Teka HA-830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

11
HA-830
1 Stainless Steel
Control Panel with
anti finger-mark
2 Oven Seal
3 Grill Element
4 Catalytic Side Wall
(*)
5 Chrome Support
+ Telescopic Guide
(*)
6 Grid
7 Tray with Easy-cleaning
Enamel
8 Hinge
9 Door
10 Air Outlet
11 Fixing to Unit
12 Grill Screen
13 Smoke Outlet
14 Light
15 Back Wall Panel
16 Fan
17 Large Interior
Glass Door
Control Panel
HA830
50
90
130
170
210
250
1
2
3
4
6
7
8
9
5
11
10
12
13
14
15
16
17
ENGLISH
(*)
Depending on the model
HA830
50
90
130
170
210
250
13 4
1 Electronic clock.
2 Cooker indicator light. It indicates that one
or more of the electric hotplates are on.
3 Function selector.
4 Temperature selector.
5 Control knobs for the hob.
Model HA-830
Model HA-830 E
HA830E
50
90
130
170
210
250
2 31 4 5 5 5 5
15
FRANÇAIS
HA-830
Panneau Frontal de Commande
1 Panneau de Commande
Inoxydable anti-trace
2 Joint de four
3 Résistance du Grill
4 Panneau Latérale
Catalytique
(*)
5 Support Chromé
+ Guide Télescopique
(*)
6 Grille
7 Plateau avec Émail de
Nettoyage Facile
8 Charnière
9 Porte
10 Sortie de l’air
de Réfrigération
11 Fixation au Meuble
12 Ecran du Grill
13 Sortie des Fumées
14 Lampe
15 Panneau du Fond
16 Turbine
17 Vitre Intérieure
de Grande Taille
HA830
50
90
130
170
210
250
1
2
3
4
6
7
8
9
5
11
10
12
13
14
15
16
17
(*)
Selon le modèle
HA830
50
90
130
170
210
250
13 4
1 Horloge électronique.
2 Voyant lumineux de connection à la plaque
de cuisson. Il indique qu'un des feux
électriques de la plaque de cuisson est
allumé.
3 Sélecteur de fonctions.
4 Sélecteur de températures.
5 Commandes pour le contrôle de la plaque
de cuisson.
Modèle HA-830
Modèle HA-830 E
HA830E
50
90
130
170
210
250
2 31 4 5 5 5 5
16
Fonctions du Four
Arrêt du four
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour
toutes sortes de pièces, indépendamment de
leur volume.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le
ventilateur répartit la chaleur de façon
uniforme à l'intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet
de dorer la couche extérieure sans affecter
l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces
plates telles que les beefsteaks, les côtelettes,
les poissons, les toasts.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill la porte doit
rester fermée.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie
inférieure. Approprié pour réchauffer des plats
ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et
analogues.
Décongeler
Cette fonction permet de décongeler
doucement des mets. Spécialement mets qui
ne doivent pas être chauffés, comme p.ex.
crème chantilly, crème vanille, pâtes, gâteaux,
fruits,...
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les
fonctions de cuisson.
Mise à l’heure de l’horloge électronique
Lorsque vous branchez votre four, vous obser-
vez que l’indication 00:00 clignotent dans
l’horloge. Mettez l’horloge à l’heure à l’aide
des touches ou . Vous entendrez 2 bips
consécutifs comme confirmation de la mise à
l’heure.
Si vous souhaitez modifier l’heure, appuyez
sur les touches ou jusqu’à ce que
l’heure actuelle se mettent à clignoter.
Appuyez ensuite sur la touche . À l’aide
des touches ou , vous pouvez alors
modifier l’heure. Vous entendrez 2 bips consé-
cutifs comme confirmation de la modification
réalisée.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge mise à l’heure, votre four
est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonc-
tion de cuisson et une température.
Lors de la cuisson, le symbole s´allume
indiquant que le four est en train de transmettre
de la chaleur à l’aliment et s´éteint lorsque la
température sélectionnée est atteinte.
Pour éteindre le four, mettez les commandes
sur la position .
Fonctions de l’horloge électronique
Avertisseur: génère un signal acoustique à un
moment donné; pour ce faire, il n’est pas
nécessaire que le four soit allumé.
Maniement du Four
17
FRANÇAIS
Durée de cuisson: permet de cuire pendant
une durée sélectionnée, le four s’éteignant de
façon automatique.
Heure de fin de cuisson: permet de cuire jus-
qu’à une heure définie, le four s’éteignant de
façon automatique.
Durée et fin de cuisson: permet de program-
mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Avec
cette fonction, le four se mettra en marche de
façon automatique à l’heure indiquée pour
cuire pendant la durée sélectionnée (Durée) et
s’éteindre de façon automatique à l’heure indi-
quée (Fin de cuisson).
Programmation de l’avertisseur
1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le
symbole s’allume. Appuyez ensuite sur
la touche .
2 Sélectionnez le temps au bout duquel vous
souhaitez que l’horloge vous avertisse en
appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que l’avertisseur
est programmé.
4 Une fois le temps programmé écoulé, un
signal acoustique sonnera et le symbole
commencera à clignoter.
5 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique, à ce moment le
symbole s’éteindra.
Vous pouvez afficher le temps restant à tout
moment en appuyant sur les touches ou
jusqu’à ce que le symbole clignote,
puis en appuyant sur la touche . Vous pou-
vez alors modifier le temps sélectionné en
appuyant sur les touches ou . Vous
entendrez 2 bips consécutifs comme confir-
mation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen-
te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur
les touches ou jusqu’à ce que le sym-
bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli-
gnotera. Pour revenir à l’heure actuelle, il suf-
fit d’appuyer à nouveau sur la touche de
façon prolongée.
Programmation de la durée de cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
se déconnectera, un signal acoustique son-
nera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher le temps de cuisson res-
tant à tout moment en appuyant sur les
touches ou jusqu’à ce que le symbole
clignote, puis en appuyant sur la touche
. Vous pouvez alors modifier le temps
sélectionné en appuyant sur les touches
ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs
comme confirmation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen-
te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur
les touches ou jusqu’à ce que le sym-
bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli-
gnotera. Pour revenir à l’heure actuelle, il suf-
fit d’appuyer à nouveau sur la touche de
façon prolongée.
Programmation de l’heure de fin de cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
18
5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, le
four se déconnectera, un signal acoustique
sonnera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher l’heure de fin de cuisson
à tout moment en appuyant sur les touches
ou jusqu’à ce que le symbole cli-
gnote, puis en appuyant sur la touche .
Vous pouvez alors modifier l’heure de fin
sélectionnée en appuyant sur les touches
ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs
comme confirmation de la modification.
Vous pouvez utiliser cette fonction même si
vous êtes déjà en train d’utiliser votre four.
Pour ce faire, suivez les instructions indiquées
sauf la numéro 4.
Programmation de la durée et de la fin de
cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo-
le s’allumera.
4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez
ensuite sur la touche .
5 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
6 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo-
le s’allumera.
7 Sélectionnez une fonction et une tempéra-
ture de cuisson.
8 Le four restera déconnecté, et les sym-
boles et seront allumés. Votre
four est alors programmé.
9 Lorsque l’heure de début de cuisson est
atteinte, le four se mettra en marche et la
cuisson se fera pendant le temps sélec-
tionné.
10 Une fois l’heure de fin programmée attein-
te, le four se déconnectera, un signal
acoustique sonnera et les symboles
et se mettront à clignoter.
11 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu-
mera de nouveau.
12 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Si vous souhaitez modifier l’heure de fin,
appuyez sur les touches ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume, puis appuyez sur
la touche . Vous pouvez alors modifier l’heu-
re sélectionnée en appuyant sur les touches
ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs
comme confirmation de la modification.
Attention
En cas de coupure de l’alimentation électrique,
toute la programmation de votre horloge élec-
tronique sera effacée et l’indication 00:00 cli-
gnotera dans l’horloge. Vous devrez la mettre à
l’heure et la programmer à nouveau.
19
DEUTSCH
HA-830
Bedienfeld
1 Frontteil mit
Bedienelementen
2 Herddichtung
3 Grillwiderstand
4 Katalytisch beschichtete
Seitenwand
(*)
5 Verchromte Halterung
+ Ausziehbare Führungen
(*)
6 Rost
7 Auffangschale mit
einen veinfaches
Reinigungsemail
8 Scharnier
9 Tür
10 Kühlluftaustritt
11 Befestigung am
Küchenmöbel
12 Grillschale
13 Abzug
14 Beleuchtung
15 Rückwand
16 Lüfter
17 Grosse Innenscheibe
der Herdtür
HA830
50
90
130
170
210
250
1
2
3
4
6
7
8
9
5
11
10
12
13
14
15
16
17
(*)
Nicht in allen Modelvarianten enthalten
HA830
50
90
130
170
210
250
13 4
1 Elektronische Schaltuhr.
2 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt
den Betrieb von Kochstellen des Kochfelds an.
3 Funktionswahl.
4 Temperaturregler.
5 Bedienelemente Kochfeld.
Modell HA-830
Modell HA-830 E
HA830E
50
90
130
170
210
250
2 31 4 5 5 5 5
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172092/83172092/61202
Clase de
eficiencia
energética,
en una escala
que abarca
de A (más
eficiente)
a G (menos
eficiente).
Función de
calentamiento.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Consumo
de energía.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Volumen neto
(litros).
Tipo:
Pequeño
Medio
Grande
Tiempo de
cocción con
carga normal.
Calentamiento
convencional.
Convección
forzada.
Superficie de
cocción.
Ruido (dB (A)
re 1 pW).
Classe de efi-
ciência ener-
gética, numa
escala de A
(eficiente) a G
(ineficiente).
Função de
aquecimento.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Consumo
de energia.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Volume útil
(litros).
Tipo:
Pequeno
Médio
Grande
Tempo de
cozedura da
carga-padrão.
Convencional.
Convecção
forçada de ar.
Zona de
cozedura.
Nível de ruído
dB(A) re 1 pW.
Energy
efficiency
class on a
scale of A
(more efficient)
to G (less
efficient).
Heating
function.
Conventional.
Forced air
convection.
Energy
consumption.
Conventional.
Forced air
convection.
Usable volume
(litres).
Size:
Small
Medium
Large
Time to cook
standard load.
Conventional.
Forced air
convection.
Baking area.
Noise (dB (A)
re 1 pW).
Classement
selon son
efficacité
énergétique
sur une
échelle
allant de A
(économe) à G
(peu économe).
Fonction
chauffage.
Classique.
Convection
forcée.
Consommation
d´énergie.
Classique.
Convection
forcée.
Volume utile
(litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de
cuisson en
charge normale.
Classique.
Convection
forcée.
Surface de
cuisson.
Bruit (dB (A) re
1 pW).
Energieeffizienz-
klasse auf
einer Skala
von A
(niedriger
Verbrauch)
bis G (hoher
Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Energiever-
brauch.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Netto-volumen
(liter).
Typ:
Klein
Mittel
Groß
Kochzeit bei
Standardbela-
dung.
Konventionelle
Beheizung.
Umluft /
Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB
(A) re 1 pW).
A
0,78
Kwh
0,85
Kwh
52
41 min.
40 min.
1250 cm
2
40
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HA-830
HA830
50
90
130
170
210
250
92
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
HA-830/HA-830 E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Teka HA-830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à