Peg-Perego Duette SW Stroller Seat Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

seat unit
U.S.A. / CANADA / AUSTRALIA
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Notice d’emploi
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
1
2
4
5
6
7
8
9
11
10
12
USA & CANADA only
3
seat unit
1 ITSGIRNA•
2 SAPI4729D•
SAPI4729S•
3 SAPI6461•
4 SPST0521•
5 SPST5041J•
6 SPST4130•
7 ESGS00•
8 MUCI5P14•
9 SPST4726•
10 ERCOGS•
11 BRCADS• (ONLY Duette-Triplette Seats Unit)
12 ERSBDS00-RE01M
FR_Français
Merci d’avoir choisi un
produit Peg-Pérego.
ATTENTION
IMPORTANT: LIRE CES
INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION
ET LES CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE FUTURE. LA SÉCURITÉ
DE VOTRE ENFANT POURRAIT ÊTRE
MENACÉE SI CES INSTRUCTIONS NE
SONT PAS RESPECTÉES.
CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR DES
ENFANTS DONT LE POIDS N’EXCEDE
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE
DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES).
LE PANIER A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES
DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-
BOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI
AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR
SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES
SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MEME.
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS
POUR SUPPORTER DES CHARGES
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).
LE DEFAUT DOBSERVATION DES
SPECIFICATIONS DU FABRICANT
OU L’EMPLOI DACCESSOIRES NON
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.
POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT
DE L’ENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS
UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ
À 5 POINTS COMPLÈTE.
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
L’ENFANT POURRAIT GLISSER DANS
LES OUVERTURES DES JAMBRES ET
S’ETRANGLER. NE JAMAIS UTILISER
DANS UNE POSITION INCLINEE
DANS UN LANDAU SI LA FERMETURE
DU REPOSE-PIEDS N’EST PAS
COMPLETEMENT INSTALLEE/AJUSTEE.
TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
LORSQUE LE PRODUIT EST A LARRET.
POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE
L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR UN ADULTE
NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE PAR
LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A PAS
ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES
CHARGES.
S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
EST CORRECTEMENT OUVERTE
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION
CONVENANT À SON UTILISATION.
CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
NE PAS UTILISER CE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA
MANIPULATION DU PRODUIT DANS
DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS.
NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
PIÈCES SONT MANQUANTES OU
CASSÉES.
NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
D’UNE FLAMME DIRECTE.
REMARQUE: CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME
ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES
OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS
SÉVÈRES.
notice d’emploi
VERSIONS SIEGE AUTO
Seat Unit PrimoGiro: siège amovible de la
nacelle PrimoNido. Seul le tablier est fourni avec
ce siège, la capote étant montée sur ce dernier
après avoir fini d’utiliser la nacelle PrimoNido.
La capote peut néanmoins être demandée en
option.
Seat Unit Duette et Triplette: siège amovible
pour les poussettes doubles Duette et Triplette.
Ce siège est fourni avec un tablier et une
capote à fermeture Eclair, qui se transforme en
petit toit.
ASSEMBLAGE DU SIEGE
1• Basculer le repose-pied et relever le dossier
dans la position souhaitée, en agissant sur la
poignée dans la partie postérieure du dossier,
comme le montre la figure.
2• Pour monter la barre frontale, appuyer par-
dessous pour retirer les couvercles des appuis-
bras. Extraire les douilles rectangulaires des
appuis-bras.
3• Insérer la barre dans les appuis-bras et achever
le montage en réinsérant les couvercles.
FIXATION ET DECROCHAGE DU SIEGE
Avant de procéder aux phases de fixation et
décrochage du siège, s'assurer toujours que le
frein est actionné.
4• Pour fixer le siège au châssis, le placer comme
dans la figure et appuyer avec les deux mains
jusqu'au déclic. Le siège est réversible, soit il
peut être monté face à la maman ou à la route.
5• Pour décrocher le siège, tirer le lévier
Ganciomatic dans le sens de la flèche A,
appuyer et tirer comme le montre la flèche B.
REGLAGE DU DOSSIER
6• Le dossier du siège peut être réglé sur quatre
positions. Pour le relever ou le baisser, tirer la
poignée et bloquer le dossier dans la position
souhaitée.
REGLAGE REPOSE-PIED
7• A: Le repose-pied peut être réglé sur deux
positions: lorsqu'il est dans la position haute le
bébé est allongé, autrement il est assis. Pour
régler la position du repose-pied, agir comme
dans la figure. B: Le repose-pied peut être utilisé
seulement comme le montre la figure, avec le
marchepied baissé.
CEINTURES DE SECURITE
8• A: Assurez-vous que la bretelle soit
correctement insérée en vérifiant comme
indiqué sur le schéma correspondant. B:
Accrochez la ceinture comme indiqué sur le
schéma.
9• Pour détacher la ceinture, appuyez de chaque
côté de la boucle et tirez pour que les deux
parties se désolidarisent.
10• Grâce à son système de fixation particulier, la
nouvelle ceinture de sécurité est désormais
plus pratique à attacher. En effet, avant
d’attacher la ceinture, fixer la boucle au dossier
en insérant la languette dans le passant prévu
à cet effet, comme indiqué sur la figure. Après
avoir attaché la ceinture, la détacher du dossier
pour permettre au bébé de bouger en toute
liberté. La boucle doit rester sous les épaules du
bébé.
BARRE FRONTALE AMOVIBLE
Quand votre bébé grandisse, il est possible
d'enlever la barre de protection.
11• Retirer les couvercles des appuis-bras en
poussant par-dessous et tirer la barre frontale
vers l'extérieur.
12• Insérer les deux douilles rectangulaires dans les
appuis-bras, en s'assurant que le côté plein est
tourné vers l'extérieur; achever le montage en
réinsérant les couvercles dans les appuis-bras.
DISPOSITIF DE SECURITE ENFANT
13• La poussette comprend un système de sécurité
qui empêche l’enfant de glisser et de sortir
par l’avant de la poussette lorsquil est allongé.
Pour installer le système, retirer la barre frontale
et extraire le filet de dessous le siège, comme
indiqué sur la figure.
14• A : enfiler la barre frontale dans le filet Salva
Bimbo;
B : réinstaller la barre frontale, comme indiqué
sur la figure.
CAPOTE
15• Pour appliquer la capote, insérer les fixations
dans les accoudoirs du siège et la boutonner à
l’arrière du dossier.
16• Uniquement pour la capote Seat Unit Duette et
Triplette: boutonner les ailettes inférieures de
la capote à l’intérieur du siège, comme indiqué
sur la figure, et abaisser les compas pour tendre
la capote.
17• Uniquement pour la capote Seat Unit Duette et
Triplette: la capote est dotée d’une fermeture
Eclair. En ouvrant la fermeture Eclair, la capote
se transforme en petit toit.
Pour enlever la capote, appuyer sur le bouton
rouge situé sur l’accoudoir et, simultanément,
tirer vers le haut la fixation de la capote.
TABLIER
18• Une fois la capote montée, il est possible
d’installer le tablier. Le positionner sur le siège
et le boutonner à la capote. Le tablier est doté
de boutons pour une utilisation avec la pédale
abaissée.
POUR RETIRER LA HOUSSE
19• Pour retirer la housse du siège, la détacher des
accoudoirs en décrochant les quatre fixations,
puis soulever les ailettes latérales de la structure
métallique, comme sur la figure.
20• Détacher les boutons sur les côtés, en bas,
comme indiqué sur la figure. Retirer la sangle
d’entrejambes par le dessous de l’assise.
21• Retirer l’ailette de la housse par le dessous de la
housse, comme sur la figure. Tirer la housse par
le haut, en la faisant passer à travers la ceinture.
ligne accessoires
22• Bâche intégrale «Cover All»: bâche intégrale en
PVC transparent.
23• Sac à langer: sac avec matelas pour changer le
bébé; il peut être accroché à la poussette.
nettoyage et entretien
Votre produit nécessite un minimum
d’entretien. Les opérations de nettoyage et
d’entretien doivent être effectuées uniquement
par des adultes.
Il est recommandé de maintenir toutes les
parties mobiles propres et, au besoin, de les
lubrifier avec une huile légère.
Nettoyer régulièrement les parties en plastique
avec un chiffon humide, ne pas utiliser de
solvants ou d’autres produits du même type.
Brosser les parties en tissu pour les
dépoussiérer.
Protéger le produit contre les agents
atmosphériques, l’eau, la pluie ou la neige ;
l’exposition continue et prolongée au soleil
pourrait altérer les couleurs de nombreux
matériaux.
Conserver le produit dans un endroit sec.
Pour le lavage du sac, suivre les instructions ci-
après.
service d’assistance
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l’une d’elles, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales Peg-Pérego. Pour
d’éventuelles réparations, remplacements,
demandes d’informations relatives aux
produits ou à la vente de pièces de rechange
originales et d’accessoires, contacter le service
d’assistance Peg-Pérego:
CANADA:
tel.: 905.839.3371
fax: 905.839.9542
Call us toll free: 1.800.661.5050
www.pegperego.com
Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout
moment des modifications aux modèles décrits
dans le présent ouvrage, pour des raisons de
nature technique ou commerciale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Peg-Perego Duette SW Stroller Seat Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à