Unold 68865 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68865
Technische Daten ....................................10
Symbolerklärung ......................................10
Für Ihre Sicherheit ...................................10
Allgemeine Hinweise ................................ 13
Vor dem ersten Benutzen ..........................14
Reinigen .................................................15
Garzeiten-Tabelle ..................................... 16
Kochen auf den Kochplatten .....................17
Auftauen .................................................18
Aufbacken ..............................................18
Überbacken ............................................18
Grillen mit dem Drehspieß ........................ 21
Braten und Garen ...................................24
Backen ...................................................29
Garantiebestimmungen ............................35
Entsorgung / Umweltschutz ......................35
Informationen für den Fachhandel .............35
Service-Adressen .....................................36
Bestellformular ........................................37
Instructions for use Model 68865
Technical Specifications ........................... 38
Explanation of symbols .............................38
Important Safeguards ...............................38
General information .................................41
Before using the appliance the first time ....42
Cleaning and Care ...................................43
Cooking times .........................................44
Cooking on the burners ............................45
Thawing ..................................................46
Warming/crisping ..................................... 46
Browning ................................................46
Grilling with the rotary spit .......................48
Roasting and cooking .............................. 50
Baking ....................................................54
Guarantee Conditions ............................... 59
Waste Disposal / Environmental Protection .59
Service ...................................................36
Notice d’utilisation modèle 68865
Spécification technique ...........................60
Explication des symboles ..........................60
Consignes de sécurité ..............................60
Remarques générales ...............................63
Avant la première utilisation .....................64
Nettoyage et entretien .............................. 65
Tableau des temps de cuisson ...................66
Cuire sur les plaques de cuisson ...............67
Décongeler ..............................................67
Réchauffer .............................................. 67
Gratiner ..................................................68
Griller avec la rôtissoire ............................70
Cuire et rôtir ...........................................72
Pâtisserie ................................................75
Conditions de Garantie ............................. 79
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................79
Service ...................................................36
Gebruiksaanwijzing model 68865
Technische gegevens ...............................80
Verklaring van de symbolen .......................80
Veiligheidsvoorschriften ............................80
Algemene aanwijzingen ............................83
Vóór het eerste gebruik .............................84
Reiniging en onderhoud ...........................85
Gaartijden-tabel .......................................85
Koken op de kookplaten ...........................86
Ontdooien ...............................................87
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
D Ab Seite 10
1 Große Kochplatte 1.000 W
2 Kleine Kochplatte 600 W
3 Halteklammern
6886503 pro Stück
4 Drehspieß
Art-Nr. 6886513
5 Drehspießheber
Art-Nr. 6886523
6 Gitterrost
Art-Nr. 6886511
7 Blech- und Gitterheber
Art-Nr.
6886521
8 Backblech
Art-Nr. 6886514
9 Temperaturregler kleine
Kochplatte mit Kontrollleuchte
10 Temperaturregler große
Kochplatte mit Kontrollleuchte
11 Temperaturregler Backofen
12 Funktionsregler AUS, Drehspieß
mit Oberhitze, Unterhitze, Ober-/
Unterhitze
GB Page 38
1 Large burner 1,000 W
2 Small burner 600 W
3 Holding clips
4 Rotary spit
5 Lifter for rotary spit
6 Grill grate
7 Sheet and grid lifter
8 Baking sheet
9 Temperature control for small
burner with indicator lamp
10 Temperature control for large
burner with indicator lamp
11 Temperature control for oven with
indicator lamp
12 Function switch for OFF, rotary
spit, bottom heat, bottom/top
heat
F Page 60
1 Grande plaque de cuisson
1000 W
2 Petite plaque de cuisson 600 W
3 Ergots de maintien
4 Rôtissoire
5 Lève-rôtissoire
6 Grille
7 Outils pour lever les tôles
8 Tôle de four
9 Régulateur de température petite
plaque avec témoin lumineux
10 Régulateur de température
grande plaque avec témoin
lumineux
11 Régulateur de température du
four avec témoin lumineux
12 Régulateur OFF, rôtissoire,
résistance supérieure, résistance
inférieure/supérieure
NL Pagina 80
1 Grote kookplaat 1.000 W
2 Kleine kookplaat 600 W
3 Bevestigingsklemmen
4 Draaispit
5 Draaispit-houder
6 Rooster
7 Plaat- en roosterklem
8 Bakplaat
9 Temperatuurregelaar kleine
kookplaat met controlelampje
10 Temperatuurregelaar grote
kookplaat met controlelampje
11 Temperatuurregelaar bakoven
met controlelampje
12 Functieegelaar OFF, draaispit,
onderwarmte, onderwarmte/
bovenwarmte
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60
Puissance : Max. 3 100 Watts, 220–240 V~, 50/60 Hz
Four 1 500 W (résistance supérieure 700 W, résistance
inférieure 700 W), plaques de cuisson 1 600 W
(grande plaque 1 000 W, petite plaque 600 W)
Boîtier : Métal, émaillé, noir
Porte : Verre thermo-résistant
Dimension : Env. 51,0 x 40,2 x 33,4 cm (L/l/H)
Volumen: Chambre de cuisson 28 litres, l/P/H : env. 36,0 x 30,6 x 27,7 cm
Poids : Env. 8,9 kg
Longueur du
cordon : Env. 90 cm, montage fixe
Équipement : Plaques de cuisson réglables séparément, diamètre grande plaque de
cuisson : 18,0 cm, diamètre petite plaque de cuisson : 14,5 cm, four
230 °C max., puissance 3 100 Watts max. (four 1 500 Watts, plaques de
cuisson 1 600 Watts), rôtissoire, exploitation avec air recyclé
Accessoires : Notice d‘utilisation, 1 rôtissoire avec ergots de maintien, 1 tôle de four,
1 grille, 1 bac de collecte, 1 lève-rôtissoire
Modifications et erreurs des caractéristiques de l‘équipement, de la technique, des couleurs et du
design réservées
NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68865
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATION TECHNIQUE
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont limitées ou dont l’expérience et/ou les
connaissances sont insuffisantes, si ceux-ci sont surveillés ou
s’ils ont été formés à une utilisation sûre de l’appareil et aux
dangers pouvant en résulter.
EXPLICATION DES SYMBOLES
Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endom-
magements de l’appareil.
Ce symbole indique le risque d’être brûlé. Soyez prudent en utilisant l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
61
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très
chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence
d‘enfants ou de personnes à risques.
6. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
7. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif confor
-
mément au panneau signalétique.
8.
Veuillez s.v.p. brancher l’appareil seulement à une prise de cou-
rant mise à la terre.
9.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou
un système de commande à distance.
10. L‘appareil ne doit pas fonctionner sur ou à proximité de surfaces
chaudes.
11. L‘appareil est exclusivement destiné à un usage intérieur. Poser
l’appareil sur une surface de travail sèche, plane et stable.
12. Veiller à maintenir une distance suffisante avec les murs, les
meubles et les objets inflammables, comme par ex. des rideaux.
Conserver une distance latérale d‘au moins 10 cm et d‘au moins
30 cm au-dessus avec toute autre surface.
13. Placez l‘appareil avec le dos vers le mur.
14. Ne jamais laisser l‘appareil fonctionner sans surveillance.
15. Toujours maintenir une distance d‘au moins 2 cm entre le plat
dans le four et les résistances supérieure et inférieure afin d‘évi
-
ter que les aliments ne s‘enflamment
: risque d‘incendie !
16. Utiliser exclusivement de la vaisselle adaptée à la cuisson au
four et au grill.
17. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabri
-
cant. L‘utilisation d‘autres accessoires peut être dangereuse et
endommager l‘appareil.
18.
L‘appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à
des fins similaires, par ex.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62
une kitchenette dans des boutiques, des bureaux ou d‘autres
lieux de travail,
les exploitations agricoles,
à l‘usage des clients dans des hôtels, motels ou autres lieux
d‘hébergement,
dans des pensions privées ou des résidences de vacances.
19. Ne pas tirer sur le câble d‘alimentation. Le câble d‘alimentation
ne doit pas pendre par-dessus les bords du plan de travail. Ne
jamais enrouler le câble autour de l‘appareil et éviter tout pli du
cordon.
20. S‘assurer que le câble ne touche pas des parties chaudes de
l‘appareil. Ne pas toucher les parties chaudes. Toujours utiliser
des maniques.
21. L‘appareil chauffe durant le fonctionnement. Veuillez utiliser
des maniques. Ne jamais couvrir l‘appareil durant son fonction
-
nement.
22.
Veiller à une bonne aération de la pièce durant le fonctionne-
ment.
23.
Utiliser l‘appareil exclusivement à l‘intérieur.
24. L‘appareil ne s‘éteint pas automatiquement. Par conséquent,
toujours positionner le sélecteur de température sur
OFF/0 après
utilisation et débrancher la prise.
25. L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre
liquide.
26. Toutes les pièces doivent être totalement sèches avant d‘être
remontées.
27. Veuillez laisser l‘appareil refroidir complètement avant de le
déplacer, de le nettoyer et de le ranger. Débrancher systémati
-
quement la prise du secteur avant toute manipulation.
28.
Vérifier régulièrement l‘usure ou les éventuelles détériorations de
la prise et du cordon. En cas de détérioration du câble d’alimen
-
tation ou d’autres pièces, veuillez envoyer votre appareil pour
contrôle et/ou réparation à notre service clientèle Toute répara-
tion irrégulière peut provoquer d’importants dangers pour l’utili-
sateur et entraîner l’extinction de la garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
63
ATTENTION !
L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son
fonctionnement. Il convient donc de veiller à maintenir une distance suf-
fisante par rapport à tous les objets inflammables et à une aération suf-
fisante.
Utiliser des maniques tant que l‘appareil fonctionne ou qu‘il est encore
chaud.
Prudence :
L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement !
N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque
d‘électrocution.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
REMARQUES GÉNÉRALES
1. Votre four est idéal pour la préparation au quotidien d‘une multitude de plats. Les temps de cuis-
son et les températures peuvent toujours varier légèrement. Nous vous recommandons donc de
surveiller la cuisson et de vérifier la condition des aliments régulièrement.
2. Pour certaines recettes, nous recommandons de préchauffer l‘appareil. Pour ces recettes, allu-
mer l‘appareil env. 5 à 10 minutes à l‘avance à la température désirée.
3. En cas d‘utilisation de la résistance inférieure, nous recommandons de positionner les aliments
à cuire sur le gradin du bas, et sur celui du haut en cas d‘utilisation de la résistance supérieure.
4. N‘utiliser aucun objet métallique pour nettoyer le boîtier ou la tôle. La tôle se raye à la lame de
couteau. Ne jamais couper un gâteau ou une pizza sur la tôle de four.
5. L‘appareil chauffe en fonctionnement. Utiliser systématiquement des maniques.
6. La porte vitrée n‘est pas une surface de pose. Ne jamais placer un plat ou tout autre objet sur la
porte ouverte afin d‘éviter d‘endommager la vitre.
7. Toujours ouvrir la porte vitrée avec précaution. L‘air chaud qui s‘échappe peut entraîner des brû-
lures.
8. Nous recommandons de ne maintenir les plats au chaud qu‘un court instant dans le four une fois
cuits, sans quoi ils pourraient se dessécher.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
64
9. Ne pas oublier de placer tous les interrupteurs sur OFF/0 après l‘utilisation et d‘éteindre l‘inter-
rupteur de fonctionnement.
10. Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil doit être débranché du secteur.
11. La fonction de rotation pour griller sur la rôtissoire s‘enclenche avec le bouton (13).
12. N‘allumer les plaques de cuisson que si un plat rempli se trouve dessus. Dans la mesure du
possible, utiliser exclusivement des gamelles à fond plat et d‘un diamètre adapté à la taille de
la plaque.
13. Vous pouvez utiliser les deux plaques de cuisson pendant que le four est en marche. Toutefois,
nous recommandons de n‘utiliser qu‘une seule plaque de cuisson dans ce cas afin d‘éviter une
surcharge du fusible principal.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirer tous les matériaux d‘emballage de l‘appareil. Conserver les éléments d‘emballage hors de
portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! S‘assurer que toutes les pièces sont totalement intactes.
2. Laver les pièces amovibles à l‘eau chaude avec un liquide-vaisselle doux. Pour ce faire, n‘utili-
ser ni détergent abrasif, ni paille de fer. Rincer les pièces à l‘eau claire. Sécher soigneusement
toutes les pièces.
3. Essuyer le boîtier avec un torchon humide.
4. En cas de besoin, les résistances peuvent être essuyées à l‘aide d‘un chiffon humide bien essoré.
Veiller à ce que de l’eau ne puisse pas s’introduire dans le boîtier.
5. L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre liquide.
6. De la fumée peut s‘échapper lors de la première utilisation. Cette fumée est inoffensive. Nous
recommandons toutefois de préchauffer l‘appareil avant la première utilisation afin d‘éliminer
d‘éventuels dépôts.
7. Poser l’appareil sur une surface de travail résistante à la chaleur, plane et stable.
8. Veiller à une aération suffisante et une distance suffisante par rapport aux murs et aux objets
inflammables, comme par ex. les rideaux.
9. Vérifiez le bac de récupération des graisses est poussé dans le dispositif au fond.
10. S‘assurer que tous les interrupteurs se trouvent sur la position OFF/0.
11. Brancher la fiche dans une prise de courant (220–240 V~ Courant alternatif).
12. Placer le sélecteur de température de l‘appareil sur 230 °C et allumer la résistance supérieure
et la résistance inférieure en poussant les interrupteurs correspondants. Les témoins lumineux
des interrupteurs s‘allument.
13. Dès que la température souhaitée est atteinte, les témoins lumineux de température et de fonc-
tionnement s‘éteignent. Dès que l‘appareil recommence à chauffer, les témoins lumineux se ral-
lument.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
65
14. Avant la première utilisation, nous recommandons de laisser l‘appareil chauffer env. 10 minutes
à la température la plus élevée jusqu‘à ce qu‘aucune fumée ne s‘échappe plus.
15. Ouvrir la fenêtre durant cette phase de cuisson à vide. Après la cuisson à vide, l‘appareil peut
déjà présenter d‘éventuelles traces d‘utilisation. Celles-ci ne portent toutefois pas atteinte au
fonctionnement de l‘appareil et ne constituent pas un motif de réclamation.
16. Éteindre l‘appareil en positionnant les interrupteurs de température et de temps sur OFF/0, puis
laisser l‘appareil refroidir complètement.
17. Maintenant, votre appareil est prêt à fonctionner.
ATTENTION ! L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonc-
tionnement.
Avant le nettoyage, éteindre l‘appareil (tous les interrupteurs sur OFF/0) et
débrancher la prise du secteur.
Laisser l‘appareil refroidir complètement.
1. L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou un autre liquide pour être nettoyé.
2. Toutes les pièces amovibles telles que la tôle de four, la rôtissoire, la grille, etc. peuvent être net-
toyés à l‘eau chaude avec un produit vaisselle doux. Ensuite, rincer les pièces à l‘eau claire et
bien les sécher. Vous pouvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle.
3. Si des résidus alimentaires ont brûlé, vous pouvez faire tremper les pièces concernées un court
instant dans l‘eau chaude avec un peu de produit vaisselle doux afin que tous les dépôts se
détachent.
4. Le cas échéant, les résistances peuvent être essuyées à l‘aide d‘un chiffon humide bien essoré.
Veiller à ce que de l’eau ne s’introduise pas dans le boîtier.
5. L‘extérieur et l‘intérieur du boîtier peuvent être essuyés avec un chiffon humide. Veiller à ce que
de l’eau ne puisse pas s’introduire dans l‘appareil.
6. Les parties intérieures du four de cuisson sont dotées d‘un revêtement facile à nettoyer avec un
chiffon humide. Essuyer immédiatement les éclaboussures avec un torchon humide.
7. Les plaques de cuisson peuvent être essuyées avec un chiffon humide et un détergent doux. Si
des aliments ont débordé et brûlé, vous pouvez nettoyer les plaques de cuisson avec une éponge
à vaisselle appropriée.
8. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou agressifs, de paille de fer, etc.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
66
TABLEAU DES TEMPS DE CUISSON
1. Les temps de cuisson ci-après sont des temps approximatifs qui peuvent varier selon la quantité
et la qualité des ingrédients, la température réglée ou vos goûts personnels.
2. Si vous préparez la viande à griller avec du piment ou d‘autres épices sensibles à la chaleur,
réduire un peu la température et rallonger le temps de cuisson en conséquence.
3. En cas d‘utilisation de la grille ou de la rôtissoire, le lèche-frites doit toujours être placé sur le
gradin inférieur.
4. Pour griller sur la grille, vous devez tourner les aliments à griller plusieurs fois afin d‘obtenir un
brunissement homogène.
5. Pour les gâteaux et gratins, veuillez consulter les temps de cuisson indiqués dans les recettes.
6. Vous trouverez, au fil des pages suivantes, des consignes d‘utilisation pour les différentes fonc-
tions ainsi que des idées de recettes pour les différents modes d‘utilisation.
Aliment à griller Utilisation Gradins (en
partant du
bas)
Temp. °C Préchauffage
à 230 °C
Temps de
cuisson, env.
Escalope de porc Grille 3 200-250 10 min. env. 10 par
face
Poulet, entier Rôtissoire 200-250 env. 60
Ailes de poulet Grille 3 200-250 env. 40
Cuisses de poulet Grille 3 200-250 env. 45
Médaillons de porc Grille 3 200-250 10 min. env. 35
Canard, 1,8 kg Rôtissoire 200-250 env. 150
Rôti de dinde, 700 g Rôtissoire 200-250 env. 60
Faisan Rôtissoire 200-250 env. 80
Perdreau Rôtissoire 200-250 env. 45
Pain de viande Grille 2 160-180 env. 80
Truite en papillote Grille 2 180 env. 20
Rôti de porc en croûte Grille 2 180 env. 30
Palette Grille 2 200 env. 80
Gigot d'agneau Grille 2 180 env. 160
Pommes frites /
Croquettes
Tôle de four 200-250 10 min. env. 15-20
Pommes de terre en
papillote
Tôle de four 2 180 env. 40-60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
67
CUIRE SUR LES PLAQUES DE CUISSON
1. Vous pouvez utiliser les plaques de cuisson comme sur une cuisinière classique ou utiliser l‘une
des plaques pour faire cuire et rissoler dans des casseroles et des poêles.
2. Vous pouvez utiliser une seule des deux plaques ou les deux à la fois.
3. Allumer la plaque de cuisson souhaitée en positionnant le sélecteur correspondant sur la posi-
tion désirée entre 1 et MAX.
4. Pour la cuisson, toujours utiliser des casseroles à fond plat afin d‘obtenir un bon contact avec
la plaque. Dans la mesure du possible, le fond de la casserole doit être du même diamètre que
la plaque.
5. Après utilisation, tourner immédiatement le sélecteur de température sur OFF/0.
6. Débrancher la prise.
7. Après avoir éteint, la plaque de cuisson reste chaude quelques temps. Vous pouvez utiliser la
chaleur résiduelle pour maintenir des aliments au chaud, par exemple.
8. Vous pouvez utiliser les deux plaques de cuisson pendant que le four est en marche. Toutefois,
nous recommandons de n‘utiliser qu‘une seule plaque de cuisson dans ce cas afin d‘éviter une
surcharge du fusible principal.
DÉCONGELER
1. Vous pouvez également utiliser la mini-cuisine pour décongeler de la viande, des volailles, ou
du pain.
2. Placer la tôle de four / le lèche-frites sur le gradin du bas.
3. Placer la grille sur le deuxième gradin en partant du bas.
4. Placer les aliments congelés sur la grille ou dans un plat thermo-résistant lui-même placé sur
la grille.
5. Pour la décongélation, nous recommandons d‘utiliser la température la plus basse (env. 100 °C)
afin d‘éviter tout dessèchement.
6. Allumer les résistances supérieure et inférieure. Dès que la température souhaitée est atteinte,
les témoins lumineux de température et de fonctionnement s‘éteignent. Dès que l‘appareil
recommence à chauffer, les témoins lumineux se rallument.
RÉCHAUFFER
1. La mini-cuisine est idéale pour réchauffer des pains et petits pains (même surgelés).
2. Préchauffer l‘appareil env. 5 minutes avec les deux résistances à env. 200 °C.
3. Placer la tôle de four ou la grille sur le gradin du bas.
4. Placer les aliments à réchauffer sur la tôle de four ou sur la grille et les réchauffer selon vos
envies.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
68
GRATINER
1. Placer la tôle de four ou la grille avec les aliments à gratiner sur le troisième gradin en partant
du bas.
2. Régler la température souhaitée. Pour gratiner rapidement, nous recommandons de mettre sur
230 °C.
3. Allumer les résistances supérieure et inférieure.
4. Durant la cuisson, vous devez contrôler très souvent le plat afin que la surface ne brûle pas.
Toast Hawaï
Ingrédients : 4 tranches de pain, 4 tranches
de jambon de Paris, 4 tranches d‘ananas,
4 tranches d‘Edam
Préparation : placer les tranches de pain sur la
grille, poser la grille sur le troisième gradin en
partant du bas et laisser griller les tranches de
pain brièvement à 230 °C avec les résistances
supérieure et inférieure. Lorsque la face du des-
sus est légèrement dorée faire griller également
brièvement la seconde face. Placer sur chaque
toast une tranche de jambon de Paris, une
tranche d‘ananas et enfin une tranche de fro-
mage. Déposer les pains garnis sur la tôle grais-
sée. Placer la tôle sur le troisième gradin en par-
tant du bas dans le four et faire gratiner env. 5
minutes à 230 °C.
Toast pizza
Ingrédients : 4 tranches de pain, 2 tranches de
cervelas, 1 tranche de jambon de Paris, 1 petite
tomate, 1 c. à soupe de champignons émincés,
2 tranches d‘Edam, 2 c. à soupe de crème aigre,
½ c. à café d‘origan, sel et poivre
Préparation : placer les tranches de pain sur la
grille, poser la grille sur le troisième gradin en
partant du bas et laisser griller les tranches de
pain brièvement à 230 °C avec les résistances
supérieure et inférieure. Lorsque la face du des-
sus est légèrement dorée faire griller également
brièvement la seconde face. Emincer tous les in-
grédients finement, sauf la crème et les épices,
puis les mélanger avec la crème et les épices et
répartir sur les tranches de pain toastées. Dépo-
ser les toasts sur la tôle graissée. Placer la tôle
sur le troisième gradin en partant du bas dans
le four et faire gratiner env. 5 minutes à 230 °C.
Toast Curry
Ingrédients : 4 tranches de pain, 100 g de
viande de poulet cuite (par ex. du blanc de pou-
let ou des restes de poulet grillé) ou de rôti de
porc, 2 c. à soupe de sauce grillades arôme cur-
ry (prête à l‘emploi), 2 tranches d‘ananas, 1 c. à
café de noix de coco râpée, 4 tranches d‘Edam,
poudre de curry
Préparation : placer les tranches de pain sur la
grille, poser la grille sur le troisième gradin en
partant du bas et laisser griller les tranches de
pain brièvement à 230 °C avec les résistances
supérieure et inférieure. Lorsque la face du des-
sus est légèrement dorée, tourner et faire gril-
ler également brièvement la seconde face. Émi-
ncer finement la viande et l‘ananas, mélanger
avec la sauce au curry et la noix de coco râ-
pée et répartir sur les tranches de pain. Couvrir
chaque toast d‘une tranche de fromage. Dépo-
ser les toasts sur la tôle graissée. Placer la tôle
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
69
sur le troisième gradin en partant du bas dans
le four et faire gratiner env. 5 minutes à 230 °C.
Parsemer d‘un peu de poudre de curry au mo-
ment de servir.
Toast à la saucisse de Franconie
Ingrédients : 4 tranches de pain bis, 16 petites
saucisses de Nuremberg (préalablement grillées
dans une poêle), 100 g de choucroute cuite,
1 c. à café de cumin, 30 g de Gouda râpé, 3
c. à soupe de crème aigre, 1 c. à soupe d‘oi-
gnons frits
Préparation : placer les tranches de pain bis sur
la grille, poser la grille sur le troisième gradin en
partant du bas et laisser griller les tranches de
pain brièvement à 230 °C avec les résistances
supérieure et inférieure. Lorsque la face du des-
sus est légèrement dorée, tourner et faire griller
également brièvement la seconde face.
Placer 4 petites saucisses sur chaque tranche
de pain et répartir la choucroute sur les sau-
cisses. Mélanger le gouda avec le cumin et la
crème aigre et étaler sur les tranches de pain.
Déposer les toasts sur la tôle graissée. Placer
la tôle sur le troisième gradin en partant du bas
dans le four et faire gratiner env. 5 minutes à
230 °C.
Gratin de pâtes
Temps de préparation : 60 minutes
Ingrédients : 250 g de coquillettes, 400 g d‘es-
calopes de porc, 1 oignon, 1 gousse d‘ail, 3 c.
à soupe d‘huile, 1/4 l de bouillon de viande
chaud, 1 c. à soupe de persil haché, 4 tomates,
1 c. à café de sel, 250 g de courgette, 1 pincée
de thym séché, 100 g d‘emmental râpé, 1 c. à
soupe de persil haché
Préparation : Faire cuire les pâtes al dente
conformément aux consignes sur l‘emballage.
Faire chauffer 2 c. à soupe d‘huile dans une
poêle et faire rissoler l‘oignon émincé et l‘ail
haché. Ajouter la viande émincée finement à
l‘oignon et faire rissoler. Ajouter le bouillon de
viande et laisser mijoter le tout 8 minutes. Dé-
couper les courgettes en rondelles, les faire lé-
gèrement dorer sur les deux faces dans le reste
d‘huile, saler et parsemer de thym. Peler les to-
mates et les couper en dés.
Graisser le moule avec l‘huile de cuisson des
courgettes. Incorporer la moitié des pâtes et pla-
cer en couches successives les dés de tomates,
les rondelles de courgette et pour finir, les pâtes
restantes.
Parsemer le fromage sur le plat et faire gratiner
dans le four, sur la grille au deuxième gradin en
partant du bas, env. 20 minutes à 230 °C avec
les résistances inférieure et supérieure.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
70
GRILLER AVEC LA RÔTISSOIRE
1. Toujours placer le lèches-frites sur le gradin inférieur du four pour récupérer les écoulements de
graisse. Ainsi, ils ne tombent pas sur la résistance chaude et ne brûlent pas.
2. La rôtissoire convient notamment pour griller des volailles jusqu‘à env. 2 kg ou des rôtis ficelés
jusqu‘à env. 1 kg.
3. Insérer un des ergots de maintien sur la rôtissoire de sorte que les pointes sont dirigées vers le
centre.
4. Ensuite, pousser autant que possible la pièce de viande à griller préparée et épicée vers le milieu
de la broche.
5. Placer le second ergot de maintien avec les points orientées vers le centre de la broche.
6. Pousser les deux ergots jusqu‘à la pièce de viande de sorte que celle-ci est bloquée au milieu de
la broche. Il est important que la broche soit insérée exactement au centre de la pièce de viande
afin que celle-ci tourne et dore régulièrement. Pour les volailles, il est possible de rassembler les
parties décollées avec de la ficelle de cuisine.
7. Fixer les ergots de support en serrant fermement les vis de fixation. Veiller à ne pas serrer les vis
de fixation au-delà des deux points 1 + 2.
8. Maintenant, placer la broche en commençant par enclencher partie peu profonde dans l‘évide-
ment correspondant sur le côté gauche de la chambre de cuisson.
9. Puis, insérer l‘autre extrémité de la rôtissoire dans le support situé du côté droit.
10. Régler le sélecteur de température du four sur 230 °C. Placer le sélecteur de fonctionnement
sur résistances rôtissoire. Dès que la température souhaitée est atteinte, les témoins lumineux
de température et de fonctionnement s‘éteignent. Dès que l‘appareil recommence à chauffer, les
témoins lumineux se rallument.
11. Nous recommandons d‘arroser plusieurs fois la pièce de viande avec de l‘huile ou une marinade
pendant la cuisson afin qu‘elle ne se dessèche pas et qu‘une croûte craquante se forme.
Poulet grillé croquant
Temps de préparation : env. 70 minutes
Ingrédients : 1 poulet d‘env. 1 kg, 1 c. à café de
sel, 1 c. à café de piment, 2 c. à soupe d‘huile
Préparer une marinade avec le sel, le piment et
l‘huile et en napper le poulet. Insérer la viande
assaisonnée sur la broche et la fixer avec les
deux ergots. Pour les volailles, il est possible de
rassembler les parties décollées avec de la fi-
celle de cuisine. Placer la rôtissoire dans l‘appa-
reil. Faire griller env. 60 minutes à 230 °C avec
les résistances inférieure et supérieure.
Perdreau
Temps de préparation : 45 minutes
Ingrédients :2 perdreaux de 500 g, 400 g de
chair à saucisses, 100 g de lard maigre fumé,
1/4 l de bouillon de viande, 1/8 l de bière brune,
2 c. à soupe de liant pour sauce brune
Préparation : farcir les perdreaux avec la chair
à saucisses et recoudre. Rassembler les ailes et
les pattes contre le corps avec les tranches de
lard. Insérer la viande assaisonnée sur la broche
et la fixer avec les deux ergots. Pour les vo-
lailles, il est possible de rassembler les parties
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
71
décollées avec de la ficelle de cuisine. Placer la
rôtissoire dans l‘appareil. Faire griller env. 45
minutes à 230 °C avec les résistances inférieure
et supérieure. Mélanger le jus de cuisson dans
une casserole avec le liant pour sauce et laisser
cuire un court instant. Pour finir, ajouter la bière
et retirer de la plaque.
Faisan rôti
Ingrédients : 1 faisan d‘env. 1 kg, 100 g de
chanterelles en conserve, 1 oignon émincé fine-
ment, 100 g de lard maigre fumé, 1 petit pain
rassis, 100 g de lard gras, 3 c. à soupe de persil
haché finement, 1 œuf, 1 /4 c. à café de sel, 1
pincée de muscade, 1 pincée de poivre, 1/8 l de
bouillon de viande, 1/8 l de vin rouge, 1 verre
de crème aigre
Préparation : Faire tremper le petit pain dans
l‘eau chaude. Faire dorer le lard gras coupé en
dés avec l‘oignon dans une poêle. Ajouter le
pain pressé et écrasé en petits morceaux, les
chanterelles, le persil et l‘oeuf avec les épices
et bien mélanger. Farcir le faisan de ce mélange
et recoudre. Envelopper le faisan de tranches de
lard fumé et lier avec de la ficelle de cuisine de
sorte que les pattes et les ailes reposent contre
le corps. Insérer la viande assaisonnée sur la
broche et la fixer avec les deux ergots. Pour les
volailles, il est possible de rassembler les par-
ties décollées avec de la ficelle de cuisine. Pla-
cer la rôtissoire dans l‘appareil. Faire griller env.
80 minutes à 230 °C avec les résistances infé-
rieure et supérieure. 15 minutes avant la fin du
temps de cuisson, retirer la ficelle de cuisine
et le lard afin de faire brunir le faisan. Déta-
cher le jus de cuisson du lèche-frites avec le
bouillon de viande, le placer dans une casserole
et le faire chauffer avec le vin rouge. Ajouter la
crème aigre.
Rôti de canard
Temps de préparation : 3 heures
Ingrédients pour 8 personnes :
1 canard (env. 1,8 kg), un peu de sel, 1 c. à café
de poivre, 1/8 de bière brune, 1/8 l de vin rouge,
1 c. à café de fécule mélangée à un peu d‘eau
Préparation : Laver le canard et retirer la graisse
superflue. Vous pouvez farcir le canard et le
recoudre. Bien rassembler les ailes le long du
corps avec de la ficelle de cuisine. Mélanger le
sel et le poivre avec la bière et enduire le ca-
nard de ce mélange. Si le canard est cuit sans
farce, en verser également à l‘intérieur. Piquer
plusieurs fois avec une fourchette dans la peau
grasse. Fixer le canard sur la rôtissoire et la pla-
cer dans le four. Faire griller env. 2,5 heures
à 230 °C avec les résistances inférieure et su-
périeure. Maintenir le canard au chaud dans le
four éteint à l‘issue du temps de cuisson. À l‘is-
sue du temps de cuisson, faire mijoter le jus de
cuisson récupéré dans le lèche-frites avec le vin
: mélanger la fécule avec de l‘eau et lier la sauce
avec le mélange. Goûter la sauce. Retirer le ca-
nard de la broche, le découper et servir avec la
sauce. ASTUCE :Ce rôti de fête peut être servi
avec du chou rouge et des quenelles de pomme
de terre, ou avec des quenelles de pain. Si vous
préférez, vous pouvez utiliser du dindonneau.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
72
CUIRE ET RÔTIR
1. Avec la mini-cuisine, vous pouvez réaliser à la perfection gratins, rôtis et autres mets.
2. Pour cela, utiliser la grille sur laquelle vous déposez la marmite, le moule à gratin ou la sauteuse
ou la tôle à four.
3. Placer le sélecteur de température de l‘appareil (7) sur la température souhaitée et, selon la
recette, allumer les résistances supérieure et inférieure ou seulement la résistance inférieure à
l‘aide des interrupteurs de fonctionnement (4). Dès que la température souhaitée est atteinte,
les témoins lumineux de température et de fonctionnement s‘éteignent. Dès que l‘appareil
recommence à chauffer, les témoins lumineux se rallument.
Pain de viande
Temps de préparation : 75 minutes
Ingrédients : 500 g de viande hachée mélangée,
150 g. de foie de porc haché, 1 petit pain ras-
sis, 1 oignon, 2 gousses d‘ail, 1 œuf, 1 c. à café
de sel, 3 pincées de noix de muscade, 3 pin-
cées de poivre, 150 g de lard maigre coupée
finement, 1 c. à café de piment en poudre, 1 c.
à café de moutarde, 1 c. à soupe de chapelure
Préparation : Faire tremper le petit pain dans
l‘eau. Peler et hacher finement l‘ail et l‘oignon.
Malaxer ensemble le pain écrasé, l‘oignon et
l‘ail, la viande hachée, le foie haché, l‘oeuf, le
sel, la moutarde et les épices avec la chapelure.
Former un long pain avec la pâte et la placer
dans un plat à gratin puis couvrir de tranches
de lard. Placer le pain de viande sur la grille,
sur le deuxième gradin en partant du bas, et
faire rôtir env. 50 minutes à 180 °C avec les
résistances supérieure et inférieure. Au bout de
30 minutes, descendre éventuellement la tem-
pérature à 160 °C.
Gigot d‘agneau
Temps de marinade : 6 heures
Temps de préparation : 60 80 minutes
Ingrédients : 1,5 kg de gigot d‘agneau avec os,
3 gousses d‘ail, 3 oignons, 1/4 l de bouillon de
viande chaud, 1/8 l de vin blanc sec, 1 c. à ca-
fé de fécule
Pour la marinade : 70 g de concentré de tomate,
1 c. à soupe de farine, 1 c. à café de sel, 2 c.
à soupe de jus de citron, 1 c. à café de roma-
rin séché, ¼ c. à café de cumin, ¼ c. à café
de poivre
Préparation : Inciser légèrement le gigot en croix
et faire de petites incisions avec un couteau
pointu dans lesquelles piquer les gousses d‘ail
pelées et effilées afin de relever le gigot. Mélan-
ger le concentré de tomate avec la farine, le sel,
le jus de citron, le romarin, le cumin et le poivre.
En enduire le gigot et laisser reposer 6 heures
au réfrigérateur. Déposer le gigot d‘agneau dans
un plat de cuisson. Enfourner sur la grille posée
sur le gradin inférieur du four. Garnir le plat de
rondelles d‘oignons. Faire rôtir le gigot env. 150
à 180 minutes à 180 °C avec les résistances su-
périeure et inférieure. Lorsque les oignons sont
dorés, les placer dans le fond du plat et verser
un peu de bouillon de viande. Au fur et à me-
sure, verser le bouillon restant et le vin sur le
gigot et le retourner aux 2/3 du temps de cuis-
son. Une fois le temps de cuisson écoulé, lais-
ser le gigot reposer 10 minutes supplémentaires
dans le four éteint. Récupérer le jus de cuisson
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
73
dans le plat avec un peu d‘eau, lier avec de la
fécule et goûter. Des haricots verts et un gratin
de pommes de terre se marient très bien avec le
gigot d‘agneau.
Steaks de porc
Ingrédients : 4 escalopes de porc de 200 g cha-
cune, 1 c. à café de sel, quelques gouttes de
Tabasco, 2 c. à café de piment, 3 c. à soupe
d‘huile
Préparation : Préparer une marinade avec le sel,
le Tabasco, le piment et l‘huile. Faire mariner
les escalopes env. 2 heures. Placer les esca-
lopes assaisonnées sur la grille. Glisser la grille
sur le troisième gradin du four et faire griller
les steaks env. 10 minutes sur chaque face à
230 °C avec les résistances supérieure et infé-
rieure. ASTUCE :Pour aller plus vite, achetez
des grillades déjà assaisonnées chez votre bou-
cher.
Palette
Temps de préparation : 100 minutes
Ingrédients : 1 kg de palette de porc avec
couenne incisée en losanges (par le boucher),
1 c. à café de sel, ¼ c. à café de poivre, ¼ c.
à café de cumin, 1 oignon, 2 clous de girofle,
2 c. à soupe d‘huile, ¼ l d‘eau chaude, 1/8 de
crème douce, 10 pruneaux dénoyautés
Préparation : Faire tremper les pruneaux dans
1/8 l d‘eau chaude. Parsemer la viande de
poivre, de cumin et de sel. La déposer avec la
couenne vers le bas dans un plat à four. Enfour-
ner le plat sur la grille, sur le gradin le plus bas.
Couper l‘oignon en rondelles et les déposer sur
la viande. Faire griller le rôti env. 120 minutes
à 200 °C avec les résistances supérieure et in-
férieure. Lorsque les oignons sont dorés, tour-
ner la viande et verser 1/8 l d‘eau chaude dans
le plat à four avec les clous de girofle. Terminer
la cuisson de la viande. Une fois le temps de
cuisson écoulé, laisser la palette croquante re-
poser encore env. 10 minutes dans le four. Ver-
ser le jus de cuisson dans une casserole. Ajouter
les pruneaux coupés en fines lamelles et laisser
cuire le tout un instant sur la cuisinière. Pour
finir, ajouter la crème.
Lasagnes
Temps de préparation : 90 minutes
Ingrédients : 250 g de feuilles de lasagnes,
500 g de viande hachée mélangée, 2 c. à soupe
d‘huile, 2 oignons, ½ c. à café d‘origan, 1 c. à
café de piment en poudre, 1 c. à café de sel,
70 g de concentré de tomates, 2 c. à soupe de
beurre, 2 c. à soupe de farine, ½ l de lait, ¼ l de
vin blanc sec, ½ c. à café de sel, 2 pincées de
poivre, 100 g d‘emmental râpé, 50 g de parme-
san râpé, 3 c. à soupe de crème douce, beurre
pour le plat
Préparation : Faire cuire les pâtes conformé-
ment aux consignes sur l‘emballage et les lais-
ser reposer dans l‘eau froide. Couper les oignons
finement et les faire rissoler à l‘huile dans une
poêle. Ajouter la viande hachée et faire cuire en
mélangeant. Ajouter l‘origan, le piment et 1/2
c. à café de sel et mettre le mélange de côté.
Dans une casserole, préparer un roux avec le
beurre et la farine, puis le diluer avec le lait et
le vin. Laisser cuire 5 minutes en mélangeant
constamment, puis saler et poivrer. Beurrer un
plat à four et placer une couche de feuilles de
lasagnes dans le fond. Napper du mélange de
viande puis de sauce. Répéter cette opération en
couches minces et terminer par une couche de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
74
pâtes. Verser le reste de sauce sur les lasagnes,
parsemer de fromage et napper de crème. Cou-
vrir le plat d‘une feuille d‘aluminium et enfour-
ner sur la grille placée sur le gradin inférieur
du four, env. 45 minutes à 200 °C avec les ré-
sistances inférieure et supérieure. Aux 2/3 du
temps de cuisson, retirer la feuille d‘aluminium.
Jardinière de légumes
Ingrédients : 1 000 g de légumes mélangés
lavés selon la saison, 1-2 c. à soupe de fines
herbes mélangées, 1 c. à café de condiments
pour légumes en poudre
Préparation : Couper les „gros“ légumes en fines
lamelles. Mélanger les légumes avec le condi-
ment en poudre et répartir sur 10 morceaux de
papier aluminium. Éventuellement, ajouter des
petits morceaux de beurre. Relever les coins des
feuilles d‘aluminium et entortiller les extrémi-
tés ensemble de sorte à créer de petites aumô-
nières. Placer les aumônières de légumes sur la
tôle de four et enfourner env. 30 minutes à 180
°C avec les résistances inférieure et supérieure.
Selon les légumes utilisés, le temps de cuis-
son peut être plus court ou plus long. Après la
cuisson, parsemer les légumes de fines herbes
fraîches hachées.
Pommes de terre en papillote
Temps de préparation : 50 minutes
Ingrédients : 4 pommes de terre (500 g), 1 c. à
soupe d‘huile
Préparation : Laver les pommes de terre et bien
les brosser. Piquer plusieurs fois avec une four-
chette ou inciser en croix. Envelopper chaque
pomme de terre dans une feuille de papier alu-
minium huilé. Déposer les petits paquets sur la
tôle de four. Faire cuire dans la mini-cuisine, sur
le deuxième gradin en partant du bas, env. 40-
60 minutes à 180 °C avec les résistances infé-
rieure et supérieure. À la fin de la cuisson, ouvrir
chaque feuille par le haut, soulever la peau inci-
sée en forme de croix et verser un accompagne-
ment sur les pommes de terre. Il peut être pré-
paré à partir de fromage blanc, de crème aigre
et de fines herbes. ASTUCE : Les pommes de
terre en papillote sont l‘accompagnement idéal
de barbecues ou de steaks saignants, et elles
trouvent leur place dans toutes les garden-par-
tys. Elles peuvent se manger tout simplement
au sel, ou accompagnées d‘un beurre d‘ail ou
d‘un beurre aux fines herbes.
Gâteau de riz aux pommes
Temps de préparation : 60 minutes
Ingrédients : ¾ l de lait, 1 pincée de sel, 175 g
de riz rond, 1 paquet de sucre vanillé, 2 œufs,
2 c. à soupe de sucre, 500 g de pommes, 1 c. à
soupe de jus de citron, 3 c. à soupe de sucre en
poudre, beurre pour le moule
Préparation : Faire cuire le lait, le sel et le
riz dans une casserole sur la plaque de cuis-
son et laisser mijoter à basse température env.
30 minutes. Battre les œufs avec le sucre et
le sucre vanillé et mélanger avec le riz. Peler
les pommes, retirer le trognon et les couper en
fines tranches. Garnir le plat beurré alternative-
ment de riz et de pomme et terminer par une
couche de pommes. Napper ces pommes de jus
de citron et de sucre en poudre. Placer le moule
dans le four, sur la grille au deuxième gradin
en partant du bas, et laisser cuire env. 20 mi-
nutes à 180 °C avec les résistances inférieure et
supérieure. ASTUCE : Lorsque vous séparez les
œufs, montez les blancs en neige et mélangez-
les au riz pour rendre le gâteau plus léger.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
75
PÂTISSERIE
1. Vous pouvez utiliser des moules à gâteau traditionnels appropriés d‘un diamètre maximal de
26 cm ou la tôle de four fournie.
2. Pour la pâtisserie, utiliser systématiquement les deux résistances.
3. En cas d‘utilisation de moules à gâteau, veuillez placer la grille sur le gradin le plus bas du four
et placer le moule sur la grille.
4. Pour cuire des biscuits ou des petits gâteaux plats, utiliser la tôle de four placée sur le deuxième
gradin en partant du bas.
5. Régler le sélecteur de fonctionnement sur les deux résistances puis choisir la température sou-
haité sur le sélecteur du four. Dès que la température souhaitée est atteinte, les témoins lumi-
neux de température et de fonctionnement s‘éteignent. Dès que l‘appareil recommence à chauf-
fer, les témoins lumineux se rallument.
6. Une fois la cuisson terminée, faire un contrôle de cuisson avec un cure-dents. Si la pâte ne reste
pas collée au cure-dents, le gâteau est cuit et il peut être sorti du four.
7. Si de la pâte reste collée au cure-dents, le gâteau doit continuer à cuire quelques minutes en
conservant les réglages antérieurs. Répéter le test de cuisson.
Couronne d‘épices
Ingrédients pour un moule à Charlotte de 26 cm
de diamètre : 5 œufs, 200 g de sucre, ½ verre
de confiture de cerises, ½ c. à café de cannelle,
1 c. à soupe bombée de cacao, 100 g de noix
en poudre, 350 g de farine, 1 paquet de levure
chimique, éventuellement un peu de lait.
Préparation : Fouetter vigoureusement les œufs,
le beurre, le sucre, la confiture et la cannelle.
Ajouter et mélanger le cacao, les noix, la farine
et la levure chimique. La pâte doit être épaisse
et fluide. En cas de besoin, ajouter un peu de
lait. Verser la pâte dans un moule à Charlotte
graissé. Poser le plat sur la grille, placée sur
le gradin inférieur du four. Laisser cuire env.
50 minutes à 180 °C avec les deux résistances.
Gâteau au fromage
Ingrédients pour le fond : 65 g de beurre, 75 g
de sucre, 1 œuf, 200 g de farine, ½ paquet de
levure chimique
Ingrédients pour la garniture : 500 g de fromage
blanc maigre, 150 g de sucre, 1 sucre vanilliné,
1 paquet de préparation pour flan à la vanille,
3 œufs, 375 ml de lait, 50 g de beurre fondu
Préparation : Réaliser une pâte avec le beure,
le sucre, l‘œuf, la farine et la levure. Étaler la
pâte et garnir le fond et les bords d‘un moule à
manqué graissé dans le fond (Ø 26 cm). Replier
et presser la pâte au bord à env. 3 cm de haut.
Mélanger ensemble les ingrédients de la garni-
ture et verser sur la pâte. ATTENTION : veiller
à utiliser un moule parfaitement étanche car la
garniture est encore très liquide au départ. Po-
ser le moule sur la grille, placée sur le gradin
inférieur du four.
Laisser cuire env. 80-90 minutes à 180 °C avec
les deux résistances.
Gâteau marbré
Ingrédients pour un moule à Charlotte de 26 cm
de diamètre : 250 g de beurre, 250 g de sucre,
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
76
2 paquets de sucre vanillé, 5 œufs, 450 g de fa-
rine, 1 paquet de levure chimique, 2 c. à soupe
de cacao en poudre, 1 c. à soupe de lait
Préparation : Fouetter vigoureusement le beurre
avec le sucre, le sucre vanillé et les œufs. Mé-
langer la farine avec la levure. Verser sur l‘appa-
reil à base d‘œufs et mélanger. Garnir le moule
beurré et fariné de la moitié de la pâte. Mélan-
ger la poudre de cacao et le lait dans le reste
de pâte. Verser la pâte foncée sur la pâte claire
dans le moule à gâteau et tirer la pâte foncée
sous la pâte claire en formant des spirales avec
une fourchette. Placer la grille sur le gradin du
bas du four et y poser le moule. Faire cuire env.
50 minutes à 170 °C dans le four préchauffé,
avec les deux résistances.
Crumble aux fruits
Ingrédients pour la pâte : 100 g de fromage
blanc, 1 œuf, 1 c. à soupe de lait, 60 ml d‘huile,
50 g de sucre, 1 pincée de sel, 200 g de farine,
1 paquet de levure chimique
Ingrédients pour la garniture : 500 g de fruits
selon la saison, par ex. des pommes, des abri-
cots, des cerises
Ingrédients pour le crumble : 100 g de farine,
50 g de sucre, 2 pincées de cannelle, 50 g de
beurre
Préparation : Bien mélanger ensemble le fro-
mage blanc, l‘œuf, le lait, l‘huile, le sucre et le
sel. Mélanger la farine et la levure et mélanger
avec l‘appareil à base de fromage blanc, puis
malaxer à la main. Étaler la pâte et l‘étendre
sur la tôle de four graissée. Selon la variété, pe-
ler les fruits, les dénoyauter, les couper en mor-
ceaux et les répartir sur la pâte. Pétrir la pâte à
crumble à base de farine, de sucre, de cannelle
et de beurre ramolli. Répartir ce mélange sur la
pâte. Enfourner la tôle sur le deuxième gradin
en partant du bas et laisser cuire le gâteau env.
30 minutes à 180 °C avec les deux résistances.
Viennoiserie - Pâte de base
Temps de préparation : 120 minutes, moule à
cake de 25 cm de long
Pâte de base : 500 g de farine, 75 g de sucre,
80 g de beurre mou, 330 ml de lait tiède, ½ c.
à café de sel, 1 pincée de levure
Pour enduire : 1 jaune d‘œuf, 1 c. à soupe de
crème
Préparation : Préparer une pâte au levain avec
les ingrédients destinés à la pâte. Pétrir jusqu‘à
ce que la pâte se détache du fond du plat. Lais-
ser la pâte reposer dans une endroit chaud
jusqu‘à ce que son volume ait doublé. Malaxer
une nouvelle fois la pâte et la placer dans un
moule à cake graissé. Mélanger le jaune d‘œuf
et la crème et en enduire la pâte. Fendre le gâ-
teau dans la longueur avec un couteau pointu.
Laisser reposer 30 minutes supplémentaires.
Poser le moule à cake sur la grille, et placer la
grille sur le gradin inférieur de la mini-cuisine.
Laisser cuire env. 45 minutes à 180 °C avec les
deux résistances. Du reste, vous pouvez égale-
ment préparer la pâte au levain dans la machine
à pain Backmeister d‘UNOLD.
Brioche
Ingrédients de la pâte de base, plus 1 œuf
Préparation : Préparer une pâte de base comme
décrit précédemment, et ajouter un œuf. Une
fois que la pâte a été malaxée pour la seconde
fois, former trois rouleaux et les nouer en tresse.
Couvrir la tôle de four de papier de cuisson. Pla-
cer la tresse sur le papier, enduire d‘œuf et lais-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
77
ser reposer à nouveau. Enfourner la brioche sur
le deuxième gradin en partant du bas, env. 45
minutes à 180 °C avec les résistances inférieure
et supérieure.
Couronne de cerises de la Forêt Noire
Ingrédients pour un moule à Charlotte de 26 cm
de diamètre :
Pour la pâte : 6 œufs, 4 c. à soupe d‘eau chaude,
200 g de sucre, 1 sucre vanilliné, 2 pincées
de cannelle, 200 g de farine, 1 c. à soupe de
poudre de cacao, 1 c. à soupe de fécule, 1 c. à
café de levure
Pour la garniture : 1 verre de cerises griottes
dénoyautées, 1/8 l de kirsch, 1/8 l de jus de
cerises, 1 c. à soupe de sucre, 1 paquet de gla-
çage rouge, 1/4 l de crème douce, 1 paquet de
sucre vanillé, 1 c. à soupe de sucre en poudre,
2 c. à soupe de cacao en poudre
Préparation : Séparer les œufs et fouetter très
énergiquement les jaunes d‘œufs avec l‘eau, le
sucre, et le sucre vanillé. Vous pouvez utiliser un
batteur à mains ou la baguette magique ESGE.
Monter les blancs en neige et les incorporer à
l‘appareil à base d‘œuf. Mélanger la farine, la
poudre de cacao, la fécule et la levure et tamiser
ce mélange sur l‘appareil à base d‘œuf. Mélan-
ger délicatement avec une spatule. Beurrer et
fariner un moule à Charlotte ou un moule à kou-
glof. Placer la grille sur le gradin du bas du four
et y poser le moule. Faire cuire env. 45 minutes
à 170 °C dans le four préchauffé, avec les deux
résistances. Placer la grille sur le gradin du bas
du four. Poser le moule à gâteau sur la grille et
laisser cuire le biscuit env. 45 minutes.
Ensuite, démouler le gâteau et le laisser refroi-
dir (une nuit).
Mélanger le jus de cerises, le sucre et le kirsch.
Réserver 2 c. à soupe de ce mélange. Y mélan-
ger la poudre pour glaçage. Faire chauffer le jus
sur la plaque de cuisson, y ajouter le glaçage
mélangé et laisser mijoter un court instant.
Retirer la marmite du feu et y incorporer jusqu‘à
16 cerises réservées jusqu‘alors. Laisser refroi-
dir la garniture. Couper le gâteau deux fois dans
le sens horizontal. Battre vigoureusement la
crème avec le sucre en poudre et le sucre va-
nillé (utiliser éventuellement du fixe-chantilly).
Enduire la partie inférieure du gâteau de la moi-
tié de la garniture aux cerises puis verser 1/3 de
la crème. Placer dessus la partie centrale du gâ-
teau et la couvrir du reste de garniture et d‘1/3
de la crème. Déposer la partie supérieure du gâ-
teau et couvrir le gâteau de crème. Saupoudrer
de cacao et décorer avec 16 cerises. Décorer de
la crème restante et servir froid.
Savarin aux fraises
Ingrédients pour un moule à savarin de 22 cm
2 œufs, 2 c. à soupe d‘eau chaude, 100 g de
sucre, 1 paquet de sucre vanillé, 125 g de
farine, 30 g de fécule, ½ c. à café de levure
chimique, beurre pour le moule
Ingrédients pour la macération : 1/8 l d‘eau,
100 g de sucre, 1 paquet de sucre vanillé
Ingrédients pour le glaçage : 250 g de fraises, 1
paquet de glaçage rouge, 1 c. à soupe de sucre
Ingrédients pour la garniture : 500 g de fraises,
1/8 l de crème fouettée
Préparation : Mélanger vigoureusement les
œufs, l‘eau, le sucre et le sucre vanillé avec la
baguette magique ESGE. Tamiser la farine, la
fécule et la levure sur l‘appareil à gâteau et mé-
langer. Graisser et fariner le moule à gâteau. Le
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Unold 68865 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire