Blaupunkt BPV 655 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
F-1
FRANÇAIS
Précautions
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations
d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin
de fournir une protection adéquate contre toute interférence
nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profes-
sionnelle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’éner-
gie de radiofréquence; par conséquent, lors d’une installation
et d’une utilisation contraires aux instructions, il risquerait d’in-
terférer de façon nuisible avec les communications radio. Tou-
tefois, il n’est pas garanti qu’aucune interférence radio ne se
manifeste dans certains cas. Si cet appareil interfère de fa-
çon nuisible avec les réceptions radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il
est recommandé de consulter le revendeur ou un technicien
radio/TV qualifié pour toute assistance nécessaire.
Nous souhaitons vous avertir du fait que toute modification
ou tout changement non conforme à ce manuel annulera
votre droit d’utiliser cet appareil.
Caractéristiques
Façade détachable
Amplificateur de puissance intégré
(Sortie max.: 55W
××
××
× 4 Voies)
Syntoniseur / Synthétiseur PLL FM/AM
Mémoire de présélection de 30 stations
Mémorisation automatique de voyage /
Recherche par balayage
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Eviter d’exposer l’appareil à de hautes températures, par
exemple à la lumière directe du soleil ou au flux d’air chaud
d’un chauffage, ou de l’installer dans des endroits poussié-
reux, sales ou soumis à des vibrations excessives.
Ne pas allumer l’appareil si la température à l’intérieur du
véhicule est très élevée. Toujours laisser refroidir l’appareil
avant utilisation. Si vous garez votre voiture en plein soleil,
la température intérieure augmentera.
Si l’appareil ne se met pas en marche, vérifier en premier
les connexions. Vérifier ensuite que le fusible situé à l’ar-
rière de l’appareil n’a pas sauté.
Lire soigneusement cette notice avant d’utiliser l’appareil.
Si vous rencontrez des problèmes autres que ceux qui y
sont expliqués, veuillez consulter votre revendeur ou le re-
vendeur le plus proche.
Le présent appareil a été conçu tout spécialement pour la
lecture des disques compacts qui portent la marque sui-
vante. Il ne permet pas d’écouter d’autres disques.
Manipulation des disques compacts
Faire attention lors du retrait d’un disque compact après sa
lecture car il se peut qu’il soit extrêmement chaud.
Ne jamais utiliser de disques non traditionnels, comme des
disques en forme de cœur, des disques octogonaux, etc.
Ils pourraient endommager le lecteur.
Ne pas laisser les disques compacts en plein soleil ou les
exposer à une source de chaleur.
Vérifier chaque disque compact avant d’en effectuer la lec-
ture et jeter les disques fêlés, rayés ou gondolés.
Nettoyer les disques humides ou sales avec un chiffon doux
en décrivant un mouvement du centre vers l’extérieur.
Ne pas utiliser de solvants, notamment les produits de net-
toyage disponibles dans le commerce, de vaporisateurs
antistatiques ou de dissolvants pour nettoyer les disques
compacts.
Manipulations de la face avant
Fixation de la face avant
Placer la partie droite de la face avant de sorte que les élé-
ments A s’insèrent dans les éléments B de l’appareil comme
indiqué ci-dessous. Pousser ensuite sur la partie gauche de
la face jusqu’à ce qu’elle soit correctement mise en place.
Retrait de la face avant
Retirer le CD du lecteur, le cas échéant, et mettre l’appareil
hors tension.
Appuyer sur la touche
REL
pour libérer la face avant de lap-
pareil. Saisir la face avant comme indiqué ci-dessous et la
détacher de lappareil.
Security
Pour protéger la façade contre le vol et la perte, désactiver la
touche de dégagement
REL
en installant la vis fournie.
1. Dévisser le boulon indiqué
*
sur la partie avant gauche
de lappareil (Voir le diagramme ci-dessus).
2. Fixer la face avant.
3. Sélectionner une vis de blocage dans les pièces de mon-
tage (voir page 7) et le visser dans le même orifice pour
fixer la face avant.
Remarques
• Ne jamais appuyer trop fort sur la face avant lors de sa fixa-
tion à l’appareil. Seule une légère pression, voire une pres-
sion modérée, est nécessaire.
• Vérifier s’il n’y a pas de poussières ou de saletés sur les con-
necteurs électriques situés à l’arrière de la face avant car
cela pourrait provoquer un fonctionnement sporadique de
l’appareil, voire des erreurs de fonctionnement.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:50 PM1
FRANÇAIS
F-2
Identification des touches
CDC MAN
FMlll
AMll X-BASS
TRE
TRE
lo
LOUD
LOUD
1 Touche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.)
Coupe le son. Commute entre la sensibilité de recherche
locale et distante.
2 Touche AUDIO
Sélecteur audio: Bass, Treble, Loundness, X-BASS, Ba-
lance, Fader (atténuateur) et Level meter.
3 Touche REL
Libère le panneau avant amovible.
4 Touche EJECT
Ejecter un CD. Réinitialise lappareil.
5 Ecran daffichage à cristaux liquides (LCD)
6 Fente dinsertion de CD
Insérez un CD ici.
7 Touche PWR (MARCHE)
Allume et éteint lappareil.
8 Touche DISPLAY
Affiche le sélecteur. Réglage de la priorité d'affichage.
Ajustement de lhorloge.
9 Touche SC/PS (BALAYAGE/BALAYAGE PREREGLE)
Recherche par balayage. Recherche par balayage des sta-
tions mémorisées. Lecture par balayage en mode CD.
10 Bouton rotatif TUN/TRK
Pour localiser la station de votre choix.
11
Touche PRESET MEMORY (MEMOIRE DE PRESELECTIONS)
Durant la réception radio :
1
-
6
; pour la mémoire de présélections
En mode CD :
4/MIX
; pour une lecture aléatoire
5/RPT
; pour répéter la lecture
6/
; pour effectuer une pause
12 Touche CD
Sélectionne la source de fonctionnement (CD, changeur
de CD ou AUX).
13 Touche BAND (BANDE)
Sélectionne la bande AM/FM et la mémorisation automa-
tique de voyage.
14 Bouton rotatif VOL (VOLUME)
Règle le niveau du volume et la commande audio.
3
4
21
5
6
7
89
1011
12
14
Face avant
Affichage à cristaux liquides (LCD)
1 Témoin SCAN
2 Témoin du signal STEREO
3 Témoin DISC/TRACK (numéro de disque/plage)
4 Section daffichage principale
5 Témoin de mode MIX
6 Témoin de mode RPT
7 Témoin de niveau X-BASS
8 Compteur de niveau du canal droit
9 Témoin des sons aigus
10 Témoin LOUD
11 Témoin lo (Local)
12 Témoin X-BASS/BAS
13 Témoin MAN (accord manuel)
14 Témoin du CD
15 Témoin AM/FM
16 Compteur de niveau du canal gauche
17 Témoin DISC IN (disque inséré)
12 3 4
56
78
9
10111213
14
15
1617
13
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM2
F-3
FRANÇAIS
Utilisation générale
Mise sous et hors tension
Appuyez sur la touche
PWR
pour mettre lappareil sous ou
hors tension.
Réglage et mise en mémoire du niveau du
volume
Tourner le bouton rotatif VOL pour régler le volume.
Il est également possible de régler le niveau de volume à la
mise sous tension en suivant la procédure expliquée ci-des-
sous.
1. Tourner le bouton rotatif VOL jusqu'à obtenir le volume
requis.
Augmentation du volume
Diminution du volume
2. Appuyer sur la touche
PWR
pendant deux secondes ou
plus. Lappareil se met hors tension et le niveau de vo-
lume actuel sera mémorisé.
Arrêt du son
Appuyer sur la touche
MUTE / SENS
.
Lindicateur de niveau du canal droit/canal gauche clignote.
Pour rétablir le niveau de volume précédent, réappuyer sur
la touche
MUTE / SENS
.
Réglage de lhorloge
Lhorloge utilise un système daffichage avec un cycle de 12
heures.
1. Tournez la clé de contact sur la position ON.
2. Appuyez sur
PWR
pour mettre lappareil sous tension.
3. Maintenir la touche
DISPLAY
enfoncée pendant plus de
deux secondes pour passer au mode de réglage de lhor-
loge.
4. Utiliser les touches et le bouton rotatif suivants pour ré-
gler lhorloge. (La section clignotante est celle qui se rè-
gle.)
AUDIO
: Pour faire clignoter les heures
MUTE / SENS
: Pour faire clignoter les minutes
: Pour régler les heures et les minutes.
5. Appuyer momentanément sur la touche
DISPLAY
pour
valider le réglage de lhorloge.
Rappel de lheure lorsque le contact nest pas mis
Cet affichage s’éclaire pour indiquer lheure puis il s’éteint
automatiquement après 5 secondes.
Appuyer sur la touche
DISPLAY
lorsque la clé de contact se
trouve sur la position OFF.
Sélecteur de priorité d'affichage
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
DISPLAY
, la fe-
nêtre daffichage change selon le cycle suivant :
Mode radio
Fréquence et horloge.
Mode CD
Temps écoulé et horloge.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM3
FRANÇAIS
F-4
Réglage des caractéristiques sonores
1. Appuyer sur la touche
AUDIO
pour sélectionner le mode
de réglage souhaité en fonction du cycle suivant:
BASS 0
L0 R0 (BALANCE)
R0 F0 (FADER)
LOUD OFF (LOUDNESS)
TREBLE 0
X-BASS 0
LE Lo (LEVEL METER)
2. Tourner le bouton rotatif VOL pour régler l’élément sé-
lectionné. Utiliser les tableaux ci-dessous pour se guider
dans les réglages de chaque mode. Effectuer le réglage
dans les 5 secondes qui suivent la sélection de l’élément.
Cinq secondes plus tard, lappareil revient à lindication
précédente.
Plage de Reglages
BASS BASS 5 BASS 5
TREBLE TREBLE 5 TREBLE 5
LOUDNESS LOUD OFF LOUD ON
X-BASS X-BASS 0 X-BASS 4
BALANCE L9 R0 L0 R9
(entièrement à gauche) (entièrement à droite)
FADER R9 F0 R0 F9
(tout à larrière) (tout à lavant)
LEVEL METER OFF Lo (normal) Hi (élevé)
Astuce
Les commandes de BASS, TREBLE, LOUDNESS et XBASS
peuvent être réglées de manière indépendante pour chacun
des modes suivants;
FM, AM, CD.
Accentuation des sons graves
Pour obtenir un grave élargi centré sur @ 72 Hz, il est possi-
ble de régler la fonction X-BASS de Blaupunkt pour chacune
des gammes et pour le mode CD.
Sélections possibles:
X-BASS 1 : Niveau des sons graves accentué (Faible)
X-BASS 2 : Niveau des sons graves accentué (Moyen)
X-BASS 3 : Niveau des sons graves accentué (Fort)
X-BASS 4 : Niveau des sons graves accentué (Très fort)
X-BASS 0 : Pas d'accentuation des sons graves.
Appuyer sur la touche
AUDIO
pour faire apparaître X-BASS
sur la fenêtre daffichage. Chaque fois que vous tournez le
bouton rotatif VOL, le mode en vigueur apparaît sur la fenêtre
daffichage et le mode change selon le cycle suivant :
X-BASS 0 (Pas d'affichage)
X-BASS 1
X-BASS 2
X-BASS 3
X-BASS 4
Remarque
Réduire le niveau de XBASS si la combinaison des enceintes et
des amplificateurs additifs donne un son déformé au niveau
sonore préféré.
Sélection de la sensibilité de lindicateur de niveau
Il est possible de régler la sensibilité de lindicateur de niveau.
Sélections possibles :
OFF (Pas dindication)
Low : Sensibilité normale (Faible)
High : Sensibilité élevée.
1. Appuyer sur la touche
AUDIO
pour faire apparaître LE
Lo sur la fenêtre daffichage.
2. Tourner le bouton rotatif VOL pour sélectionner la sensi-
bilité de lindicateur souhaitée.
: OFF
: Lo
: Hi
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM4
F-5
FRANÇAIS
Réception Radio
Mémorisation des stations souhaitées uni-
quement
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande
(18 pour FM I, FM II et FM III, 12 pour AM I et AM II) dans
lordre de votre choix.
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
souhaitée.
2. Tourner le bouton rotatif TUN/TRK pour localiser les sta-
tions.
3. Appuyer sur la touche de présélection souhaitée, de
1
à
6
, et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secon-
des jusqu’à ce que lindicateur de fréquence clignote deux
fois.
Le chiffre correspondant à la touche de présélections
sollicitée apparaît à la fenêtre daffichage.
Remarque
ILors de la mémorisation dune autre station sous le même
numéro de présélection, la station mémorisée précédemment
est remplacée par la nouvelle.
Réception des stations mémorisées
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Appuyer brièvement sur une des touches
1
-
6
.
Sélection Local/Distant (LO/DX)
Cette fonction sert à sélectionner la force des signaux à par-
tir de laquelle la radio doit sarrêter pendant la recherche auto-
matique des stations.
Appuyer sur la touche
MUTE / SENS
pendant plus de 2 secon-
des afin de sélectionner le réglage Local; seules les sta-
tions locales dont le signal est assez puissant seront reçues.
Le témoin lo (local) apparaîtra à l’écran daffichage.
Si vous appuyez de nouveau sur cette touche pendant plus
de deux secondes, le réglage Distant sera sélectionné et la
radio sarrêtera sur une gamme plus étendue de signaux; elle
recevra également des radios plus distantes et dont le signal
est plus faible. Le témoin lo disparaîtra de l’écran daffichage.
DX est le réglage par défaut suggéré.
Recherche par balayage
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir la touche
SC/PS
enfoncée pendant moins de 2
secondes.
Lappareil recherche la gamme d’émission sélectionnée,
et il s'arrête pendant 8 secondes à chaque station avant
de passer à la station suivante.
Réappuyer sur la touche
SC/PS
pour arrêter la recherche
par balayage et conserver la fréquence sélectionnée.
Recherche par balayage des stations mémo-
risées
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir la touche
SC/PS
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
Lappareil balaye les présélections pour les 12 stations
de la bande AM I/AM II ou pour les 18 stations des ban-
des FM I/FM II/FM III. Lappareil sarrête pendant huit
secondes sur chaque station présélectionnée avant de
passer à la station mémorisée suivante.
Réappuyer sur la touche
SC/PS
pour arrêter la recherche
par balayage des stations mémorisées et conserver la
fréquence sélectionnée.
Mémorisation automatique des stations
(Mémorisation de voyage)
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir la touche
BAND
enfoncée pendant plus de 2
secondes.
6 stations maximum, dont les signaux sont suffisamment
puissants, seront automatiquement mémorisées pour la
bande sélectionnée.
Si la radio est réglée sur FM I ou FM II, elle passe à la
bande FM III. Si la radio est sur la bande AM I, elle passe
à la bande AM II.
Remarque
Cette fonction est disponible pour les bandes FM
III
et AM
II
.
Localisation des stations
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
FM I FM II FM III AM I AM II
(FM III et AM II sont des bandes de mémorisation qui
servent en cas de voyage).
2. Tourner le bouton rotatif TUN/TRK pour localiser les sta-
tions. La recherche sarrête automatiquement lors de la
localisation dune fréquence d’émission.
La mention SEEK apparaît à la fenêtre daffichage.
Lors de la localisation de stations FM émettant en stéréo,
le signal
indiquant le fonctionnement en stéréo
saffiche.
: Basses fréquences
: Hautes fréquences
Recherche manuelle
1. Appuyer sur la touche
BAND
pour sélectionner la bande
AM ou FM souhaitée.
2. Maintenir le bouton rotatif TUN/TRK enfoncé pendant plus
de 0,5 seconde pour activer le mode de recherche
manuelle.
Le témoin MAN apparaît sur la fenêtre daffichage.
Continuer à tourner pour rechercher les stations.
Quatre secondes après la fin de la recherche manuelle,
la commande de recherche repasse au mode de locali-
sation des stations.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM5
FRANÇAIS
F-6
Functionnement du lecteur CD
Utilisation du lecteur CD
Chargement dun disque
Insérer le disque dans la fente dinsertion du CD, avec son
étiquette tournée vers le haut.
La lecture commence automatiquement.
Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces !
Cet appareil a été uniquement conçu pour la lecture de
CD standards de 12 cm. Ne jamais essayer dy insérer
des mini-disques, avec ou sans adaptateur, sous peine
de risquer dendommager le disque ou lappareil.
Astuces
Quand un CD est chargé, lindicateur
sur l’écran daffi-
chage reste allumé.
Ecoute dun disque se trouvant déjà dans le lecteur.
Appuyer sur
CD
pour sélectionner le mode CD.
La lecture se fait automatiquement.
Pause durant la lecture
Appuyer sur
6/
.
Pour recommencer la lecture, appuyer de nouveau sur
6/
.
Inscriptions vers le haut
Arrêt de la lecture
Appuyer sur
BAND
pour sélectionner le mode de réception
radio (FM I, FM II, FM III ou AM I, AM II).
Ejection dun disque
Appuyer sur pour éjecter le disque.
Remarques
Lappareil se mettra automatiquement en marche après lin-
troduction dun disque si le contact est mis.
Lorsque le disque est éjecté du lecteur, retirez-le au plus
tard 10 secondes après; autrement il sera automatiquement
rechargé.
Recherche de plages
Tourner le bouton rotatif TUN/TRK en mode CD. Les numé-
ros des plages apparaissent à l’écran daffichage.
: la lecture commence au début de la plage
actuelle. Continuer à tourner pour lire la
plage précédente.
: la lecture commence au début de la plage
suivante.
Avance / retour
Tourner le bouton rotatif TUN/TRK et le maintenir enfoncé.
Relâcher la touche lorsque vous avez trouvé lendroit que
vous recherchiez.
: pour une recherche en arrière.
: pour une recherche en avant.
Aperçu des plages
Appuyer sur
SC/PS
en mode CD.
Le témoin
(balayage) apparaît à l’écran.
Les dix premières secondes de chaque plage seront lues.
Appuyer de nouveau sur
SC/PS
pour annuler cette fonction.
Répétition de la lecture
Appuyer sur
5/RPT
en mode CD.
Le témoin
apparaît à l’écran et la plage actuelle est
lue continuellement.
Appuyer de nouveau sur
5/RPT
pour annuler cette fonction.
Lecture aléatoire
Appuyer sur
4/MIX
en mode CD.
Le témoin
apparaît à l’écran et toutes les plages du
disque actuel sont lues en ordre aléatoire.
Appuyer de nouveau sur
4/MIX
pour annuler cette fonction.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM6
F-7
FRANÇAIS
Avec la capsule en caoutchouc
3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dans
la capsule en caoutchouc à larrière de lensemble.
Installation
Matériel de montage fourni
Cadre de Capsule en Vis de Patte perforéeClés de
fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de
Vis montage démontage
Précautions
La façade amovible doit être détachée avant de procéder
à la pose.
Choisir lemplacement de montage avec soin pour éviter
que lappareil ne gêne les opérations de conduite normales.
Effectuer la pose au moyen du matériel de montage fourni
pour garantir la sécurité de linstallation.
A linstallation de lappareil dans la voiture, le maintenir aussi
horizontal que possible. Si lappareil doit être incliné à cause
de la conception du véhicule, vérifier quil nest pas penché
à plus de 30°.
Exemple de montage
Installation sur le tableau de bord.
1. Installer le cadre sur le tableau de bord.
2. Sélectionner les griffes appropriées et les plier pour fixer
le cadre fermement en place.
Avec la patate perforée
3. Attacher la patte perforée sous le tableau de bord avec
la vis. Attacher larrière de lappareil à la patte perforée
en utilisant le boulon et le matériel de soutien.
Protection
Protection
* Avertissement
Une installation incorrecte de la patte perforée ou de la cap-
sule en caoutchouc de soutien arrière est une cause majeure
de saut du son des CD. Sans ces éléments de sécurité, le châs-
sis du récepteur/lecteur CD peut bouger en sens vertical avec
les imperfections de la chaussée, ce qui provoque des sauts
du son des CD.
Remarque
Certains véhicules japonais/asiatiques comme TOYOTA et
NISSAN ne nécessitent pas d'ensemble de cadre et dentou-
rage de garniture. Pour fixer la radio de remplacement, utili-
ser les étriers et les vis de montage fabriqués en OEM. Ces
étriers salignent sur les orifices de vis filetés qui se trouvent
de chaque côté de la nouvelle radio.
La distance de la protection diffère selon le
type de véhicule. Toujours veiller à bien atta-
cher lappareil en insérant correctement la
capsule en caoutchouc.
Attention
Si la vis nest pas suffisamment serrée, cer-
tains CD peuvent sauter.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM7
FRANÇAIS
F-8
Branchements
Avertissement
Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con-
tact et débrancher la borne négative () de la batterie.
Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une
alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc
pas être utilisé sur une batterie de 24 V ou autre.
Méthode de branchement
Attention
NE JAMAIS raccorder aucun câble des enceintes au corps
métallique ou au châssis du véhicule.
NE JAMAIS raccorder les fils communs () aux enceintes
lun à lautre.
Raccorder directement chaque fil denceinte à chaque borne
de lenceinte.
Tous les fils communs aux enceintes doivent rester flottants.
Connecter chaque paire de fils denceinte uniquement à
une seule enceinte (ou à un système denceintes) qui pos-
sède une impédance dau moins 4 ohms minimum ainsi
quune capacité de gestion de lalimentation de 57,5 watts.
Ne jamais connecter les fils denceinte à des entrées dam-
plificateurs externes sous peine dendommager lamplifica-
teur interne de lappareil.
1 Vous assurer que la clé de contact a bien été retirée.
2 Déconnecter la borne négative () de la batterie du
véhicule.
3 Connecter les fils des harnais de câbles dans lordre
suivant : MASSE (Noir), alimentation électrique cons-
tante de +12V (jaune), Accessoire/Commutateur +12V
(rouge) et Antenne électrique/Mise sous tension de
lamplificateur (Bleu). Entourer ensuite chacun des
fils avec du ruban adhésif isolant de sorte quils ne
se touchent pas.
4 Brancher les fils des enceintes du harnais de câbles.
5 Brancher la borne de lantenne du véhicule à la prise
dantenne de lappareil.
6 Brancher le harnais de câbles amovible à lappareil.
7 Rebrancher la borne négative () de la batterie du
véhicule.
8 Mettre le contact.
9 Vérifier si lappareil fonctionne correctement.
Exemple de raccordement
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris)
(Gris/Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Voilet)
(Violet/Noir)
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Ne pas
raccorder
Enceinte avant
gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
arrière droite
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris)
(Gris/Noir)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Violet)
(Violet/Noir)
Ne pas
raccorder
Syst me 2 enceintes
Syst me 4 enceintes
+12V Alimentation électrique constante (Jaune)
+12V Accessoire/Commutateur (Rouge)
Fil de terre (Noir)
Antenne électrique/Mise sous tension de lamplificateur (Bleu)
FICHE DE L ANTENNE
PRISE D ANTENNE
Dans le cas dun système à 2 enceintes,
entourer les extrémités des bornes inutilisées
de ruban adhésif pour éviter tout court-circuit.
Raccordement des sorties du préampli/de ligne
Etant donné que cet appareil est équipé de bornes de sortie de niveau, vous pouvez utiliser un amplificateur pour augmen-
ter la capacité du système stéréo de votre véhicule.
Amplificateur externe
Enceinte arri re
Blanc
(Gauche)
Rouge
(Droit)
Bornes de sortie de lignes RCA
Prises de sortie de ligne RCA (pour les enceintes arrière)
Raccorder un câble de jonction (non fourni) entre les prises de sortie de ligne RCA blanches (canal arrière gauche) et
rouges (canal arrière droit) de lappareil et les prises dentrée de ligne de lamplificateur externe.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM8
F-9
FRANÇAIS
Entretien
Remplacement du fusible
Si le fusible a sauté, vérifier en premier la connexion de lali-
mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute
de nouveau alors que lappareil est utilisé dans des condi-
tions normales, il se peut que lappareil soit défectueux.
Arrière de lappareil
Avertissement
Utiliser uniquement un fusible répondant à lampérage spéci-
fié (10A).
Lutilisation de tout autre type de fusible risque de provoquer
un incendie ou dendommager lappareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs de lappareil et la façade sont sales, il se
peut que lappareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, détacher la façade et nettoyer les connecteurs au moyen
dun coton-tige imbibé dalcool comme illustré ci-dessous.
Appareil principal Arrière de la façade détachable
Retour aux réglages initiaux
Lorsque vous appuyez sur la touche d’éjection pendant plus
de 10 secondes, le microprocesseur de lappareil rappelle
les réglages initiaux. Si la fenêtre daffichage napparaît pas
correctement ou si lappareil ne fonctionne pas bien, appuyez
sur la touche d’éjection pendant plus de cinq secondes.
Retrait de lautoradio
Utilisez les clés de démontage fournies pour retirer lappareil
du véhicule.
Les insérer dans lappareil comme indiqué ci-dessous. Ceci
déverrouillera lappareil du cadre, ce qui permettra de sortir
lappareil.
Remarques
Manipuler les clés avec soin pour éviter de se blesser les
doigts.
Conserver les clés dans un endroit sûr pour pouvoir les réu-
tiliser ultérieurement.
BPV655(FR)_body 1/10/02, 5:51 PM9
FRANÇAIS
F-10
Spécifications techniques
SPECIFICATIONS GENERALES
Dimensions : env. 178 mm × 50 mm × 155 mm
(L × H × P)
Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec
masse négative)
Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de
crête(188 watts)
220 watts/55 crête × 4 voies
Câblage de sortie : De type à masse flottante conçu
pour 4 enceintes.
Sorties RCA bas niveau (2 voies).
Impédance de sortie : Compatible avec les enceintes 4-8
ohms.
Sortie bas niveau : 2 V.
SYNTONISEUR
Plage de syntonisation : AM : 530 - 1.710 kHz
(par pas de 10 kHz)
FM : 87,5 - 107,9 MHz
(par pas de 200 kHz)
Sensibilité : AM : 20 mV
FM : 9,1 dBf avec une sensibilité
mono
Séparation stéréo
en FM : 35 dB
Lecteur de CD
Courbe de fréquence
Response : 20 - 20.000 Hz
Rapport Signal/bruit : 98 dB
Fluctuation de vitesse : inférieure à la limite mesurable
Guide de dépannage
Ce guide vous permettra de résoudre la plupart des problè-
mes que vous rencontrerez lors de l’utilisation de cet appa-
reil. Avant d’utiliser la liste ci-dessous, veuillez cependant
consulter les procédures de branchement et d’utilisation.
Général
Réception radio
Assurez-vous également que l’antenne est branchée, éten-
due et sèche à l’intérieur.
Si les solutions susmentionnées ne vous aident pas, veuillez
consulter votre revendeur Blaupunkt le plus proche ou aux
Etats-Unis appeler le 1-800-266-2528 pour une assistance
technique, des pièces ou une intervention technique. Veuillez
appeler le 1-800-950-2528 aux Etats-Unis pour obtenir le nom
d’un revendeur ou une brochure avec les différents accessoi-
res disponibles.
Guide de dépannage du lecteur CD
En cas de problèmes lors de la lecture d’un CD, un message
d’erreur s’inscrit dans la fenêtre d’affichage.
Veuillez consulter le tableau ci-après pour identifier le pro-
blème et y remédier comme indiqué. Si l’erreur persiste, con-
tactez votre revendeur Blaupunkt le plus proche.
Message Possible cause Recommended action
E-01 Le disque est sale. Nettoyer le disque.
Le disque est rayé. Remplacer le disque.
Le disque est à l’envers.
Vérifier le disque.
E-02 Erreur de focalisation. Essayer d’éjecter et de
réinsérer le disque à une
température normale.
E-03 Erreurs de donnée A une température normale,
et de focalisation. éjecter et rénsérer le dis-
que. Le disque doit être
propre et en bon état.
E-04 Problème mécanique.
Ejecter et réinsérer le disque.
E-05
Erreur de chargement/éjection.
Ejecter et réinsérer le disque.
Les fils ne sont pas branchés
correctement dans le connec-
teur d’alimentation du véhi-
cule.
Vérifier si les câbles ne sont
pas en court-circuit.
La voiture ne possède pas de
position ACC.
Les stations mémorisées et
l’heure exacte ont disparu.
Le fusible a sauté.
La radio fonctionne lorsque
la clé de contact se trouve
sur les positions ON, ACC
et OFF.
L’appareil n’est pas sous
tension.
L’appareil est continuelle-
ment sous tension.
Problème Cause/Remède
Les stations présélectionnées
ne peuvent pas être reçues.
Impossible de localiser les
stations.
La mémorisation “de voyage”
ne parvient pas à finir de
mettre en mémoire les six
stations.
Le signal est trop faible.
Le signal est trop faible.
Utiliser la recherche manuelle.
Ne reçoit pas un assez grand
nombre de fréquences d’émis-
sion.
Problème Cause/Remède
BPV655(FR)_body 1/15/02, 9:35 AM10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Blaupunkt BPV 655 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur