Krups FL700D Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WWW.KRUPS.COM
FL700D
EN
FR
ES
www.krups.com
NC00118713
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17
Réalisation : Espace Graphique
d
c
e
g
h
i
b
f
f
a
k
j
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:19 PageC1
TABLE DES MATIÈRES
1. DESCRIPTION ...................................................................................................................p. 11
2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ...........................................................................p. 12
3. INSTRUCTIONS ................................................................................................................p. 12
4. NETTOYAGE........................................................................................................................p. 13
5. DÉTARTRAGE.....................................................................................................................p. 13
6. DÉPANNAGE ......................................................................................................................P. 14
7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ....................................................................P. 14
8. GARANTIE DU FABRICANT...........................................................................................p. 15
Français
9
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page9
IMPORTANTES MISES EN GARDES
Il convient de toujours respecter quelques précautions élémentaires lorsque l’on utilise un
appareil domestique afin de limiter le risque d’incendie, de chocs électriques et de
blessures, y compris les suivantes :
1. Lire le mode d'emploi au complet avant la première utilisation et le garder à pore de
la main pour références futures.
2. Ne jamais toucher aux surfaces chaudes. Ne jamais toucher la carafe de verre pendant
ou après le cycle de chauffe. Utiliser les poiges.
3. Afin de duire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, ne jamais
plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Cet appareil n’est pas cou pour être utili par des enfants.
5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil électrique est utilisé à leur
proximité. Garder l’appareil hors de la pore des enfants.
6. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacis physiques, sensorielles ou mentales sont duites, ou des
personnes dénes d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’interdiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions palables concernant l’utilisation de l’appareil.
7. Il convient de surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
8. Pour éviter les brûlures, ne jamais toucher à la plaque chauffante, à l’eau chaude et à
la vapeur. Faire preuve de prudence.
9. brancher l’appareil lorsquil n’est pas utilisé et pour le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces, de le nettoyer et de le ranger.
10. Tous les appareils sont soumis à un contle strict de la quali. Cela inclut des tests
au hasard sur certains appareils, ce qui pourrait expliquer d’éventuelles traces
d’utilisation.
11. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon ou la prise a été endommagé de quelque
manre que ce soit. Pour éviter tout risque, faire remplacer la partie endommae dans
un centre de service autori KRUPS. Si l’appareil a été endomma ou s’il ne
fonctionne pas correctement, ne pas l’utiliser et ne jamais tenter de lemonter. Il est
recommandé de le faire inspecter. Toute opération autre que le nettoyage et le
détartrage effectués en conformité avec les instructions doit être faite par le personnel
d’un centre de service agé KRUPS de votre pays respectif.
12. Pour duire les risques de blessure, ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre
d’une table ou d’un comptoir où il pourrait être ti par un enfant ou faire trébucher
quelqu’un.
13. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec
des surfaces chaudes.
14. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Krups peut causer des incendies, des
chocs électriques et des blessures.
15. Ne pas utiliser à l’extérieur.
16. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou
dans un four chaud.
17. Pour brancher l’appareil, appuyez sur l’interrupteur marche/art et retirer la fiche de
la prise murale. Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher mais plutôt sur la fiche.
18. Utiliser uniquement l’appareil pour son usage pvu.
19. Ne pas verser d’autres liquides dans la carafe de verre que de l’eau potable et la
solution de détartrage que celle recommandée.
20. Protéger l’appareil de l’humidité et du gel.
21. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
22. Utiliser la bouilloire uniquement pour chauffer de l’eau potable.
23. Ne jamaisplacer la carafe de verre lorsque l’appareil est en fonction.
24. Toujours s’assurer que les couvercles sont bien installés et attacs.
25. Ne pas retirer le couvercle pendant l’infusion pour éviter le risque de blure.
26. Ne pas utiliser la carafe si elle est fissue ou brisée.
27. Si la carafe éclate, toujours recueillir les morceaux avec précaution car ils peuvent être
chauds et tranchants.
Français
10
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page10
28. Ne pas utiliser la carafe sans le couvercle.
29. Ne pas remplir la carafe au-de de son volume maximum (1l).
Ne pas toucher la carafe de verre pendant ou après la chauffe.
Ne pas laisser les connecteurs situés sous la carafe entrer en contact avec
de l’eau.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ATTENTION
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Toute opération
autre que le nettoyage et le détartrage effectués en conformité avec les instructions
doit être faite par le personnel d’un centre de service agréé KRUPS. Visiter notre site
Web www.krups.ca au Canada ou communiquer avec le service à la clientèle pour le
centre de service le plus près de chez vous.
Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, ne pas démonter
l’appareil. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un centre de service
agréé Krups uniquement.
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
A.L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée. Un cordon
d'alimentation court ou amovible court est fourni avec l'appareil afin de réduire
le risque qu’il ne s’emmêle ou qu’il ne fasse trébucher quelqu’un.
B.Si l’utilisation d’une rallonge est absolument nécessaire :
1) le calibre du cordon ou de la rallonge doit être au minimum le même que celui
de la machine;
2) le cordon d'alimentation ou la rallonge doit être disposé de telle façon qu'il
ne pende pas du bord du plan de travail ou de la table afin que les enfants
ne puissent tirer dessus ou qu’il ne fasse trébucher quelqu’un.
C.Votre appareil est équipé d’une prise polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cela a pour but de réduire les risques de chocs électriques. Cette fiche
ne peut se brancher que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas correctement
dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un
électricien. N’essayez en aucune façon de modifier la prise.
Dans le but d’améliorer ses produits, Krups se réserve le droit de modifier les
spécifications sans avis préalable.
1. DESCRIPTION
Français
11
a Couvercle de la carafe
b Petit filtre
c Grand filtre
d Filtre du bec verseur
e Carafe de verre
f Poignée
g Socle de l’appareil
h Touche de sélection de la température « Select »
i Indicateurs de température
j Touche de maintien au chaud « Warm »
k Interrupteur marche/arrêt « Start/Stop »
l Joint de silicone
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page11
2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
n Faites bouillir une carafe d’eau remplie pour bien la nettoyer. Jetez l’eau.
3. UTILISATION
3.1 Préparer du thé
n L’appareil doit servir seulement à faire bouillir de l’eau ou du thé. Ne la remplissez jamais d’autres
liquides ou d’ingrédients autres que de l’eau.
n Pour remplir l’appareil, retirez la carafe de son socle et enlevez le grand filtre. Fig. 1 et 2.
n Remplissez la carafe d’eau jusqu’à ligne indiquant la capacité maximale de la carafe. Fig. 3.
n Tournez le couvercle jusqu’à ce que la flèche soit en position « UNLOCK » et retirez le petit filtre.
Déposez les feuilles ou les poches de thé au fond du filtre. Fig. 4, 5 et 6.
n Placez le petit filtre dans le grand filtre, puis tournez le couvercle vers la gauche jusqu’à ce que le panier
soit élevé. Le petit filtre doit être en position élevé pour l’infusion. Fig. 7 et 8.
n Une fois le petit filtre en place, placez le grand filtre dans la carafe de façon à ce que les deux pièces
(le grand filtre et la carafe) s’emboitent et tournez jusqu’à ce que les deux points rouges s’alignent.
Fig. 9 et 10.
n Placez la carafe sur son socle et branchez l’appareil. Fig. 11.
n Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour démarrer l’appareil. Fig. 12.
n Appuyez sur la touche de sélection de la température « Select » et choisissez la température désirée :
176°F - 194°F - 203°F - 212°F. Le voyant DEL s’allume. Fig. 13.
Consultez la charte ci-dessous pour la température et le temps d’infusion pour chaque type de thé (à titre
d’information seulement).
information only.
n Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour débuter le cycle. Le voyant de l’interrupteur
marche/arrêt doit s’illuminer en bleu. Fig. 14.
n Lorsque le cycle d’ébullition est terminé, tournez le couvercle du petit filtre vers la droite jusqu’à ce
qu’il s’aligne avec l’indication « BREW » sur le grand filtre. À ce moment, le petit filtre est en position
basse. Fig. 15.
3.2 Faire bouillir leau
Pour faire bouillir l’eau, n’utilisez pas le petit et le grand filtre.
n Retirez la carafe de son socle et enlevez le petit et le grand filtre (utilisez seulement le couvercle lorsque
vous faites bouillir l’eau.)
n Remplissez la carafe d’eau jusqu’à ligne indiquant la capacité maximale de la carafe (1l).
Type de thé Température Temps d’ébullition
Thé blanc ~ 176°F 4 à 6 minutes
Thé vert ~ 176°F 2 à 4 minutes
Thé jaune ~ 176°F 1 à 3 minutes
Thé Oolong ~ 194 to 203°F 5 à 7 minutes
Thé noir ~ 212°F 4 à 6 minutes
Thé rouge (rooibos) ~ 212°F 3 à 5 minutes
Tisane ~ 212°F 2 à 5 minutes
Français
12
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page12
n Placez le couvercle sur la carafe. Fig. 16.
n Placez la carafe sur son socle et branchez l’appareil.
n Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt.
n Appuyez sur la touche de sélection de la température « Select » et choisissez la température désirée :
176°F - 194°F - 203°F - 212°F. Le voyant DEL s’allume.
n Appuyez de nouveau sur l’interrupteur marche/arrêt pour débuter le cycle. Le voyant de l’interrupteur
marche/arrêt doit s’illuminer en bleu.
Ne jamais utiliser la bouilloire sans le couvercle
3.3 Fonction maintien au chaud « Warm »
Le thé ou l’eau peuvent être gardés au chaud pendant 1 heure à une température de 167°F ou plus, selon
la température choisie au départ.
n Appuyez sur la touche « Warm » pour activer cette fonction.
n Après une heure, la fonction va se désactiver automatiquement. Il est possible de l’éteindre avant, en
appuyant simplement sur la touche de nouveau.
n L’indicateur lumineux va s’éteindre.
n Le rétroéclairage de la touche de maintien au chaud s'éteint et la bouilloire tombe en mode « attente ».
La touche marche/arrêt clignote pendant environ 5 minutes pour permettre à un nouveau cycle de
démarrer. Si vous ne lancez pas un nouveau cycle, la bouilloire s’éteint automatiquement après 5 minutes.
4. NETTOYAGE
n Débranchez d’abord la base et laissez la carafe refroidir avant de la nettoyer.
n L’extérieur peut être essuyé avec un linge ou une éponge humide. Il faut toujours utiliser un linge sec
pour nettoyer le socle.
n Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
n Il est normal qu’une coloration apparaisse au fil du temps dans le petit et grand filtre, dû au thé et ce,
malgré un nettoyage régulier.
n N’utilisez pas de produits ou de tampons forts ou abrasifs pour nettoyer votre appareil.
n Ne placez pas l’appareil dans le lave-vaisselle. Il est strictement interdit de mettre les filtres ainsi que
les pièces détachables et accessoires dans le lave-vaisselle.
5. DÉTARTRAGE
Pour un meilleur rendement, il est recommandé d’effectuer un détartrage tous les 3 mois. Il est possible
de devoir le faire plus souvent car la quantité de tartre qui s’accumule dépend de la dureté de votre eau
et aussi de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
Pour détartrer la bouilloire :
n Débranchez toujours la base et laissez la carafe refroidir avant de la nettoyer.
n Remplissez la carafe d’eau jusqu’à ligne indiquant la capacité maximale de la carafe.
n Ajoutez un agent de tartrage approprdans l’eau et langez quelques secondes. (Pour les
quantités, consultez l’emballage de l’agent).
N’utilisez pas de vinaigre ou de concentré de vinaigre pour détartrer l’appareil.
N’utilisez pas d’acide citrique pour détartrer l’appareil.
Ne jamais utiliser une autre méthode de détartrage que celle recommandée.
Français
13
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page13
6. DÉPANNAGE
7. DISPOSER DE VOTRE APPAREIL
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans
un point de collecte pour connaître les procédures d’élimination ou de recyclages.
Français
14
PROBLÈME SOLUTION
Quand j’appuie sur
l’interrupteur marche/arrêt, il
ne se passe rien.
Retirez la carafe de son socle et replacez-la.
Vérifiez que l’appareil est sur une surface stable et plane et que le socle
est branché.
Débranchez le socle et rebranchez-le. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur marche/arrêt. Si le voyant ne s’allume pas, consultez le
centre de service agréé KRUPS le plus près.
Si l’appareil a été utilisé sans eau : laissez-le refroidir quelques minutes
pour que le système de protection se initialise. Remplissez la carafe
d’eau et allumez-la; l’appareil recommencera à fonctionner une fois le
système réinitialisé.
L’eau a un goût de plastique. Cela arrive habituellement lorsque l’appareil est neuf. Jetez l’eau des
premières ébullitions. Si le problème persiste, remplissez-la et ajoutez
deux cuillères à thé de bicarbonate de soude. Faites bouillir l’eau et jetez-
la. Rincez la carafe.
L’appareil est tombé, il
présente des fuites, le
cordon, la prise ou le socle
de l’appareil est endommagé
de façon visible.
Consultez le centre de service agréé KRUPS le plus près ainsi que la
garantie à la fin de ce document.
N’utilisez pas l’appareil. Aucune tentative ne doit être faite pour démonter
l’appareil ou les dispositifs de sécurité. Si le cordon est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, par le personnel d’un centre de service
agréé KRUPS ou par une personne possédant des qualifications
équivalentes.
Je n’arrive pas à verrouiller le
grand filtre dans la carafe.
Vérifiez que le joint de silicone est bien ajusté dans sa nervure située dans
le haut de la carafe. Si le joint est placé, replacez-le. Consultez la
section DESCRIPTION.
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page14
8. GARANTIE KRUPS*
: www.krups.com
Dans le cadre de notre ferme engagement envers lenvironnement, la plupart des
produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de
retourner des produits défectueux à l’endroitvous l’avez acheté,
veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de
léphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée!
La garantie
Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-
d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat.
Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs.
La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu
défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le
remplacement de pièces défectueuses et la main-d’œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un pro-
duit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations de Krups dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette
réparation ou ce remplacement.
Conditions et exclusions
La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable
que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en
personne, à un centre de service autoriou peut être adéquatement embalet retourné par cour-
rier recomman (ou d’autres méthodes d’expédition similaires), à un centre de service
autorisé. La liste complète des centres de service autorisés de chaque pays, ainsi que leurs coor-
données complètes, est disponible sur le site de Krups (www.krups.com
) ou en appelant au nu-
méro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale
appropriée.
Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné
d'une preuve d'achat valide.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une
négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une
alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modi-
fication ou d'une réparation non autorisée du produit. Elle n'inclut également pas l'usure normale
du produit, ni l’entretien ou le remplacement de pièces de pièces d’usure, ni les cas suivants :
-utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés
- entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions précisées
dans le mode d'emploi)
- infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit
- dommages mécaniques ou surcharge
- dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fréquence
- tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.
- usage professionnel ou commercial
- verre ou céramique endommagé
Français
15
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page15
Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite
d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au niveau de l'emballage
effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur.
La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis,
au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que celui de l'achat :
a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris
dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée
de garantie différente.
b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux
normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise élec-
trique ou toute autre spécification locale.
c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utilisation, pour-
rait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit
n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi
d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la garantie de
Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif
de même valeur si c'est possible
.
Droits légaux des consommateurs
Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur, qui ne
sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le commerçant où le consommateur
a acheté le produit. Cette garantie donne au consommateur des droits spécifiques et le
consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État
ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive.
Informations supplémentaires
Les accessoires, pièces d’usure et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur,
peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de
Krups / www.krups.com.
: www.krups.com
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
E-U
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
Français
16
KR-KETTLE-FL700_NC00111205 26/03/13 16:22 Page16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Krups FL700D Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues