Unold 68817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Modell 68817
OFEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68817
Stand: Januar 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
SERVICE-HOTLINE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68817
Technische Daten ....................................8
Symbolerklärung ......................................8
Sicherheitshinweise .................................8
Allgemeine Hinweise ................................ 11
Vor dem ersten Benutzen ..........................12
Bedienen ................................................13
Reinigen .................................................14
Funktionen..............................................15
Rezeptideen ............................................ 18
Überbacken ............................................18
Grillen mit dem Drehspieß ........................ 21
Braten und Garen ...................................23
Backen ...................................................28
Garantiebestimmungen ............................35
Entsorgung / Umweltschutz ......................35
Informationen für den Fachhandel .............35
Service-Adressen .....................................36
Bestellformular ........................................37
Instructions for use Model 68817
Technical Specifications ........................... 38
Explanation of symbols .............................38
Important Safeguards ...............................38
General information .................................41
Before using the appliance the first time ....42
Operation ................................................43
Cleaning and Care ...................................44
Functions................................................44
Recipes ..................................................47
Browning ................................................47
Grilling with the rotary spit .......................49
Roasting and cooking .............................. 50
Baking ....................................................52
Guarantee Conditions ............................... 56
Waste Disposal/Environmental Protection ...56
Service ...................................................36
Notice d’utilisation modèle 68817
Spécification technique ...........................57
Explication des symboles ..........................57
Consignes de sécurité ..............................57
Remarques générales ...............................60
Avant la première utilisation .....................61
Utilisation ............................................... 62
Nettoyage et entretien .............................. 62
Fonctions ................................................63
Recettes .................................................66
Gratiner ..................................................66
Griller avec la rôtissoire ............................67
Cuire et rôtir ...........................................67
Pâtisserie ................................................68
Conditions de Garantie ............................. 69
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................69
Service ...................................................36
Gebruiksaanwijzing model 68817
Technische gegevens ...............................70
Verklaring van de symbolen .......................70
Veiligheidsvoorschriften ............................70
Algemene aanwijzingen ............................73
Vóór het eerste gebruik .............................73
Bediening ...............................................74
Reiniging en onderhoud ...........................75
Functies .................................................76
Recepten ................................................79
Gratineren ...............................................79
Grillen met de draaispit ............................ 79
Braden en garen .....................................80
Bakken ...................................................80
Garantievoorwaarden ................................ 81
Verwijderen van afval/Milieubescherming ...81
Service ...................................................36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 68817
Dati tecnici ............................................82
Significato dei simboli .............................82
Avvertenze di sicurezza ............................82
Istruzioni generali ....................................85
Prima del primo utilizzo ...........................85
Utilizzo ................................................... 86
Pulizia e manutenzione ............................87
Funzioni .................................................88
Ricette ...................................................90
Gratinare ................................................90
Grigliare con lo spiedo per girarrosto ..........91
Arrostire e cuocere .................................. 91
Cuocere al forno ......................................92
Norme die garanzia .................................. 93
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........93
Service ...................................................36
Manual de Instrucciones modelo 68817
Datos técnicos ........................................94
Explicación de los símbolos ......................94
Indicaciones de seguridad ........................94
Indicaciones generales .............................97
Antes de usar ..........................................97
Manejo ...................................................98
Limpieza y Cuidado .................................99
Funciones ...............................................100
Recetas ..................................................102
Gratinar ..................................................102
Asar con el asador giratorio ....................... 103
Asar y cocer ...........................................104
Hornear ..................................................104
Condiciones de Garantia ........................... 105
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................105
Návod k obsluze model 68817
Technické údaje .....................................106
Vysvětlení symbolů ...................................106
Bezpečnostní pokyny ................................106
Všeobecné pokyny ....................................109
Před prvním použitím ............................... 109
Obsluha .................................................. 110
Čištění a péče .........................................111
Funkce ...................................................111
Recepty ..................................................114
Zapékání .................................................114
Grilování s otočným rožněm ......................114
Pečení a vaření .......................................115
Pečení .................................................... 115
Záruční podmínky ....................................117
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....117
Service ...................................................36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6
IHR NEUER OFEN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
D Ab Seite 8
1 Halteklammern
2 Drehspieß
Art-Nr. 6881701
3 Handgriff zum Entnehmen des
Spießes
4 Backblech
Art-Nr. 6881704
5 Gitterrost
Art-Nr. 6881703
6 Krümel- und Fettauffangblech
Art-Nr. 6881711
7 Schalter "Function" für
Funktionswahl
8 Schalter Temp. für Temperaturwahl
9 Zeitschaltuhr
GB Page 38
1 Rotisserie spit
2 Fork clamps
3 Turning spit lifter
4 Baking tray
5 Oven rack
6 Grease drip and crumbs tray
7 Function indicator
8 Temp. switch for temperature
selection
9 Timer
F Page 57
1 Pinces de fixation
2 Tige de broche
3 Outils pour lever les tôles
4 Feuille de cuisson
5 Grille de cuisson
6 Bac de collecte des miettes et des
graisses
7 Sélecteur « Function » pour la
sélection des fonctions
8 Sélecteur « Temp. » pour le réglage
de température
9 Minuterie
NL Pagina 70
1 Vleeshouders
2 Draaispit
3 Handvat
4 Bakplaat
5 Rooster
6 Kruimel- en vetopvangplaat
7 Knop “Function” voor de keuze van
de functie
8 Knop “Temp.” voor de keuze van
de temperatuur
9 Tijdschakelaar
I Pagina 82
1 Mollette
2 Spiedo girarrosto
3 Manico
4 Teglia di cottura
5 Griglia
6 Teglia raccogli grasso e raccogli
briciole
7 Interruttore “Function” per
selezionare la funzione
8 Interruttore “Temp.” per
selezionare la temperatura
9 Timer
E Página 94
1 Horquillas de sujeción
2 Espetón giratorio.
3 Asidero
4 Bandeja de horno.
5 Parrilla
6 Bandeja recogemigas y
recogegrasa.
7 Selector de función “Function“
8 Selector de temperatura “Temp.”
9 Reloj temporizador
CZ Strany 106
1 Úchytů na rožeň
2 Grilovací jehla
3 Držadlo
4 Pečící plech
5 Rošt
6 Záchytný plech na drobky a tuk
7 Přepínač "Function" na výběr
funkce
8 Přepínač "Temp." na nastavení
teploty
9 Časovač
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68817
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso-
nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder W
issen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Leistung: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz
Oberhitze 2 x 400 W, Unterhitze 2 x 400 W
Gehäuse: Edelstahl
Tür: Hitzebeständiges Glas
Größe: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm
Volumen: Backraum 22 Liter, B/T: ca. 29 x 29 cm, nutzbare Höhe ca.
18 cm
Gewicht: Ca. 7,5 kg (inkl. Zubehör)
Kabellänge: Ca. 100 cm, fest montiert
Ausstattung: 5 Funktionen: Warmhalten, Ober-/Unterhitze, Ober-/Unterhitze
mit Umluft, Drehspieß und Grillen, antihaftbeschichteter In-
nenraum, Backofen mit Umluftbetrieb, Drehspieß, geeignet für
Backformen bis 28 cm Ø, stufenlose Temperatureinstellung,
Betriebskontrollleuchte, Backblech/Fettauffangschale, Zeit-
schaltuhr 0–60 Minuten oder Dauerbetrieb möglich
Zubehör: Bedienungsanleitung, 1 Drehspieß mit Halteklammern, 1 Back-
blech, 1 Gitterrost, 1 Krümelblech
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
2.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und
gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberflächen betrei
-
ben.
9.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Ober
-
fläche.
10.
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu Wänden, Möbeln
und zu brennbaren Gegenständen, wie z.B. Vorhängen.
11. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
12. Halten Sie stets einen Abstand von mind. 2 cm zwischen dem
Gargut im Ofen und den oberen bzw. unteren Heizstäben ein, um
ein Entzünden des Garguts zu vermeiden - Brandgefahr!
13. Verwenden Sie zum Backen und Garen im Backofen nur dafür
geeignetes Geschirr.
14. Nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden. Die Ver
-
wendung anderen Zubehörs kann Gefahren hervorrufen und zur
Beschädigung des Gerätes führen.
15.
Nicht an der Zuleitung ziehen. Die Zuleitung nicht über die
Kante der Arbeitsfläche hängen. Wickeln Sie die Zuleitung nicht
um das Gerät und vermeiden Sie Knicke in der Zuleitung.
16. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt. Heiße Teile nicht berühren. Stets
Topflappen verwenden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10
17. Das Gerät wird während des Betriebes heiß. Bitte verwenden
Sie Topflappen. Das Gerät während des Betriebs auf keinen Fall
abdecken.
18. Während des Betriebs für gute Belüftung des Raumes sorgen.
19. Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus. Daher nach der
Benutzung stets den Temperaturwahlschalter auf MIN. und
den Zeitwahlschalter auf 0 stellen und den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein
-
getaucht werden.
21.
Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder
zusammengebaut werden.
22. Bitte das Gerät vor dem Bewegen, Reinigen und Verstauen voll
-
ständig abkühlen lassen. Vor dem Hantieren mit dem Gerät stets
den Netzstecker ziehen.
23.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
24. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Ver
-
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschluss-
kabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprü-
fung und/oder Reparatur an unseren Kundendienst.
25.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür
oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr
heiß werden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11
ALLGEMEINE HINWEISE
ACHTUNG!
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß, auch an den Außenseiten.
Bitte achten Sie daher auf ausreichenden Abstand zu allen brennbaren Ge-
genständen und auf ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie grundsätzlich Topflappen, solange das Gerät in Betrieb ist
bzw. solange es noch heiß ist.
1. Ihr Ofen ist ideal für die tägliche Zubereitung einer Vielzahl von Speisen. Da
Kochzeiten und Temperaturen immer etwas abweichen können, empfehlen
wir Ihnen, den Kochvorgang zu überwachen und den Garzustand der Speisen
in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
2. Bei einigen Rezepten empfehlen wir, das Gerät vorzuheizen. Schalten Sie
das Gerät bei diesen Rezepten ca. 5–10 Minuten vorher mit der angegebenen
Temperatur ein.
3. Wir empfehlen, bei Verwendung von Unterhitze stets die zu garenden Spei-
sen auf der unteren Einschubleiste einzuschieben, bzw. bei Verwendung von
Oberhitze auf der oberen Schiene.
4. Verwenden sie keine Metallgegenstände, um das Gehäuse oder Blech zu
reinigen. Das Blech ist nicht schnittfest. Kuchen oder Pizza nie auf dem
Backblech schneiden.
5. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie daher immer Topflappen.
6. Die Glastür ist keine Abstellfläche. Stellen Sie daher keine Töpfe oder sons-
tigen Gegenstände auf der geöffneten Tür ab, um Beschädigungen der Glas-
scheibe zu verhindern.
7. Öffnen Sie die Glastür stets vorsichtig, entweichende heiße Luft könnte zu
Verbrennungen führen.
8. Wir empfehlen, fertig gegarte Gerichte nur für kurze Zeit im Ofen warm zu
halten, da diese sonst austrocknen können.
9. Vergewissern Sie sich, nach Gebrauch alle Schalter auf 0 und MIN. zu stel-
len.
10. Bei Nichtgebrauch stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
11. Bei Benutzung der Grillfunktion benutzen Sie nur Oberhitze! Es könnte
sonst Fett auf die unteren Heizstäbe tropfen, dies führt zu starker
Rauchentwicklung und riecht unangenehm.
12. Überschüssiges Fett und Krümel sammeln sich in der herausnehmbaren
Auffangschublade und können später bequem entsorgt werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät. Halten Sie Verpa-
ckungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich,
dass alle Teile vollständig und unbeschädigt sind.
2. Waschen Sie die abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit einem milden
Spülmittel. Verwenden Sie hierzu keine scharfen Putzmittel oder Stahlwolle.
Spülen Sie die Teile mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie alle Teile sorgfäl-
tig ab.
3. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
4. Die Heizstäbe können bei Bedarf mit einem gut ausgedrückten, feuch-
ten Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gehäuse eindringen kann.
5. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
6. Beim ersten Gebrauch kann es zu Rauchentwicklung kommen. Dieser Rauch
ist unbedenklich. Wir empfehlen jedoch, das Gerät vor der ersten Benutzung
vorzuheizen, um eventuelle Rückstände zu beseitigen.
7. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, feste und ebene Oberfläche.
8. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und Abstand zu den Wänden und zu
brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
9. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zeitwahlschalter in der Position 0 befin-
det.
10. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~ Wechselstrom).
11. Stellen Sie mit dem Temperaturwahlschalter auf 230 °C sowie Ober- und
Unterhitze ein.
12. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Zeitwahlschalter auf die
gewünschte Garzeit einstellen. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung
das Gerät 30 Minuten lang auf höchster Temperatur auf zu heizen, bis kein
Rauch mehr entweicht.
13. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet. Sollten Sie daher ein Gericht zubereiten, dass
länger als 60 Minuten braucht, müssen Sie den Zeitwahlschalter ggf. mehr-
mals einstellen.
14. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Schalter für Temperatur auf Min
und Zeit auf 0 stellen und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
15. Nun ist Ihr Gerät einsatzbereit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
13
1. Bereiten Sie das Gericht wie gewünscht vor.
2. Prüfen Sie, ob die Krümel- und Fettauffangschublade unten in das Gerät
geschoben ist.
3. Wählen Sie am Temperaturwahlschalter die gewünschte Temperatur aus.
4. Wählen Sie am Funktionsschalter die gewünschte Funktion aus. Sie kön-
nen wählen zwischen Warmhalten, Ober-/Unterhitze, Ober-/Unterhitze mit
Umluft, Drehspieß und Grillen.
5. Sie können sich jetzt entscheiden, ob Sie das Gerät im Dauerbetrieb laufen
lassen möchten, oder mit der Zeitwahluhr betreiben.
6. Dauerbetrieb:
Stellen Sie den Zeitwahlschalter auf die Position „ON“. Um das Gerät wie-
der auszuschalten, müssen Sie den Zeitwahlschalter wieder auf 0 stellen,
das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus
7. Zeitwahluhr
Wählen Sie die gewünschte Garzeit zwischen 0 und 60 Minuten aus und
stellen Sie den Zeitwahlschalter auf die gewünschte Betriebszeit. Nach
Ablauf dieser Zeit ertönt ein Signalton und das Gerät schaltet sich aus. Soll-
ten Sie ein Gericht zubereiten, dass länger als 60 Minuten braucht, müssen
Sie den Zeitwahlschalter ggf. mehrmals einstellen. Selbstverständlich kön-
nen Sie die Zeit auch während des Betriebs neu einstellen.
8. Geben Sie das Gargut in den Ofen.
9. Wenn Sie mit der Zeitwahlfunktion arbeiten, schaltet sich das Gerät nach
der eingestellten Zeit automatisch aus. Beim Dauerbetrieb müssen Sie den
Zeitwahlschalter auf 0 drehen.
10. Drehen Sie außerdem, wenn das Gericht fertig ist, den Temperaturwahl-
schalter auf MIN.
11. Um das Gerät sicher auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
12. Achtung: Wenn Sie das Backblech verwenden, müssen Sie immer zuerst den Rost
in das Gerät schieben, und dann darauf das Backblech stellen!
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür oder die
äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr heiß werden.
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
1. Das Gerät darf zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden.
2. Alle herausnehmbaren Teile wie Backblech, Grillspieß, Gitterrost, Fettauf-
fangschale usw. können in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel
gespült werden. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab und
trocknen Sie diese gut ab. Sie können die Teile auch in der Spülmaschine
reinigen.
3. Sollten einmal Speisereste angebrannt sein, können Sie die betreffenden
Teile kurze Zeit in heißem Wasser mit einem milden Spülmittel einweichen,
um alle Rückstände zu lösen.
4. Die Heizstäbe können ggf. mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch
abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse
eindringt.
5. Das Gehäuse kann von innen und außen mit einem feuchten Tuch abge-
wischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen
kann.
6. Die Innenseiten des Backofens sind mit einer leicht zu reinigenden Ober-
fläche ausgerüstet und können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Wischen Sie Spritzer sofort mit einem feuchten Tuch ab.
7. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Putzmittel, Stahlwolle o. ä.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15
FUNKTIONEN
Warmhalten
Oberhitze mit 50 % Leistung zum Warmhalten gegarter Speisen
oder Wärmen von Geschirr.
1. Platzieren Sie die warmzuhaltenden Speisen in einem abge-
deckten Gefäß auf dem Rost in der Mitte des Ofens.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
3. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur sowie je nach
Rezept Ober- und Unterhitze bzw. nur Oberhitze ein.
4. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Warmhalte-
zeit ein.
Ober-/Unterhitze
Im Ofen können Sie hervorragend Aufläufe, Braten und sonstige
Gerichte zubereiten.
1. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die
entsprechende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen
oder aber das Backblech, welches Sie auf den Rost stellen.
2. Stellen Sie Backformen/Auflaufformen etc. immer auf den
Rost in die Mitte des Geräts.
3. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
4. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur sowie je nach
Rezept Ober- und Unterhitze bzw. nur Oberhitze ein.
5. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Garzeit ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16
Ober-/Unterhitze mit Umluft
Der Multifunktionsofen ist hervorragend zum Backen aller Arten
von Kuchen und Brot geeignet.
1. Sie können passende handelsübliche Backformen bis max.
28 cm Durchmesser oder das mitgelieferte Backblech verwen-
den.
2. Zum Backen sollten Sie Ober- und Unterhitze mit Umluft ver-
wenden.
3. Bei Verwendung von Backformen schieben Sie bitte den Git-
terrost in die unterste Schiene und stellen die Backform auf
den Gitterrost.
4. Zum Backen von flachem Gebäck oder Plätzchen verwenden
Sie das Backblech (auf dem Rost) auf der zweiten Schiene
von unten.
5. Stellen Sie die Funktionskontrollschalter auf Ober- und
Unterhitze mit Umluft und den Temperaturschalter auf die
gewünschte Temperatur ein.
6. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Backzeit ein.
7. Nach Ablauf der voreingestellten Backzeit schaltet sich das
Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches
Signal.
8. Machen Sie mit einem Holzstäbchen eine Garprobe. Falls kein
Teig am Stäbchen hängen bleibt, ist der Kuchen gar und kann
entnommen werden.
9. Falls noch Teig am Stäbchen hängen bleibt, den Kuchen mit
den gleichen Einstellungen wie zuvor noch einige Minuten län-
ger backen, dann die Garprobe wiederholen.
Drehspieß
Oberhitze und Drehspieß
Der Drehspieß ist insbesondere zum Grillen von Geflügel bis ca.
2 kg oder Rollbraten bis ca. 1 kg geeignet.
1. Befestigen Sie eine der Halteklammern auf dem Grillspieß, so
dass die Spitzen zur Mitte hin zeigen.
2. Schieben Sie dann den Spieß möglichst in der Mitte durch das
vorbereitete und gewürzte Grillgut.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17
Grillen mit Oberhitze
Zum klassischen Grillen auf dem Rost, z. B. von Steaks
1. Bereiten Sie das Grillgut vor.
2. Schieben Sie das Krümel/Fettauffangblech unten in das Gerät
ein.
3. Je nach Stärke des Grillguts schieben Sie den Grillrost auf der
mittleren oder oberen Schiene in das Gerät ein.
4. Legen Sie das Grill gut auf den Rost. Decken Sie den Rost nie-
mals mit Alufolie ab.
3. Setzen Sie die zweite Halteklammer mit den Spitzen zu Mitte
zeigend auf den Spieß.
4. Schieben Sie beide Klammern auf das Grillgut, so dass dieses
in der Mitte des Spießes befestigt ist. Es ist wichtig, dass der
Spieß möglichst exakt in der Mitte des Grillgutes steckt, damit
das Grillgut gleichmäßig gedreht und gebräunt wird. Abste-
hende Teile bei Geflügel evtl. mit Küchengarn (lebensmitte-
lecht und hitzebeständig) festbinden.
5. Setzen Sie nun den Spieß zuerst mit der spitzen Seite in die
entsprechende Aussparung an der rechten Seite im Backraum
ein.
6. Das andere Ende des Grillspießes wird in die Halterung auf der
linken Seite eingehängt.
7. Achten Sie darauf, das zwischen dem Grillgut und den
Heizelementen mindestens zwei Zentimeter Abstand bleiben
müssen, da sich sonst das Grillgut entzünden kann.
8. Wir empfehlen, das Grillgut während des Garens regelmäßig
mit Öl oder einer Marinade zu bestreichen, damit es nicht aus-
trocknet und eine knusprige Kruste erhält.
9. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
10. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein.
11. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grill-
zeit ein.
12. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das
Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches
Signal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18
ÜBERBACKEN
REZEPTIDEEN
1. Schieben Sie das Backblech mit Gitterrost oder nur den Gitterrost mit den
zu überbackenden Speisen in die untere Schiene ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Zum schnellen Überbacken
empfehlen wir 230 °C.
3. Schalten Sie Ober- und Unterhitze ein.
4. Beim Überbacken sollten Sie das Gargut in kurzen Zeitabständen kontrollie-
ren, damit die Oberfläche nicht verbrennt.
Hawaii-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 4 Scheiben ge-
kochter Schinken, 4 Scheiben Ananas,
4 Scheiben Edamer
Zubereitung: Die Toastscheiben auf den
Rost legen, den Rost auf der zweiten
Schiene von unten einschieben und die
Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Auf jeden Toast eine Scheibe gekochten
Schinken, eine Scheibe Ananas und zu-
letzt eine Scheibe Käse legen.
Die belegten Brote auf das gefettete Blech
legen, diese auf der zweiten Schiene von
unten in den Ofen einschieben und bei
230 °C ca. 5 Minuten überbacken.
Mozzarellatoast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 1 Fleischtomate,
einige Basilikumblätter, 2 Kugeln Moz-
zarella, schwarzer Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung: Die Toastscheiben auf den
Rost legen, den Rost auf der zweiten
Schiene von unten einschieben und die
Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Die Tomaten in Scheiben schneiden und
auf die Brote legen. Einige Basilikum-
5. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
6. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein.
7. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grillzeit
ein.
8. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das Gerät
automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches Signal.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19
blättchen darüber streuen. Den Moz-
zarella in Scheiben schneiden und auf
die Brote verteilen, mit Pfeffer würzen.
Die Brote auf das gefettete Blech legen,
diese auf der zweiten Schiene von unten
in den Ofen einschieben und bei 230 °C
Ober- und Unterhitze ca. 5 Min. über-
backen.
Pizza-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben Cer-
velatwurst, 1 Scheibe gekochter Schin-
ken, 1 kleine Tomate, 1 EL Champignon-
scheiben, 2 Scheiben Edamer, 2 EL
saure Sahne, ½ TL Oregano, Salz und
Pfeffer
Zubereitung: Die Toastscheiben auf den
Rost legen, den Rost auf der zweiten
Schiene von unten einschieben und die
Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Alle Zutaten außer der Sahne und den
Gewürzen fein würfeln, mit der Sahne
und den Gewürzen vermischen und auf
die getoasteten Brotscheiben verteilen.
Die Brote auf das gefettete Blech legen,
diese auf der zweiten Schiene von unten
in den Ofen einschieben und bei 230 °C
Ober- und Unterhitze ca. 5 Min. über-
backen.
Curry-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Hähnchen-
fleisch, gegart (z. B. Brustfilet, oder
gegrillte Hähnchenreste) oder Schwei-
nebraten, 2 EL Grillsauce, Curryge-
schmack (Fertigprodukt), 2 Scheiben
Ananas, 1 TL Kokosraspeln, 4 Scheiben
Edamer, Currypulver
Zubereitung: Die Toastscheiben auf den
Rost legen, den Rost auf der zweiten
Schiene von unten einschieben und die
Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Fleisch und Ananas fein würfeln, mit
Currysauce und Kokosraspeln mischen
und auf den getoasteten Brotscheiben
verteilen. Mit je einer Scheibe Käse be-
legen. Die Brote auf das gefettete Blech
legen, diese auf der zweiten Schiene von
unten in den Ofen einschieben und bei
230 °C Ober- und Unterhitze ca. 5 Min.
überbacken. Zum Servieren mit etwas
Currypulver bestreuen.
Fränkischer Bratwursttoast
Zutaten:
4 Scheiben Kastengraubrot, 16 Nürn-
berger Rostbratwürstchen (vorher in der
Pfanne gebraten), 100 g gekochtes Sau-
erkraut, 1 TL Kümmel, 30 g geraspelter
Gouda, 3 EL saure Sahne, 1 EL Röst-
zwiebeln
Zubereitung: Das Graubrot auf den Rost
legen, den Rost auf der zweiten Schie-
ne von unten einschieben und die Brot-
scheiben kurz bei 230 °C Ober- und
Unterhitze toasten, bis die obere Seite
leicht braun ist, dann wenden und die
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20
zweite Seite ebenfalls kurz toasten. Je
4 Bratwürstchen auf eine Brotscheibe le-
gen, das Sauerkraut auf den Würstchen
verteilen. Den Gouda mit dem Kümmel
und der sauren Sahne mischen und auf
die Brote streichen. Die Brote auf das
gefettete Blech legen, diese auf der
zweiten Schiene von unten in den Ofen
einschieben und bei 230 °C Ober- und
Unterhitze ca. 5 Minuten überbacken.
Spargelauflauf
Zubereitungszeit: 50 Minuten
Zutaten:
500 g Spargel aus der Dose, 300 g ma-
gerer gekochter Schinken, 2 EL Butter,
2 EL Mehl, 1/4 l Milch, 1/8 l trockener
Weißwein, 150 g Schmelzkäse, 2 Ei-
gelb, 1 EL gehackte Petersilie, Butter
für die Form
Zubereitung: Den Spargel in 5 cm lan-
ge Stücke schneiden. Den Schinken in
feine Streifen schneiden. Beides in die
gebutterte Auflaufform füllen. Die But-
ter in einem Topf auf der Herdplatte aus-
lassen, das Mehl darin hellgelb rösten.
Die Mehlschwitze mit der Milch und
dem Wein ablöschen. Die Sauce unter
ständigem Rühren 5 Minuten kochen
lassen und zum Schluss den Käse darin
schmelzen. Die Sauce von der Kochstel-
le nehmen und das Eigelb unterziehen.
Die Sauce über die Spargel in der Auf-
laufform gießen. Den Auflauf auf dem
Gitterrost auf der zweiten Schiene von
unten in den Ofen schieben und bei
190 °C Ober- und Unterhitze ca. 20 Mi-
nuten überbacken. Gleich servieren.
TIPP: Servieren Sie zum Spargelauflauf
Prinzesskartoffeln und grünen Salat.
Nudelauflauf
Zubereitungszeit: 60 Minuten
Zutaten:
250 g Hörnchennudeln, 400 g Schwei-
neschnitzel, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchze-
he, 3 EL Öl, 1/4 l heiße Fleischbrühe,
1 EL gehackte Petersilie, 4 Tomaten,
1 TL Salz, 250 g Zucchini, 1 Prise ge-
trockneter Thymian, 100 g geriebener
Emmentaler
Zubereitung: Nudeln nach Packungsvor-
schrift bissfest kochen. 2 EL Öl in einer
Pfanne auf dem Herd erhitzen und die
klein geschnittenen Zwiebeln und den
gehackten Knoblauch darin glasig dün-
sten. Das in feine Scheiben geschnitte-
ne Fleisch zu den Zwiebeln geben und
anbraten. Die Fleischbrühe zugießen
und alles 8 Minuten schmoren lassen.
Die Zucchini in Scheiben schneiden,
in dem restlichen Öl von beiden Seiten
leicht anbraten, salzen und mit Thymian
würzen. Die Tomaten häuten und würfeln.
Die Form mit dem Öl vom Dünsten der
Zucchinischeiben ausfetten. Die Hälfte
der Nudelmenge einfüllen, schichtweise
die Tomatenwürfel, Zucchinischeiben
und zum Schluss die restlichen Nudeln
darüber geben. Den Käse über den
Auflauf streuen und auf dem Gitterrost
auf der zweiten Schiene von unten in den
Ofen schieben. bei 230 °C Ober- und
Unterhitze ca. 20 Minuten überbacken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Unold 68817 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire