NOVISTAR CURVE SYSTEM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 138 x 210 mm
01/2020
140 x 210 mm140 x 210 mm
964751 CURVE SYSTEM
Set de sonorisation actif
Actief geluidssysteem
Sistema de sonido activo
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
INSTRUCCIONES DE USO 30
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
, etc.)
Compatibele 3,5 mm
randapparatuur (Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
, etc.)
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
Depuis le
mixeur
Vanaf de
mixer
Desde el
mezclador
Enceinte additionnelle
Extra luidspreker
Altavoz adicional
Sortie principale
Hoofduitgang
Salida principal
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android
®
, iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
, etc.)
Compatibele 3,5 mm randapparatuur (Android
®
,
iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android
®
, iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
, etc.)
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
10
11
Composants
Caractéristiques
Déclaration de conformité
C
Utilisation de
l’appareil
12
12
12
12
13
13
Contenu de la livraison
Aperçu de l’appareil
Installation
Raccordements
Télécommande
Bluetooth
D
Nettoyage et
entretien
13
14
14
Dépannage
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Informations
pratiques
14
15
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Size: 140 x 210 mm
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
4
FR
5
FR
Français
Respectez toutes les
consignes de sécurité afin
d’éviter tout dommage
à une mauvaise utilisation !
Conservez ce manuel d’uti-
lisation afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
En cas de cession de cet
appareil à un tiers, veillez
à transmettre également ce
manuel d’utilisation.
Avant de brancher l’appareil
à la source d’alimentation,
vérifiez que la tension de la
source d’alimentation et la
tension nominale corres-
pondent aux spécifications
d’alimentation figurant sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé ! Décon-
nectez l’appareil de la prise
de courant, puis contactez
votre revendeur en cas de
dommage.
Danger d’électrocution !
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Ne tentez jamais de répa-
rer cet appareil par vous-
même. En cas de dysfonc-
tionnement, les réparations
doivent être effectuées uni-
quement par du personnel
qualifié.
Avertissement ! Ne plon-
gez jamais de pièces élec-
triques de l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre
liquide lors de son net-
toyage ou pendant son
fonctionnement. N’expo-
sez jamais l’appareil à l’eau
courante.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé à proximité d’une
source d’eau, par exemple
une baignoire, un lavabo,
un évier, une machine à
laver, une cave humide ou
une piscine.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les mains
mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez
jamais la fiche d’alimenta-
tion secteur avec les mains
si elles sont mouillées ou
humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’in-
sérez aucun objet étranger
dans le boîtier du produit.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
Avant d’utiliser l’appareil
A
pourraient exposer l’utili-
sateur à des risques ou en-
dommager l’appareil. C’est
pourquoi vous ne devez uti-
liser que des accessoires
d’origine.
L’appareil est uniquement
destiné à être utilisé dans
des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil
sous des climats tropicaux
ou particulièrement hu-
mides.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue. Uti-
lisez toujours l’appareil sur
une surface nivelée, stable,
propre et sèche. Protégez
l’appareil de la chaleur et du
froid, de la poussière, des
rayons du soleil, de l’humi-
dité et de tout égouttement
ou éclaboussure d’eau.
Ne placez aucune source de
flamme, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité
de celui-ci. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
L’utilisation de cet appareil
n’est pas destinée aux per-
sonnes (y compris les en
-
fants) présentant des capa-
cités physiques, mentales
et sensorielles réduites ni
à celles manquant d’expé-
rience et de savoir-faire,
à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance et les
instructions d’une personne
responsable de leur sécu-
rité.
Surveillez vos enfants afin
de vous assurer que ceux-ci
ne jouent pas avec l’appa-
reil.
Vérifiez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation et
de sa fiche. Un cordon d’ali-
mentation endommagé doit
être remplacé par le fabri-
cant, son service client ou
par une personne disposant
d’une qualification similaire
d’éviter tout risque de bles-
sure.
Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation. Ne
pas écraser, serrer, plier ou
dénuder le cordon sur des
rebords tranchants. Mainte-
nez le cordon d’alimentation
à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Disposez les câbles de sorte
que personne ne puisse les
tirer ou trébucher dessus
par inadvertance.
Ne débranchez pas le cor-
don d’alimentation de la
prise murale en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le
câble autour de l’appareil.
Si vous utilisez une rallonge,
Avant d’utiliser l’appareil
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
6
FR
7
FR
Français
ses spécifications doivent
être adaptées à l’appareil.
Branchez la fiche d’alimen-
tation secteur de sorte à ce
qu’il soit facile d’accès afin
de pouvoir la débrancher
du secteur rapidement en
cas d’urgence. La prise de
courant doit être accessible
à tout moment. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complète-
ment hors tension. Utilisez
la prise secteur comme dis-
positif de mise hors tension
de l’appareil qui doit être
accessible à tout moment.
L’appareil est alimenté
lorsqu’il est raccorà la
source d’alimentation.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
Mettez toujours l’appareil
hors tension avant de le
débrancher de la prise de
courant.
Attention ! En cas de dys-
fonctionnement à une
décharge électrostatique et
à une surtension électrique,
débranchez l’appareil puis
rebranchez-le.
Assurez-vous que aucun
câble électrique, aucune
canalisation d’eau et de
gaz ou autre ne se trouve à
proximité de l’emplacement
d’installation.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
La mise au rebut de la pile
doit être effectuée de ma-
nière à respecter l’environ-
nement.
ATTENTION
Risque d’explosion, si la pile
est installée avec une mau-
vaise polarité.
Remplacez la pile par un
modèle identique ou équi-
valent uniquement.
Avertissement : les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles :
risque de brûlure chimique.
La télécommande fournie
avec cet appareil contient
une pile bouton. Si cette pile
est avalée, elle peut provo-
quer des brûlures internes
graves et entraîner la mort
en l’espace de 2 heures.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correc-
tement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées ou insé-
rées dans toute partie du
corps, consultez immédia-
tement un médecin.
Danger d’explosion ! Les
piles ne peuvent pas être
chargées, réactivées d’autre
moyens, désassemblées,
incinérées ou court-circui-
tées.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du compar-
timent à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles au
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
En cas de fuite d’acide des
piles, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les
muqueuses.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au re-
but de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser l’ap-
pareil pendant une longue
période.
L’appareil peut être bran-
ché à du 115 V et du 230 V.
Positionnez le sélecteur sur
le réglage correspondant à
votre source d’alimentation.
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n’enlevez pas le
couvercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
réparation devra
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
Avant d’utiliser l’appareil
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
8
FR
9
FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
Avertissement : l’utilisation d’une tension inadéquate peut engendrer des
situations dangereuses ou endommager les composants qui ne sont alors pas
couverts par la garantie du fabricant.
Attention : pour votre sécurité, ne branchez pas le subwoofer à une source
d’alimentation avant d’avoir accédé au sélecteur AC (CA) et au compartiment
à fusible.
MAIN POWER SWITCH (Interrupteur principal de l’alimentation) : cet interrupteur
contrôle l’alimentation CA. Gardez l’interrupteur en position OFF (Arrêt) lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
ALIMENTATION CA AVEC FUSIBLE INTÉGRÉ : protège l'amplificateur contre
les surtensions indésirables. Lors du remplacement du fusible présent (Fusible
cylindrique à action retardée Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), il est impératif de
respecter ses caractéristiques. Accès au compartiment à fusible : débranchez
le cordon d'alimentation du subwoofer. Placez un tournevis à tête plate dans la
petite encoche et ouvrez.
UNBALANCED RCA INPUT (Entrée RCA asymétrique) : utilisez cette entrée RCA
pour raccorder un ordinateur, un périphérique mobile, etc.
COMMANDE DE VOLUME MULTIMÉDIA : règle le volume de l'entrée lorsque vous
utilisez le mode USB/SD ou Bluetooth.
Cordon d'alimentation amovible (non illustré)
Source multimédia et commandes / Télécommande
PORT USB
AFFICHEUR : lorsqu'aucune source n'est connectée au système, « NO » (Aucune)
s'affiche.
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
Mode USB : retour à la piste précédente.
Mode USB : passage à la piste suivante.
Mode USB : répétition de la piste MP3.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
Mode USB : accession au dossier précédent () ou suivant (+).
Aperçu de l’appareil
B
Composants
Enceinte x 2
Trépied x 2
Subwoofer
Source multimédia et commandes
COMMANDE SUB FREQUENCY (Sous-fréquences) : règle la fréquence de coupure
du subwoofer. Les signaux au-dessus de la fréquence de coupure réglée sont
progressivement supprimés afin d’éviter qu'ils n'interfèrent avec les enceintes
arrays.
LED POWER (Alimentation) : ce voyant LED vert indique l'état de l'alimentation
principale de l'amplificateur. La LED ne s'allume que lorsque le subwoofer est
connecté à une source d'alimentation et que son interrupteur principal est en
position ON (Marche).
COMMUTATEUR PHASE : synchronise le subwoofer pour obtenir une réponse
des basses meilleure et plus précise.
LED LIMIT (Limite) : ce voyant LED rouge s'allume et clignote lorsque
l'amplificateur détecte une distorsion affectant le subwoofer. Réduisez le volume
d'entrée lorsque cette LED s'allume.
COMMANDE DE VOLUME DU SUB : règle le volume du subwoofer et de tout
subwoofer auxiliaire.
COMMANDE MASTER VOLUME (Volume principal) : contrôle le volume de
l'ensemble du produit (subwoofer et enceintes arrays).
AUXILIARY INPUT (Entrée auxiliaire) : raccorde le produit à un ordinateur, un
périphérique mobile, etc.
BALANCED INPUT (Entrée symétrique) : raccorde le produit à une interface
audio ou à un mixeur.
Avertissement : ne connectez qu'une seule source d'entrée à la fois.
BALANCED XLR OUTPUT (Sortie XLR symétrique) : relie des enceintes ou des
subwoofers additionnels au produit. Remarque : cette entrée n’est activée que
si vous utilisez les entrées symétriques TRS XLR/¼“.
SPEAKER OUTPUT (Sortie pour enceinte) : relie les enceintes de gauche et de
droite au subwoofer. Chacun est livré complet avec des câbles d’enceinte TRS
2¼“ vers TRS ¼“ (5 m).
SÉLECTEUR 115/230 V AC (115/230 V CA) : avant de brancher le produit à une
source d’alimentation, glissez le sélecteur vers le réglage qui correspond à la
source d’alimentation.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
10
FR
11
FR
Français
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
EQ
5 égalisations disponibles : Pop, Rock, Jazz, Classic, Country
Mode USB : passage à la piste suivante/précédente.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
-- / ---
Bouton de sélection de piste 10/100 chiffres
0-9
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les fichiers MP3.
Compartiment à piles
VOL −/+ Réduction () ou augmentation (+) du volume.
Caractéristiques
Modèle 964751 – CURVE SYSTEM
Mesures
Array speakers (2 x 4) 320 mm x 310 mm x 945 mm
Subwoofer 550 mm x 447 mm x 510 mm
Hauts-parleurs satellites
Gain audio 16 dB
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz
Éléments arrays Coaxial 4”
Pilote de compression 1”
Connectiques d’entrée USB (pour les médias MP3)
Bluetooth
RCA asymétrique
AUX asymétrique
XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique
Connectiques de sortie XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique (pour les arrays)
Speakon (pour un Sub passif additionnel)
Fusible 5 A/250 V
(Fusible cylindrique à action retardée
Ø 5 x 20 mm UL/VDE)
Aperçu de l’appareil
B
Clause de non-responsabilité relative à
la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO
DÉPÔT ne peut être tenu responsable des
éventuelles pertes de données ou fuites
résultant de l’utilisation de ces appareils.
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Aperçu de l’appareil
B
USB
Port USB dédié à la lecture 5 V , 500 mA
Compatibilité USB 2.0
Prise en charge de la lecture USB /
formats de fichiers
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Alimentation 230 V~,
300
300 kHz
Fréquence crossover du subwoofer 200 Hz
Puissance d’émission maximale 200 W
Bluetooth/Connection sans fil
Version Bluetooth 5.0
Puissance d’émission maximale 2,8 dBm
Bande de fréquences 2402 MHz - 2480 MHz
Amplificateur (puissance RMS en sortie)
Array speakers 200 W (8 Ω) x 8
Subwoofer 800 W (8 Ω)
Total 1000 W (400 W RMS)
Télécommande
Type de pile 2 piles (1,5 V), type AAA (non fournie)
Portée de fonctionnement 8 mètres
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
12
FR
13
FR
Français
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
Contenu de la
livraison
1 Subwoofer (15”)
2 Ensembles d’enceintes arrays 4 x 4”
2 Câbles d’enceinte TRS 1/4” sub-vers-
array (5 m)
6 Câbles d’enceinte (30 cm)
2 Supports de montage en métal
2 Pieds d’enceinte (1100-1870 cm)
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez vérifier
son exhaustivité et s’il est en bon
état. Si l’appareil est endommagé ou
présente un dysfonctionnement, ne
l’utilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
Installation
`
Remarques :
Plusieurs facteurs sont à prendre
en compte avant l'installation.
Quelles sont les zones
d'écoute prévues ?
Dans chaque zone, à partir de
quel endroit l'auditeur pré-
fère-t-il contrôler le système ?
Où se trouve le subwoofer ?
Raccordements
Ajout d’un subwoofer et d’une enceinte
Lorsque la source est connectée
aux entrées XLR/TRS, des enceintes
additionnelles peuvent être ajoutées
en les raccordant aux connecteurs de
sortie XLR.
Pour accentuer les basses, connectez
un subwoofer passif (avec une
impédance minimale de 8 ) à la prise
passive-sub link en utilisant un câble
speakon.
Remarques : les connec-
teurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont uti-
lisées.
Connexion à un mixeur
Pour affiner le réglage du son en
fonction de vos préférences, un mixeur
peut être ajouté au système.
Remarques : les connec-
teurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont uti-
lisées.
Connexion au moyen de l’entrée RCA et
ajout d’un microphone à l’entrée XLR
Connectez un microphone à
l'amplificateur au moyen des entrées
TRS XLR/¼. Cela vous permet
d'utiliser simultanément l'entrée RCA
auxiliaire et le microphone.
Remarques : la sortie du
microphone se fait par le
canal auquel il est connecté.
Connexion au moyen de l’entrée auxiliaire
RCA
Bien que le système soit compatible
avec les cartes USB/MP3 pré-insérées et
Bluetooth
®
, il dispose également d’une
multitude de scénarios de connexion
différents lorsque vous utilisez LINE IN
comme source d’entrée, ce qui vous
permet de connecter facilement un grand
nombre de sources et périphériques
audio pour obtenir la qualité sonore et les
performances souhaitées.
Tout périphérique disposant d'une
connexion de 3,5 mm peut être
connecté à cet appareil.
Télécommande
Appuyez et faites glisser le capot arrière
pour ouvrir le compartiment des piles de
la télécommande. Insérez 2 piles AAA (non
fournies). Assurez-vous que les pôles (+) et
(−) des piles correspondent aux pôles (+)
et (−) indiqués dans le compartiment des
piles. Refermez le capot du compartiment
des piles.
Bluetooth
Apparaîrage de périphériques
compatibles Bluetooth
Lorsque vous connectez votre périphérique
Bluetooth à ce lecteur pour la première
fois, vous devez appairer votre périphérique
à ce lecteur.
L’identifiant Bluetooth de cet appareil est
NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Remarques :
La portée opérationnelle entre
ce lecteur et un périphérique
Bluetooth est de 8 m envi-
ron (sans aucun objet entre
le périphérique Bluetooth et
l'appareil).
Avant de connecter un péri-
phérique Bluetooth à cet ap-
pareil, assurez-vous que vous
connaissez les fonctionnalités
du périphérique.
La compatibilité avec tous les
périphériques Bluetooth n’est
pas garantie.
Tout obstacle entre cet appa-
reil et un périphérique Blue-
tooth est susceptible de -
duire la portée opérationnelle.
Si la force des signaux est
faible, votre récepteur Blue
-
tooth est susceptible de se
déconnecter, mais il accédera
à nouveau au mode d’ apparaî-
rage automatiquement.
Dépannage
Absence d’alimentation électrique
Assurez-vous que les câbles des unités
sont correctement branchés.
Assurez-vous que la prise de courant
est sous tension.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de
commande de lecture, sélectionnez
en premier lieu la source appropriée.
Réduisez la distance entre la
télécommande et l’appareil.
Insérez la pile avec ses polarités (+/−)
alignées, comme indiqué.
Remplacez les piles.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
14
FR
15
FR
Français
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de
l’appareil.
Absence de son
Vérifiez les connexions de tous les
câbles.
Je ne trouve pas l’identifiant Bluetooth
de cet appareil sur mon périphérique
Bluetooth pour l’apparaîrage Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre périphérique
Bluetooth.
Assurez-vous d’avoir appairé l’appareil
avec votre périphérique Bluetooth.
Le subwoofer est inactif ou le voyant du
subwoofer ne s’allume pas
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur, puis rebranchez-le
au bout de 4 minutes pour relancer le
subwoofer.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage,
débranchez l’appareil.
Nettoyez l’extérieur avec un
chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas d’essence,
d’alcool ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer l’ex-
térieur.
Ne laissez aucun liquide
s’infiltrer dans aucune ou-
verture.
Utilisez l’emballage d’ori-
gine si le transport de l’ap-
pareil s’avère nécessaire.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de courant
avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Emballage et
environnement
Mise au rebut des
matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage
protègent votre machine
contre les dommages
susceptibles de survenir
pendant le transport. Ces
matériaux sont respectueux
de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage
des matériaux permet à la fois
d’économiser les matières
premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et
Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations
en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de cupération prévu
à cet effet, elles seront traitées d'une manière respectueuse de
l'environnement.
ED
Nettoyage et entretien Informations pratiques
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
17
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
Nederlands
16
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR.
De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van
de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de NOVISTAR toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
A
Alvorens het
apparaat
18 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
22
24
25
Onderdelen
Specificaties
Conformiteitsverklaring
C
Het apparaat
gebruiken
26
26
26
26
27
27
Inhoud van de verpakking
Overzicht van het apparaat
Installatie
Aansluitingen
Afstandsbediening
Bluetooth
D
Reiniging en
onderhoud
27
28
28
Probleemoplossing
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Praktische
informatie
28
29
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
18
NL
19
NL
Nederlands
Leef alle veiligheidsinstruc
-
ties na om schade door ver-
keerd gebruik te vermijden!
Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing voor latere raadple-
ging. Als u dit apparaat aan
een derde geeft, doe dan
tevens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of de netspanning en
de nominale stroom over-
eenstemmen met de gege-
vens die op het typeplaatje
van het apparaat zijn ver-
meld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Haal de
stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens con-
tact op met uw handelaar
als schade wordt waarge-
nomen.
Elektrocutiegevaar! Repa-
reer het apparaat nooit zelf.
In geval van storing mogen
reparaties alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen
van het apparaat tijdens het
schoonmaken of de wer-
king nooit in water of een
andere vloeistof. Plaats het
apparaat nooit onder stro-
mend water.
Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een waterbron,
zoals een badkuip, lavabo,
gootsteen, wasmachine,
een vochtige kelder of een
zwembad.
Gebruik het apparaat niet
als u natte handen hebt of
op een vochtige vloer staat.
Raak de stekker nooit met
natte of vochtige handen
aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Steek geen vreemde voor-
werpen in de behuizing van
het product.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen. Deze kun-
nen letsel aan de gebruiker
en schade aan het apparaat
veroorzaken. Gebruik aldus
alleen originele accessoi-
res.
Gebruik het apparaat alleen
in een gematigd klimaat.
Alvorens het apparaat
A
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
Gebruik het apparaat nooit
in een tropisch of zeer voch-
tig klimaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm op-
pervlak of open vlam. Ge-
bruik het apparaat altijd op
een vlak, stabiel, schoon en
droog oppervlak. Bescherm
het apparaat tegen extreme
warmte of koude, stof, di-
rect zonlicht, vocht en wa-
terdruppels of gespetter.
Plaats geen voorwerp met
een open vlam, zoals een
kaars, op of in de buurt van
het apparaat. Plaats tevens
geen voorwerp gevuld met
water, zoals een vaas, op of
in de buurt van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met
beperkte fysieke, mentale
en zintuiglijke vaardighe-
den, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben,
tenzij ze onder toezicht
staan van of instructies ge-
kregen hebben over het ge-
bruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen
om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spe-
len.
Controleer regelmatig de
staat van het snoer en de
stekker. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Buig en
verpletter het snoer nooit,
leg het tevens niet over
scherpe randen. Houd het
snoer uit de buurt van een
warm oppervlak of open
vlam.
Leg het snoer op een derge-
lijke manier zodat niemand
er per ongeluk aan kan trek-
ken of over kan struikelen.
Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
snoer te trekken en wikkel
het snoer niet rond het ap-
paraat.
Bij gebruik van een verleng-
snoer moet het vermogen
geschikt zijn voor het elek-
triciteitsverbruik van het
apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
bereikbaar is, zodat u deze
in een noodgeval snel van
de voeding kunt ontkoppe-
len. Het stopcontact moet
altijd eenvoudig bereikbaar
is. Haal de stekker uit het
Alvorens het apparaat
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
20
NL
21
NL
Nederlands
stopcontact om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen. De stekker, die
altijd eenvoudig bereikbaar
moet zijn, is het mechanis-
me om het apparaat van de
voeding te ontkoppelen.
Het apparaat staat onder
stroom zodra de stekker in
het stopcontact zit.
Trek de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat
niet gebruikt en voordat u
het schoonmaakt.
Schakel altijd eerst het ap-
paraat uit voordat u de stek-
ker uit het stopcontact trekt.
Opgelet! In geval van een
storing door een elektro-
statische ontlading of een
elektrische overspanning,
schakel het apparaat uit en
haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
Zorg dat er zich geen enkele
elektrische kabel, water- of
gasleiding in de buurt be-
vindt van de plaats waar u
het apparaat wilt installe-
ren.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen
Houd rekening met het mi-
lieu wanneer u de batterijen
weggooit.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de
batterij volgens de verkeer-
de polariteit wordt geïnstal-
leerd.
Vervang de batterijen alleen
door batterijen van hetzelf-
de of een gelijksoortig type.
Waarschuwing: Stel de ge-
integreerde batterijen of
accu’s niet bloot aan over-
matige hitte, bijv. in direct
zonlicht, in de buurt van
vuur of een warmtebron,
etc.
WAARSCHUWING
Slik de batterijen niet in, ge-
vaar op chemische brand-
wonden.
De afstandsbediening die
met dit product is meegele-
verd bevat een knoopcelbat-
terij. Wanneer deze knoop-
celbatterij ingeslikt wordt,
kan deze ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken
in slechts 2 uur en kan deze
de dood tot gevolg hebben.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van
kinderen.
Als het batterijvak niet juist
kan worden vergrendeld,
gebruik het apparaat niet
langer en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen
ingeslikt werden of in een
Alvorens het apparaat
A
lichaamsdeel ingebracht
werden, raadpleeg onmid-
dellijk een arts.
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, geheractiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
In geval van batterijlekkage,
haal de batterijen uit het
batterijvak met behulp van
een doek. Gooi de batterij-
en weg volgens de geldende
voorschriften. In geval van
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen
en het slijmvlies.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol-
wassene.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze op een ge-
paste manier weg.
Haal de batterijen uit het ap-
paraat als u het gedurende
een lange periode niet zult
gebruiken.
Het apparaat kan wor-
den aangesloten op een
netspanning van zowel 115 V
als 230 V. Stel de schakelaar
in op de stand die met uw
voedingsbron overeenstemt.
OPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal
het deksel (aan de
achterkant) niet af.
Dit apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
OPGELET
Luisteren naar te
harde muziek kan uw
gehoor beschadigen.
Luister niet langdurig
naar muziek op een te
hoog volume.
Alvorens het apparaat
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
22
NL
23
NL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
Onderdelen
Luidspreker x 2
Statief x 2
Subwoofer
Multimediabron en bedieningsknoppen
SUB FREQUENCY (Subfrequenties) regelknop: Regelt de kantelfrequentie van
de subwoofer. Signalen boven de ingestelde kantelfrequentie worden progressief
verwijderd om te vermijden dat ze de werking van de array-luidsprekers verstoren.
POWER (VOEDING) LED: Dit groen led-controlelampje geeft de status van de
voeding van de versterker aan. De led brandt alleen wanneer de subwoofer op
een voedingsbron is aangesloten en de hoofdschakelaar op de stand ON (aan)
is ingesteld.
PHASE SCHAKELAAR: Synchroniseert de subwoofer voor een verbeterde en
nauwkeurigere basrespons.
LIMIT (Limiet) LED: Dit rood led-controlelampje brandt en knippert wanneer de
versterker een storing op de subwoofer detecteert. Verlaag het ingangsvolume
wanneer deze led brandt.
SUB VOLUMEREGELAAR: Stelt het volume van de subwoofer en alle bijkomende
subwoofers in.
MASTER VOLUMEREGELAAR (Hoofdvolume): Regelt het volume van het volledig
product (subwoofer en array-luidsprekers).
AUXILIARY INPUT (Aux-ingang): Sluit het product aan op een computer, mobiel
apparaat, etc.
BALANCED INPUT (Symmetrische ingang): Sluit het product aan op een audio
interface of een mixer.
Waarschuwing: Sluit slechts één ingangsbron per keer aan.
BALANCED XLR OUTPUT (Symmetrische XLR-uitgang): Sluit extra luidsprekers
of subwoofers aan op het product. Opmerking: Deze ingang is alleen actief als
u symmetrische TRS XLR/¼“-ingangen gebruikt.
SPEAKER OUTPUT (luidsprekeruitgang): Sluit de linker en rechter luidspreker
op de subwoofer aan. Elke luidspreker wordt compleet geleverd met TRS 2¼
naar TRS ¼“-luidsprekerkabels (5 m).
115/230 V AC SCHAKELAAR (115/230 V AC): Alvorens het product op een
voedingsbron aan te sluiten, schuif de schakelaar naar de instelling die met uw
gebruikte voedingsbron overeenstemt.
Waarschuwing: Een ongepaste spanning gebruiken kan leiden tot een gevaarlijke
situatie of de interne componenten beschadigen, dit valt niet onder de garantie
van de fabrikant.
Opgelet: Voor uw veiligheid, sluit de subwoofer pas aan op een voedingsbron
nadat u de AC-schakelaar en het zekeringvak hebt nagezien.
MAIN POWER SWITCH (Netschakelaar): Deze schakelaar regelt de netvoeding.
Houd deze schakelaar in de stand OFF (uit) wanneer u het apparaat langere tijd
niet denkt te gebruiken.
NETVOEDING MET GEÏNTEGREERDE ZEKERING: Beschermt de versterker
tegen ongewenste overspanningen. Voor het vervangen van de huidige zekering
(cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V) is het nodig om de
eigenschappen van de zekering te respecteren. Toegang tot het zekeringvak krijgen:
ontkoppel de stroomkabel van de subwoofer. Breng een platkopschroevendraaier
in de inkeping aan en open het vak.
UNBALANCED RCA INPUT (Assymetrische RCA-ingang): Gebruik deze RCA-
ingang om een computer, mobiel apparaat, etc. op aan te sluiten.
MULTIMEDIA VOLUMEREGELAAR: Regel het ingangsvolume wanneer u de USB/
SD-modus of Bluetooth gebruikt.
Afneembare stroomkabel (niet weergegeven)
Multimediabron en bedieningsknoppen / Afstandsbediening
USB-POORT
SCHERM: Als er geen bron op het systeem is aangesloten, wordt "NO” (geen)
op het scherm weergegeven.
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
USB-modus: Naar vorige track gaan.
USB-modus: Naar volgende track gaan.
USB-modus: MP3-track herhalen.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
USB-modus: Vorige map () of volgende map (+) openen.
Overzicht van het apparaat
B
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
24
NL
25
NL
Nederlands
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
EQ
U hebt keuze uit 5 verschillende equalizer-instellingen: Pop, Rock, Jazz,
Klassiek, Country
USB-modus: Naar volgende/vorige track gaan.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
-- / ---
Knop voor keuze van track 10/100 cijfers
0-9
Druk op de cijfertoetsen om de MP3-bestanden te selecteren.
Batterijvak
VOL −/+ Het volume verlagen () of verhogen (+).
Specificaties
Model 964751 – CURVE SYSTEM
Afmetingen
Array speakers (2 x 4) 320 mm x 310 mm x 945 mm
Subwoofer 550 mm x 447 mm x 510 mm
Satellietluidsprekers
Audio-ingangsgevoeligheid 16 dB
Frequentierespons 20 Hz – 20 kHz
Array-elementen 4” coaxiaal
1” compressie driver
Ingangsaansluitingen USB (voor MP3-media)
Bluetooth
RCA asymmetrisch
AUX asymmetrisch
XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch
Uitgangsaansluitingen XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch (voor de arrays)
Speakon (voor een extra passieve
subwoofer)
Zekering 5 A/250 V
(Cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm
UL/VDE)
Overzicht van het apparaat
B
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake
de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk
van de draadloze Bluetooth-technologie
van uw apparaat.
Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is
niet aansprakelijk voor verlies van gegevens
door het gebruik van zijn apparaten.
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart dat dit
apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/
EU. De conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Overzicht van het apparaat
B
USB
USB-afspeelpoort 5 V , 500 mA
USB-compatibiliteit 2.0
Aansluiting voor afspelen van USB /
bestandsformaten
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Voeding 230 V~,
300
300 kHz
Crossoverfrequentie van subwoofer 200 Hz
Maximum zendvermogen 200 W
Bluetooth/Draadloze aansluiting
Bluetooth-versie 5.0
Maximum zendvermogen 2,8 dBm
Frequentieband 2402 MHz - 2480 MHz
Versterker (RMS-uitgangsvermogen)
Array speakers 200 W (8 Ω) x 8
Subwoofer 800 W (8 Ω)
Totaal 1000 W (400 W RMS)
Afstandsbediening
Batterijtype
2 batterijen (1,5 V), type AAA (niet
inbegrepen)
Werkingsbereik 8 meter
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
26
NL
27
NL
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Inhoud van de
verpakking
1 Subwoofer (15”)
2 Array luidsprekers 4 x 4”
2 1/4” sub-naar-array TRS
luidsprekerkabels (5 m)
6 Luidsprekerkabels (30 cm)
2 Metalen montagebeugels
2 Luidsprekerstandaards (1100-
1870 cm)
Overzicht van het
apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder alle labels van het product.
Controleer of het volledig is en zich
in een goede staat bevindt. Als het
apparaat beschadigd of defect is,
gebruik het niet en breng het terug
naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het
bereik van kinderen. Er is risico op
een ongeval als kinderen met de
verpakking spelen.
Installatie
`
Opmerking:
Er dient met verschillende
factoren rekening te worden
gehouden alvorens met de
installatie te beginnen.
Waar bevinden de voorziene
luisterzones zich?
Voor elke zone, vanaf welke
plaats wilt de luisteraar het
systeem regelen?
Waar bevindt de subwoofer
zich?
Aansluitingen
Een subwoofer en een luidspreker
toevoegen
Als de bron op de XLR/TRS-ingangen
is aangesloten, kunnen er extra
luidsprekers worden toegevoegd door
ze op de XLR-uitgangsaansluitingen
aan te sluiten.
Voor een sterker basgeluid, sluit
een passieve subwoofer (met een
impedantie van minstens 8 ) aan op
de passive-sub link-aansluiting met
behulp van een speakon-kabel.
Opmerking: De XLR-uit-
gangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden ge
-
bruikt.
Een mixer aansluiten
Om het geluid naar wens te regelen,
kunt u een mixer aan het systeem
toevoegen.
Opmerking: De XLR-uit-
gangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden ge
-
bruikt.
Op de RCA-ingang aansluiten en een
microfoon aan de XLR-ingang toevoegen
Sluit een microfoon op de versterker
aan door gebruik te maken van de TRS
XLR/¼ ingangen. De RCA Aux-ingang
en de microfooningang kunnen aldus
gelijktijdig worden gebruikt.
Opmerking: De microfoon-
uitgang komt tot stand door
het kanaal waarop het is
aangesloten.
C
Het apparaat gebruiken
Op de RCA Aux-ingang aansluiten
Hoewel het systeem compatibel is met
vooraf ingebrachte USB/MP3-kaarten
en Bluetooth
®
, beschikt het tevens over
diverse aansluitscenario’s wanneer u de
LINE IN als ingangsbron gebruikt. Dit
maakt het mogelijk om vele verschillende
types van audiobronnen en -apparaten
eenvoudig aan te sluiten om de gewenste
geluidskwaliteit en prestaties te krijgen.
Elk apparaat met een 3,5 mm
aansluiting kan op dit apparaat worden
aangesloten.
Afstandsbediening
Druk en schuif het deksel naar achteren
om toegang tot het batterijvak van de
afstandsbediening te krijgen. Installeer
2 batterijen AAA (niet inbegrepen). Zorg
dat de polen (+) en (−) van de batterijen
overeenstemmen met de polen (+) en (−)
zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
Sluit het batterijdeksel.
Bluetooth
Compatibele Bluetooth-apparaten
koppelen
Als u uw Bluetooth-apparaat voor de eerste
keer met deze speler verbindt, moet u uw
apparaat met deze speler koppelen.
De Bluetooth-identificatienaam van dit
apparaat is NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Opmerking:
Het werkingsbereik tussen
deze speler en een Blue-
tooth-apparaat is circa 8 me-
ter (zonder obstakel tussen
het Bluetooth-apparaat en
het apparaat).
Voordat u een Bluetooth-appa-
raat met dit toestel verbindt,
zorg dat u de eigenschappen
van het apparaat kent.
De compatibiliteit met alle
Bluetooth-apparaten is niet
gewaarborgd.
Elk obstakel tussen dit appa-
raat en een Bluetooth-appa-
raat kan het werkingsbereik
verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak
is, kan de verbinding van uw
Bluetooth-ontvanger worden
onderbroken. De koppelings-
modus wordt vervolgens op-
nieuw geopend.
Probleemoplossing
Het apparaat staat niet onder stroom
Controleer of de kabels van de
toestellen juist zijn aangesloten.
Controleer of het AC-stopcontact
onder stroom staat.
De afstandsbediening werkt niet
Voordat u op een afspeelknop drukt,
selecteer eerst de juiste bron.
Verklein de afstand tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Installeer de batterij volgens de
aangegeven polariteit (+/−).
Vervang de batterijen.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
28
NL
29
NL
Nederlands
Richt de afstandsbediening
rechtstreeks naar de sensor aan de
voorkant van het apparaat.
Geen geluid
Controleer de aansluiting van alle
kabels.
Ik vind de Bluetooth-identificatienaam van
dit apparaat niet terug op mijn Bluetooth-
apparaat om de koppeling te maken
Controleer of de Bluetooth-functie op
uw Bluetooth-apparaat actief is.
Controleer of het apparaat aan uw
Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
De subwoofer is inactief of het
controlelampje van de subwoofer brandt
niet
Haal de stekker uit het stopcontact en
sluit deze na 4 minuten opnieuw aan
om de subwoofer te herstarten.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voor reiniging, haal
de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik een licht bevoch-
tigde doek om de buiten-
kant schoon te maken.
Maak de buitenkant niet
schoon met benzine, al-
cohol of een agressief
schoonmaakmiddel.
Zorg dat er geen vloeistof in
de openingen terechtkomt.
Gebruik de originele ver-
pakking als u het apparaat
wilt transporteren.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne ruimte, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om
het apparaat in op te ber-
gen, wanneer u het langere
tijd niet denkt te gebruiken.
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpak-
kingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen
beschermen uw toestel
tegen mogelijke beschadiging
tijdens het transport.
Deze materialen zijn
milieuvriendelijk want ze
kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren
kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder
afval geproduceerd.
D
Reiniging en onderhoud
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming
met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Breng de gebruikte batterijen naar een daarvoor bestemd
inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
E
Praktische informatie
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
31
ES
Español
Índice
Español
30
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
A
Antes de empezar
32 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
36
38
39
Lista de partes
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
C
Uso del dispositivo
40
40
40
40
41
41
Contenido de la entrega
Descripción del dispositivo
Instalación
Conexiones
Mando a distancia
Bluetooth
D
Mantenimiento y
limpieza
41
42
42
Reparación de averías
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Información
práctica
42
43
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
32
ES
33
ES
Español
¡Siga todas las indicaciones
de seguridad para evitar
daños provocados por un
uso incorrecto!
Conserve este manual de
uso para futuras consultas.
En el caso de que ceda el
aparato a una tercera per-
sona, incluya también est
e
manual de uso.
Antes de conectar el apa-
rato a la fuente de ali-
mentación, compruebe si
la tensión de la fuente de
alimentación y la tensión
nominal coinciden con los
datos que figuran en la eti-
queta de identificación del
aparato.
¡Nunca utilice un disposi-
tivo dañado! Desconecte el
aparato de la toma de co-
rriente y póngase en con-
tacto con su distribuidor en
caso de daños.
¡Peligro de descarga eléc-
trica! Nunca intente reparar
este aparato por su cuenta.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar las
reparaciones.
¡Advertencia! Nunca su-
merja las piezas eléctri-
cas del aparato en el agua
o en cualquier otro líquido
para limpiarlas o durante
su funcionamiento. Nunca
ponga el dispositivo bajo
agua corriente.
Este aparato no debe utili-
zarse cerca de una fuente
de agua, por ejemplo, una
bañera, un lavabo, un fre-
gadero, una lavadora, un
sótano húmedo o una pis-
cina.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. Nunca
toque la clavija del cable de
alimentación con las manos
mojadas o húmedas.
No abra la carcasa del dis-
positivo. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
Nunca utilice accesorios
no aconsejados por el fa-
bricante. ya que podrían
poner en peligro al usuario
o dañar el aparato. Utilice
solamente accesorios ori-
Antes de empezar
A
ginales.
El aparato está destinado a
ser utilizado en las regio-
nes templadas. No utilice el
aparato en climas tropicales
o especialmente húmedos.
Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie ca-
liente o llama viva. Utilice
siempre el aparato sobre
una superficie plana, esta-
ble, limpia y seca. Proteja el
aparato del calor y del frío,
del polvo, de la luz directa
del sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
No coloque ninguna fuente
de llama como, por ejemplo
una vela, sobre el aparato o
cerca de él. No deje ningún
objeto lleno de agua como,
por ejemplo un vaso, sobre
el aparato o cerca de él.
Este aparato no debe ser
utilizado por las personas
(incluidas los niños) con ca-
pacidades físicas, mentales
y sensoriales reducidas, ni
las personas sin experiencia
ni conocimientos técnicos,
sin la supervisión e instruc-
ciones de la persona res-
ponsable de su seguridad.
Vigile a los niños para que
no jueguen con el aparato.
Compruebe regularmente
el estado del cable de ali-
mentación y de su clavija.
Con el fin de evitar riesgos
de lesiones, solo el fabri-
cante, su servicio de aten-
ción al cliente o una perso-
na debidamente cualificada
pueden sustituir el cable de
alimentación.
Evite dañar el cable de
alimentación. No aplaste,
apriete, doble o pele el ca-
ble sobre bordes afilados.
Mantenga el cable de ali-
mentación alejado de toda
superficie caliente o llama
abierta.
Disponga los cables de ma-
nera que nadie pueda tirar o
tropezar con ellos de forma
accidental.
No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato.
Si utiliza un cable de exten-
sión, sus especificaciones
deben adaptarse al aparato.
Conecte la clavija del cable
de alimentación de manera
que sea fácilmente accesi-
ble para desconectarla rápi-
damente en caso de emer-
gencia. La toma de corriente
debe ser accesible en todo
momento. Desenchufe el
Antes de empezar
A
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
34
ES
35
ES
Español
dispositivo de la toma de
corriente para dejarlo total-
mente desconectado. Utili-
ce la toma de alimentación
como dispositivo de desco-
nexión eléctrica del aparato
que debe ser accesible en
todo momento.
El aparato recibe alimen-
tación eléctrica cuando se
conecta a la fuente de ali-
mentación.
Desconecte el aparato de la
toma de corriente cuando
no lo utilice y antes de lim-
piarlo.
Apague siempre el aparato
antes de desconectarlo de
la toma de corriente.
¡Atención! En caso de
funcionamiento incorrec-
to debido a una descarga
electroestática y a una so-
brecarga eléctrica, desco-
necte el aparato y vuelva a
conectarlo.
Compruebe que ningún ca-
ble eléctrico, ninguna tube-
ría de agua, de gas u otro
servicio pasen cerca del lu-
gar de la instalación.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
Se debe prestar atención a
los aspectos medioambien-
tales a la hora de la elimi-
nación de la pila.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la
batería no está correcta-
mente colocada.
Sustitúyala sólo por una pila
del mismo tipo o equivalen-
te.
Advertencia: las pilas o
baterías integradas no de-
ben estar expuestas direc-
tamente a fuentes de calor
excesivas como, por ejem-
plo, la luz del sol, las llamas
u otras fuentes similares.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; existe
riesgo de quemadura quí-
mica.
El mando a distancia su-
ministrado con el produc-
to contiene una batería de
botón/plana. Si se ingiere
la pila de botón/plana, po-
dría causar quemaduras
internas graves en tan sólo
2 horas y podría provocar la
muerte.
Mantenga las baterías nue-
vas y las usadas alejadas del
alcance de los niños.
Si el compartimento de la
batería no se cierra de for-
ma segura, deje de usar el
Antes de empezar
A
producto y manténgalo ale-
jado de los niños.
Si cree que las baterías po-
drían haber sido ingeridas
o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo,
póngase en contacto con el
médico inmediatamente.
¡Peligro de explosión! Las
baterías no se pueden car-
gar, reactivar por otros me-
dios, desmontar, incinerar o
provocar cortocircuitos.
En el caso de que alguna de
las baterías sufra una fuga,
retírela del compartimento
con la ayuda de un trapo.
Deseche las baterías se-
gún la legislación vigente.
En caso de fuga de ácido de
las baterías, evite todo con-
tacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No deje que los niños sus-
tituyan las baterías sin la
supervisión de un adulto.
Las baterías usadas deben
retirarse inmediatamente
del aparato y desecharlas
de forma adecuada.
Retire las baterías si tiene
intención de no utilizar el
aparato durante un largo
periodo de tiempo.
El aparato es compatible
con una conexión de 115 V
o de 230 V. Coloque el selec-
tor en la configuración que
corresponda a su fuente de
alimentación.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica,
no retire la tapa (o la
parte posterior).
El usuario no debe
reparar ninguna pieza
del aparato; todas las
reparaciones deben
ser realizadas por
un servicio técnico
profesional.
ATENCIÓN
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar música
con un volumen muy
alto durante un largo
periodo de tiempo.
Antes de empezar
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
36
ES
37
ES
Español
Descripción del dispositivo
B
Lista de partes
Altavoz × 2
Trípode × 2
Subwoofer
Fuente multimedia y controles
CONTROL SUB FREQUENCY (subfrecuencias): Ajuste la frecuencia de corte del
subwoofer. Las señales situadas por encima de la frecuencia de corte seleccionada
son eliminadas progresivamente para evitar que interfieran con los altavoces
de red.
LED POWER (alimentación): Este piloto LED verde indica el estado de la
alimentación principal del amplificador. La luz LED solo se enciende cuando el
subwoofer está conectado a una fuente de alimentación y su interruptor principal
está en la posición ON (Encendido).
COMMUTADOR DE FASE: Sincroniza el subwoofer para obtener una respuesta
de los bajos mejor y más precisa.
LED LIMIT (límite): Este piloto LED rojo se enciende y parpadea cuando el
amplificador detecta una distorsión que afecta al subwoofer. Reduzca el volumen
de entrada cuando se encienda esta luz LED.
CONTROL DE VOLUMEN DEL SUB: Ajusta el volumen del subwoofer y de cualquier
subwoofer auxiliar.
CONTROL MASTER DEL VOLUMEN (volumen principal): Controla el volumen
del conjunto del producto (subwoofer y altavoces de red).
AUXILIARY INPUT (entrada auxiliar): Conecta el producto a un ordenador, un
periférico móvil, etc.
BALANCED INPUT (entrada simétrica): Conecta el producto a una interfaz de
audio o a un mezclador.
Advertencia: solo conecte una única fuente de entrada a la vez.
BALANCED XLR OUTPUT (salida XLR simétrica): Conecta los altavoces o los
subwoofers adicionales al producto. Nota: esta entrada únicamente se activa si
utiliza las entradas simétricas TRS XLR/¼“.
SPEAKER OUTPUT (salida para altavoz): Conecta los altavoces de izquierda y
derecha al subwoofer. Cada uno es entregado con cables de altavoz TRS
hacia TRS ¼“ (5 m).
SELECTOR 115/230 V AC (115/230 V CA): Antes de conectar el producto a una
fuente de alimentación, deslice el selector hacia la configuración que corresponda
a la fuente de alimentación.
Advertencia: El uso de una tensión inadecuada puede provocar situaciones
peligrosas o dañar los componentes, que en este caso no estarían cubiertos por
la garantía del fabricante.
Atención: Por su seguridad, no conecte el subwoofer a una fuente de alimentación
antes de haber accedido al selector AC (CA) y al compartimento del fusible.
MAIN POWER SWITCH (interruptor principal de la alimentación): Este interruptor
controla la alimentación CA. Mantenga el interruptor en la posición OFF (Apagado)
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
ALIMENTACIÓN CA CON FUSIBLE INTEGRADO: Protege el amplificador de los
picos de tensión indeseables. Cuando se vaya a cambiar el fusible actual (fusible
cilíndrico de acción retardada Ø 5 × 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), es obligatorio
respetar sus características. Acceso al compartimento del fusible: desconecte
el cable de alimentación del subwoofer. Ponga un destornillador plano en la
pequeña muesca y abra.
UNBALANCED RCA INPUT (entrada RCA asimétrica): Use esta entrada RCA
para conectar un ordenador, un periférico móvil, etc.
CONTROL DE VOLUMEN MULTIMEDIA: Ajusta el volumen de entrada cuando se
utiliza el modo USB/SD o Bluetooth.
Cable de alimentación extraíble (no aparece en la imagen)
Fuente multimedia y controles / Mando a distancia
PUERTO USB
PANTALLA: Cuando no hay ninguna fuente conectada al sistema, en pantalla
aparece “NO” (Ninguna).
MODE
Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN.
Modo USB: Volver a la pista anterior.
Modo USB: Volver a la pista siguiente.
Modo USB: Repetición de la pista MP3.
Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3.
Modo USB: Acceso a la carpeta anterior () o siguiente (+).
Descripción del dispositivo
B
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NOVISTAR CURVE SYSTEM Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire