VOLTCRAFT 1034097 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
NOTICE D’EMPLOI
°
Version 02/14
COMPTEUR GEIGER GAMMA-CHECK A
N° de commande 1034097
UTILISATION CONFORME
Le compteur Geiger Gamma-check sert à mesurer rapidement la pollution radioactive. L’ap-
pareil détecte la dose de radiation en µSv/h pour évaluer une éventuelle contamination radio-
active des denrées alimentaires, des équipements et des matériaux de construction par
rapport à la radioactivité de base naturelle.
En général, veillez à ce que l’appareil de mesure soit dirigé vers l’échantillon à mesurer sans
toutefois les mettre en contact.
Pour prévenir de la contamination de l’appareil par des particules radioactives, il faut utiliser
une protection couvrante, par ex. un sac en plastique ou tout autre objet similaire.
L’alimentation électrique est fournie par une pile de 9V.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation, conservez-le. Transmettez toujours le manuel
d’utilisation du produit si vous le donnez à une tierce personne.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager ce produit. Par
ailleurs, elle peut constituer des risques de court-circuit, d’incendie, de choc électrique, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité et toutes les autres informations
contenues dans ce manuel.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’en-
treprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Compteur Geiger pour la mesure des rayonnements Gamma avec prise casque
Manuel d’utilisation
EXPLICATION DES SYMBOLES
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques
spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisation
particuliers.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de
sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin.
Comme il est question de radioactivité, prenez toutes les précautions
nécessaires et respectez les réglementations concernant la protection
contre les radiations. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet
à l’adresse suivante : http://www.bmu.de/strahlenschutz
Le compteur Geiger interne de l’appareil fonctionne avec une tension élevée.
IL Y A DANGER DE MORT !
L’appareil ne doit pas être utilisé en tant que dosimètre personnel ! Pendant
l’exploitation du dosimètre, il ajoute seulement le débit de dose par période à
une dose totale, ce qui ne correspond pas aux calculs HP (0,07) ou HP (10) !
L’appareil n’est pas approprié pour les mesures de débit de dose sur les tex-
tiles, les hommes ou les animaux !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou
les modifications de l’appareil réalisées d’autorité privée, sont interdites.
Ce produit n’est pas un jouet, gardez-le hors de la portée des enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du
soleil, des chocs intenses, des gaz inflammables, la vapeur et les solvants.
Évitez d’exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
S’il s’avère qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être
mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire. Un
fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défa-
vorables ou
- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un
jouet dangereux pour les enfants.
Manipulez le produit avec soin. Les chocs, les coups ou les chutes même d’une
faible hauteur endommageront l’appareil.
Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention des
accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les
syndicats professionnels.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou si vous avez
des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans ce mode d’emploi,
contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Écran
2 Touches de navigation
3 Bouton Menu
4 Bouton Marche/ Arrêt, bouton de confirmation
INSERTION / REMPLACEMENT DES PILES
Pour faire fonctionner le compteur Geiger, une pile de 9V (par ex. 1604A) est nécessaire. Lors
de la première mise en service, une pile neuve et pleinement chargée doit être utilisée. Quand
la tension fournie par la pile devient faible, l’appareil affiche au démarrage « Remplacer la pile ».
L’appareil pourra être utilisé à nouveau après le remplacement de la pile.
Pour insérer/ remplacer les piles, procédez comme suit :
Desserrez la vis à l’arrière du boitier à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez le couvercle du
compartiment à pile.
Remplacez la pile usagée pour une nouvelle du même type. Insérez la nouvelle pile en
respectant la polarité aux électrodes dans le compartiment à piles Veillez à la bonne polarité.
Refermez le compartiment à pile et fixez le couvercle du compartiment à pile avec la vis
cruciforme fournie.
Ne laissez aucune pile usagée dans l’appareil de mesure parce que même les
piles étanches peuvent se corroder et libérer des produits chimiques qui
sont néfastes pour votre santé ou qui peuvent endommager l’appareil.
Ne laissez pas traîner les piles. Elles risquent d’être avalées par un enfant ou
un animal domestique. En de pareils cas, consultez immédiatement un
médecin.
En cas de non-utilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil afin d’éviter
les fuites.
En cas de contact avec la peau, les piles qui fuient ou qui sont endomma-
gées peuvent occasionner des brûlures chimiques. Mettez pour cette raison
des gants de protection appropriés dans de tels cas.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles. Ne les jetez pas dans le feu.
Ne tentez jamais de recharger ou de démonter les piles. Risque d’explosion.
Vous pouvez commander des piles au lithium appropriées avec le numéro de commande
suivant :
N° de commande 65 06 30 (veuillez en commander 1).
Nous recommandons l’utilisation de piles au lithium car elles sont plus puissantes et plus dur-
ables.
ALLUMER/ ÉTEINDRE L’APPAREIL
Pour mettre l’appareil en marche, pressez le bouton Marche/ Arrêt (4).
L’écran affiche l’écran d’accueil puis le message d’état de charge de la batterie.
Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le Marche/ Arrêt (4) pendant 3 secondes.
AFFICHAGE
En mode standard, Le compteur de rayon gamma affiche une valeur cumulée du débit de dose
mesurée en µSv/h sur la ligne supérieure de l’écran. La dose de radiation est mesurée
pendant une période de temps réglable puis extrapolée.
SIGNAL MARCHE/ ARRÊT
Le signal d’alarme sonore vous informe que le dépassement des valeurs limites et la fin du
cycle de mesure.
Pour désactiver cette fonction, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
La fonction reste alors inactive tant qu’elle n’est pas réactivée. Maintenez la touche
appuyée pendant 3 secondes.
MISE EN ARRET AUTOMATIQUE
Le compteur de rayons Gamma s’éteint automatiquement après 5 cycles de mesures
effectués, si aucune touche n’a été pressée. Cette fonction protège et préserve la pile. Elle
prolonge son temps de fonctionnement.
Pour le compteur Geiger, après un arrêt automatique , appuyez de nouveau le bouton Marche/
Arrêt (4).
Pour désactiver cette fonction, maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
La fonction reste alors inactive tant qu’elle n’est pas réactivée. Maintenez la touche
appuyée pendant 3 secondes.
BRANCHEMENT DU CASQUE AUDIO
Pour mieux entendre le dépassement du niveau d'alarme ou le ticker commutable, un casque
audio optionnel peut être branché sur le Gamma-check A. Pour ce faire, insérez la fiche/le con-
necteur d'un casque audio standard dans la prise jack 3,5 mm située en bas de l'appareil.
MENU
Pour entrer dans le Menu, appuyez sur le bouton Menu (3) pendant environ 3 secondes.
Naviguez dans le Menu en appuyant sur le bouton Menu (3) pour accéder aux éléments du
Menu souhaités. Sélectionnez les réglages individuels pertinents en utilisant les touches
fléchées (2).
Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton OK (4).
Pour accéder à l’élément de menu suivant, appuyez sur le bouton Menu (3).
Les fonctions suivantes peuvent être paramétrées dans le menu :
Dosimètre : marche/ arrêt
Temps de dosimètre : de 6 h à 48 h (par incréments de 6 heures)
Alarme de dosimètre : de 0.10 µSv à 50.00 µSv
Affichage du dosimètre : marche/ arrêt
Affichage LCD : Histogramme (état de progression du cycle de mesure)
Impulsion (par cycle de mesure sélectionné)
Contraste LCD : 1/15
Calcul de la moyenne : de 30 s à 180 s (par incréments de 30 secondes)
Ticker (signaux sonores) : marche/ arrêt
Langue : Allemand / Anglais
Redémarrage de l’appareil : OK
FONCTIONS
a) Activer/ désactiver l’appareil
La fonction de dosimètre détermine la dose de rayonnement pendant un période de temps
définie, allant jusqu’à 48 heures. Pour activer le fonction de dosimètre, sélectionnez l’élément
de menu « État du dosimètre : en marche ».
Lorsque la fonction de dosimètre est active, les fonctions Ticker (signaux sonores),
signal du cycle de mesure et arrêt automatique sont déactivées.
b) Réglage du temps de dosimètre
Lorsque la fonction de dosimètre est active, il suffit d’appuyer sur le bouton Menu encore une
fois pour accéder aux autres éléments du Menu. Dans l’élément du Menu « Réglage du temps
de dosimètre », vous pouvez régler la période de temps de surveillance. Le paramètre du
temps est réglable de 6 à 48 heures par incréments de 6 heures. Après l’expiration du temps
défini, le compteur de rayon Gamma émet 5 signaux sonores successifs. Cela est répété tant
que l’appareil n’est pas désactivé avec le bouton OK (4) ou que la fonction « arrêt » n’est pas
choisie dans le Menu « Dosimètre Marche/ Arrêt ».
Pour accéder à l’élément de menu suivant, appuyez sur le bouton Menu (3).
c) Niveau d’alerte du dosimètre
Lorsque la fonction de dosimètre est active, il suffit d’appuyer sur le bouton Menu encore une
fois pour accéder aux autres éléments du Menu. Dans l’élément du Menu « Niveau d’alerte du
dosimètre », vous pouvez régler le niveau d’alerte de 0,01 µSv à 50,00 µSv.
Lorsque la valeur mesurée dépasse le niveau d’alerte, le compteur de rayon Gamma émet un
signal sonore à nouveau et il arrête toute activité tant que l’appareil n’est pas désactivé avec le
bouton OK (4) ou que la fonction « arrêt » n’est pas choisie dans le Menu « Dosimètre Marche/
Arrêt ».
Pour accéder à l’élément de menu suivant, appuyez sur le bouton Menu (3).
d) Affichage du dosimètre
Lorsque la fonction de dosimètre est active, il suffit d’appuyer sur le bouton Menu une nouvelle
fois pour accéder aux autres éléments du Menu. Dans l’élément du Menu « Affichage du
dosimètre », l’affichage de la dose de rayonnement mesurée peut être masquée.
L’activité du dosimètre est cependant représenté par une icône clignotante sur tous les types
d’affichage.
e) Affichage et contraste LCD
Naviguez dans le Menu en appuyant sur le bouton Menu (3) pour accéder à l’élément de
Menu « Affichage LCD ». En option, vous pouvez activer un affichage sous forme d’his-
togramme, qui montre l’état de progression du cycle de mesure, ou un affichage des
impulsions des mesures en cours.
La conversion des impulsion par temps en débit de dose est dérivée du Cs 137.
D’après des tableaux propres, les impulsions peuvent être traduites ou converties
pour d’autres isotopes dans la fonction d’affichage « impulsion ».
Les impulsions des mesures en cours peuvent également être détectées par des signaux
sonores via l’activation du ticker.
Dans l’élément du Menu « Contraste LCD », vous pouvez ajuster le rapport de contraste en
utilisant les touches fléchées (2).
f) Calcul de la moyenne
Le compteur de rayon Gamma indique une valeur cumulative de la dose de rayonnement
mesurée. Le rayonnement entrant est mesuré pendant lune période définie entre 30 à 180
secondes et une valeur par heure est extrapolée des mesures effectuées.
g) Ticker (signaux sonores)
Avec l’activation du ticker, le compteur de rayons Gamma émet un signal sonore à chaque
impulsion. Si le rayonnement augmente, les signaux sonores sont émis à intervalles de temps
plus courts. L’activation de cette fonction augmente la consommation d’énergie, ce qui peut
raccourcir la durée de vie de la pile.
h) Paramètres de langue et redémarrage
Pour changer la langue du Menu, accédez à l’élément de Menu « Langue » en utilisant le
bouton de Menu (3).
Le changement de langue du menu nécessite un redémarrage de l’appareil
Les valeurs de mesures en cours seront alors réinitialisées.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Hormis un nettoyage occasionnel, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. Utiliser pour le
nettoyage un chiffon doux, antistatique qui ne peluche pas.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiques.
ÉLIMINATION
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères ! Il convient de procéder à l’élimination
de l’appareil en fin de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Écran : ....................................................LCD (à cristaux liquides)
Dimensions (L x l x h) : ............................180 x 86 x 45 mm
Poids :......................................................Env. 150 g
Alimentation électrique : ..........................Pile bloc 9 V
Température de fonctionnement :............de -10 à +40 °C
Consommation électrique :
Fonctionnement standard : ..................max. 10 mA
Avec Bel. : ............................................max. 35 mA
Mode Arrêt automatique ......................max. 25 µA
Vous trouverez également auprès de vos autorités locales d'avantage d'informations sur la
bonne utilisation des appareils de mesure de rayonnements ainsi que des tableaux com-
paratifs pour les valeurs mesurées.
Informations légales
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l‘équipement.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT 1034097 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues