du conduit
d’évacuation ...................................17
B. Diagramme de la cheminée .......................18
C. Conduit approuvé ............................... 19
D. Utilisation des coudes ...........................20
E. Normes des mesures ............................21
F. Schémas du conduit d'évacuation ..................22
5 Dégagements entre le conduit d’évacuation et la
charpente
A. Dégagements entre le conduit et les
matériaux inammables ..........................34
B. Charpente et pare-feu de la pénétration du mur .......35
C. Pare-feu du plafond et charpente de la pénétration du
plancher ......................................36
D. Installation du bouclier thermique d'isolation du grenier . 36
6Préparationdel’appareil
A. Préparation du col du conduit d’évacuation ..........37
B. Installation des systèmes de gestion de la chaleur
optionnels ....................................39
C. Pose et mise à niveau de l’appareil .................40
D. Installation du panneau incombustible ...............40
7Évacuationetcheminées 
A. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (DVP
seulement) ....................................41
B. Assemblage des sections du conduit d’évacuation (SLP
seulement) ....................................42
C. Assemblage des sections à joints coulissants .........42
D. Fixation des sections du conduit d’évacuation ......... 43
E. Démonter les sections du conduit d’évacuation ........ 43
F. Exigences de l’extrémité du terminal vertical ..........44
G. Exigences de l’extrémité horizontale ................45
8Informationsconcernantl’électricité
A. Information générale ............................47
B. Exigences de câblage électrique ...................49
9 Informations concernant le gaz
A. Conversion de la source de combustible .............51
B. Pressions du gaz ...............................51
C. Raccordement du gaz ...........................51
D. Installations en haute altitude ......................51
E. Ajustement du clapet d’air ........................52
10 Finition
A. Matériau de revêtement ..........................53
B. Manteau de foyer et saillies du mur .................54
C. Façades décoratives ............................55
11Congurationdel’appareil
A. Retirer le panneau de verre xe .................... 58
B. Élimination du matériel d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
C. Nettoyage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
D. Installation du dessus du brûleur ...................58
E. Installation de la bre réfractaire ...................59
F. Installation du Réfractaire Black Glass ..............61
G. Disposition des braises ..........................62
H. Installation de l’ensemble de bûches ................63
I. Conguration du système de contrôle IntelliFire™ Tactile 67
J. Installation du panneau de verre xe ................67
K. Installation de la façade décorative .................67
12Références 
A. Schémas des composants du conduit d’évacuation ....68
B. Accessoires ...................................78
= Contient de l’information mise à jour.
3
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
Listedevéricationd’uneinstallationrégulière
Client :
Lot/adresse :
Modèle (encerclez-en un) : 6000CL-IFT 6000CL-IFTLP
8000CL-IFT 8000CL-IFTLP
Date d’installation :
Emplacement du foyer :
Installateur :
Numéro de téléphone
du détaillant/fournisseur :
Nº de série :
Commentaires : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises _______________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________par____________________le ______________
(constructeur/entrepreneur général/) (installateur) (Date)
Appareil installé OUI SI NON, POURQUOI?
Vériez que coffrage est isolé et scellé. (P. 16) ___________________________
Un panneau incombustible obligatoire est installé. (P. 40) ___________________________
Dégagements vériés par rapport aux matériaux inammables. (P. 14-15) ___________________________
Le foyer est à niveau et sécurisé. (P. 40) ___________________________
Évacuation et cheminée Section 7 (p. 41-46)
Conguration de l’évacuation conforme aux schémas d’évacuation. ___________________________
Évacuation de gaz installé, verrouillé et bien xé en place avec le dégagement adéquat. ___________________________
L’écran thermique coudé est installé selon les exigences. (p. 23, 34) ___________________________
Pare-feu installé. ___________________________
Bouclier thermique d’isolation du grenier installé. ___________________________
Solin du mur extérieur/toit installé et scellé. ___________________________
Les extrémités sont installées et scellées. ___________________________
Électricité Section 8 (p. 47-50)
Alimentation fournie à l’appareil (110-120 V c.a.) sans interrupteur. ___________________________
Câblage d’interrupteur correctement installé. ___________________________
Gaz Section 9 (p. 51-52)
Type de combustible adéquat pour cet appareil. ___________________________
Une conversion a-t-elle été effectuée? ___________________________
Détection de fuite effectuée et pression d’entrée vériée. ___________________________
Réglage de l’obturateur d’air pour le type d’installation vérié. ___________________________
Finition Section 10 (p. 53-57)
Absence de matériaux inammables dans les zones nécessitant
des matériaux incombustibles. ___________________________
La conformité avec toutes les exigences de dégagement du manuel
d’installation a été vériée. ___________________________
Les manteaux de foyer et les saillies du mur sont conformes aux exigences
du manuel d’installation. ___________________________
Installation de l’appareil Section 11 (p. 58-67)
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré
(intérieur et extérieur de l’appareil). ___________________________
Les réfractaires, les bûches, et les braises sont correctement installés. ___________________________
Le panneau de verre xe est installé et bien xé. ___________________________
Les accessoires sont correctement installés. ___________________________
La façade décorative est correctement installée. ___________________________
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous l’appareil
et sont conés à la personne responsable de l’utilisation et du fonctionnement. ___________________________
L’appareil a été mis en marche et vérié pour toute fuite de gaz. ___________________________
2504-982 Rév. B 5/18
= Contient des informations mises à jour.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Photographiez l’installation et copiez cette liste de vérication pour vos dossiers.
• Cette liste de vérication doit demeurer visible en tout temps sur l’appareil, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Cette liste de vérication doit être utilisée par l’installateur, en sus, et non en remplacement, des instructions incluses dans
ce manuel d’installation.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion! Ne pas installer l’appareil selon ces instructions pourrait
mener à un incendie ou une explosion.
ATTENTION INSTALLATEUR :
Suivez cette liste de vérication pour une installation régulière
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/184
C. Spécicationscaloriques
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes
de « Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
A. Certicationdel’appareil
E. Spécicationsdesmatériaux
incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment ni ne brûlent. Il s’agit
de matériaux tels que l’acier, le fer, les briques,
le carrelage, le béton, l’ardoise, le verre, le plâtre ou toute
combinaison de ces derniers.
Les matériaux dont on sait qu’ils ont réussi l’essai ASTM E
136,Méthodedeteststandardducomportementdes
matériauxdansun four à conduitverticalà750ºC,
peuvent être considérés comme étant incombustibles.
F. Spécicationsdesmatériauxinammables
Les matériaux en bois ou recouverts de bois, papier
comprimé, bres végétales, plastiques ou autres
matériaux qui peuvent s’enammer et brûler, qu’ils soient
ignifugés ou non, recouverts de plâtre ou non, doivent
être considérés comme des matériaux inammables.
G. Codesélectriques
AVIS : Les connexions électriques et la mise à la terre de cet
appareil doivent être en conformité avec les codes locaux
ou, en leur absence, avec la norme National Electric Code
ANSI/NFPA70-dernièreéditionou le Code canadien
del’électricité,CSAC22.1.
Un circuit de 110-120 V c.a. pour ce produit doit être
protégé avec un coupe-circuit de protection contre les
défauts de mise à la terre, en accord avec les codes
électriques locaux, lorsqu’il est installé à des endroits
comme la salle de bain ou près d’un évier.
N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ COMME
SOURCE PRINCIPALE DE CHAUFFAGE. Cet appareil
a été testé et approuvé pour utilisation comme chauffage
d’appoint ou accessoire décoratif. Il ne doit donc pas être
considéré comme chauffage principal dans les calculs
de la consommation énergétique d’une résidence.
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. Si ces codes n’existent pas, vous devez vous
conformer au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 -
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
1 Donnéessurleproduitetimportanteinformationsurlasécurité 
D. Installations en haute altitude
AVIS : Ces règles ne s’appliquent pas si le pouvoir
calorique du gaz a été diminué. Vériez auprès de votre
compagnie du gaz ou des autorités compétentes.
Lors de l’installation à une altitude supérieure à 610 m
(2000 pi) :
Aux États-Unis : Diminuez le débit d’entrée de 4 %
par 305 m (1000 pi) additionnels au-dessus de 610 m
(2000 pi).
• Au CANADA : Les débits d’entrée sont certiés sans
réduction du débit d’entrée pour les altitudes jusqu’à
1370 m (4500 pi) au-dessus du niveau de la mer.
Veuillez consulter les autorités provinciales et/ou locales
compétentes pour les installations à des altitudes plus
élevées que 1370 m (4500 pi).
Vériez auprès de votre compagnie du gaz pour
déterminer la taille adéquate de l’orice.
MODÈLES : 6000CL-IFT-S,6000CL-IFTLP-S,
6000CL-IFT-G,6000CL-IFTLP-G,
8000CL-IFT-S,8000CL-IFTLP-S,
 8000CL-IFT-G,8000CL-IFTLP-G
LABORATOIRE : UnderwritersLaboratories,Inc.(UL)
TYPE : Appareildechauffageàévacuationdirecte
NORMES : ANSI Z21.88-2014 • CSA 2.33-2014
B. Spécicationsdelavitre
Cet appareil est équipé d’une porte vitrée
en vitrocéramique de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que
des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer
une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant
si vous devez remplacer la vitre.
Modèles
(Canada ou États-Unis)
Maximum
Entrée
BTU/h
Minimum
Entréeen
BTU/h
Orice
Taille
(DMS)
6000CL-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 35 000 18 000 nº 33
6000CL-IFTLP
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 34 000 20 000 nº 51
8000CL-IFT
(GN)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 40 000 20 000 nº 31
8000CL-IFTLP
(Propane)
0 à 610 mètres
(0-2000 pieds) 40 000 23 000 n° 49
5
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
H. ExigencesduCommonwealth
du Massachusetts
Tous les équipements au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal pour paroi latérale, installés dans les habitations,
bâtiments ou structures, utilisés entièrement ou partiellement
à des ns résidentielles, y compris ceux appartenant au,
ou utilisés par le Commonwealth, dont le conduit d’évacuation
en sortie d’une paroi latérale est situé à une hauteur inférieure
à 2,1 m (7 pi) du niveau moyen du sol, y compris, mais sans
y être limité, aux patios et porches, doivent répondre aux
conditions suivantes :
Installationdedétecteursdemonoxydedecarbone
Lors de l’installation de l’équipement au gaz avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale, le plombier
ou monteur d’installations au gaz doit vérier la présence
d’un détecteur de monoxyde de carbone avec signal d’alarme
et piles de secours à l’étage où l’équipement au gaz sera
installé. De plus, le plombier ou le monteur d’installations au gaz
doivent vérier qu’un détecteur de monoxyde de carbone avec
signal d’alarme raccordé au câblage des lieux ou alimenté par
piles est installé à chaque étage de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure où fonctionne l’équipement au gaz
avec conduit d’évacuation horizontal pour paroi latérale.
Le propriétaire des lieux doit demander à un technicien autorisé
certié de réaliser le câblage des détecteurs de monoxyde
de carbone.
Si l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation horizontal
pour paroi latérale est installé dans un grenier ou une pièce
à plafond bas, le détecteur de monoxyde de carbone câblé
avec signal d’alarme et piles de secours peut être installé
à l’étage adjacent suivant.
Si les conditions de cette rubrique ne peuvent pas être
satisfaites pendant l’installation, le propriétaire dispose d’une
période de trente (30) jours pour les satisfaire, pour autant que
pendant ladite période un détecteur de monoxyde de carbone
alimenté par piles et avec signal d’alarme soit installé.
Détecteursdemonoxydedecarboneapprouvés
Tous les détecteurs de monoxyde de carbone doivent
être conformes à NFPA 720, homologués ANSI/UL
2034 et certiés IAS.
Afchage
Une plaque signalétique en métal ou plastique doit être installée
en permanence à l’extérieur du bâtiment, à une hauteur
minimum de 2,4 m (8 pi) au-dessus du niveau moyen du sol,
directement en ligne avec le conduit d’évacuation dans le cas
des appareils ou équipements à gaz avec conduit d’évacuation
horizontal. Sur la plaque signalétique doit gurer le texte
suivant en caractères d’une taille minimum de 13 mm (1/2 po) :
« ÉVACUATION DES GAZ DIRECTEMENT EN DESSOUS.
NE PAS OBSTRUER. ».
Inspection
L’inspecteur de gaz de l’État ou local ne peut approuver
l’installation de l’équipement au gaz avec conduit d’évacuation
horizontal qu’après avoir vérié la présence de détecteurs
de monoxyde de carbone et de la plaque signalétique
en conformité avec les stipulations de 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4.
Exemptions
Les stipulations 248 CMR 5.08(2)(a)1 à 4 ne s’appliquent pas
aux équipements suivants :
Les appareils gurant au chapitre 10 intitulé « Equipment
Not Required To Be Vented » selon l’édition la plus récente
de la norme NFPA 54 adoptée la commission; et
Les appareils fonctionnant au gaz, dotés d’une évacuation
horizontale sortant d’une paroi latérale, et installés dans
une pièce ou structure séparée de l’habitation, du bâtiment
ou de la structure utilisés entièrement ou partiellement à des
ns résidentielles.
CONDITIONS DU FABRICANT
Systèmed’évacuationdesgazfourni
Quand le fabricant d’appareils au gaz approuvés avec conduit
d’évacuation horizontal pour paroi latérale fournit les composants
ou la conguration du système d’évacuation avec l’équipement,
les instructions d’installation de l’équipement et du système
d’évacuation doivent contenir :
Des instructions détaillées pour l’installation du système
d’évacuation ou de ses composants; et
Une liste complète de pièces du système d’évacuation.
Systèmed’évacuationdesgazNON fourni
Quand le fabricant de l’appareil approuvé fonctionnant au gaz
doté d’un conduit d’évacuation sortant horizontalement d’une
paroi latérale ne fournit pas les pièces du conduit d’évacuation
des gaz, mais précise un « système spécial d’évacuation », les
conditions suivantes doivent être satisfaites :
Les instructions du « système spécial d’évacuation »
mentionné doivent être incluses aux instructions d’installation
de l’appareil ou équipement; et
Le « système spécial d’évacuation » doit être un produit
approuvé par la commission, et les instructions de ce système
doivent inclure une liste de pièces et des instructions
d’installation détaillées.
Une copie de toutes les instructions d’installation du foyer
au gaz approuvé avec conduit d’évacuation horizontal pour
paroi latérale, de toutes les instructions concernant le conduit
d’évacuation, de toutes les listes de pièces du conduit, et/ou
de toutes les instructions de conguration du conduit doit être
conservée avec l’appareil après son installation.
Se reporter à la section de raccordement du gaz
pour connaître les conditions supplémentaires
du Commonwealth du Massachusetts.
Remarque : Les conditions ci-après se rapportent
à différents codes du Massachusetts et codes nationaux qui
ne gurent pas dans ce document.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/186
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Les appareils au gaz à évacuation directe Heat & Glo
sont conçus pour fonctionner avec l’air de combustion
entièrement tiré de l’extérieur du bâtiment et avec les gaz
entièrement expulsés à l’extérieur. Aucune source d’air
extérieur supplémentaire n’est nécessaire.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux
et nationaux. Consultez la société d’assurance, les
responsables en matière de construction et d’incendie ou les
autorités compétentes pour les restrictions, l’inspection des
installations et les permis.
Avant de procéder à l’installation, considérez
les éléments suivants :
Lieu d’installation de l’appareil.
• Conguration du système prévu pour l’évacuation des gaz.
Exigences des conduites d’arrivée du gaz.
Dispositions du système de gestion de la chaleur optionnel.
Exigences du câblage électrique.
• Détails de la charpente et de la nition.
Si vous désirez des accessoires optionnels tels qu’un
ventilateur, un commutateur mural ou une télécommande.
C. Outilsetmatériauxnécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils
et fournitures suivants sont disponibles.
Ruban à mesurer Matériaux de charpente
Pinces multiprise Marteau
Tournevis
à tête cruciforme Manomètre
Gants Équerre de charpentier
Voltmètre Perceuse électrique et forets (1/4 po)
Un l à plomb Lunettes de protection
Niveau Scie alternative
Un tournevis à tête plate
Solution non corrosive pour le contrôle des fuites
Des vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Matériel de calfeutrage (à un degré minimum d’exposition
continue de 150 °C (300 °F)
Une prise femelle de 1/4 po (pour le ventilateur en option).
Les installations, réglages, modications, entretiens
ou maintenances inadéquats peuvent provoquer des blessures
et des dommages matériels. Pour obtenir une assistance ou des
renseignements supplémentaires, consultez un technicien
qualié, une agence de service ou votre détaillant.
Figure2.1Températuresdelasurfacedumurau-dessusdel’appareil
B. Directives de bonne foi pour
installation murale
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués
par du personnel qualifié. Hearth & Home Technologies
recommande des professionnels formés dans les usines de HTT
ou certiés NFI.
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température, comme il est prescrit par
la norme de test utilisée dans la certication de l’appareil.
Les températures des murs ou manteaux de foyer mesurées
avec un thermomètre infrarouge peuvent produire des
températures plus élevées jusqu’à 30 degrés ou plus selon les
réglages du thermomètre et les caractéristiques du matériau
utilisé. Utilisez des matériaux de nition appropriés pouvant
supporter ces conditions. Pour des directives de nition
supplémentaires, voir la section 10.
Si vous installez un téléviseur (TV) au-dessus de l’appareil,
consultez la section 3 du manuel du propriétaire.
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
152 mm
(6 po)
457 mm
(18 po)
24 po
30 po
AU PLAFOND
12 po
127°F
123°F
56 °C (132 °F)
57 °C (135 °F)
147°F
FAÇADE DE L’APPAREIL
OUVERTURE
DU FOYER
7
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
D. Inspection de l’appareil et des composants
Déballez soigneusement l’appareil et les composants.
• Les composants du système d’évacuation des gaz et les
portes décoratives sont envoyés séparément.
Si emballé séparément, l’ensemble de bûches et la grille
de l’appareil doivent être installés.
Informez votre détaillant si des pièces, la vitre en particulier,
ont été endommagées pendant le transport.
• Ce produit est pré-équipé d'une télécommande IntelliFire™
Tactile, qui a été jumelée à l'appareil en usine. Cette
télécommande spécique doit demeurer dans le contenu
du sac du manuel. Ne pas installer les piles dans
la télécommande jusqu'à ce que vous ayez effectué
la conguration et la vérication nales de l'appareil.
Lire toutes les instructions avant de commencer
l’installation. Suivre attentivement ces instructions
pendantl’installationpourgarantirunesécuritéetune
performance optimales.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion!
Les pièces endommagées risquent de compromettre
le fonctionnement sécuritaire du foyer. NE PAS installer
de composant endommagé, incomplet ou de substitution.
L'appareil doit rester au sec.
Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité
pour, et la garantie sera annulée par, les actions suivantes :
Installation et utilisation d’un appareil ou de composants
du système d’évacuation endommagés.
Modication de l’appareil ou du système d’évacuation.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth &
Home Technologies.
Mauvais positionnement des bûches ou de la vitre.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Cetyped’actionpeutcréerundangerd’incendie.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, d’explosion
ou de décharge électrique! NE PAS utiliser cet appareil s’il
a été partiellement immergé. Appeler un technicien qualié
pour qu'il puisse inspecter l'appareil et remplacer les pièces
du système de contrôle et du contrôle du gaz qui ont été
sous l'eau.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/188
3 Charpente etdégagements 
Tableaudesdimensionsdel’appareil
A. Schémasdesdimensionsdel’appareil/lafaçadedécorative
Il s’agit des dimensions réelles de l’appareil. Elles ne sont données qu’à titre de référence. Les dimensions de la charpente
et des dégagements gurent à la section 5.
Figure 3.1 Dimensions de l’appareil - modèles 6000CL-IFT
A
B
CD
E
VUE AVANT
VUE DU DESSUS
CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT
F
G
I
J
K
L
M
O
P
ACCÈS À LA
CONDUITE
DE GAZ
Q
R
S
T
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
ACCÈS AUX SYSTÈMES
DE GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
N
H
(C)
L
N
Emplacement Pouces Millimètres
K 11-11/16 297
L 28-1/2 724
M 14-1/4 362
N 8-1/2 216
O 2-7/8 73
P 8-1/2 216
Q 1 25
R 40-7/8 1038
S 14-3/16 360
T 15-3/8 391
Emplacement Pouces Millimètres
A 41 1041
B 36-1/8 918
C 33-1/2 851
D 34-5/8 879
E 2-1/4 57
F 9-11/16 246
G 26-7/8 683
H Diamètre de 6 152
I 39-7/8 1013
J 21 533
9
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
Emplacement Pouces Millimètres
K 11-11/16 297
L 35-1/2 901
M 17-3/4 451
N 8-1/2 216
O 2-7/8 73
P 8-1/2 216
Q 1 25
R 42-7/8 1089
S 14-1/16 357
T 17-1/16 433
Emplacement Pouces Millimètres
A 48 1219
B 43-1/8 1096
C 35-1/2 902
D 36-5/8 930
E 2-3/8 60
F 9 15/16 252
G 28-7/8 734
H 6 152
I 41-7/8 1064
J 21 533
VUE DU DESSUS
J
K
L
M
CÔTÉ GAUCHE
O
P
A
B
CD
VUE AVANT
Q
R
E
F
G
I
VUE DE DROITE
S
T
ACCÈS À LA
CONDUITE
DE GAZ
PANNEAU
ÉLECTRIQUE
ACCÈS AUX SYSTÈMES DE
GESTION DE LA CHALEUR
(CÔTÉS GAUCHE ET DROIT)
H
(C)
L
N
N
Figure 3.2 Dimensions de l’appareil - modèles 8000CL-IFT
Tableaudesdimensionsdel’appareil
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1810
FAÇADES DÉCORATIVES FOLIO
FAÇADES DÉCORATIVES ARCADIA
Figure3.3Dimensionsdelafaçadedécorative-FolioetArcadia
G
A
B
C D
E
F
G
A
B
CD
E
F
A B C D E F G
6000 FOL-36 po. 32-7/16 23-1/8 35-13/16 1-1/2 8-1/4 32-1/8 33-9/16
mm 824 587 910 38 210 816 853
8000 FOL-42 po. 39-7/16 25-5/16 42-13/16 1-1/2 8-1/4 34-1/8 35-11/16
mm 1002 643 1087 38 210 867 907
A B C D E F G
6000 ARC-36 po 32-7/16 20-1/2 37-1/4 1-1/4 7-11/16 32-7/8 34-1/8
mm 824 521 946 32 195 835 867
8000 ARC-42 po 39-7/16 22-7/16 44-1/4 1-1/4 7-11/16 34-13/16 36-1/16
mm 1002 570 1124 32 195 884 916
11
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
FAÇADES DÉCORATIVES HALSTON
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU
Figure3.4Dimensionsdelafaçadedécorative-HalstonetChateau
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
CD
E
F
A B C D E F G
6000 HAL-36 po 32-7/16 21-1/4 37-1/4 1-1/4 7-1/4 32-7/8 34-1/8
mm 824 540 946 32 184 835 867
8000 HAL-42 po 39-7/16 23-1/8 44-1/4 1-1/4 7-1/4 34-13/16 36-1/16
mm 1002 587 1124 32 184 884 916
A B C D E F G
6000 CHA-36 po 20-1/2 32-7/16 37-1/4 1-1/2 7-7/8 32-7/8 34-1/8
mm 521 824 946 38 200 835 867
8000 CHA-42 po 22-7/16 39-7/16 44-1/8 1-1/4 7-7/8 34-13/16 36-1/16
mm 570 1002 1121 32 200 884 916
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1812
FAÇADES DÉCORATIVES CHATEAU FORGE
FAÇADES DÉCORATIVES GALLERIA
Figure3.5Dimensionsdelafaçadedécorative-ChateauforgeetGalleria
G
A
B
C D
E
F
A
B
G
D
F
E
C
A B C D E F G
6000 CHAF-36 po 32-1/4 20-3/4 37 1-3/16 7-9/16 32-7/8 34-1/8
mm 819 527 940 32 192 835 867
8000 CHAF-42 po 39-1/4 22-5/8 44 1-1/4 7-5/8 34-3/4 36
mm 997 575 1118 32 194 883 914
A B C D E F G
6000 GALLERIA-6 po 31-9/16 20-7/8 37-1/8 1-1/4 7-1/2 32-7/8 34-1/16
mm 802 530 943 32 191 835 865
8000 GALLERIA-8 po 38-9/16 22-3/4 44-1/16 1-1/4 7-1/2 34-3/4 36
mm 979 578 1121 32 191 883 914
13
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
FAÇADES DÉCORATIVES CLEAN FACE
Figure3.6Dimensionsdelafaçadedécorative-CleanFaceetIronAge
FAÇADES DÉCORATIVES IRON AGE
A
B
C
G
D
E
F
A B C D E F G
6000 FSI-36 po 27-3/8 23-1/8 37-3/16 1-1/4 6-3/4 32-7/8 34-1/8
mm 695 587 945 32 172 835 867
8000 FSI-42 po 34-3/8 25 3/16 44-3/16 1-1/4 6-3/4 34-13/16 36-1/16
mm 873 640 1122 32 172 884 916
G
A
B
C
DE
F
A B C D E F G
6000 CF-36 po 31-9/16 22-1/8 35-13/16 3-1/2 4-9/16 26-13/16 28-15/16
mm 802 562 910 89 116 681 735
8000 CF-42 po 38 1/2 po 24-1/16 42-3/4 3-1/2 4-9/16 28-11/16 30-13/16
mm 978 611 1086 89 116 729 783
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1814
B. Dégagements par rapport aux
matériauxinammables
Quand on choisit l’emplacement de l’appareil, il est important
de prévoir des dégagements par rapport aux murs. Voir
la gure 3.7.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou de brûlure!
Prévoir un dégagement sufsant autour des bouches d’air
et pour l’accès à l’entretien. En raison des températures
élevées, l’appareil devrait être situé loin de voies passantes
et des meubles et rideaux.
AVIS : Les gures illustrent des installations typiques et ne
sont données QU’À TITRE D’INDICATION. Les illustrations/
schémas ne sont pas à l’échelle. Les installations varient
selon les préférences individuelles.
Figure 3.7 Emplacements de l'appareil
1/2 IN.
ÉVACUATION ARRIÈRE,
EXTRÉMITÉ HORIZONTALE
À DEUX COUDES
ÉVACUATION
ARRIÈRE SANS COUDE
ÉVACUATION
ARRIÈRE
À UN COUDE
INSTALLATION DANS
UNE ALCÔVE
ÉVACUATION SUPÉRIEURE
À UN COUDE DE 90º
A
BC
B
E
B
B
B
D
D.
F
G
HD
A
D.
REMARQUE : LA DIVISION DE SÉCURITÉ
À L’ARRIÈRE POURRAIT DEVOIR ÊTRE ENLEVÉE
SI LE CONDUIT D’ÉVACUATION EST INCLINÉ À 45°.
Vous référer à la section 10.B pour l’information sur le
manteau de foyer et la saillie du mur.
Examinez le manteau de foyer ou le système de meuble
à être installés et conformez-vous aux exigences
nécessaires d’âtre surélevé. Vous référer aux instructions
incluses avec le système de meuble.
A B C D E F G H
6000 po 51 42 72 56-5/8 Voir la section 10.B
Saillies du manteau
de foyer
22 17-3/4 8
mm 1295 1067 1829 1438 559 451 203
8000 po 55-7/8 49 79 61-1/2 Voir les saillies
du manteau de foyer
de la section 10.B
22 19-3/4 10
mm 1419 1245 2007 1562 559 502 254
15
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
Figure3.8 Dégagementsparrapportauxmatériauxinammables
C
B
D
A
F
G
H
I
J
E
* Ajuster les dimensions de l’ouverture de la charpente pour le revêtement intérieur (comme du panneau de plâtre)
C** Ajouter 305 mm (12 po) à la ventilation arrière avec un coude à 90º.
* DIMENSIONS MINIMALES DE LA CHARPENTE
Modèles
A B C** D E F G H I J
Ouverture
brute
(largeur)
Ouverture
brute
(hauteur)
Ouverture
brute
(profondeur)
Ouverture
brute
(largeur)
Dégagement par rapport
au plafond
(Mesuré à partir
de l'ouverture supérieure
de l'appareil)
Plancher
inammable
Recouvrement
de plancher
inammable
Arrière de
l’appareil
Côtés de
l’appareil
Avant de
l’appareil
6000 po 10 40-1/8 22 42 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 1019 559 1067 813 0 0 13 13 914
8000 po 10 42-1/8 22 49 32 0 0 1/2 1/2 36
mm 254 1070 559 1245 813 0 0 13 13 914
UN REVÊTEMENT DE SOL INFLAMMABLE
PEUT ÊTRE INSTALLÉ DEVANT L’APPAREIL.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1816
C. Réalisationducoffragedel’appareil
Un coffrage est une structure verticale semblable à une
boîte qui entoure l’appareil au gaz et/ou les conduits
d’évacuation. Sous des climats plus froids, le conduit
d’évacuation devrait être enfermé dans le coffrage.
AVIS : Le traitement du pare-feu du plafond et de l’écran
thermique de la paroi du coffrage dépend du type
de bâtiment. Ces instructions ne remplacent pas les
exigences des codes locaux du bâtiment. De ce fait,
vous DEVEZ vérier les codes locaux en bâtiment pour
déterminer les exigences à ces étapes.
Les coffrages doivent être construits et isolés de la même
façon que l’enveloppe thermique de la résidence, selon
les exigences du code pour cette zone climatique,
et éviter les fuites d’air ainsi que les problèmes de tirage.
Le coffrage est donc une extension de l’enveloppe
thermique de l’immeuble.
Pour éviter davantage les fuites d’air et de tirage, l’écran
mural et les pare-feu du plafond doivent être obturés avec
un calfeutrant procurant un degré minimum d’exposition
continue de 150 ºC (300 ºF). Les orices de la conduite
des gaz et les autres ouvertures doivent être calfeutrés
avec du mastic résistant à une température minimale
en exposition continue de 150 °C (300 °F) ou bouchés
avec un isolant en bre de verre. Si l’appareil est
placé sur une surface de ciment, on peut ajouter une
planche de contreplaqué sous l’appareil pour empêcher
la conduction d’air froid dans la pièce.
AVIS : Installez l’appareil sur une surface dure en métal
ou en bois dont la largeur et la profondeur sont de mêmes
dimensions. NE PAS installer directement sur un tapis,
du vinyle, du carrelage ou tout autre matériau inammable
autre que le bois.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Maintenir
les dégagements spéciés de circulation d’air autour
de l’appareil et du conduit d’évacuation :
L’isolant et les autres matériaux doivent être solidement
arrimés pour éviter un contact accidentel.
Le coffrage doit être immobilisé pour éviter la pénétration
de l’isolation soufée ou d’autres matériaux inammables
pouvant entrer en contact avec le foyer ou la cheminée.
Le manque d’un vide d’air adéquat pourrait entraîner
une surchauffe et un incendie.
17
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
A. Dégagements minimaux de l’extrémité
duconduitd’évacuation
Inclinaisondutoit H(Min.)m(pi)
Plat jusqu’à 6/12 ....................................... 0,3 (1,0)*
Plus de 6/12 à 7/12............................... 0,38 (1,25)*
Plus de 7/12 à 8/12................................. 0,46 (1,5)*
Plus de 8/12 à 9/12................................. 0,61 (2,0)*
Plus de 9/12 à 10/12............................... 0,76 (2,5)*
Plus de 10/12 à 11/12 ........................... 0,99 (3,25)
Plus de 11/12 à 12/12 ............................. 1,22 (4,0)
Plus de 12/12 à 14/12............................. 1,52 (5,0)
Plus de 14/12 à 16/12............................. 1,83 (6,0)
Plus de 16/12 à 18/12............................. 2,13 (7,0)
Plus de 18/12 à 20/12............................. 2,29 (7,5)
Plus de 20/12 à 21/12............................. 2,44 (8,0)
Figure 4.1 Hauteur minimum entre le toit et l’ouverture
 d’évacuationlaplusbasse
SURPLOMB
HORIZONTAL
MUR
VERTICAL
CHAPEAU DE
L’EXTRÉMITÉ
DU CONDUIT
D’ÉVACUATION
DIRECTE
DES GAZ
12
X
INCLINAISON DU
TOIT DE X/12
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
LA PLUS BASSE
2 PI MIN. 20 PO MIN.
H (MIN.) – HAUTEUR MINIMUM ENTRE
LE TOIT ET L’OUVERTURE
D’ÉVACUATION LA PLUS BASSE
4
Emplacementdel’extrémitédelacheminéeetinformationssurleconduitd’évacuation
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés entre le
conduit d’évacuation et les matériaux inammables.
NE PAS remplir le vide d’air de matériaux
isolants ou autres.
L’obstruction du conduit d’évacuation avec des
matériaux isolants ou autres pourrait provoquer
un incendie.
AVERTISSEMENT
Figure4.2 Chapeauxdesextrémitésenchicane
Chapeau de l’extrémité pour
le gaz, le bois ou le mazout
B
Chapeau de
l’extrémité
pour le gaz **
A *
*
**
A B
6 po (minimum) jusqu’à 20 po
152 mm/508 mm
457 mm (18 po) minimum
508 mm (20 po) et plus 0 mm (0 po) minimum
Si un couvercle d’extrémité décoratif est utilisé, la distance
pourrait devoir être augmentée. Consultez les directives
d’installation fournies avec le couvercle d’extrémité décoratif.
Dans une installation en chicane des évacuations au gaz,
au bois ou au mazout, le chapeau de l’extrémité au bois
ou au mazout doit être plus élevé que celui du gaz.
* H minimum peut varier selon les accumulations
de neige de la région. Se référer aux codes locaux.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1818
Figure4.3 Dégagementsminimauxpourl’extrémité
O
N
P
R
Q
X= ARRIVÉE D’AIR
V= EXTRÉMITÉ DU CONDUIT D’ÉVACUATION
= ZONE OÙ UN CONDUIT D'ÉVACUATION EST INTERDIT
C
JB
D
B
F
B
A
E
V
V
V
V
V
V
M
Houi
V
GX
VH
A
VV
H
Service
d’électricité
V
K
VK
V
L
C
V
QMIN RMAX
1 chapeau 914 mm (3 pi) 2 x Q RÉEL
2 chapeaux 183 cm (6 pi) 1 x Q RÉEL
3 chapeaux 274 cm (9 pi) 2/3 x Q RÉEL
4 chapeaux 366 cm (12 pi) 1/2 x Q RÉEL
QMIN=nbredechapeauxx3RMAX=(2/nbredechapeaux)xQRÉEL
Utilisation dans une alcôve couverte
(Espace ouvert d’un côté seulement et couvert par un surplomb)
Mesurez les dégagements horizontaux depuis cette surface.
Mesurez les dégagements verticaux depuis cette surface.
DÉGAGEMENT =
152 MM (6 PO)
ATTENTION! Risque de brûlures! Les chapeaux des
extrémités sont CHAUDS; pensez à la proximité de portes
et des voies passantes où des gens pourraient circuler
ou se rassembler (trottoirs, terrasse, patio, etc.). Des écrans
thermiques homologués pour les chapeaux sont disponibles.
Contactez votre détaillant.
Les dégagements exigés peuvent varier en fonction des codes
et règlements locaux.
L’extrémité d’un système d’évacuation n’est PAS permise dans
un porche avec grillage-moustiquaire.
L’extrémité du système d’évacuation est permise dans
un porche dont au moins deux côtés sont ouverts.
Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
en cas de mauvais fonctionnement d’un appareil dont le conduit
d’évacuation ne satisfait pas ces conditions.
Des ensembles de protection sont suggérés lors d’une
utilisation avec un revêtement extérieur en vinyle.
K = 152 mm (6 po) .......... de dégagement depuis les côtés
du panneau d’entrée d’électricité.
L = 305 mm (12 po) ......... de dégagement au-dessus
du panneau d’entrée d’électricité
L’emplacement de l’extrémité du conduit d’évacuation ne doit pas gêner
l’accès au panneau d’entrée d’électricité.
B. Schémadelacheminée
A = 305 mm (12 po) .......... de dégagement au-dessus du niveau
moyen du sol, d’une véranda, d’un
porche, d’un patio ou d’un balcon
B = 305 mm (12 po) .......... de dégagement par rapport à une fenêtre
ou porte pouvant être ouverte, ou une
fenêtre fermée en permanence
C = 457 mm (18 po) ......... de dégagement sous un soffite
non ventilé
457 mm (18 po) ......... de dégagement sous un softe ventilé.
762 mm (30 po) ...........de dégagement sous un softe de vinyle
et le panneau d’entrée d’électricité
D = 229 mm (9 po) ............ de dégagement par rapport
à l’angle saillant
E = 152 mm (6 po) ............ dégagement par rapport à l’angle intérieur
F = 914 mm (3 pi). ............ne doit pas être installé au-dessus d’un
(Canada) compteur/régulateur de gaz, à moins de
914 mm (3 pi) horizontalement de l’axe
du régulateur.
G = 914 mm (3 pi) .............de dégagement par rapport à la
sortie d’air du régulateur du conduit
d’évacuation des gaz
H = 229 mm (9 po) – (États-Unis)
305 mm (12 po). ......... dégagement d'une arrivée d'air non
(Canada) mécanique (sans électricité), d'une arrivée
d'air de combustion ou de l'extrémité d'une
évacuation directe.
i = 914 mm (3 pi) (ÉTATS-UNIS)
1,8 m (6 pi) .................dégagement par rapport à une entrée
(Canada) d’air mécanique (électrique)
Toutes les prises d’air situées à moins de 3 m (10 pi) d’un chapeau de
l’extrémité doivent être placées à au moins 914 mm (3 pi) sous l’extrémité.
J = 2,13 m (7 pi) .............. sur une propriété publique : dégagement
par rapport à un trottoir ou une
allée pavée.
L’extrémité d’un conduit d’évacuation ne doit pas se trouver directement
au-dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se trouvant entre deux
maisons unifamiliales et servant à ces deux unités.
N = 152 mm (6 po) ... murs non en vinyle
305 mm (12 po) .murs de vinyle
O = 457 mm (18 po) . softe et surplomb non en vinyle
1,1 m (42 po) .....softe et surplomb en vinyle
P = 8 pi
M = 457 mm (18 po) ......... de dégagement sous une véranda,
un porche, un patio, un balcon
ou un surplomb
1,07 m (42 po) ...........des surplombs de vinyle
ou de composite.
Autorisé lorsque la véranda, le patio ou le balcon est entièrement
ouvert sur 2 côtés au minimum sous le plancher.
19
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/18
C. Conduitapprouvé
Cet appareil est approuvé pour être utilisé avec les
systèmes d’évacuation des gaz DVP ou SLP de Hearth
& Home Technologies. Reportez-vous à la section 12.A
pour de l’information et les dimensions des composants
d’évacuation des gaz.
NE PAS mélanger les conduits et méthodes de
raccordement ou d’assemblage de différents fabricants.
Le conduit a été testé pour être passé dans un mur fermé.
Il n’y a aucune d’exigence d’inspection des ouvertures
de chaque joint dans le mur.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
Cet appareil exige une évacuation des gaz distincte.
NE PAS évacuer dans un tuyau utilisé par un autre
appareil à combustible solide.
Heat & Glo • 6000CL-IFT, 8000CL-IFT Manuel d’installation • 2504-980FFR • 6/1820
D. Utilisation des coudes
Dans le cas des conduits d’évacuation diagonaux, tenir
compte des contributions verticales et horizontales dans
le calcul des effets. Utilisez la longueur verticale et la longueur
horizontale dans les calculs. Voir la gure 4.4.
Vous pouvez utiliser deux coudes de 45° au lieu d’un coude
de 90°. Pour les conduits inclinés à 45°, une diagonale de un
pied équivaut à 8-1/2 po. (216 mm) de course horizontale
et 8-1/2 po (216 mm) de course verticale. On peut placer une
section droite entre deux coudes de 45°. Voir la gure 4.4.
La gure 4.5 présente les dévoiements verticaux et horizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Figure 4.4
HORIZONTAL
VERTICAL
COURSE
ÉLÉVATION
LONGUEUR
RÉELLE
Y
X
X
X
DVP
Conduit
Longueur réelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP4 4102 2-3/4 70
DVP6 6152 4-1/4 108
DVP12 12 305 8-1/2 216
DVP24 24 610 17 432
DVP36 36 914 25-1/2 648
DVP48 48 1219 34 864
DVP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
DVP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
Type de conduit
d’évacuation
X
Pouces Millimètres
DVP 16-1/4 413
SLP 11-1/4 286
Lagure4.5présentelesdévoiementsverticauxethorizontaux
pour les coudes DVP et SLP.
Conduit
d’évacuation
des gaz
Type
X Y
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
DVP 4-1/2 114 17 432
SLP 5 127 11-3/4 298
SLP
Tuyau
Longueurréelle Déclivité
Pouces Millimètres Pouces Millimètres
SLP4 4102 2-3/4 70
SLP6 6152 4-1/4 108
SLP12 12 305 8-1/2 216
SLP24 24 610 17 432
SLP36 36 914 25-1/2 648
SLP48 48 1219 34 864
SLP6A 3 à 6 76 à 152 2-1/8 à 4-1/4 54 à 108
SLP12A 3 à 12 76 à 305 2-1/8 à 8-1/2 54-216
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Heat & Glo 6000/8000 CL Series IFT Install Manual

Taper
Install Manual