JVC AV24WT5EP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
FRANÇAIS
15 cm
10 cm 10 cm 15 cm
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous
conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICA-
TIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la source d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50
Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et ne ja-
mais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours respecter
les distances recommandées entre le sol et le mur ainsi
que les distances conseillées en cas d’installation dans
une petite pièce ou dans un meuble. Respecter les indica-
tions de distances minimales données pour un fonctionne-
ment en toute sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler un technicien qualifié. Ne jamais essayer
de réparer soi-même ou de retirer la protection arrière.
6. La surface de l'écran du téléviseur s'abîme facilement. Faire très attention lorsqu'on manipule
le téléviseur.
Si l’écran du téléviseur est sale, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne jamais frotter fort.
Ne jamais utiliser de produit de nettoyage ou de détergent.
Si le téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher la fiche de la prise secteur.
TABLE DES MATIERES
PREPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
FONCTIONS T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
.9
FONCTIONNEMENT DES MENUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REGLAGE IMAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
OPTIONS IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
REGLAGE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
EXT REGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
OPTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
DEMONSTRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES DES MENUS. . . . . . . .28
PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
NUMERO CH/CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
TOUCHES ET ELEMENTS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . .33
GUIDE DE DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SPECIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
WT5EP_FR.book Page 1 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
5
35(3$5$7,21
35(3$5$7,2135(3$5$7,21
35(3$5$7,21
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
5DFFRUGHPHQW#GH#O·DQWHQQH#HW#GX#PDJQpWRVFRSH
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre
les points A
B
C
D.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points
1
2.
*1: Pour pouvoir utiliser les fonctions T-V LINK, il faut raccor-
der un magnétoscope compatibleT-V LINK à la borne
EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails concernant ces
fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-V LINK” à la
page 5.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les manuels livrés avec les
appareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du ma-
gnétoscope sans effectuer l’opération
C
. Pour plus de
détails, consulter le manuel d’utilisation de votre magné-
toscope.
Pour le raccordement d’appareils extérieurs supplémen-
taires, veuillez vous reporter à la section “PREPARATIFS
SUPPLEMENTAIRES” à la page 30.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétos-
cope compatible T-V LINK, régler la fonction DECO-
DEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 28. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les chaî-
nes cryptées.
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV #GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV #GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV #GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
#0LVH#HQ#SODFH#GHV#SLOHV #GDQV#OD#WpOpFRPPDQGH
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie ó
óó
ó en premier et en s’as-
surant que les polarités ô
ôô
ô et ó
óó
ó sont respectées.
Pour ouvrir le logement des piles, faire glisser la porte vers le
bas et la soulever; refermer le logement en faisant glisser la
porte vers le haut jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Remarque:
Respecter les avertissements indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de six mois à un an, selon la
fréquence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, il
convient de remplacer les piles.
Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au
test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées
dès que cela s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de bonne qualité.
EXT-1
EXT-2
EXT-3
SS
EXT-1
EXT-2
EXT-3
SS
VCR
*1
A
ntenne
VHF/UHF
Câble coaxial à 75
ohms
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V,
50 Hz)
Câble SCART à 21
broches
Câble
coaxial
à 75
ohms
Borne AV
IN/OUT
vers l’entrée
de l’antenne
vers la sortie
de l’antenne
WT5EP_FR.book Page 2 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
6
FRANÇAIS
PREPARATION
5pJODJHV#LQLWLDX[
5pJODJHV#LQLWLDX[5pJODJHV#LQLWLDX[
5pJODJHV#LQLWLDX[
A la première mise sous tension du téléviseur, il se met en
mode de réglages initiaux et le logo JVC s’affiche. Suivre les
instructions qui apparaissent à l’écran pour configurer les ré-
glages initiaux.
1
Appuyer sur la touche d’alimenta-
tion principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous ten-
sion) puis devient vert pour signaler que le téléviseur est
sous tension et le logo JVC s’affiche.
Remarque:
Si le témoin lumineux reste rouge et ne passe pas au
vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille. Ap-
puyer sur la touche
ü
üü
ü
(Standby) de la télécom-
mande pour mettre le téléviseur sous tension.
Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur
a déjà été mis sous tension.
Dans ce cas, utiliser les fonctions “LANGAGEet
“AUTO” pour effectuer les réglages initiaux. Pour
plus de détails, voir “INSTALLATION” à la page 23.
2
Appuyer sur la touche
é
éé
é.
Le menu LANGUAGE apparaît.
3
Appuyer sur les touches
ë
ëë
ë
pour sé-
lectionner FRANÇAIS. Appuyer ensuite
sur la touche
é
éé
é
.
Le langage est défini pour la description des messages
à l’écran. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-
menu de la fonction AUTO.
4
Appuyer sur les touches
ì
ìì
ì
et
ë
ëë
ë
pour choisir le pays où vous vous trou-
vez.
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
TV
Touche d’alimen-
tation principale
Témoin d’alimentaion
Touche bleue
WT5EP_FR.book Page 3 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
7
PREPARATION
5
Appuyer sur la touche bleue pour dé-
marrer la fonction AUTO.
Le menu AUTO s’affiche et les chaînes TV reçues sont
automatiquement enregistrées sous les numéros de
programmes (PR).
Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyer sur la touche
è
.
6
Lorsque les chaînes TV ont été enre-
gistrées sous les numéros de program-
mes (PR), le menu EDITER s’affiche.
Vous pouvez procéder à l’édition des numéros de pro-
grammes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/MANUEL.
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 24.
Lorsque vous n’utilisez pas la fonction EDI-
TER/MANUEL:
Si vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction EDITER/
MANUEL, passer à l’étape suivante.
7
Appuyer sur la touche
é
éé
é
pour afficher
le menu T-V LINK.
8
Utiliser le menu T-V LINK en fonction
du type de magnétoscope raccordé à la
borne EXT-2.
Si le magnétoscope raccordé n’est pas compa-
tible T-V LINK :
Appuyer sur la touche
è
èè
è
pour quitter le menu T-V
LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
En cas de raccordement d’un magnétoscope
compatible T-V LINK :
Suivre les instructions de fonctionnement “Télécharge-
ment de données vers un magnétoscope” à la page 28
pour transmettre les données de numéro de programme
(PR).
9
Les réglages initiaux sont à présent
terminés et vous pouvez regarder la té-
lévision.
Remarque:
Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom
de la chaîne à partir du signal d’émission de la chaî-
ne TV, il enregistre automatiquement ce nom (ID)
dans le numéro de programme (PR) sous lequel cet-
te chaîne est enregistrée.
Si une chaîne TV que vous voulez regarder n’est pas
reprise dans un numéro de programme (PR), il faut
la régler manuellement à l’aide de la fonction MA-
NUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL”
à la page 24.
La chaîne TV n’est pas enregistrée sous le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour enregistrer une chaî-
ne TV dans PR 0 (AV), la régler manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 24.
WT5EP_FR.book Page 4 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
FRANCAIS
8
FRANÇAIS
)21&7,216#709#/,1.
)21&7,216#709#/,1.)21&7,216#709#/,1.
)21&7,216#709#/,1.
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V
LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procé-
dures d’installation du magnétoscope et de visualisation de
cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise les fonctions sui-
vantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du té-
léviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont uti-
lisés.
Remarque:
Un magnétoscope compatible “T-V LINK ” signifie un ma-
gnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un ma-
gnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes
les fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails,
consulter leur manuel d’utilisation.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Cor-
poration)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corpo-
ration)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Cor-
poration)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Cor-
poration)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Cor-
poration)
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp07pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0
7pOpFKDUJHPHQW#GHV#SUp0Vp0
OHFWLRQV
OHFWLRQVOHFWLRQV
OHFWLRQV
Télécharger les données enregistrées concernant les chaî-
nes TV du téléviseur au magnétoscope.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou lorsque les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL sont
commandées.
Remarque:
Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du ma-
gnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche, le
téléchargement n’a pas eu lieu correctement. Avant de rées-
sayer le téléchargement, vérifier les points suivants:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
(QUHJLVWUHPHQW#GLUHFW
“Vous enregistrez ce que vous voyez”
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les images
que vous voyez sur le téléviseur en appuyant simplement sur
une touche.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du magnétosco-
pe. L’indication “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’ar-
rêtera d’enregistrer si le téléviseur est mis hors tension,
si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le menu s’af-
fiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil
externe raccordé aux bornes TV.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage
par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie
du téléviseur car le magnétoscope ne la reçoit pas correcte-
ment.
Remarque:
La mise en fonctionnement par le biais du téléviseur n’est
pas possible.
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enre-
gistrer une chaîne qu’il ne peut pas recevoir correcte-
ment, même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur. Certains magnétoscopes per-
mettent cependant d’enregistrer une chaîne par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception de cette chaîne
est correcte à l’écran, même si le magnétoscope ne par-
vient pas à la recevoir clairement. Pour plus de détails,
consulter le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL00LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0
0LVH#VRXV#WHQVLRQ#DXWRPDWL0
TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0
TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0
TXH#GX#WpOpYLVHXU2GX#PDJQp0
WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#
WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#
WRVFRSH#9LVXDOLVDWLRQ#GHV#
LPDJHV
LPDJHVLPDJHV
LPDJHV
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Remarque:
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’alimentation
principale du téléviseur est coupée. Mettre le téléviseur
sous tension (en mode de veille).
WT5EP_FR.book Page 5 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
9
)21&7,211(0(17#'(#%$6(
)21&7,211(0(17#'(#%$6()21&7,211(0(17#'(#%$6(
)21&7,211(0(17#'(#%$6(
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ
Appuyer sur la touche d’alimentation
principale du téléviseur.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Remarque:
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du télévi-
seur.
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Remarque:
Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un cer-
tain temps.
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
0HWWUH#O·DSSDUHLO#VRXV#WHQVLRQ#j#SDUWLU#GX#PRGH#GH#YHLOOH
Appuyer sur la touche
ü
üü
ü
(Standby),
sur la touche
è
èè
è
, sur les touches
ë
ëë
ë
ou sur les touches numériques.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert et votre téléviseur
s’allume.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Réappuyer sur la touche
ü
üü
ü
(standby).
Le témoin d’alimentation vert devient rouge et le téléviseur
passe en mode de veille.
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#
6pOHFWLRQQHU#XQH#FKDvQH#GH#
WpOpYLVLRQ
WpOpYLVLRQWpOpYLVLRQ
WpOpYLVLRQ
Choisir un numéro de programme (PR) sous lequel la chaîne
de télévision souhaitée a été programmée.
Utiliser les touches
ë
ëë
ë
:
Appuyer sur les touches ë
ëë
ë pour sélectionner le numé-
ro de programme souhaité (PR).
Utiliser les touches numériques:
Entrer le numéro de programme souhaité (PR) à l’aide
des touches numériques.
Exemple
• PR12
appuyer sur
ú
et
ù
.
•PR6
appuyer sur
õ
õõ
õ
.
Utiliser la LISTE PROG.:
1
Appuyer sur la touche
å
åå
å
(Information)
pour afficher la LISTE PROG.
Touche d’alimentation principale
Témoin d’alimentation
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
FREEZE
SUB-P
F.T/L
TV
Touches
numériques
WT5EP_FR.book Page 6 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
:
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE BASE
2
Appuyer sur les touches
ì
ìì
ì
et
ë
ëë
ë
pour
sélectionner un numéro de programme
(PR). Appuyer ensuite sur la touche
é
éé
é
.
Remarque:
Pour les numéros de programmes (PR) pour les-
quels la fonction VERROUILLAGE est activée, le
repère
@
@@
@
(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du
numéro de programme (PR) dans la LISTE
PROG.
Vous ne pouvez pas utiliser les touches
ë
ëë
ë
pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est activée.
Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme PR pour lequel la fonction VER-
ROUILLAGE est activée, le repère
@
@@
@
(VER-
ROUILLAGE) s’affiche et vous ne pourrez pas
visualiser les images de la chaîne. Pour pouvoir
regarder cette chaîne, se reporter aux explica-
tions concernant le “VERROUILLAGE” à la
page 21.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changer le système couleur manuelle-
ment. Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
5pJODJH#GX#YROXPH
5pJODJH#GX#YROXPH5pJODJH#GX#YROXPH
5pJODJH#GX#YROXPH
Appuyer sur les touches
ì
ìì
ì
pour ré-
gler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches
–/+
.
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR09LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0
9LVXDOLVDWLRQ#G·LPDJHV#SUR0
YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHVYHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
YHQDQW#G·DSSDUHLOV#H[WHUQHV
Sélectionner la borne EXT à laquelle l’appareil externe est
raccordé.
Utilisation de la touche
â
ââ
â
:
Appuyer sur la touche
â
ââ
â
pour sélectionner une borne
EXT.
Appuyer sur la touche
â
ââ
â
pour changer la sélection com-
me suit:
Utilisation des touches
ë
ëë
ë
:
Appuyer sur les touches
ë
ëë
ë
pour sélectionner une borne
EXT
Utiliser la LISTE PROG.:
1
Appuyer sur la touche
å
åå
å
(Information)
pour afficher la LISTE PROG..
2
Appuyer sur les touches
ì
ìì
ì
et
ë
ëë
ë
pour
sélectionner une borne EXT. Appuyer ensui-
te sur la touche
é
éé
é
.
Remarque:
Les bornes EXT sont enregistrées après le numéro
de programme PR 99.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
entre le signal S-VIDEO (signal Y/C) et un signal vi-
déo normal (signal composite).Pour plus de détails,
voir “K(entrée S-VIDEO)” à la page 19.
Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont ab-
sentes, changer le système couleur manuellement.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 16.
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
d’entrée, le numéro de la borne EXT reste fixe à
l’écran.
Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet
de changer automatiquement d’entrée en fonction
de l’émission d’un signal spécial produit par l’appa-
reil externe. (La borne EXT-4 n’accepte pas cette
fonction.)
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Appuyer sur la touche
è
èè
è
, sur les touches
ë
ëë
ë
ou sur
les touches numériques.
Pour utiliser les numéros de programme PR 0
(AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont raccordés
uniquement par le biais du câble de l’antenne, la sélec-
tion du numéro de programme PR 0 (AV) vous permet
de visualiser les images du magnétoscope. Régler ma-
nuellement le canal du magnétoscope RF sur le numéro
de programme PR 0 (AV). Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 24.
Appuyer sur la touche
â
ââ
â
pour changer la sélection
comme suit:
Remarque:
La canal du magnétoscope RF est envoyé comme
signal RF du magnétoscope.
Pour plus de détails, consulter également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Mode TV
Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1PR 0
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Mode TV
Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
WT5EP_FR.book Page 7 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
;
FONCTIONNEMENT DE BASE
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
0LVH#HQ#IRQFWLRQQHPHQW#j#O·DLGH#GHV#WRXFKHV#GX#WpOpYLVHXU
1
Appuyer sur les touches P
B
BB
B
pour
mettre le téléviseur sous tension à
partir du mode de veille.
2
Appuyer sur les touches P
B
BB
B
pour
sélectionner un numéro de programme
(PR) ou une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
D
DD
D
(Volume) et
sur les touches
C
CC
C
pour régler le vo-
lume.
1
Appuyer sur la touche
D
DD
D
(Volume).
Le témoin de niveau de volume apparaît.
2
Appuyer sur les touche
s
C
CC
C
pendant que
le témoin de volume est affiché.
(Derrière le couvercle avant)
WT5EP_FR.book Page 8 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
FRANCAIS
<
FRANÇAIS
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
728&+(6#'(#/$#7(/(&200$1'(#(7#/(856#)21&7,216#
1
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
7RXFKH#G·DVVRXUGLVVHPHQW
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur la touche
ã
ãã
ã
(d’assourdissement)
pour couper le volume. Réappuyer sur cette
touche
ã
ãã
ã
(d’assourdissement) pour rétablir le
niveau de volume précédent.
2
7RXFKHV#QXPpULTXHV
7RXFKHV#QXPpULTXHV7RXFKHV#QXPpULTXHV
7RXFKHV#QXPpULTXHV
Vous pouvez sélectionner un numéro de pro-
gramme (PR) en entrant le numéro du pro-
gramme.
Exemple:
•PR12
appuyer sur
ú
úú
ú
et
ù
ùù
ù
.
•PR6
appuyer sur
õ
õõ
õ
.
Vous pouvez également appuyer de manière répétitive sur la
touche
â
ââ
â
pour sélectionner une borne EXT.
3
7RXFKH#=220#
7RXFKH#=220#7RXFKH#=220#
7RXFKH#=220#
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran en fonction
du rapport de l’image. Choisir la taille optimale dans le mode
suivant ZOOM.
AUTO (WSS):
Quand un signal WSS (Wide Screen Signalling - pour écrans
larges), qui indique le rapport d'image, est inclus dans le si-
gnal de diffusion ou le signal envoyé par un appareil externe,
le téléviseur commute automatiquement le mode ZOOM au
mode ZOOM 16:9 ou au mode PLEIN ECRAN conformément
au signal WSS.
S'il n'y a pas de signal WSS, l'image s'affiche conformément
au mode ZOOM réglé avec la fonction ZOOM AUTO 4:3.
Remarque:
Pour les détails sur la fonction ZOOM AUTO 4:3, voir
“ZOOM AUTO 4:3” à la page 17.
Si le mode AUTO(WSS) ne fonctionne pas correctement
en raison d'une mauvaise qualité du signal WSS ou si
vous voulez changer de mode ZOOM, appuyez sur la
touche
ç
et passez à un autre mode ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3), non modifiée.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
F.T/L
TV
Comment ouvrir le couvercle
WT5EP_FR.book Page 9 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
43
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
PANORAMIC:
Ce mode étend les côtés gauche et droit d’une image norma-
le afin qu’elle remplisse tout l’écran et sans que l’image pa-
raisse irréelle.
Remarque:
Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 14:9) jus-
qu’aux limites inférieure et supérieure de l’écran
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) jusqu’à
ce qu’elle remplisse tout l’écran.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image large (Rapport zoom 16:9) avec les
sous-titres jusqu’à ce qu’elle remplisse tout l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étend uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) afin qu’elle remplisse
l’écran large.
Remarque:
S’utilise pour les images avec un rapport zoom 16:9 qui
ont été réduites aux dimensions d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3), afin de rétablir leurs dimen-
sions d’origine.
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
6pOHFWLRQQHU#OH#PRGH#=220#
1
Appuyer sur la touche
ç
çç
ç
pour afficher
le menu ZOOM.
2
Appuyer sur les touches
ë
ëë
ë
pour sélec-
tionner un mode ZOOM. Appuyer ensuite
sur la touche
é
éé
é
.
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélection
s’affiche environ cinq secondes plus tard.
Remarque:
Il est possible que le mode ZOOM change automa-
tiquement sous l'effet du signal de commande d'un
appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD05pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0
5pJODJH#GH#OD#SDUWLH#YLVLEOH#GH#O·LPD0
JH
JHJH
JH
Si les sous-titres ou le haut (le bas) de l’image sont coupés,
régler la partie visible de l’image manuellement.
1
Appuyer sur la touche
ç
çç
ç
.
Le menu ZOOM apparaît.
2
Appuyer sur la touche
é
éé
é
pour afficher le
témoin du mode ZOOM.
Le témoin est affiché.
3
Pendant qu’il est affiché, appuyer sur les
touches
ë
ëë
ë
pour régler la partie visible
verticalement.
Remarque:
Il n’est pas possible de régler la partie visible en
mode NORMAL ou PLEIN ECRAN.
4
7RXFKH
7RXFKH7RXFKH
7RXFKH
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
+<3(5#6281'
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
Appuyer sur la touche
ä
ää
ä
(HYPER SOUND)
pour activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas correcte-
ment en mode mono.
Vous pouvez également activer ou désactiver la fonction
HYPER SOUND à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “HYPER SOUND” à la page 18.
WT5EP_FR.book Page 10 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
44
FRANÇAIS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
5
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
7RXFKH#,QIRUPDWLRQ#
Vous pouvez afficher la LISTE PROG. ou l’heure à l’écran.
Appuyer sur la touche
å
åå
å
(Information).
Appuyer sur la touche
å
åå
å
(Information) pour modifier l’afficha-
ge comme suit:
Remarque:
Vous pouvez sélectionner les numéros de programmes
(PR) ou les bornes EXT à l’aide de la LISTE PROG. Pour
plus de détails, voir “Utiliser la LISTE PROG.:” à la
page 6.
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour défi-
nir l’heure exacte. S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant
des données de télétexte depuis sa mise sous tension,
l’affichage de l’heure reste vierge. Pour voir l’heure, sé-
lectionner un émetteur diffusant des données de télétex-
te. Tant que vous ne mettrez pas le téléviseur hors
tension, même si vous sélectionnez d’autres émetteurs,
l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéos, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
La touche
å
åå
å
(Information) sert également pour les me-
nus. Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES
MENUS” à la page 14.
6
#79#7RXFKH
#79#7RXFKH#79#7RXFKH
#79#7RXFKH
Vous pouvez revenir instantanément à une chaîne TV.
Appuyer sur la touche
è
èè
è
.
Le mode TV est rappelé et une chaîne TV s’affiche.
Remarque:
La touche
è
èè
è
sert également pour les menus. Pour plus
de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la
page 14.
7
#
##
#
ì
ìì
ì
#7RXFKHV
#7RXFKHV#7RXFKHV
#7RXFKHV
Servent à régler le volume.
Appuyer sur les touches
ì
ìì
ì
pour régler le
son.
Remarque:
Les touches
ì
ìì
ì
servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES ME-
NUS” à la page 14.
8
7RXFKH#6WDQGE\#
7RXFKH#6WDQGE\#7RXFKH#6WDQGE\#
7RXFKH#6WDQGE\#
Appuyer sur la touche
ü
üü
ü
(Standby) pour met-
tre le téléviseur sous ou hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin rouge devient vert.
9
7RXFKH#GH#FRXOHXUV
7RXFKH#GH#FRXOHXUV7RXFKH#GH#FRXOHXUV
7RXFKH#GH#FRXOHXUV
Les touches de couleurs servent pour les opérations du télé-
texte ou pour celles des menus. Pour plus de détails, voir “~
Touches de commande du télétexte et sélecteur VCR (
DVD” à la page 12 ou “FONCTIONNEMENT DES MENUS” à
la page 14.
0
2.#7RXFKH
2.#7RXFKH2.#7RXFKH
2.#7RXFKH
La touche
é
éé
é
sert pour les menus. Pour plus de détails, voir
“FONCTIONNEMENT DES MENUS” à la page 14.
-
#
##
#
ë
ëë
ë
#7RXFKHV
#7RXFKHV#7RXFKHV
#7RXFKHV
Vous pouvez sélectionner un numéro de programme (PR) ou
une borne EXT.
Appuyer sur les touches
ë
ëë
ë
pour sélectionner
un numéro de programme PR ou une borne EXT.
Les touches
ë
ëë
ë
servent également pour les menus.
Pour plus de détails, voir “FONCTIONNEMENT DES ME-
NUS” à la page 14.
=
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&527RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
7RXFKHV# GH# FRPPDQGHV# 9&52
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
'9'#HW#VpOHFWHXU##9&5#
(
((
(
#'9'
#'9'#'9'
#'9'
Ces touches peuvent servir à faire fonctionner un magnétos-
cope de la marque JVC ou un lecteur DVD Appuyer sur une
touche correspondant à celle de la télécommande pour obte-
nir la même fonction que celle commandée par la télécom-
mande d’origine.
1
Régler le sélecteur VCR
(
((
(
DVD sur la po-
sition VCR ou DVD.
VCR:
Pour faire fonctionner le magnétoscope, régler le sélec-
teur sur la position VCR.
DVD:
Pour faire fonctionner le lecteur, régler le sélecteur sur la
position DVD.
(
((
(
(Texte):
Pour regarder des programmes du télétexte, régler le
sélecteur sur la position
(
((
(
(Texte).
2
Appuyer sur la touche de commande VCR/
DVD pour contrôler votre VCR (magnétos-
cope) ou le lecteur DVD.
Remarque:
Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre ap-
pareil n’a pas été fabriqué par JVC.
Même s’il a été conçu par JVC, certaines de ces tou-
ches ou n’importe laquelle de celles-ci risquent de ne
pas fonctionner, en fonction de l’appareil utilisé.
Vous pouvez utiliser les touches
B
BB
B
pour sélection-
ner une chaîne TV que le magnétoscope recevra ou
pour choisir le chapitre que le lecteur DVD reproduit.
Certains modèles de lecteurs DVD utilisent les tou-
ches
B
BB
B
pour les deux opérations d’avance/de re-
tour rapide et pour choisir le chapitre. Dans ce cas,
les touches
1
/
¡
ne sont pas opérationnelles.
Pas d’indication
WT5EP_FR.book Page 11 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
45
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
#
##
#
~
#
##
##
##
#7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#
7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#
7RXFKHV#GH#FRPPDQGH#GX#WpOpWH[WH#HW#VpOHFWHXU##9&5#
HW#VpOHFWHXU##9&5#HW#VpOHFWHXU##9&5#
HW#VpOHFWHXU##9&5#
(
((
(
#'9'
#'9'#'9'
#'9'
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
)RQFWLRQQHPHQW#GH#EDVH
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
FLOF (Fastext), TOP et WST.
1
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
2
Régler le sélecteur VCR
(
((
(
DVD sur la po-
sition
(
((
(
(Texte).
3
Appuyer sur la touche
æ
ææ
æ
(Texte) pour affi-
cher le télétexte.
Appuyer sur la touche
æ
ææ
æ
(Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
4
Sélectionner une page de télétexte en ap-
puyant sur les touches
ë
ëë
ë
, sur les tou-
ches de numéros ou sur les touches de
couleurs.
Pour revenir au mode TV:
Appuyer sur la touche
è
èè
è
ou sur la touche
æ
ææ
æ
(Texte).
Remarque:
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émis-
sions de télétexte, consulter votre revendeur local
ou l’émetteur du télétexte.
En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de maniè-
re fixe sur le mode PLEIN ECRAN.
Il n’est pas possible d’utiliser les menus lorsque
vous regardez une émission du télétexte.
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
8WLOLVDWLRQ#GX#PRGH#/LVWH
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé-
texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages:
1
Appuyer sur la touche
ð
ðð
ð
pour activer le
mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le
bas de l’écran.
2
Appuyer sur une touche de couleurs pour
sélectionner une position. Appuyer ensui-
te sur les touches de numéros pour entrer
le numéro de la page.
3
Appuyer sur la touche
ñ
ññ
ñ
(Mémoriser) et la
maintenir enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs clignotent pour indi-
quer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée:
1
Appuyer sur la touche
ð
ðð
ð
pour activer le
mode Liste.
2
Appuyer sur une touche de couleurs à la-
quelle une page a été assignée.
Pour quitter le mode Liste:
Réappuyer sur la touche
ð
ðð
ð
.
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
&RQVHUYHU#O·DIILFKDJH#
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Appuyer sur la touche
ï
ïï
ï
(Hold).
Pour annuler la fonction Hold:
Réappuyer sur la touche
ï
ïï
ï
(Hold).
P
TV OK
MENU
P
F.T/L
Mode TV
Mode Texte
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
Témoin Hold
WT5EP_FR.book Page 12 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
46
FRANÇAIS
TOUCHES DE LA TELECOMMANDE ET LEURS FONCTIONS
3DJH#VHFRQGDLUH
3DJH#VHFRQGDLUH3DJH#VHFRQGDLUH
3DJH#VHFRQGDLUH
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon-
daires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez conserver l’affichage de toute page secondaire
ou la regarder à tout moment.
1
Appuyer sur la touche
î
îî
î
(Page secondai-
re) pour activer la fonction de page secon-
daire.
2
Appuyer sur les touches de numéros pour
entrer un numéro de page secondaire.
Exemple:
Troisième page secondaire
appuyer sur
û
,
û
,
û
et
ø
.
Pour annuler la fonction de page secondaire:
Réappuyer sur la touche
î
îî
î
(Page secondaire).
Remarque:
Vous pouvez également sélectionner une page se-
condaire en appuyant sur la touche rouge ou verte.
5pYpOHU
5pYpOHU5pYpOHU
5pYpOHU
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Vous pouvez afficher le texte caché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
í
íí
í
(Révéler), le texte est caché ou révélé.
'LPHQVLRQ
'LPHQVLRQ'LPHQVLRQ
'LPHQVLRQ
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyer sur la touche
ì
ìì
ì
(taille).
,QGH[
,QGH[,QGH[
,QGH[
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyer sur la touche
ë
ëë
ë
(Index).
FLOF (Fastext)/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précédem-
ment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone inférieure
gauche de l’écran.
$QQXOHU
$QQXOHU$QQXOHU
$QQXOHU
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar-
dant la télévision.
1
Appuyer sur une touche de numéro pour
entrer un numéro de page ou appuyer sur
une touche de couleurs.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
2
Appuyer sur la touche
ê
(Annuler).
Le programme TV apparaît. Lorsque le téléviseur a trou-
vé la page de télétexte, son numéro apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
3
Appuyer sur la touche
ê
(Annuler) pour
revenir à une page de télétexte quand son
numéro est affiché à l’écran.
Remarque:
Vous ne pouvez pas revenir au mode TV, même en
appuyant sur la touche
ê
(Annuler). Une émission
de TV s’affiche provisoirement à la place du pro-
gramme du télétexte.
WT5EP_FR1.fm Page 13 Thursday, December 28, 2000 3:24 PM
47
)21&7,211(0(17#'(6#0(186
)21&7,211(0(17#'(6#0(186)21&7,211(0(17#'(6#0(186
)21&7,211(0(17#'(6#0(186
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut
comprendre complètement le fonctionnement de base des
menus.
1
Appuyer sur la touche
é
éé
é
pour afficher
le MENU (menu principal).
Le MENU (menu principal) apparaît. Les titres des me-
nus s’y inscrivent.
2
Appuyer sur les touches
ë
pour sé-
lectionner le titre d’un menu puis ap-
puyer sur la touche
é
éé
é
.
Le menu s’affiche.
3
Utiliser les menus conformément aux
explications fournies pour chaque
fonction.
Remarque:
Pour plus de détails, consulter les explications four-
nies pour chaque fonction dans chacun des menus
qui suit ce “FONCTIONNEMENT DES MENUS”.
L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu si-
gnale une touche de la télécommande qui peut être
utilisée pour effectuer la fonction choisie.
4
Appuyer sur la touche
é
éé
é
pour valider
le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyer sur la touche
å
(information).
Pour quitter un menu immédiatement:
Appuyer sur la touche
è
.
WT5EP_FR.book Page 14 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
FRANCAIS
48
FRANÇAIS
5(*/$*(#,0$*(
5(*/$*(#,0$*(5(*/$*(#,0$*(
5(*/$*(#,0$*(
Pour afficher le menu REGLAGE IMAGE:
1
Appuyer sur la touche
é
pour afficher le
menu MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche
ë
pour sélection-
ner REGLAGE IMAGE, et appuyer sur la
touche
é
.
7(,17(
7(,17(7(,17(
7(,17(
Vous pouvez sélectionner un des trois modes TEINTE (trois
sortes de réglages d’image) pour ajuster les réglages de
l’image automatiquement.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner TEINTE.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et de
contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contraste
appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
5pJODJH#GH#O·LPDJH#
5pJODJH#GH#O·LPDJH#5pJODJH#GH#O·LPDJH#
5pJODJH#GH#O·LPDJH#
Vous pouvez modifier les réglages de l’image de chaque
mode TEINTE à votre convenance.
Les réglages d’image modifiés sont mémorisés dans le mode
TEINTE.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour modifier
le réglage.
Remarque:
Vous pouvez uniquement modifier le réglage TEIN-
TE NTSC (teinte de l’image) lorsque le système cou-
leur est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Pour revenir aux réglages par défaut dans cha-
que mode TEINTE:
Appuyer sur la touche bleue.
Rappeler les réglages d’image par défaut dans le mode
TEINTE sélectionné et les remémoriser dans le mode
TEINTE.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
02'(#(&2
02'(#(&202'(#(&2
02'(#(&2
Lorsque vous réglez la fonction MODE ECO sur OUI, le con-
traste de l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la
luminosité de votre pièce. Cette fonction permet de réduire la
fatigue visuelle ainsi que la consommation électrique du télé-
viseur.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner MODE ECO.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction MODE ECO:
Appuyer sur les touches
ì
pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
ï
Elément
î
Inférieur
CONTRASTE
(contraste de l’image)
Supérieur
Plus sombre
LUMIERE
(luminosité de l’image)
Plus lumineuse
Plus douce
NETTETE
(netteté de l’image)
Plus nette
Plus claire
COULEUR
(couleur de l’image)
Plus intense
Rougeâtre
TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Verdâtre
WT5EP_FR.book Page 15 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
49
237,216#,0$*(#
237,216#,0$*(#237,216#,0$*(#
237,216#,0$*(#
Pour afficher le menu OPTIONS IMAGE:
1
Appuyer sur la touche
é
pour afficher le
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche
ë
pour sélection-
ner OPTIONS IMAGE, et appuyer sur la tou-
che
é
.
915#$872
915#$872915#$872
915#$872
La fonction VNR AUTO permet de réduire automatiquement
le bruit du téléviseur en fonction du bruit de l’image. La fonc-
tion permet également d’obtenir une netteté (NETTETE) op-
timale.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner VNR AUTO.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner AUTO.
MINI:
La fonction VNR AUTO est annulée. Lorsque vous ré-
glez le mode sur AUTO et que vous avez l’impression
que la netteté de l’image d’origine n’est pas entièrement
reproduite, passer au mode MINI. Dans ce cas cepen-
dant, tout bruit restant dans l’image d’origine risque
d’être accentué.
MAXI:
Ce mode maximise toujours l’effet de réduction du bruit
sans tenir compte de l’état de l’image. Lorsque vous ré-
glez le mode sur AUTO et que vous percevez le bruit,
passez au mode MAXI Cette opération risque cepen-
dant de diminuer la netteté de l’image.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
6<67(0(#&28/(85
6<67(0(#&28/(856<67(0(#&28/(85
6<67(0(#&28/(85
Le système couleurs est sélectionné automatiquement. Ce-
pendant, si limage n’est pas nette ou si aucune couleur n’ap-
paraît, il convient de sélectionner le système couleurs
manuellement.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner SYSTEME COULEUR. Appuyer en-
suite sur la touche
é
.
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME COU-
LEUR apparaît.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner le système couleurs approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
NTSC 3.58 Système MHz
NTSC 4.43
NTSC 4.43 Système MHz
AUTO:
Cette fonction permet de détecter un système couleurs
à partir du signal entrant. Elle est uniquement disponible
lorsque vous regardez une image provenant d’un numé-
ro de programme PR 0 (AV) ou d’une borne EXT.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
rectement si le signal est de mauvaise qualité. Si
l’image est anormale avec la fonction AUTO, sélec-
tionner un autre système couleurs manuellement.
Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR
99, vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
WT5EP_FR.book Page 16 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
4:
FRANÇAIS
OPTIONS IMAGE
=220#$872#7=6
=220#$872#7=6=220#$872#7=6
=220#$872#7=6
Cette fonction n'est opérationnelle que si le mode ZOOM est
réglé sur AUTO(WSS). Elle règle le mode ZOOM que vous
voudrez utiliser au cas où il n'y aurait pas de signal WSS dans
le signal de diffusion d'un appareil externe. Vous avez le
choix entre trois modes ZOOM.
Remarque:
Pour les détails sur la fonction AUTO(WSS), voir la sec-
tion “AUTO (WSS):” à la page 9.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner ZOOM AUTO 4:3. Appuyer ensuite
sur la touche
é
.
Le menu secondaire de la fonction ZOOM AUTO 4:3 ap-
paraît.
2
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner un mode ZOOM.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider les
réglages.
Le menu disparaît.
WT5EP_FR.book Page 17 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
4;
5(*/$*(#$8',2#
5(*/$*(#$8',2#5(*/$*(#$8',2#
5(*/$*(#$8',2#
Pour afficher le menu REGLAGE AUDIO:
1
Appuyer sur la touche
é
pour afficher le
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche
ë
pour sélection-
ner REGLAGE AUDIO. Appuyer ensuite sur
la touche
é
.
67(5(2#2#,‡,,
67(5(2#2#,‡,,67(5(2#2#,‡,,
67(5(2#2#,‡,,
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (me-
nu secondaire 2). Lors d’une mauvaise réception d’une émis-
sion stéréo, vous pouvez passer du son stéréo au son mono
de sorte à pouvoir entendre l’émission plus clairement et plus
facilement.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélection-
ner STEREO / I • II.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner un mode audio.
E
: Son stéréo
H
: Son mono
ýF
: Bilingue I (menu secondaire I)
ý
G
: Bilingue II (secondaire II)
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Le mode audio que vous pouvez sélectionner varie
en fonction de l’émission de télévision.
Cette fonction n’est pas opérationnelle dans les mo-
des EXT. Et elle n’apparaît pas non plus dans le
menu REGLAGE AUDIO.
5pJODJH#GX#VRQ
5pJODJH#GX#VRQ5pJODJH#GX#VRQ
5pJODJH#GX#VRQ
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner un élément.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour modifier
le réglage.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
+<3(5#6281'
+<3(5#6281'+<3(5#6281'
+<3(5#6281'
Vous pouvez profiter de sons dans un environnement plus
étendu.
1
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner HYPER SOUND.
2
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner OUI.
Pour annuler la fonction HYPER SOUND:
Appuyer sur les touches
ì
pour sélectionner NON.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La fonction HYPER SOUND ne fonctionne pas cor-
rectement en mono.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction HYPER
SOUND en une seule opération. Pour plus de détails,
voir “
4
Touche
HYPER SOUND” à la page 10.
ï
Elément
î
Plus faible
GRAVES
Plus fort
Plus faible
AIGUS
Plus fort
Gauche
BALANCE
Droite
WT5EP_FR.book Page 18 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
FRANCAIS
4<
FRANÇAIS
(;7#5(*/$*(6
(;7#5(*/$*(6(;7#5(*/$*(6
(;7#5(*/$*(6
Pour afficher le menu EXT REGLAGES:
1
Appuyer sur la touche
é
pour afficher le
MENU (menu principal).
2
Appuyer sur la touche
ë
pour sélection-
ner EXT REGLAGES. Appuyer ensuite sur la
touche
é
.
K
KK
K
+HQWUpH#609,'(2,
+HQWUpH#609,'(2,+HQWUpH#609,'(2,
+HQWUpH#609,'(2,
Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétosco-
pe S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal
Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute qualité du si-
gnal S-VIDEO (signal Y/C).
Préparation:
Tout d’abord, lire le manuel d’utilisation de l’appareil et du
“PREPARATIFS SUPPLEMENTAIRES” à la page 30 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement au
téléviseur. Ensuite, suivre le manuel d’utilisation de l’appa-
reil pour le régler de sorte qu’il puisse émettre un signal S-
VIDEO (signal Y/C vers le téléviseur.)
Ne pas régler l’entrée
K
KK
K
(entrée S-VIDEO) sur la borne
EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas émettre un si-
gnal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages sont incorrects,
aucune image n’apparaîtra.
1
Appuyer sur les touches
ë
ou
ì
pour
sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche jaune et régler l’en-
trée
K
KK
K
(entrée S-VIDEO).
Un repère K
KK
K (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous pou-
vez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du signal
vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage
K
KK
K
(entrée S-VIDEO):
Appuyer sur la touche jaune pour effacer le repère K
KK
K
(entrée S-VIDEO).
Les images du signal vidéo normal (signal composite)
réapparaissent.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
La borne EXT-1 n’accepte pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et vous ne pouvez pas régler
K
KK
K
(en-
trée S-VIDEO) sur la borne EXT-1.
Le réglage de
K
KK
K
(entrée S-VIDEO) modifie le ca-
ractère principal qui passe de “E” à “S” Par exem-
ple, “E2” est changé en “S2”.
Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglages
établis. Si une image ne peut pas s’afficher à cause
du réglage
K
KK
K
(entrée S-VIDEO)
effectué, relire at-
tentivement le manuel d’utilisation pour revérifier les
réglages de l’appareil.
/,67(
/,67(/,67(
/,67(
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à cha-
que borne EXT. L’attribution d’un nom à une borne EXT pro-
voque l’affichage du numéro de cette borne EXT et de son
nom.
1
Appuyer sur les touches
ë
ou
ì
pour
sélectionner une borne EXT.
2
Appuyer sur la touche bleue pour afficher
la liste des noms LISTE.
P
P
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
P
P
EXT-1
EXT-3
EXT-2
EXT-4
TV
WT5EP_FR.book Page 19 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
53
EXT REGLAGES
3
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner un nom. Appuyer ensuite sur la
touche
é
.
La LISTE disparaît et le nom est assigné à la borne EXT.
Pour effacer un nom assigné à une borne EXT:
Sélectionner un espace vierge.
4
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un
nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE).
&23,(
&23,(&23,(
&23,(
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser par
une borne EXT-2
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le son
de la chaîne TV que vous regardez pour le diffuser par la bor-
ne EXT-2.
1
Appuyer sur les touches
ì
pour sélec-
tionner la borne EXT-2.
2
Appuyer sur les touches
ë
pour sélec-
tionner une borne EXT ou TV.
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-4:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
3
Appuyer sur la touche
é
pour valider le
réglage.
Le menu disparaît.
Remarque:
Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le té-
léviseur.La mise hors tension du téléviseur coupe-
rait également l’émission de signaux diffusés par la
borne EXT-2.
Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
Les signaux RGB de jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent
pas être diffusés non plus.
WT5EP_FR.book Page 20 Wednesday, December 27, 2000 4:43 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

JVC AV24WT5EP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à