AKG D 542 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
D 542
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . . p. 3
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . p. 4
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 5
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 6
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 7
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Das D 542 ST-S ist ein dynamisches
Nahbesprechungsmikrofon für Personen-
rufanlagen sowie Lautsprecheranlagen auf
Flughäfen, Bahnhöfen usw.
Das Mikrofon (1) ist fix auf einem massiven
Standfuß (2) mit Sprechtaste (3) montiert.
Der flexible Schwanenhals (4) erlaubt
Ihnen, das Mikrofon (1) einfach und sicher
zu positionieren.
Das Mikrofon besitzt einen symmetrischen
Ausgang mit fix montiertem Spiralkabel (5)
und international genormtem XLR-Stecker (6).
Symmetrische Eingänge: Sie kön-
nen das Mikrofon an jeden symmetri-
schen Verstärker- oder Mischpult-
eingang (XLR-Buchse) anschließen.
Asymmetrische Eingänge: Er-
setzen Sie den XLR-Stecker durch
einen Klinkenstecker und verbinden
Sie die rote Ader mit der Spitze des Klinkensteckers. Verbinden Sie die
beiden anderen Adern und die Abschirmung mit dem Schaft.
Schalten Sie das Mikrofon mit der Sprechtaste ein (Stellung ON) und spre-
chen Sie aus einem Abstand von 2 bis 10 cm in das Mikrofon.
Wandlerprinzip: dynamischer Druckgradientenwandler
Richtcharakteristik: nierenförmig
Übertragungsbereich: 80 bis 12.000 Hz
Elektrische Impedanz: 600 (bei 1000 Hz)
Leerlaufübertragungsfaktor: 2,2 mV/Pa
Abmessungen: Standfuss: 120 x 160 mm
Schwanenhals: 192 mm
Mikrofondurchmesser: 35 mm
Gewicht ohne Kabel: 805 g
1.1
Kurzbeschreibung
Abb. 1: D 542 ST-S
1.2 Anschluss
Abb. 2:
Schaltdiagramm
1.3 Anwendung
Abb. 3: Sprechtaste
1 Bedienungshinweise
2
2 Technische Daten
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
Die Sprechtaste (3) hat folgende
Funktionen:
ON: Das Mikrofon ist permanent einge-
schaltet.
Um das Mikrofon wieder auszuschal-
ten, drücken Sie auf =.
OFF: Das Mikrofon ist ausgeschaltet.
1
2
3
4
6
5
3
1.1 Breve descrição
técnica
Fig. 1: D 542 ST-S
1.2 Conexão
Fig. 2: Diagrama de cir-
cuitos
1.3 Aplicação
Fig. 3: Tecla de fala
O microfone D 542 ST-S é um microfone
de proximidade dinâmico para sistemas de
chamadas de pessoas e sistemas de
sonorização de alto-falantes em aeropor-
tos, estações ferroviárias, etc.
O microfone (1) é fixado numa base
maciça (2) provida de tecla de fala (3). O
pescoço de cisne flexível (4) permite posi-
cionar o microfone (1) de maneira simples
e segura.
O microfone possui uma saída balanceada
com cabo helicoidal fixo (5) e plugue XLR que
corresponde às normas internacionais (6).
Entradas balanceadas: pode ligar o
microfone a todo tipo de entrada
balanceada de amplificador ou mesa
de mixagem (entrada XLR).
Entradas não balanceadas: substi-
tua o plugue XLR por um plugue jack
e ligue o ramo vermelho à ponta do
jack. Ligue os outros dois ramos e a blindagem ao fuste.
Ligue o microfone com a tecla de fala (posição ON) e fale no microfone
a uma distância de 2 a 10 cm.
Princípio do transdutor: transdutor dinâmico de gradiente de
pressão
Característica: cardióide
Faixa de freqüência: 80 a 12.000 Hz
Impedância elétrica: 600 (a 1000 Hz)
Sensibilidade: 2,2 mV/Pa
Dimensões: base maciça: 120 x 160 mm
pescoço de cisne: 192 mm
diâmetro do microfone: 35 mm
Peso sem cabo: 805 g
1 Instruções para o uso
7
2 Dados técnicos
1
2
3
4
6
5
A tecla de fala (3) possui as seguintes
funções:
ON: O microfone está ligado permanente-
mente.
Para desligar o microfone pressione =.
OFF: O microfone está desligado.
3
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
6
1.1 Breve descrip-
ción
Dib. 1: D 542 ST-S
1.2 Conexión
Dib. 2: Esquema eléc-
trico
1.3 Modo de empleo
Dib. 3: Botón de habla
El D 542 ST-S es un micrófono dinámico
para uso junto a la boca en instalaciones
de llamada de personas por altavoces y
sistemas de anuncio por altavoces en
aeropuertos, estaciones de trenes, etc.
El micrófono (1) está montado fijo a un pie
de apoyo macizo (2) con botón de
habla (3). El brazo flexible (4) le permite
cambiar la posición del micrófono (1) en
forma sencilla y segura.
El micrófono tiene una salida balanceada
con cable helicoidal (5) fijo y una clavija
XLR (6) según norma internacional.
Entradas balanceadas: Puede
conectar el micrófono a cualquier ent-
rada balanceada (clavija XLR) de un
amplificador o pupitre de mezclas.
Entradas no balanceadas: Reem-
place la clavija XLR por una clavija
Jack. Conecte el hilo rojo a la punta
de la clavija Jack y los otros dos hilos y el blindaje con el vástago.
Encienda el micrófono con el botón de habla (posición ON) y hable a
una distancia de 2 a 10 cm del micrófono.
Tipo de sistema microfónico: micrófono dinámico de gradiente de
presión
Característica direccional: cardioide
Campo de frecuencia: 80 a 12.000 Hz
Impedancia eléctrica: 600 (con 1000 Hz)
Sensibilidad: 2,2 mV/Pa
Dimensiones: pie de apoyo: 120 x 160 mm
brazo: 192 mm
diámetro del micrófono: 35 mm
Peso sin cable: 805 g
1 Instrucciones de empleo
2 Características técnicas
1
2
3
4
6
5
El botón de habla (3) tiene las siguientes
funciones:
ON: El micrófono está permanentemente
encendido.
Para apagar el micrófono, pulse =.
OFF: El micrófono está apagado.
3
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
1.1 Brief
Description
Fig. 1: D 542 ST-S.
1.2 Connecting
Fig. 2: Circuit diagram.
1.3 Use
Fig. 3: PTT switch.
The D 542 ST-S is a dynamic close-talking
microphone for use with paging systems
and P.A. systems for airports, train
stations, etc.
The microphone (1) is permanently attach-
ed to a massive base (2) with integrated
PTT (push-to-talk) switch (3). The flexible
gooseneck (4) is easy to adjust and keeps
the microphone (1) securely in its positi-
on.The microphone provides a balanced
output with a permanently attached coiled
cable (5) and an international-standard
XLR connector (6).
Balanced Inputs: You can connect
the microphone to any balanced
microphone input (XLR socket) on
your amplifier or mixer.
Unbalanced Inputs: Replace the
XLR connector with a TS jack plug.
Connect the red wire to the tip of the
jack plug. Connect the other wires and the shield to the shaft.
Set the PTT switch to ON to switch the microphone on and talk into the
microphone (1) from a distance of 1 to 4 inches.
Type: Dynamic pressure gradient microphone
Polar pattern: Cardioid
Frequency range: 80 Hz to 12 kHz
Electrical impedance: 600 (at 1 kHz)
Sensitivity: 2.2 mV/Pa
Dimensions: Base: 120 x 160 mm (4.7 x 6.3 in.)
Gooseneck: 192 mm (7.6 in.)
Microphone diameter: 35 mm (1.4 in.)
Weight l/cable: 805 grams (28.4 oz.)
1 Instructions for Use
3
2 Specifications
1
2
3
4
6
5
The PTT switch (3) provides the following
functions:
ON: The microphone is permanently open.
To switch the microphone OFF, press =
and release.
OFF: The microphone is OFF.
3
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
1.1 Description
Fig. 1 : D 542 ST-S
1.2 Raccordement
Fig. 2 : Diagramme de
montage
1.3 Utilisation
Fig. 3 : Touche de
parole
Le D 542 ST-S est un microphone de pro-
ximité pour installations de haut-parleurs
et de recherche de personnes dans les
aéroports, les gares, etc.
Le microphone (1) est monté à demeure
sur un socle massif (2) avec touche de
parole (3). Le col de cygne flexible (4) vous
permet de positionner le micro (1) de façon
simple et sûre.
Le micro dispose d’une sortie symétrique
avec câble spiralé (5) et fiche XLR aux nor-
mes internationales (6).
Entrées symétriques : Vous pouvez
raccorder le micro sur n’importe quel-
le entrée symétrique d’amplificateur
ou de pupitre de mixage (embase
XLR).
Entrées asymétriques : Remplacez
la fiche XLR par une fiche jack et reliez
le fil rouge à la pointe du jack, les deux autres et le blindage à la tige.
Mettez le micro en service en appuyant sur la touche de parole (Position ON)
et parlez en observant une distance de 2 à 10 cm du micro.
Principe du transducteur : Capteur dynamique de gradient de
pression
Directivité : Cardioïde
Gamme de fréquences : 80 à 12.000 Hz
Impédance électrique : 600 (à 1.000 Hz)
Sensibilité à vide : 2,2 mV/Pa
Dimensions : Socle : 120 x 160 mm
Col de cygne : 192 mm
Diamètre du micro : 35 mm
Poids sans câble : 805 g
1 Instructions pour l'emploi
4
2 Caractéristiques techniques
1
2
3
4
6
5
La touche de parole (3) a les fonctions sui-
vantes:
ON: Le micro est en permanence en
service.
Pour couper le micro, appuyez sur =.
OFF: Le micro est coupé.
3
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
1.1 Breve
descrizione
Fig. 1: D 542 ST-S
1.2 Collegamento
Fig. 2: Diagramma di
cablaggio
1.3 Impiego
Fig. 3: Tasto per
parlare
Il D 542 ST-S è un microfono dinamico di
prossimità per impianti di chiamata perso-
ne ed impianti ad altoparlanti in aeroporti,
stazioni ferroviarie ecc.
Il microfono (1) è montato in modo fisso su
una base massiccia (2) con tasto per parla-
re (3). Il collo di cigno flessibile (4) vi per-
mette di posizionare il microfono (1) in
modo semplice e sicuro.
Il microfono è dotato di un’uscita simmetri-
ca con cavo a spirale (5) montato in modo
fisso e connettore XLR di norma interna-
zionale (6).
Ingressi simmetrici: potete collega-
re il microfono a qualsiasi ingresso
simmetrico di un amplificatore o di un
mixer (presa XLR).
Ingressi asimmetrici: sostituite il
connettore XLR con un connettore
jack e collegate il filo rosso alla punta
del connettore jack. Collegate gli altri due fili e la schermatura al gambo
del connettore jack.
Modo di funzionamento: trasduttore dinamico a gradiente di
pressione
Direttività: cardioide
Gamma delle frequenze: da 80 a 12.000 Hz
Impedenza elettrica: 600 (a 1000 Hz)
Sensibilità: 2,2 mV/Pa
Dimensioni: base: 120 x 160 mm
collo di cigno: 192 mm
diametro microfono: 35 mm
Peso senza cavo: 805 g
1 Istruzioni per l’uso
5
2 Dati tecnici
1
2
3
4
6
5
Il tasto per parlare ha le seguenti funzioni:
ON: il microfono è acceso permanente-
mente.
Per spegnere il microfono premete
su =.
OFF: il microfono è spento.
Accendete il microfono con il tasto per
parlare (posizione ON) e parlate nel micro-
fono da una distanza di 2 – 10 cm.
3
0.33 µF
+
ON
OFF
RED
YEL
BLK
SHIELD
2.2k
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

AKG D 542 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire