Unold 68845 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Modell 68845
OFEN KOMBI
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 68845
Stand: September 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
Internet www.unold.de
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 68845
Technische Daten ....................................8
Symbolerklärung ......................................8
Sicherheitshinweise .................................8
Allgemeine Hinweise ................................ 11
Vor dem ersten Benutzen ..........................12
Bedienen ................................................13
Reinigen .................................................14
Funktionen..............................................15
Rezeptideen ............................................ 16
Überbacken ............................................16
Braten und Garen ...................................18
Backen ...................................................21
Garantiebestimmungen ............................23
Entsorgung / Umweltschutz ......................23
Informationen für den Fachhandel .............23
Bestellformular ........................................25
Instructions for use Model 68845
Technical Specifications ........................... 26
Explanation of symbols .............................26
Important Safeguards ...............................26
General information .................................29
Before using the appliance the first time ....30
Operation ................................................31
Cleaning and Care ...................................31
Functions................................................32
Recipes ..................................................33
Browning ................................................33
Roasting and cooking .............................. 34
Baking ....................................................36
Guarantee Conditions ............................... 37
Waste Disposal /
Environmental Protection .........................37
Service ...................................................24
Notice d’utilisation modèle 68845
Spécification technique ...........................38
Explication des symboles ..........................38
Consignes de sécurité ..............................38
Remarques générales ...............................41
Avant la première utilisation .....................41
Utilisation ............................................... 42
Nettoyage et entretien .............................. 43
Fonctions ................................................44
Recettes .................................................44
Gratiner ..................................................44
Cuire et rôtir ...........................................45
Pâtisserie ................................................46
Conditions de Garantie ............................. 47
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ...................47
Service ...................................................24
Gebruiksaanwijzing model 68845
Technische gegevens ...............................48
Verklaring van de symbolen .......................48
Veiligheidsvoorschriften ............................48
Algemene aanwijzingen ............................51
Vóór het eerste gebruik .............................51
Bediening ...............................................52
Reiniging en onderhoud ...........................53
Functies .................................................54
Recepten ................................................54
Gratineren ...............................................54
Braden en garen .....................................55
Bakken ...................................................56
Garantievoorwaarden ................................ 57
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ..................................57
Service ...................................................24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 68845
Dati tecnici ............................................58
Significato dei simboli .............................58
Avvertenze di sicurezza ............................58
Istruzioni generali ....................................61
Prima del primo utilizzo ...........................61
Utilizzo ................................................... 62
Pulizia e manutenzione ............................63
Funzioni .................................................64
Ricette ...................................................64
Gratinare ................................................64
Arrostire e cuocere .................................. 65
Cuocere al forno ......................................66
Norme die garanzia .................................. 67
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...........67
Service ...................................................24
Manual de Instrucciones modelo 68845
Datos técnicos ........................................68
Explicación de los símbolos ......................68
Indicaciones de seguridad ........................68
Indicaciones generales .............................71
Antes de usar ..........................................71
Manejo ...................................................72
Limpieza y Cuidado .................................73
Funciones ...............................................74
Recetas ..................................................74
Gratinar ..................................................74
Asar y cocer ...........................................75
Hornear ..................................................76
Condiciones de Garantia ........................... 77
Disposición/Protección del
medio ambiente ......................................77
Service ...................................................24
Návod k obsluze model 68845
Technické údaje .....................................78
Vysvětlení symbolů ...................................78
Bezpečnostní pokyny ................................78
Všeobecné pokyny ....................................80
Před prvním použitím ............................... 81
Obsluha .................................................. 82
Čištění a péče .........................................82
Funkce ...................................................83
Recepty ..................................................83
Zapékání .................................................83
Pečení a vaření .......................................84
Pečení .................................................... 84
Záruční podmínky ....................................86
Likvidace/Ochrana životného prostředí ......86
Service ...................................................24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
6
IHR NEUER OFEN
1
2
3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
D Ab Seite 8
1 Gitterrost
Art-Nr. 6884511
2 Backblech
Art-Nr. 6884514
3 Rost- und Blechheber
(zum sicheren Entnehmen von
Rost und Blech)
4 Schalter Temp. für Temperaturwahl
5 Schalter "Function" für
Funktionswahl
6 Zeitschaltuhr
GB Page 26
1 Oven rack
2 Baking tray
3 Grate and sheet lifter (for safe
removal of grate and sheet)
4 Temp. switch for temperature
selection
5 Function indicator
6 Timer
F Page 38
1 Grille de cuisson
2 Feuille de cuisson
3 Lève-grille et plaque (pour un
retrait sécurisé de la grille et de la
plaque)
4 Sélecteur « Temp. » pour le réglage
de température
5 Sélecteur « Function » pour la
sélection des fonctions
6 Minuterie
NL Pagina 48
1 Rooster
2 Bakplaat
3 Rooster- en plaathouder (voor het
veilig uitnemen van rooster en
bakplaat)
4 Knop “Temp.” voor de keuze van
de temperatuur
5 Knop “Function” voor de keuze van
de functie
6 Tijdschakelaar
I Pagina 58
1 Griglia
2 Teglia di cottura
3 Solleva-griglia e solleva-placca (per
sfornare in sicurezza la griglia e la
placca)
4 Interruttore “Temp.” per
selezionare la temperatura
5 Interruttore “Function” per
selezionare la funzione
6 Timer
E Página 68
1 Parrilla
2 Bandeja de horno.
3 Atizador de parrilla y bandeja (para
retirar la parrilla y la bandeja de
forma segura)
4 Selector de función “Function“
5 Selector de temperatura “Temp.”
6 Reloj temporizador
CZ Strany 78
1 Rošt
2 Pečící plech
3 Zvedák roštu a plechu (pro
bezpečné vyjímání roštu a plechu)
4 Přepínač "Temp." na nastavení
teploty
5 Přepínač "Function" na výběr
funkce
6 Časovač
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68845
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei
-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und die W
artung des Geräts dürfen von
Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
2.
Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch
-
gehend beaufsichtigt werden.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Leistung: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz
Gehäuse: Metall
Tür: Hitzebeständiges Glas
Größe: Ca. 41,6 x 31,7 x 26,3 cm, Backraum 28 x 25 x 22 cm
Gewicht: Ca. 4,7 kg (inkl. Zubehör)
Kabellänge: Ca. 90 cm, fest montiert
Ausstattung: 15 Liter Volumen, 60-Minuten-Timer mit Signal, Ober-/Unter-
hitze zusammen oder getrennt einstellbar, akustisches Fertig-
signal
Zubehör: Bedienungsanleitung, 1 Backblech, 1 Gitterrost
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
9
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma-
len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwi
-
schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch
bedienen, säubern oder warten.
4.
VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin
-
dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
5.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Oberflächen betrei
-
ben.
9.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene und stabile Ober
-
fläche.
10.
Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu Wänden, Möbeln
und zu brennbaren Gegenständen, wie z.B. Vorhängen. Halten
Sie seitlich mindestens 10 cm Abstand, nach oben mindestens
30 cm Abstand zu anderen Oberflächen.
11. Stellen Sie das Gerät mit der Geräterückseite gegen die Wand,
halten Sie dabei jedoch ausreichend Abstand zu Steckdosen und
anderen Gegenständen.
12. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
13. Halten Sie stets einen Abstand von mind. 2 cm zwischen dem
Gargut im Ofen und den oberen bzw. unteren Heizstäben ein, um
ein Entzünden des Garguts zu vermeiden - Brandgefahr!
14. Verwenden Sie zum Backen und Garen im Backofen nur dafür
geeignetes Geschirr.
15. Nur das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden. Die Ver
-
wendung anderen Zubehörs kann Gefahren hervorrufen und zur
Beschädigung des Gerätes führen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
10
16. Nicht an der Zuleitung ziehen. Die Zuleitung nicht über die
Kante der Arbeitsfläche hängen. Wickeln Sie die Zuleitung nicht
um das Gerät und vermeiden Sie Knicke in der Zuleitung.
17. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen
des Gerätes in Kontakt kommt. Heiße Teile nicht berühren. Stets
Topflappen verwenden.
18. Das Gerät wird während des Betriebes heiß. Bitte verwenden
Sie Topflappen. Das Gerät während des Betriebs auf keinen Fall
abdecken.
19. Während des Betriebs für gute Belüftung des Raumes sorgen.
20. Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus. Daher nach der
Benutzung stets den Temperaturwahlschalter auf MIN., den
Funktionsschalter auf OFF und den Zeitwahlschalter auf 0 stel
-
len und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
21.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden.
22.
Alle Teile müssen vollständig trocken sein, bevor sie wieder
zusammengebaut werden.
23. Bitte das Gerät vor dem Bewegen, Reinigen und Verstauen voll
-
ständig abkühlen lassen. Vor dem Hantieren mit dem Gerät stets
den Netzstecker ziehen.
24.
Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
25. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Ver
-
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschluss-
kabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprü-
fung und/oder Reparatur an unseren Kundendienst.
26.
Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
11
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür
oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr
heiß werden.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
ALLGEMEINE HINWEISE
ACHTUNG!
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß, auch an den Außenseiten.
Bitte achten Sie daher auf ausreichenden Abstand zu allen brennbaren Ge-
genständen und auf ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie grundsätzlich Topflappen, solange das Gerät in Betrieb ist
bzw. solange es noch heiß ist.
1. Ihr Ofen ist ideal für die tägliche Zubereitung einer Vielzahl von Speisen. Da
Kochzeiten und Temperaturen immer etwas abweichen können, empfehlen
wir Ihnen, den Kochvorgang zu überwachen und den Garzustand der Speisen
in regelmäßigen Abständen zu überprüfen.
2. Bei einigen Rezepten empfehlen wir, das Gerät vorzuheizen. Schalten Sie
das Gerät bei diesen Rezepten ca. 5–10 Minuten vorher mit der angegebenen
Temperatur ein.
3. Wir empfehlen, bei Verwendung von Unterhitze stets die zu garenden Spei-
sen auf der unteren Einschubleiste einzuschieben, bzw. bei Verwendung von
Oberhitze auf der oberen Schiene.
4. Verwenden sie keine Metallgegenstände, um das Gehäuse oder Blech zu
reinigen. Das Blech ist nicht schnittfest. Kuchen oder Pizza nie auf dem
Backblech schneiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
12
5. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie daher immer Topflappen.
6. Die Glastür ist keine Abstellfläche. Stellen Sie daher keine Töpfe oder sons-
tigen Gegenstände auf der geöffneten Tür ab, um Beschädigungen der Glas-
scheibe zu verhindern.
7. Öffnen Sie die Glastür stets vorsichtig, entweichende heiße Luft könnte zu
Verbrennungen führen.
8. Wir empfehlen, fertig gegarte Gerichte nur für kurze Zeit im Ofen warm zu
halten, da diese sonst austrocknen können.
9. Vergewissern Sie sich, nach Gebrauch alle Schalter auf 0, OFF und MIN.
zu stellen.
10. Bei Nichtgebrauch stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät. Halten Sie Verpa-
ckungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich,
dass alle Teile vollständig und unbeschädigt sind.
2. Waschen Sie die abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit einem milden
Spülmittel. Verwenden Sie hierzu keine scharfen Putzmittel oder Stahlwolle.
Spülen Sie die Teile mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie alle Teile sorgfäl-
tig ab.
3. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab.
4. Die Heizstäbe können bei Bedarf mit einem gut ausgedrückten, feuch-
ten Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gehäuse eindringen kann.
5. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
6. Beim ersten Gebrauch kann es zu Rauchentwicklung kommen. Dieser Rauch
ist unbedenklich. Wir empfehlen jedoch, das Gerät vor der ersten Benutzung
vorzuheizen, um eventuelle Rückstände zu beseitigen.
7. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, feste und ebene Oberfläche.
8. Achten Sie auf ausreichende Belüftung und Abstand zu den Wänden und zu
brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
9. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zeitwahlschalter in der Position 0
befindet.
10. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~ Wechselstrom).
11. Stellen Sie mit dem Temperaturwahlschalter auf 230 °C sowie Ober- und
Unterhitze ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
13
12. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Zeitwahlschalter auf die
gewünschte Garzeit einstellen. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung
das Gerät 30 Minuten lang auf höchster Temperatur auf zu heizen, bis kein
Rauch mehr entweicht.
13. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und das Gerät wird
automatisch ausgeschaltet. Sollten Sie daher ein Gericht zubereiten, dass
länger als 60 Minuten braucht, müssen Sie den Zeitwahlschalter ggf. mehr-
mals einstellen.
14. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Schalter für Temperatur auf Min
und Zeit auf 0 stellen und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
15. Nun ist Ihr Gerät einsatzbereit.
1. Bereiten Sie das Gericht wie gewünscht vor.
2. Wählen Sie am Temperaturwahlschalter die gewünschte Temperatur aus.
3. Wählen Sie am Funktionsschalter die gewünschte Funktion aus. Sie können
wählen zwischen Oberhitze, Ober-/Unterhitze oder Unterhitze.
4. Sie können sich jetzt entscheiden, ob Sie das Gerät im Dauerbetrieb laufen
lassen möchten, oder mit der Zeitwahluhr betreiben.
5. Dauerbetrieb:
Stellen Sie den Zeitwahlschalter auf die Position „Stay ON“. Um das Gerät
wieder auszuschalten, müssen Sie den Zeitwahlschalter wieder auf 0 stel-
len, das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus
6. Zeitwahluhr
Wählen Sie die gewünschte Garzeit zwischen 0 und 60 Minuten aus und
stellen Sie den Zeitwahlschalter auf die gewünschte Betriebszeit. Drehen
Sie den Regler einmal komplett auf die maximal mögliche Zeit und dann
erst zurück auf die gewünschten Minuten. So wird ein sicheres Schalten des
Reglers gewährleistet. Nach Ablauf dieser Zeit ertönt ein Signalton und das
Gerät schaltet sich aus. Sollten Sie ein Gericht zubereiten, dass länger als
60 Minuten braucht, müssen Sie den Zeitwahlschalter ggf. mehrmals ein-
stellen. Selbstverständlich können Sie die Zeit auch während des Betriebs
neu einstellen.
7. Geben Sie das Gargut in den Ofen.
BEDIENEN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
14
8. Wenn Sie mit der Zeitwahlfunktion arbeiten, schaltet sich das Gerät nach
der eingestellten Zeit automatisch aus. Beim Dauerbetrieb müssen Sie den
Zeitwahlschalter auf 0 drehen.
9. Drehen Sie außerdem, wenn das Gericht fertig ist, den Temperaturwahl-
schalter auf MIN.
10. Um das Gerät sicher auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose.
11. Achtung: Wenn Sie das Backblech verwenden, müssen Sie immer zuerst den Rost
in das Gerät schieben, und dann darauf das Backblech stellen!
VORSICHT:
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür oder die
äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr heiß werden.
REINIGEN
Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
1. Das Gerät darf zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden.
2. Alle herausnehmbaren Teile wie Backblech, Gitterrost usw. können in war-
mem Wasser mit einem milden Spülmittel gespült werden. Spülen Sie die
Teile danach mit klarem Wasser ab und trocknen Sie diese gut ab. Sie kön-
nen die Teile auch in der Spülmaschine reinigen.
3. Sollten einmal Speisereste angebrannt sein, können Sie die betreffenden
Teile kurze Zeit in heißem Wasser mit einem milden Spülmittel einweichen,
um alle Rückstände zu lösen.
4. Die Heizstäbe können ggf. mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch
abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse
eindringt.
5. Das Gehäuse kann von innen und außen mit einem feuchten Tuch abge-
wischt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringen
kann.
6. Die Innenseiten des Backofens sind mit einer leicht zu reinigenden Ober-
fläche ausgerüstet und können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Wischen Sie Spritzer sofort mit einem feuchten Tuch ab.
7. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Putzmittel, Stahlwolle o. ä.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
15
FUNKTIONEN
Oberhitze
Ideal zum Überbacken
1. Platzieren Sie die Speisen auf dem Rost in der Mitte des Ofens.
2. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
3. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur ein.
4. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Warmhalte-
zeit ein.
Ober-/Unterhitze
Im Ofen können Sie hervorragend Aufläufe, Braten und sonstige
Gerichte zubereiten.
1. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die
entsprechende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen
oder aber das Backblech, welches Sie auf den Rost stellen.
2. Stellen Sie Backformen/Auflaufformen etc. immer auf den
Rost in die Mitte des Geräts.
3. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
4. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur ein.
5. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Garzeit ein.
Unterhitze
Zum Garen bzw. Backen von Speisen mit Unterhitze.
1. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die
entsprechende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen
oder aber das Backblech, welches Sie auf den Rost stellen.
2. Stellen Sie Backformen/Auflaufformen etc. immer auf den
Rost in die Mitte des Geräts.
3. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte
Funktion ein.
4. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur ein.
5. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Garzeit ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
16
ÜBERBACKEN
REZEPTIDEEN
1. Schieben Sie das Backblech mit Gitterrost oder nur den Gitterrost mit den
zu überbackenden Speisen in die untere Schiene ein.
2. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Zum schnellen Überbacken
empfehlen wir 230 °C.
3. Schalten Sie Oberhitze ein.
4. Beim Überbacken sollten Sie das Gargut in kurzen Zeitabständen kontrollie-
ren, damit die Oberfläche nicht verbrennt.
Hawaii-Toast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 4 Scheiben ge-
kochter Schinken, 4 Scheiben Ananas,
4 Scheiben Edamer
Zubereitung: Die Toastscheiben auf
den Rost legen, den Rost auf der drit-
ten Schiene von unten einschieben und
die Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Auf jeden Toast eine Scheibe gekochten
Schinken, eine Scheibe Ananas und zu-
letzt eine Scheibe Käse legen.
Die belegten Brote auf das gefettete
Blech legen, diese auf der dritten Schiene
von unten in den Ofen einschieben und
bei 230 °C ca. 5 Minuten überbacken.
Mozzarellatoast
Zutaten:
4 Scheiben Toastbrot, 1 Fleischtomate,
einige Basilikumblätter, 2 Kugeln Moz-
zarella, schwarzer Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung: Die Toastscheiben auf
den Rost legen, den Rost auf der drit-
ten Schiene von unten einschieben und
die Toastscheiben kurz bei 230 °C Ober-
und Unterhitze toasten, bis die obere
Seite leicht braun ist, dann wenden und
die zweite Seite ebenfalls kurz toasten.
Die Tomaten in Scheiben schneiden und
auf die Brote legen. Einige Basilikum-
blättchen darüber streuen. Den Moz-
zarella in Scheiben schneiden und auf
die Brote verteilen, mit Pfeffer würzen.
Die Brote auf das gefettete Blech legen,
diese auf der dritten Schiene von unten
in den Ofen einschieben und bei 230 °C
Ober- und Unterhitze ca. 5 Min. über-
backen.
Spargelauflauf
Zubereitungszeit: 50 Minuten
Zutaten:
500 g Spargel aus der Dose, 300 g ma-
gerer gekochter Schinken, 2 EL Butter,
2 EL Mehl, 1/4 l Milch, 1/8 l trockener
Weißwein, 150 g Schmelzkäse, 2 Ei-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17
gelb, 1 EL gehackte Petersilie, Butter
für die Form
Zubereitung: Den Spargel in 5 cm lan-
ge Stücke schneiden. Den Schinken in
feine Streifen schneiden. Beides in die
gebutterte Auflaufform füllen. Die But-
ter in einem Topf auf der Herdplatte aus-
lassen, das Mehl darin hellgelb rösten.
Die Mehlschwitze mit der Milch und
dem Wein ablöschen. Die Sauce unter
ständigem Rühren 5 Minuten kochen
lassen und zum Schluss den Käse darin
schmelzen. Die Sauce von der Kochstel-
le nehmen und das Eigelb unterziehen.
Die Sauce über die Spargel in der Auf-
laufform gießen. Den Auflauf auf dem
Gitterrost auf der zweiten Schiene von
unten in den Ofen schieben und bei
190 °C Ober- und Unterhitze ca. 20 Mi-
nuten überbacken. Gleich servieren.
TIPP: Servieren Sie zum Spargelauflauf
Prinzesskartoffeln und grünen Salat.
Nudelauflauf
Zubereitungszeit: 60 Minuten
Zutaten:
250 g Hörnchennudeln, 400 g Schwei-
neschnitzel, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchze-
he, 3 EL Öl, 1/4 l heiße Fleischbrühe,
1 EL gehackte Petersilie, 4 Tomaten,
1 TL Salz, 250 g Zucchini, 1 Prise ge-
trockneter Thymian, 100 g geriebener
Emmentaler
Zubereitung: Nudeln nach Packungsvor-
schrift bissfest kochen. 2 EL Öl in einer
Pfanne auf dem Herd erhitzen und die
klein geschnittenen Zwiebeln und den
gehackten Knoblauch darin glasig dün-
sten. Das in feine Scheiben geschnitte-
ne Fleisch zu den Zwiebeln geben und
anbraten. Die Fleischbrühe zugießen
und alles 8 Minuten schmoren lassen.
Die Zucchini in Scheiben schneiden,
in dem restlichen Öl von beiden Seiten
leicht anbraten, salzen und mit Thymian
würzen. Die Tomaten häuten und würfeln.
Die Form mit dem Öl vom Dünsten der
Zucchinischeiben ausfetten. Die Hälfte
der Nudelmenge einfüllen, schichtweise
die Tomatenwürfel, Zucchinischeiben
und zum Schluss die restlichen Nudeln
darüber geben.
Den Käse über den Auflauf streuen und
auf dem Gitterrost auf der zweiten Schie-
ne von unten in den Ofen schieben. bei
230 °C Ober- und Unterhitze ca. 20 Mi-
nuten überbacken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
18
1. Im Ofen können Sie hervorragend Aufläufe, Braten und sonstige Gerichte
zubereiten.
2. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die entspre-
chende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen oder aber das Back-
blech (auf dem Rost)
3. Stellen Sie nun mit dem Temperaturwahlschalter die gewünschte Temperatur
sowie mit den Funktionswahlschalter je nach Rezept Ober- und Unterhitze
oder nur Unterhitze ein.
BRATEN UND GAREN
Hackbraten
Zubereitungszeit: 75 Minuten
Zutaten: 500 g gemischtes Hackfleisch,
150 g geh. Schweineleber, 1 altes Bröt-
chen, 1 Zwiebel, 2 Knoblauchzehen,
1 Ei, 1 TL Salz, 3 Prisen Muskatnuss,
3 Prisen Pfeffer, 150 g durchwachsener
Speck, dünn geschnitten, 1 TL Paprika-
pulver, 1 TL Senf, 1 EL Semmelbrösel
Zubereitung: Das Brötchen in Wasser
einweichen. Die Zwiebel und Knob-
lauchzehen schälen und fein hacken.
Das ausgedrückte Brötchen, die Zwie-
bel, das Hackfleisch, die gehackte Le-
ber, das Ei, Salz, Senf und Gewürze mit
den Semmelbröseln verkneten. Aus dem
Teig einen langen Laib formen und die-
sen in eine Auflaufform setzen und mit
Speckscheiben belegen. Den Hackbra-
ten auf den Gitterrost stellen, auf der
zweiten Schiene von unten einschieben
und bei 180 °C Ober- und Unterhitze ca.
50 Minuten braten, evtl. nach 30 Minu-
ten auf 160 °C zurückschalten.
Lammkeule
Marinierzeit: 6 Stunden
Zubereitungszeit: 60-80 Minuten
Zutaten: 1,5 kg Lammkeule mit Kno-
chen, 3 Knoblauchzehen, 3 Zwiebeln,
1/4 l heiße Fleischbrühe, 1/8 l trockener
Weißwein, 1 TL Speisestärke
Für die Marinade: 70 g Tomatenmark,
1 EL Mehl, 1 TL Salz, 2 EL Zitronensaft,
1 TL Rosmarin getrocknet, ¼ TL Küm-
mel, ¼ TL Pfeffer
Zubereitung: Die Keule kreuzförmig
leicht einschneiden und mit einem spit-
zen Messer kleine Einschnitte schnei-
den, in die man die geschälten und
gestiftelten Knoblauchzehen steckt,
um die Keule damit zu spicken. Das
Tomatenmark mit Mehl, Salz, Zitronen-
saft, Rosmarin, Kümmel und Pfeffer
mischen. Damit die Keule bestreichen
und im Kühlschrank 6 Stunden ziehen
lassen. Die Lammkeule in einen Bräter
legen, diesen auf dem Gitterrost auf der
untersten Schiene des Ofens einschie-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
19
ben. Den Braten mit Zwiebelringen be-
legen. Die Keule bei 180 °C Ober- und
Unterhitze ca. 150 bis 180 Minuten
braten. Wenn die Zwiebeln braun sind,
diese auf den Boden des Bräters legen
und etwas Fleischbrühe da zu gießen.
Nach und nach die restliche Fleischbrühe
und den Wein über die Keule geben und
diese nach 2/3 der Bratzeit wenden.
Wenn die Garzeit beendet ist, die Keule
noch 10 Minuten im ausgeschalteten
Ofen ruhen lassen. Den Bratenfond mit
etwas Wasser aus der Schüssel lösen, mit
Speisestärke binden und abschmecken.
Zu Lammkeule passen sehr gut grüne
Bohnen und ein Kartoffelgratin.
Lasagne
Zubereitungszeit: 90 Minuten
Zutaten: 250 g Lasagne-Blätter, 500 g
gemischtes Hackfleisch, 2 EL Öl, 2
Zwiebeln, ½ TL Oregano, 1 TL Paprika-
pulver, 1 TL Salz, 70 g, Tomatenmark,
2 EL Butter, 2 EL Mehl, ½ l Milch, ¼ l
trockener Weißwein, ½ TL Salz, 2 Prisen
Pfeffer, 100 g geriebener Emmentaler
Käse, 50 g geriebener Parmesan, 3 EL
süße Sahne, Butter für die Form
Zubereitung: Die Nudeln nach Pa-
ckungsvorschrift kochen und danach in
kaltes Wasser legen.
Die Zwiebeln fein schneiden und in einer
Pfanne auf der Herdplatte in dem Öl an-
bräunen. Das Hackfleisch zugeben und
unter Rühren braten. Oregano, Paprika
und 1/2 TL Salz zufügen und die Mi-
schung zur Seite stellen. In einem Topf
aus der Butter und dem Mehl eine Mehl-
schwitze zubereiten, die mit Milch und
Wein abgelöscht wird. Unter ständigem
Rühren 5 Minuten kochen und mit Salz
und Pfeffer abschmecken. Eine Auflauf-
form ausbuttern und zuunterst eine Lage
Lasagne-Blätter legen. Darauf die Hack-
fleisch-Mischung und dann die Sauce.
Diesen Vorgang in dünnen Lagen wieder-
holen, wobei man mit einer Lage Nudeln
aufhören sollte. Die restliche Sauce über
die Lasagne gießen, mit Käse bestreuen
und mit der Sahne beträufeln. Die Form
mit Alufolie abdecken und auf dem Git-
terrost auf der untersten Schiene des
Ofens bei 200 °C Ober- und Unterhitze
ca. 45 Minuten backen. Nach 2/3 der
Backzeit die Folie entfernen.
Mischgemüse
Zutaten:
1.000 g gemischtes geputztes Gemü-
se nach Jahreszeit, 1–2 EL gemischte
Kräuter, 1 TL Streuwürze für Gemüse
Zubereitung: Größere Gemüseteile in
feine Streifen schneiden. Das Gemü-
se mit Streuwürze mischen und auf
10 Stücke Alufolie verteilen. Evtl. But-
terstückchen zufügen. Die Folie an den
Ecken hochnehmen und die Enden so
zusammendrehen, dass kleine Päckchen
entstehen.
Die Gemüsepäckchen auf das Backblech
setzen und im Ofen bei 180 °C Ober-
und Unterhitze ca. 30 Minuten garen.
Die Garzeit kann je nach Art des verwen-
deten Gemüses kürzer oder länger sein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
20
Das Gemüse nach dem Garen mit fri-
schen gehackten Kräutern bestreuen.
Speckkartoffeln
Zubereitungszeit: 50 Minuten
Zutaten:
4 Kartoffeln ca. 500 g, 150 g durch-
wachsener Speck, 1 TL Öl, 1 EL gehack-
te Petersilie
Zubereitung: Die Kartoffeln schälen und
so in dünne Scheiben schneiden, dass
sich ein Fächer ergibt. Das lässt sich,
indem man die Kartoffeln auf einen Ess-
löffel legt und darauf schneidet, einfach
bewerkstelligen. Den Speck sehr fein
zerkleinern und zwischen die einzelnen
Kartoffelscheiben verteilen. Vier Stücke
Alufolie einölen und damit jeden Kar-
toffelfächer umwickeln. Setzen Sie die
Päckchen auf das Backblech. Im Ofen
auf der zweiten Schiene von unten bei
180 °C Ober- und Unterhitze ca. 40 bis
60 Minuten garen. In den letzten 10 Mi-
nuten die Folie öffnen und die Kartoffeln
fertig backen. Die heißen Kartoffeln mit
der gehackten Petersilie bestreuen und
in der Folie servieren. TIPP: Die Fächer-
kartoffeln können Sie auch mit Zwiebel-
ringen und etwas Knoblauch füllen. Sie
können auch etwas Kümmel zwischen
die Scheiben streuen.
Folienkartoffeln
Zubereitungszeit: 50 Minuten
Zutaten:
4 Kartoffeln (500 g), 1 TL Öl
Zubereitung: Die Kartoffeln waschen
und gründlich bürsten. Mit einer Gabel
mehrmals einstechen oder kreuzweise
einschneiden. Wickeln Sie die Kartof-
feln einzeln in eingeölte Alufolie. Setzen
Sie die Päckchen auf das Backblech.
Im Ofen auf der zweiten Schiene von
unten bei 180 °C Ober- und Unterhitze
ca. 40 bis 60 Minuten garen. Nach dem
Garen die Folie oben öffnen, die kreuz-
förmig eingeschnittene Schale anheben
und über die Kartoffeln ein Dressing ge-
ben, das man aus Quark, saurer Sahne
und Kräutern zubereiten kann. TIPP:
Folienkartoffeln sind eine ideale Beiga-
be zu Barbecue-Essen oder zu zartrosa
Steaks und gehören zu jeder Gartenpar-
ty. Man isst sie entweder nur mit Salz
bestreut, oder reicht dazu eine Kräuter-
oder Knoblauchbutter.
Quarkauflauf
Zubereitungszeit: 70 Minuten
Zutaten:
500 g Aprikosen aus der Dose (oder
anderes Obst), 500 g Magerquark, ¼ l
süße Sahne, 2 Eier, 3 EL Zucker, 1 Pck.
Vanillezucker, 1 Pck. Vanillepudding,
Butter für die Form
Zubereitung: Verwenden Sie, wenn vor-
handen, eine ovale Auflaufform von
höchstens 26 cm Länge. Buttern Sie die
Form aus und belegen Sie den Boden
mit den Aprikosen. Den Quark, die Sah-
ne und die Eier gut verquirlen, z. B. mit
dem ESGE-Zauberstab. Fügen Sie nach
und nach den Zucker, den Vanillezucker
und das Puddingpulver zu und achten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Unold 68845 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire