BEBE CONFORT Rodi SPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
1
2
1
3
A B C
2
3
1
D E F
G H I
J
Illustrations
Contents
3
EN
FR
DE
NL
ES
IT
PT
Instructions for use/Warranty 4 - 8
Mode d’emploi/Garantie 9 - 13
Gebrauchsanweisung/Garantie 14 - 18
Gebruiksaanwijzing/Garantie 19 - 23
Modo de emplo/Garantia 24 - 28
Istruzioni per l’uso/Garanzia 29 - 33
Modo de emprego/Garantia 34 - 38
Rodi Side Protection System
3
4
6
7
1
2
5
Appui-tête
Crochet guide-ceinture
Dossier
Bouton de réglage
Réhausseur
Instructions
Mode d’emploi
FR
Chers parents
Félicitations pour l’achat de ce Bébé Confort Rodi Side Protection System.
Tout au long de l’élaboration du Bébé Confort Rodi Side Protection System, les critères de sécurité, de confort et de
facilité d’utilisation ont toujours été au centre de nos préoccupations. Ce produit satisfait aux normes de sécurité les
plus strictes.
Des études ont montré que les sièges-auto de sécurité pour enfants sont souvent mal utilisés dans les voitures. C’est
pourquoi nous vous recommandons de prendre le temps de bien lire ce mode d’emploi. Le Bébé Confort Rodi Side
Protection System ne peut offrir une sécurité maximale que s’il est utilisé selon les instructions données.
Toujours utiliser le Rodi Side Protection System avec son dossier.
Notre service développement des produits de Bébé Confort mène continuellement des études, et les résultats de panels
d’essais ainsi que les réactions des consommateurs que nous obtenons sont toujours soigneusement pris en compte.
Cela garantit une adaptation permanente de nos produits au développement des conditions de sécurité des enfants.
Toutes vos questions ou remarques concernant le Bébé Confort Rodi Side Protection System seront les bienvenues.
Dorel
Important
Avant installation, observez les schémas de ce mode d’emploi.
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System a été homologué selon les dernières normes de sécurité européen-
nes (ECE R 44/04) et il est conçu pour des enfants de 15 à 36 kg (de 31/2 à 12 ans environ et pour une taille
maximale de 1.50m).
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System peut être placé sur le siège avant (en France: selon les conditions
énoncées dans le décret no. 91-1321 du 27.12.1991) ou sur la banquette arrière. Cependant, nous vous
conseillons de le placer sur la banquette arrière.
Français
9
FR
10
Mode demploi
Ne placez jamais un siège auto pour enfants l’avant si le véhicule est équipé d’un airbag. Ceci peut être
dangereux. Cette recommandation n’est pas applicable aux “airbags” latéraux.
Si vous installez le Bébé Confort Rodi Side Protection System sur le siège avant, le dossier du siège doit
TOUJOURS ÊTRE DROIT.
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System peut uniquement être installé sur un siège orienté vers l’avant
et pourvu d’une ceinture 3 points à enrouleur ou statique, homologuée selon la norme ECE R16 ou une norme
équivalente.
N’UTILISEZ PAS DE CEINTURE AYANT SEULEMENT 2 POINTS DE FIXATION, car cela peut être dangereux en cas
de freinage brusque ou de collision.
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System ne doit pas être utilisé sans sa housse d’origine. La housse ne doit
pas être changée pour une autre housse, sauf si elle est fournie par le fabriquant, car elle contribue à la
sécurité du siège-enfant.
Ne retirez en aucun cas la mousse formant l’appui-tête.
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System ne doit en aucun cas être modifié, car cela risque de diminuer
considérablement la sécurité de l’enfant.
Après un accident, il est nécessaire de changer le siège-enfant, car il peut avoir subi des dommages.
La sécurité du Bébé Confort Rodi Side Protection System ne peut être garantie par le fabriquant que s’il est utilisé
par son premier propriétaire.
C’est pourquoi nous vous recommandons de ne pas utiliser de matériel d’occasion. Vous ne pouvez jamais
savoir ce qui s’est passé avec un produit d’occasion.
Dans la voiture, le Bébé Confort Rodi Side Protection System doit toujours être attaché, même sans enfant, car un
siège détaché peut blesser les autres passagers en cas de freinage brusque ou de collision.
Assurez-vous que les bagages et autres objets pouvant causer des blessures sont bien attachés.
Un adulte qui ne s’attache pas en voiture peut aussi représenter un danger pour un enfant assis sur son siège.
Vérifiez toujours que la ceinture est bien réglée et qu’elle maintient bien l’enfant.
Veillez à protéger le siège-enfant des portières qui claquent, à ne pas le coincer derrière un dossier réglable, et
ne le chargez pas de bagages lourds.
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System a été conçu pour la sécurité de l’enfant en voiture et ne doit pas être
utilisé à la maison.
Conseils
• En période d’été, la housse textile du Bébé Confort Rodi Side Protection System peut devenir très chaude.
C’est pourquoi il est recommandé de recouvrir le siège-enfant lorsque la voiture est garée.
• Pour une utilisation ultérieure, il est important de ranger le mode d’emploi à l’emplacement prévu à cet effet sous le
Bébé Confort Rodi Side Protection System.
• Ne retirez pas le logo du Bébé Confort Rodi Side Protection System pour éviter que la housse ne s’abîme.
• Utilisez le siège-enfant aussi pour de petits trajets, car c’est justement là que se produisent la plupart des accidents.
• RETIREZ l’appui-tête du siège de la voiture, s’il vous gêne pour placer correctement le Bébé Confort Rodi
Side Protection System. N’oubliez pas de le replacer lorsque le siège doit être occupé sans le siège-enfant.
• Avant l’achat, vérifiez que le siège-enfant est adapté à votre voiture, et particulièrement au système de fixation des
ceintures.
• Ne laissez JAMAIS votre enfant seul dans la voiture.
• Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture.
• Apprenez à votre enfant qu’il ne doit pas jouer avec le verrouillage de sa ceinture.
• Lors de grands trajets, faites des pauses pour donner à votre enfant la liberté de bouger.
Questions
Si vous avez des questions ou des réclamations sur la garantie, adressez-vous à votre fournisseur ou à l’importateur
(voir la liste des adresses au dos).
FR
Mode demploi
11
Comment utiliser le Bébé Confort Rodi Side Protection System dans la voiture
Le Bébé Confort Rodi Side Protection System se compose de deux parties: un réhausseur et un dossier amovible.
Toujours utiliser le réhausseur avec le dossier.
Le dossier NE doit JAMAIS être employé sans le réhausseur correspondant. Nous vous conseillons d’utiliser le Bébé
Confort Rodi Side Protection System lorsque l’enfant pèse au moins 15 kg et est assez grand pour que la ceinture
atteigne ses épaules (et non pas son cou).
Les endroits où doit passer la ceinture de la voiture sont marqués en rouge. C’est pourquoi vous voyez des marques
rouges sous les accoudoirs du réhausseur ainsi que des crochets rouges de part et d’autre de l’appui-tête.
Le montage du dossier est particulièrement simple et est décrit au paragraphe suivant.
ATTENTION: Si vous installez le Bébé Confort Rodi Side Protection System sur le siège passager avant, le dossier du
siège doit TOUJOURS ÊTRE DROIT. Retirez l’appui-tête du siège de la voiture s’il vous gêne pour placer correctement
le Bébé Confort Rodi Side Protection System. N’oubliez pas de le replacer lorsque le siège doit être occupé sans le Bébé
Confort Rodi Side Protection System.
Montage du dossier
• Repliez les rabats en forme de U qui se trouvent à l’arrière du réhausseur, de façon à dégager les ouvertures de la
housse.
• Placez les crochets du dossier dans les ouvertures (1). Veillez à ce que le bas du dossier repose bien à plat
(horizontal). Vérifiez que la housse ne se coince pas entre les éléments mobiles.
• Relevez le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir: vous devez sentir un léger déclic (2).
Vous pouvez maintenant continuer à relever le dossier vers le haut, jusqu’à ce que la partie lombaire du dossier soit
en contact avec les accoudoirs.
Démontage du dossier
• Baissez le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Vous devez alors pousser en douceur
jusqu’à abaisser le dossier dans le prolongement du réhausseur. Vous pouvez maintenant déboîter les crochets des
ouvertures en les soulevant.
Réglage de la hauteur de l’appui-tête
• Tenir l’appui-tête d’une main par le haut. L’autre main vous sert à manipuler le bouton de réglage.
• Tirer légèrement l’appui-tête vers le haut jusqu’à sentir une résistance (1).
• Basculer le bouton de réglage à l’arrière du dossier légèrement vers le haut (2).
• Lorsque la hauteur souhaitée est obtenue, relâcher le bouton de réglage et cliquer dans la position choisie. Il y a 6
positions.
• Appuyer sur l’appui-tête avec précaution jusqu’à ce qu’il s’arrête seul et que le verrouillage s’enclenche.
Pour déterminer la bonne hauteur de l’appui-tête, assurez-vous que les crochets guide-centure se trouvent juste
au-dessus des épaules de votre enfant. Vérifiez toujours que la ceinture passe au niveau de l’épaule de l’enfant (B3)
et n’appuie pas contre son cou. (Si l’enrouleur de la ceinture de sécurité de votre voiture est réglable en hauteur,
vous devez l’ajuster de sorte à ce que la ceinture passe en ligne droite dans les crochets guide-ceinture de l’appui-tête).
Installation du Bébé Confort Rodi Side Protection System
Ajustez le Bébé Confort Rodi Side Protection System avec son dossier contre le dossier du siège de la voiture (fig. C).
Vérifiez que le siège-enfant n’est pas posé sur le fermoir de la ceinture. Installez votre enfant sur le Bébé Confort Rodi
Side Protection System (fig. D) avec le dos bien appuyé contre le dossier.
FR
12
Mode demploi
Posez la ceinture ventrale autour de l’enfant en la faisant passer sous les deux accoudoirs (fig. D-1). Elle doit
normalement être en contact avec les deux marques rouges du siège-enfant. Bouclez la ceinture (fig. D-2) et ajustez la
sangle sur les hanches de l’enfant. Faites ensuite passer la ceinture des épaules sous l’accoudoir du côté verrouillé, puis
à travers le crochet rouge du côté opposé fixé à l’appui-tête (fig. D-3). Vérifiez que la ceinture est bien à plat sur l’épaule
de votre enfant et suffisamment serrée.
Lorsque vous sortez de la voiture, il suffit de déverrouiller le loquet de la ceinture et de la faire passer devant l’enfant
pour le libérer. La ceinture reste alors attachée au crochet rouge, ce qui facilite une utilisation ultérieure. Attachez aussi la
ceinture lorsque le Bébé Confort Rodi Side Protection System n’est pas occupé.
Entretien
• Le siège-enfant peut être nettoyé avec de l’eau tiède et du savon. N’employez pas de produits agressifs tels que
poudre à récurer ou diluant.
• La housse doit être lavée à la main à une température de 30° C maximum. Ne la mettez pas dans le sèche-linge (voir
également les instructions de lavage).
• Dès l’achat du Bébé Confort Rodi Side Protection System, il est conseillé d’acheter également une deuxième housse afin
de pouvoir utiliser le siège-enfant à tout moment, même lorsqu’une housse est au lavage.
Comment retirer la housse
• Retirez le Bébé Confort Rodi Side Protection System de la voiture.
• Démontez le dossier et l’appui-tête en suivant les instructions du paragraphe ‘Démontage du dossier’.
Réhausseur
• Détachez la housse des crochets situés sous le réhausseur (fig. E).
• Faites glisser la housse d’arrière en avant par-dessus les accoudoirs (fig. F). La housse est maintenant séparée du
réhausseur.
Dossier
• Détachez la housse des crochets situés à l’arrière du dossier (fig. G).
• Faites glisser la housse par-dessus les appuis lombaires (fig. H). La housse est maintenant séparée du dossier.
Appui-tête
• Détachez la housse des crochets situés à l’arrière de l’appui-tête (fig. I).
• Tirez pour dégager la housse de l’appui-tête (fig. J), en veillant à ne pas entraîner la mousse de rembourrage.
• Décrochez l’élastique en le faisant passer par-dessus l’appui-tête. La housse est maintenant séparée de l’appui-tête.
Pour réinstaller la housse, procédez dans l’ordre inverse. Veillez à bien fixer la housse derrière les crochets et à laisser
libre les crochets guide-ceinture fixés à l’appui-tête.
Attention!
• Pour protéger au mieux votre enfant, la ceinture doit être bien serrée.
• La ceinture ne doit jamais être vrillée.
• La ceinture doit toujours être serrée et à plat sur le corps de l’enfant.
• La ceinture doit passer sur l’épaule de l’enfant, et ne jamais appuyer sur son cou (fig. D-3).
• La ceinture doit maintenir l’enfant en haut des cuisses et ne jamais appuyer sur son ventre.
• Si vous rencontrez des difficultés pour serrer ou boucler la ceinture, contactez tout de suite votre fournisseur, mais
n’utilisez pas un produit qui n’est pas complètement fiable.
FR
Garantie
13
Liste de contrôle
• Pour plus de sécurité, procédez aux contrôles ci-dessous avant chaque départ.
• Assurez-vous que vous avez installé correctement le Bébé Confort Rodi Side Protection System dans la voiture.
• Contrôlez que la ceinture est bien placée et serrée autour de votre enfant, et qu’elle est à la bonne hauteur au niveau
de l’épaule (fig. D-3).
• Vérifiez que le Bébé Confort Rodi Side Protection System est attaché dans la voiture, même s’il n’est pas occupé.
Tout objet détaché peut représenter un danger pour les occupants du véhicule.
• Si vous avez des questions, n’hésitez pas à appeler votre fournisseur. Vous devez indiquer les informations suivantes:
- numéro de série, figurant au bas de l’étiquette orange collée derrière le siège-enfant
- marque et type de la voiture, nature du siège où est installé le Bébé Confort Rodi Side Protection System
- âge, taille et poids de votre enfant.
Garantie
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué conformément aux normes de sécurité européennes et exigences
de qualité actuellement en vigueur pour ce produit et qu’au moment de son achat par le détaillant, ce produit était
exempt de tout défaut de composition et de fabrication. Pendant son processus de production, ce produit a également
été soumis à divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un défaut de matériau et/ou un vice de fabrication
venait à survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans
le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous adresser
à votre vendeur. Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez
prendre contact avec votre vendeur ou regarder sur : www.bebeconfort.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
• Lors d’une utilisation dans un but autre que celui prévu dans le mode d’emploi.
• Lorsque le produit est proposé en réparation par le biais d’un fournisseur non agréé.
• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du ticket de caisse (par l’intermédiaire du commerçant et/ou
importateur) au fabricant.
• Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers ou un vendeur non agréé.
• Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence ou des
chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
• Lorsqu’il y a lieu de parler d’une usure normale des pièces, telle que l’on peut attendre d’une utilisation journalière
(roues, éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet ?
La période de garantie débute à la date d’achat du produit.
Pour quelle période ?
Pour une période de 24 mois consécutifs. La garantie est uniquement valable pour le premier propriétaire et n’est pas
transmissible.
Que devez-vous faire ?
Lors de l’achat du produit, veuillez conserver soigneusement l’original du ticket de caisse. La date d’achat doit y être
clairement visible. En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser à votre vendeur. Aucun échange ni reprise ne
peut être exigé. Les réparations ne donnent pas lieu à une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont
directement retournés au fabricant ne sont pas couverts par la garantie.
Cette clause de garantie est conforme à la directive européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BEBE CONFORT Rodi SPS Le manuel du propriétaire

Catégorie
Siège de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à