JVC AV-29TX1EP, AV-29TX1EPS Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions T-V LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Touches de la télécommande et leurs fonctions . 8
Fonctionnement des menus . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EXT Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Préparatifs supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement d’une chaîne audio . . . . . . . . . . 27
Tableau des différentes chaînes . . . . . . . . . . . . 28
Touches et pièces duviseur. . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ELECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER CET AP-
PAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION:
POUR VEILLER A LA SECURITE DES PERSONNES,
VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVAN-
TES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
1. Faire fonctionner l’appareil uniquement sur la sour-
ce d’alimentation spécifiée (CA 220 – 240 V, 50 Hz).
2. Eviter d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
3. Eviter toute installation inadéquate de l’appareil et
ne jamais placer celui-ci là où il n’y a pas d’aération
suffisante.
Lors de l’installation de ce téléviseur, toujours res-
pecter les distances recommandées entre le sol et
le mur ainsi que les distances conseillées en cas
d’installation dans une petite pièce ou dans un meu-
ble. Respecter les indications de distances minima-
les données pour un fonctionnement en toute
sécurité de l’appareil.
4. Ne jamais laisser pénétrer de corps étrangers ou de li-
quides par les ouvertures du boîtier.
5. En cas d’anomalie, débrancher l’appareil et appeler
un technicien qualifié. Ne jamais essayer de réparer
soi-même ou de retirer la protection arrière.
Si téléviseur doit rester inutilisé pendant un certain temps,
débrancher la fiche de la prise secteur.
15 cm
10 cm 15 cm
10 cm
TABLE DES MATIERES
TELEVISEUR COULEUR
AV-29TX1EP
AV-29TX1EPS
Manuel d’instructions
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre
nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentive-
ment le présent manuel avant de commencer.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 1 Monday, August 23, 1999 2:05 PM
2
En cas de raccordement d’un magnétoscope (VCR) suivre les points A B C D.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope, suivre les points 1 2.
Utiliser deux piles sèches AAA/R03.
Insérer les piles en plaçant la partie · en premier et en s’assurant que les polarités ª et · sont respectées.
1 Raccordement de l’antenne et du magnétoscope
2 Mise en place des piles dans la télécommande
AUDIO OUT
L
R
EXT-2 EXT-3
S
EXT-1
*1
Antenne VHF/UHF
Câble coaxial
à 75 ohms
Fiche de l’antenne
Cordon d’alimentation
Sortie secteur (CA)
(CA 220 – 240 V, 50 Hz)
Câble Scart à 21
broches
Fiche de
l’antenne
Câble coaxial à 75
ohms
Fiche de l’antenne
Borne
AV IN/OUT
vers la sortie
d’antenne
vers l’entrée
d’antenne
Magnétoscope /
Magnétoscope S-VHS
Pour ouvrir le logement des piles, fai-
re glisser la porte vers le bas et la
soulever; refermer le logement en fai-
sant glisser la porte vers le haut jus-
qu’à ce qu’elle se bloque.
Préparatifs
Remarques:
Pour plus de détails, consulter
les manuels livrés avec les ap-
pareils à raccorder.
Les câbles de connexions ne
sont pas fournis.
Vous pouvez regarder une cas-
sette vidéo à partir du magné-
toscope sans effectuer
l’opération
C
. Pour plus de dé-
tails, consulter le manuel d’utili-
sation de votre magnétoscope.
Les éléments ombrés ne
sont pas fournis.
Pour le raccordement d’appareils
extérieurs supplémentaires,
veuillez vous reporter à la page
26.
Pour le raccordement d’une
chaîne audio externe, se repor-
ter à la page 27.
*1 Le présent téléviseur est compa-
tible T-V LINK. Pour pouvoir utili-
ser cette fonction, il faut
raccorder un magnétoscope
compatible avec le système T-V
LINK à la borne EXT-2 du télévi-
seur.
Remarques:
Pour plus de détails concernant
T-V LINK, voir page 5.
En cas de raccordement d’un
décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre
Décodeur (EXT-2) dans le menu
Options sur OUI. (Voir la partie
“Décodeur (EXT-2)” à la page
20.) Sinon, vous ne pourrez pas
regarder les chaînes cryptées.
Remarques:
Respecter les avertissements
indiqués sur les piles.
La durée de vie des piles va de
six mois à un an, selon la fré-
quence d’utilisation.
Si la télécommande ne fonction-
ne pas correctement, il convient
de remplacer les piles.
Les piles livrées servent unique-
ment à l’installation et àl’essai
de votre téléviseur. Elles doivent
être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
Toujours utiliser des piles de
bonne qualité.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 2 Monday, August 23, 1999 2:07 PM
FRANÇAIS
3
Préparatifs
Vous pouvez programmer automatiquement jusqu’à 99 chaînes de télévision sous les chaînes PR (PR 1 à PR 99) de ce téléviseur.
Appuyer sur la touche d’alimentation principale.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume (mise sous ten-
sion), puis devient vert pour signaler que le téléviseur est al-
lumé.
A la première mise sous tension du téléviseur,
celui-ci passe au mode de réglage initial, et le
logo JVC apparaît.
Appuyer sur .
Appuyer sur pour sélectionner le FRANCAIS.
Appuyer sur .
Le langage est défini pour la description des messages à
l’écran et le menu Pays apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner votre pays.
Appuyez sur la touche bleue.
La programmation automatique commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des
chaînes PR.
(Suite page suivante)
3 Réglages initiaux
1
ECO
Témoin d’alimentation
Touche d’alimentation principale
2
OK
OK
MENU
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
Touche bleue
3
/
P
P
4
OK
OK
MENU
5
/
/
/
P
P
6
Remarques:
Si le témoin d’alimentation reste
rouge et ne passe pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en
mode de veille. Appuyer sur la
touche (Attente) de la té-
lécommande pour l’allumer.
Le téléviseur accède unique-
ment au mode de réglages ini-
tiaux à la première mise sous
tension; pour modifier la langue
et les réglages de programmes
par la suite, se reporter à la page
21.
Remarques:
Si ce téléviseur identifie le nom
d’un émetteur, l’identification de
cet émetteur est automatique-
ment enregistrée sous une chaî-
ne PR.
Pour annuler la programmation
automatique, appuyer sur .
Pour éditer les chaînes PR ou
assigner un émetteur à une
chaîne PR 0 (AV), se reporter à
la page 22 “Editer/Manuel”.
TV
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 3 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
4
Lorsque le menu ACI est affiché:
Si votre chaîne de télévision par câble accepte la procédure ACI (Instal-
lation automatique des chaînes), le menu ACI s’affiche. Se référer dans
ce cas aux procédures de “Fonctionnement ACI” reprises au bas de cet-
te page. La chaîne se règle rapidement sur la chaîne PR en fonction de
l’ordre décidé pour toutes les chaînes.
Appuyez sur pour quitter le menu EDITER.
Le menu T-V LINK s’affiche.
CH 10
AUTO
TV OK
20%
EDITER
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
DEPLACER
7
OK
OK
MENU
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
Préparatifs
En cas de raccordement d’un magné-
toscope compatible T-V LINK
Mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyer sur .
Si un magnétoscope compatible T-V
LINK n’est pas raccordé
Appuyer sur .
Le menu disparaît.
Cette opération clôture la procédure
des réglages initiaux.
8
9
OK
OK
MENU
TRANSFERT
.....
8
TV
TV
Le téléviseur commence à transmettre les données de chaîne PR au magnétoscope. L’affichage disparaît à la fin
de la transmission des données.
Cette opération clôture la procédure des réglages initiaux.
Appuyer sur pour sélectionner votre région.
Appuyer sur .
“ACI” s’affiche dans le menu AUTO et la procédure d’installation automatique
des chaînes commence.
Le menu EDITER apparaît après la programmation des chaînes.
Si le message “ACI ERREUR” s’affiche, appuyer sur pour re-
commencer la procédure ACI.
Si le message “ACI ERREUR” continue de s’afficher, appuyer sur la touche
et annuler la programmation ACI puis démarrer la programmation automati-
que normale.
Remarques:
Pour plus de détails concernant T-V LINK, voir page 5.
Selon le type de magnétoscope, l’affichage peut changer lorsque la transmission des données est terminée. Dans ce cas,
consulter le manuel d’utilisation du magnétoscope.
Fonctionnement ACI
1
/
2
OK
OK
Remarque:
La procédure ACI risque de ne
pas fonctionner correctement si
la réception est mauvaise.
Remarque:
Si vous souhaitez regarder une
chaîne qui ne figure pas dans
les chaînes PR, il faut la régler
manuellement à l’aide du Menu
Editer.(Voir page 22.)
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 4 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
FRANÇAIS
5
Fonctions T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les procédures
d’installation du magnétoscope et de visualisation de cassettes sont simplifiées.
T-V LINK fait appel aux fonctions suivantes:
Pour pouvoir utiliser T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur par le biais
d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés.
Magnétoscopes compatibles T-V LINK:
Outre tous les magnétoscopes JVC munis du logo T-V LINK, vous pouvez utiliser
tout magnétoscope possédant un des logos suivants:
“Q-LINK” (marque commerciale de la firme Panasonic)
“Data Logic” (marque commerciale de la firme Metz)
“Easy Link” (marque commerciale de la firme Phillips)
“Megalogic” (marque commerciale de la firme Grundig)
“SMARTLINK” (marque commerciale de la firme Sony)
Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décri-
tes plus haut. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de votre ma-
gnétoscope.
Lorsque le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche:
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE” s’affiche après le chargement, ce-
lui-ci ne s’est pas effectué correctement. Vérifier les points suivants avant de re-
commencer le chargement:
Le magnétoscope est-il sous tension?
Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
Précautions d’utilisation en cas d’ENREGISTREMENT DIRECT:
En règle générale, le magnétoscope ne peut pas enregistrer une chaîne qu’il ne
peut pas recevoir correctement même si vous pouvez voir les images de cette
chaîne sur le téléviseur.
Dans les circonstances suivantes, le magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez de chaîne ou d’entrée ou si le
menu s’affiche sur le téléviseur:
Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un appareil externe raccordé
aux bornes EXT-1, EXT-3 ou EXT-4.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne après son décryptage par un décodeur.
Lors de l’enregistrement d’une chaîne en utilisant la sortie du téléviseur car le
magnétoscope ne la reçoit pas correctement.
Fonction Caractéristiques Remarques
1
Charger
Présélections
Charge les informations de localisation de la chaî-
ne PR de la télévision vers le magnétoscope.
Démarre automatiquement lorsque les réglages
initiaux sont terminés ou lorsque les opérations
Auto ou Editer/Manuel sont réalisées à partir du
menu Installation.
Cette fonction peut être activée par l’intermédiai-
re du magnétoscope.
2
ENREGISTRE-
MENT DIRECT
(WYSIWYR)
–Vous enregistrez ce que vous voyez –
Vous pouvez enregistrer sur le magnétoscope les
images que vous voyez sur le téléviseur en ap-
puyant simplement sur une touche. Pour plus de
détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de votre
magnétoscope.
Mise en fonctionnement par l’intermédiaire du
magnétoscope. (La mise en fonctionnement par
le biais du téléviseur n’est pas possible). Le mes-
sage “VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
3
Mise sous
tension
automatique du
téléviseur
Regarder
image du ma-
gnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
Cette fonction n’est pas opérationnelle si l’ali-
mentation principale du téléviseur est coupée.
Mettre le téléviseur sous tension (en mode de
veille).
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le
téléviseur se met automatiquement sous tension
et passe au mode d’entrée EXT-2.
Remarque:
Tous les magnétoscopes ne
supportent pas ce type de com-
munication de données. Cer-
tains magnétoscopes peuvent
supporter certaines fonctions et
ne pas en supporter d’autres.
Pour des informations plus dé-
taillées, consulter le manuel
d’utilisation du magnétoscope.
Remarque:
Certains magnétoscopes per-
mettent d’enregistrer une chaîne
par le biais de la sortie du télévi-
seur si la réception de cette
chaîne est correcte à l’écran
même si le magnétoscope ne
parvient pas à la recevoir claire-
ment.
Pour plus de détails, consulter le
manuel d’utilisation de votre ma-
gnétoscope.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 5 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
6
Mettre l’appareil sous tension.
Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est
alors en mode de veille.
Si le témoin d’alimentation vert s’allume, le téléviseur est
déjà sous tension.
Pour mettre l’appareil hors tension:
Le témoin d’alimentation s’éteint.
Pour économiser de l’énergie, mettre le téléviseur hors
tension si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un cer-
tain temps.
Mettre l’appareil sous tension à partir
du mode de veille.
Le témoin d’alimentation rouge devient vert.
Pour mettre le téléviseur hors tension:
Le témoin d’alimentation vert devient rouge.
Le téléviseur se met en mode de veille.
Sélectionner une chaîne de télévision.
Exemple
•PR12= appuyer sur ~ et Ÿ..
•PR6 = appuyer sur ¤.
Utiliser la Liste Prog:
Afficher la Liste Prog.
Sélectionner une chaîne de
télévision.
Appuyer sur .
Régler le volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à me-
sure que vous appuyez sur –/+.
Fonctionnement avec la télécommande
1
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
ouou
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
FREEZE
SUB-P
F.T/L
RM-C795
2
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
ou
1
LISTE PROG.
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
TF1
TV OK
+10-10
2
P
P
3
OK
OK
MENU
3
Fonctionnement de base
Remarques:
Pour les chaînes avec réglage
Verrouillage, une marque
(verrouillé) apparaît à côté du
numéro de chaîne.
Vous pouvez également sélec-
tionner la borne EXT à l’aide de
la Liste Prog. Toutes les bornes
EXT se trouvent après la chaîne
PR 99.
Si l’image n’est pas claire ou
qu’aucune couleur n’apparaît,
changez de système couleur
manuellement. Voir “Système
couleur” à la page 16.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 6 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
FRANÇAIS
7
Fonctionnement de base
Visualisation d’images provenant d’appareils externes.
Sélectionner une borne EXT ou une chaîne PR 0 (AV).
• Les bornes EXT sont enregistrées après la chaîne PR 99.
• La pression de la touche modifie le choix comme suit:
Pour revenir à une chaîne de télévision:
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope sont uniquement raccor-
dés par le biais du câble RF, la chaîne VCR RF * doit être program-
mée sur la chaîne PR 0 (AV) pour pouvoir regarder des cassettes
lues sur le magnétoscope. La sélection de la chaîne PR 0 (AV) per-
met de regarder des images provenant du magnétoscope.
Appuyer sur la touche pour modifier le choix comme suit:
Mettre l’appareil sous tension à partir du mode
de veille.
Sélectionner une chaîne ou une borne EXT.
Régler le volume.
Appuyer sur .
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Appuyer sur –/+ pendant que le témoin de
volume est affiché.
Le témoin est affiché.
Fonctionnement avec les touches du téléviseur
LISTE PROG.
PR ID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TV OK
+10-10
TF1
ouou
0
AV
P
P
0
AV
E2
ou
S2
E3
ou
S3E4
ou
S4
E1
Mode TV Modes EXT
Numéro de
chaîne PR
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
TV
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
ouou ou
LISTE PROG.
PR ID
97
98
99
E1
E2
E3
E4
AV
01
02
TV OK
+10-10
TF1
0
AV
E2
ou
S2
AV
E3
ou
S3E4
ou
S4
E1
Mode TV
Modes EXT
Numéro de
chaîne PR
EXT-1
EXT-4
EXT-2
EXT-3
Chaîne PR 0
P
P
(Derrière le couvercle avant)
1
2
3
1
2
Remarques:
Pour utiliser le mode S-Video et
regarder des images provenant
d’un magnétoscope S-VHS, voir
“Pour selectionner l’entrée S-VI-
DEO” à la page 18. Lors de la
sélection des bornes d’entrée
EXT-2, EXT-3 ou EXT-4 comme
entrée S-VIDEO, E2, E3 ou E4
se transforment respectivement
en S2, S3 ou S4 sur l’affichage.
Si l’image n’est pas claire ou si
les couleurs sont absentes,
changer le système couleur ma-
nuellement. (Se reporter à la
page 16 “Systéme couleur”.)
Lorsque vous choisissez une
borne EXT sans signal d’entrée,
le numéro EXT et le NOM res-
tent fixes à l’écran.
Remarque:
La chaîne VCR RF est celle qui
est envoyée comme signal RF
par le magnétoscope. Pour le
réglage de la chaîne VCR RF
sur la chaîne PR 0 (AV), consul-
ter la partie “Editer/Manuel” à la
page 22. Consulter également le
manuel livré avec le magnétos-
cope.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 7 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
8
Vous pouvez couper le volume instantanément.
Appuyer sur (assourdissement) pour abaisser le volu-
me actuel à “0”.
Choisissez une chaîne en entrant son numéro.
Exemple:
•PR 12 appuyez sur ~ et Ÿ..
•PR 6 appuyez sur ¤.
Choisissez une prise EXT ou une chaîne PR 0 (AV) en ap-
puyant plusieurs fois sur la touche .
Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’écran.(Voir page 9.)
Appuyer sur et sur pour sélection-
ner le mode ZOOM.
Appuyer sur .
L’image est agrandie et le mode ZOOM sélectionné
s’affiche environ 5 secondes plus tard.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
P
AV
TV OK
MENU
P
F.T/L
RM-C795
4
2
18
B
A
3
5
6
7
C
0
9
Ouverture du capot.
1
Touche d’assourdissement
2
Touches numériques
3
Touche ZOOM
Remarques:
Pour plus de détails, consulter la page suivante.
Le téléviseur revient au mode NORMAL au chan-
gement de chaîne PR ou d'entrée quand il est en
mode Zoom.
20
0
AV
1
ZOOM
/
AUTO
NORMAL
ZOOM1
ZOOM2
16:9
ZOOM
TV OK
2
OK
Touches de la télécommande et leurs fonctions
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 8 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
FRANÇAIS
9
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Bouton ZOOM (suite)
*WSS (Wide Screen Signal - Signal écran large)
Mode Image conseillée (Zoom) Affichage Remarques
NORMAL Image Normale
ZOOM1 Rapport d'aspect 14:9
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
ZOOM2 Rapport d'aspect 16:9
L'image est agrandie et le haut, le bas et
les côtés droit et gauche de l'image sont
coupés.
16:9
Comprimé au rapport
d'aspect 16:9
L'image est affichée avec des bandes
noires en haut et en bas.
AUTO Rapport d'aspect 16:9
avec un signal WSS*
A la réception d'une émission à rapport
d'aspect 16:9 avec signal WSS, l'image
est automatiquement agrandie à ZOOM1.
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 9 Monday, August 23, 1999 7:12 PM
10
Permet d'apprécier des sons à ambiance plus large.
La pression de (Hyper Sound) active/désactive Hyper
Sound.
HYPER SOUND peut aussi être activé (OUI) par opération
au MENU. Voir "Hyper Sound" à la page 17 pour les détails.
Appuyer sur (Information) pour que l’affi-
chage change comme suit.
A propos de la liste Liste Prog.:
Vous pouvez sélectionner les chaînes de télévision et les bor-
nes EXT par le biais de la Liste Prog. Pour plus de détails à
ce sujet, voir “Utiliser la Liste Prog.” à la page 6.
A propos de l’affichage de l’heure:
Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour définir
l’heure exacte.
S’il n’a pas reçu d’émetteur possédant des données de té-
létexte depuis sa mise sous tension, l’affichage de l’heure
reste vierge. Pour voir l’heure, sélectionner un émetteur dif-
fusant des données de télétexte. Tant que vous ne mettrez
pas le téléviseur hors tension, même si vous sélectionnez
d’autres émetteurs, l’heure restera affichée.
Lorsque vous regardez des cassettes vidéo, il se peut
qu’une heure erronée s’affiche.
La touche (Information) s’utilise aussi pour les opéra-
tions de menu.
Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour
les détails.
Vous pouvez revenir instantanément au mode TV en ap-
puyant sur .
La touche s’utilise aussi pour les opérations de menu.
Consultez “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour
les détails.
Vous permet d’ajuster le volume.
Les touches servent aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé-
tails.
Une pression de la touche (Attente) met le
téléviseur sous/hors tension.
A la mise sous tension du téléviseur, le témoin d’ali-
mentation passe du rouge au vert.
Les touches de couleur sont utilisées pour les opérations de
télétexte ou les opérations de menu. Voir “Touches de com-
mande de télétexte et commutateur VCR/TEXT” à la page 12
ou “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les détails.
La touche sert aussi aux opérations de menu.
Voir “Fonctionnement des menus” à la page 14 pour les dé-
tails.
Choisissez une chaîne en appuyant sur les touches .
Les touches s’utilisent aussi pour les opérations de
menu.
Consultez “
Fonctionnement des menus
” à la page 14 pour
les détails.
4
Bouton Hyper Sound
5
Touche Information
Remarque:
Lorsque vous choisissez une borne EXT sans signal
d’’entrée, le numéro d’EXT et le NOM (ID) restent fixes
à l’écran.
HYPER SOUND NON
HYPER SOUND OUI
Heure
Pas d'indication
21:30
LISTE PROG.
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
TV OK
+10-10
6
Touche TV
7
Touches
8
Touche d’attente
9
Touches de couleur
0
Touche OK
-
Touches
TV
TV
/
OK
/
/
Touches de la télécommande et leurs fonctions
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 10 Monday, August 23, 1999 2:38 PM
FRANÇAIS
11
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Vous pouvez contrôler votre magnétoscope JVC avec les
touches de commande de magnétoscope.
Réglez le commutateur VCR/TEXT du côté
VCR.
Appuyez sur une touche de commande de ma-
gnétoscope pour contrôler votre magnétosco-
pe JVC.
=
Touches de commande de ma-
gnétoscope et commutateur
VCR/TEXT
Remarques:
Voir le manuel du magnétoscope pour les tou-
ches de commande de magnétoscope.
Selon votre magnétoscope, la télécommande
peut ne pas fonctionner correctement, et peut
même ne pas contrôler le magnétoscope du tout.
1
VCR TEXT VCR TEXT
2
fre_AVTX29_P1-11.fm Page 11 Thursday, August 19, 1999 3:29 PM
12
Touches de la télécommande et leurs fonctions
9 =
~
Touches de commande de télétexte et commutateur VCR/TEXT
Fonctionnement de base
Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur
le téléviseur:
“Fastext”, “TOP” et “WST”.
Sélectionner une chaîne avec un télétexte.
Mettre le sélecteur VCR/TEXT sur TEXT.
Afficher le télétexte.
Appuyer sur (Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
Sélectionner une page de télétexte.
Pour revenir au mode TV:
Utilisation du mode Liste
Vous pouvez mémoriser les numéros de vos pages de télé-
texte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à l’aide
des touches de couleurs.
Pour mémoriser les numéros des pages
Accéder au mode Liste.
Les numéros de pages mémorisés s’affichent
dans le bas de l’écran.
Choisir la position puis entrer le numéro de la
page.
Appuyer sur (Mémoriser) et maintenir la
touche enfoncée.
Les quatre numéros de page blancs cligno-
tent pour indiquer qu’ils sont mémorisés.
Pour rappeler une page mémorisée
Accéder au mode Liste.
Pour annuler le mode Liste:
Appuyer sur une touche de couleurs à laquelle
une page a été assignée.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la réception
d’autres pages de télétexte.
Pour annuler la fonction d’affichage (hold):
Remarques:
Si vous avez des problèmes pour recevoir les émissions
de télétexte, consulter votre revendeur local ou l’émet-
teur du télétexte.
Les noms des catégories de pages du télétexte peuvent
apparaître au lieu des numéros de pages.
En mode Texte, le mode ZOOM est réglé de manière
fixe sur le mode NORMAL.
Aucune des opérations Menu n’est possible lors du vi-
sionnage d’un programme télétexte.
1
2
VCR TEXT VCR TEXT
3
TEXT---
TEXT---
Mode Texte
Mode TV
4
P
P
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
ou
TV
ou
1
F.T/L
2
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
3
1
F.T/L
F.T/L
2
Témoin Hold
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 12 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
FRANÇAIS
13
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages secon-
daires qui s’affichent automatiquement. Vous pouvez conser-
ver l’affichage de toute page secondaire ou la regarder à tout
moment.
Affichage de la liste des pages secondaires.
Les numéros des pages secondaires s’affi-
chent à gauche de l’écran.
*: Couleur de fond du numéro de la page secondaire.
Sélectionner une page secondaire.
Pour annuler une page secondaire:
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte caché
(comme les réponses à un jeu)
Chaque fois que vous appuyez sur (Révéler), le
texte est caché ou révélé.
Dimension
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Fastext/TOP/WST:
Revient à la page 100 ou à une page précisée précé-
demment.
Mode Liste:
Revient au numéro de page affiché dans la zone infé-
rieure gauche de l’écran.
Annuler
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regar-
dant la télévision.
Sélectionner une page de télétexte.
Le téléviseur recherche une page de télétexte.
Annuler provisoirement le mode télétexte.
Le programme TV apparaît.
Lorsque le téléviseur a trouvé la page de
télétexte, son numéro apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Pour revenir à une page de télétexte quand
son numéro est affiché à l’écran.
Couleur*
Signification du numéro de page
secondaire
Jaune Affiché actuellement.
Blanc Peut être affiché.
Bleu ou rouge
Ne peut pas être affiché et n’est pas
envoyé.
1
2
P
P
1 + 2 = 3
2 x 3 = 6
1 + 2 =
2 x 3 =
1
2
3
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 13 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
14
Fonctionnement des menus
Afficher le MENU.
Le MENU (menu principal) apparaît.
Sélectionner un élément.
Afficher le menu secondaire.
Sélectionner un élément dans le
menu secondaire.
Modifier le réglage.
Les touches suivantes sont utilisables selon
l’affichage du sous-menu.
Valider le réglage.
Le menu disparaît.
Pour revenir au menu précédent
ou quitter le MENU.
Pour quitter immédiatement le
MENU.
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
4
P
P
5
P
P
6
OK
MENU
TV
TEINTE
CHAUDE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
REGLAGE IMAGE
NON
OUI
MENU
STANBDARD
TV OK
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
OPTIONS
INSTALLATION
INDEX
DEMONSTRATION
MENU
TV OK
Eléments
Touches de la télé-
commande servant
à activer le menu.
Eléments
du menu se-
condaire
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 14 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
FRANÇAIS
15
Réglage Image
Afficher le MENU.
Sélectionner REGLAGE IMAGE.
Affichage du menu Réglage Image.
Vous pouvez choisir un des trois modes Teinte pour ajuster
les réglages de l’image automatiquement.
Appuyer sur pour choisir TEINTE.
Appuyer sur pour sélectionner un mode.
FROIDE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche froide
avec une accentuation dans les niveaux de couleur et
de contraste qui crée une image plus vive.
CHAUDE:
Vous obtiendrez une base de couleur orange/rouge
chaude qui donne les niveaux de couleur et de contras-
te appropriés pour regarder un film.
NORMALE:
Vous obtiendrez une base de couleur blanche normale
avec des niveaux de couleur et de contraste normaux.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Vous pouvez régler l’image à votre convenance.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
ment.
Appuyer sur pour modifier le réglage.
Pour revenir aux réglages par défaut, appuyer sur la
touche bleue.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Lorsque vous réglez le Mode ECO sur OUI, le contraste de
l’écran est ajusté automatiquement en fonction de la lumino-
sité de votre pièce.
Cette fonction permet de réduire la fatigue visuelle ainsi que
la consommation électrique du téléviseur.
Appuyer sur pour sélectionner le MODE
ECO.
Appuyer sur pour choisir OUI.
Pour annuler le Mode Eco, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Si vous réglez le Mode Eco sur OUI, le témoin de Eco
s’allume.
Teinte
TEINTE
CHAUDE
CONTRASTE
LUMIERE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
MODE ECO
REGLAGE IMAGE
NON
OUI
MENU
STANDARD
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
Réglage de l’image
Elément
Inférieur CONTRASTE
(contraste de l’image)
Supérieur
Plus sombre LUMIERE
(luminosité de l’image)
Plus lumi-
neuse
Plus douce NETTETE
(netteté de l’image)
Plus nette
Plus claire COULEUR
(couleur de l’image)
Plus intense
Rougeâtre TEINTE NTSC
(teinte NTSC de l’image)
Verdâtre
Remarque:
Vous pouvez uniquement régler la TEINTE NTSC
(la teinte de l’image) lorsque le système couleur
est NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Mode Eco
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 15 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
16
Options Image
Afficher le MENU.
Sélectionner OPTIONS IMAGE.
Affichage du menu Options Image.
Lorsque vous réglez l’option REDUC. BRUIT NUM. sur OUI,
vous pouvez réduire les interférences à l’écran et améliorer
davantage la qualité de l’image.
Appuyer sur pour choisir REDUC. BRUIT
NUM.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler la fonction REDUC. BRUIT NUM., choi-
sir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Quand DigiPure est activé, la correction de bord optimale est
appliquée à toutes les parties de la même image par correc-
tion de bord numérique. Vous obtenez ainsi des images clai-
res et d’aspect naturel.
Appuyer sur pour choisir DigiPure.
Appuyer sur pour choisir OUI.
• Pour annuler la fonction DigiPure, choisir NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Le système couleur est automatiquement sélectionné mais si
l’image n’est pas nette ou si les couleurs n’apparaissent pas,
il faut sélectionner un système couleur manuellement.
Appuyer sur pour sélectionner SYSTEME
COULEUR. Appuyer ensuite sur .
Appuyer sur pour sélectionner le systè-
me couleur approprié.
PAL:
Système PAL
SECAM:
Système SECAM
NTSC3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
Sélection automatique du système couleur.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure
Remarques:
Régler normalement la fonction DigiPure sur OUI.
Le réglage DigiPure peut être modifié aux commandes
du panneau avant du téléviseur. La pression de la tou-
che pendant 5 secondes ou plus affiche le réglage
actuel DigiPure. Modifier le réglage DigiPure pendant
l'affichage avec les touches -/+.
MENU
REDUC. BRUIT NUM.
DigiPure
SYSTEME COULEUR
OPTIONS IMAGE
NON
OUI
NON
OUI
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
Système couleur
Remarques:
La fonction AUTO risque de ne pas fonctionner cor-
rectement lorsque le signal est de mauvaise quali-
té. Si l’image est anormale en mode AUTO, choisir
un autre système couleur manuellement.
Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 1 à PR
99), vous ne pouvez pas sélectionner AUTO,
NTSC 3.58 ou NTSC 4.43.
Lorsque le téléviseur est en mode TV (PR 0), vous
ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou NTSC
4.43.
1
/
OK
SYSTEME COULEUR
PAL
TV OK
2
/
3
OK
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 16 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
FRANÇAIS
17
Réglage Audio
Afficher le MENU.
Sélectionner REGLAGE AUDIO.
Affichage du menu Réglage Audio.
Vous pouvez sélectionner le mode Sons multiples pour les
programmes diffusés en stéréo et pour les programmes bilin-
gues.
Appuyer sur pour sélectionner STEREO /
I • II.
Appuyer sur pour sélectionner un mode
à sons multiples.
: Son stéréo
: Bilingue I (secondaire I)
: Bilingue II (secondaire II)
: Son normal
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
Appuyer sur pour sélectionner un élé-
ment.
Appuyer sur pour le régler.
Appuyer sur .
Cette opération termine les réglages.
Permet d’apprécier des sons à ambiance plus large.
Appuyer sur pour sélectionner HYPER
SOUND.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Pour annuler Hyper Sound, sélectionner NON.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Emploi du bouton (Hyper Sound).
Une simple pression active Hyper Sound. Voir “Bouton
Hyper Sound” à la page 10 pour les détails.
Il est possible d’éviter la diffusion du son par les haut-
parleurs. Cette fonction doit cependant uniquement servir à
diffuser le son par une chaîne audio raccordée au téléviseur
et servant de substitut aux haut-parleurs du téléviseur.
Lors de l’utilisation d’une chaîne audio au lieu des haut-
parleurs du téléviseur:
Veuillez consulter la partie “Raccordement d’une chaîne audio”
à la page 27.
Pour diffuser le son par les haut-parleurs du téléviseur:
Appuyer sur pour sélectionner HAUT
PARLEUR.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Stéréo / I • II
Remarque:
La fonction Sons Multiples n’a aucun effet sur les pro-
grammes autres que les programmes d’émissions A2
(B/G) ou NICAM(B/G, L).
Remarques:
L’affichage du mode Sons Multiples est différent
de celui du programme d’émission.
La fonction Sons Multiples n’est pas opérationnelle
avec les modes EXT et l’indication STEREO / I•II
n’apparaît pas dans le menu REGLAGE AUDIO.
Remarque:
Lorsque vous affichez le numéro de chaîne du PR
actuel, le mode Sons Multiples sélectionné appa-
raît pendant environ 3 secondes.
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
2
/
3
OK
Réglage du son
Elément
Plus faible GRAVES Plus fort
Plus faible AIGUS Plus fort
Gauche BALANCE Droite
Hyper sound
Haut parleur
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
1
/
2
/
3
OK
fre_AVTX29_P12-17.fm Page 17 Thursday, August 19, 1999 3:32 PM
18
EXT Réglages
Afficher le MENU.
Sélectionner EXT REGLAGES.
Affichage du menu EXT Réglages.
Vous pouvez choisir l’entrée S-VIDEO ou normale pour les
bornes EXT-2, EXT-3 et EXT-4 et vous pouvez attribuer un
nom (ID)EXT à chacune des bornes d’entrée EXT.
Pour sélectionner l’entrée S-VIDEO
Appuyez sur pour choisir une bor-
nes EXT.
Appuyer sur la touche jaune.
L’indication d’entrée S-VIDEO apparaît.
Pour sélectionner une entrée normale, réappuyer sur
la touche jaune.
Appuyer sur .
Cette opération termine la procédure.
Pour attribuer une ID EXT
Appuyez sur pour choisir une borne
EXT.
Appuyer sur la touche bleue.
La LISTE NOMS apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner une ID
EXT.
Appuyer sur .
La ID EXT est réglée à borne EXT.
Appuyer sur .
Cette opération termine la procédure.
Vous pouvez sélectionner une sortie vers un magnétoscope
ou vers un autre appareil raccordé à la borne EXT-2. Remar-
quer cependant qu’il est impossible d’émettre à partir de la
borne EXT-2 lorsque le téléviseur est hors tension.
Appuyer sur pour sélectionner EXT-2.
Appuyer sur pour sélectionner la sortie.
Si vous sélectionnez TV:
Le son et l’image de la chaîne sélectionnée sont en-
voyés à la borne EXT-2 et cette sortie image peut être
enregistrée sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2 pendant que vous regardez une entrée vidéo
provenant d’autres bornes.
Appuyer sur .
Cette opération termine la procédure.
EXT Réglages
TV OK
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
LISTE NOMS
S-IN
TV
MENU
COPIE
EXT-2
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
/
/
P
P
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
EXT-2
2
3
OK
Remarque:
Pour effacer l’ID EXT, sélectionner un espace vierge.
Copie
Remarque:
Les signaux RVB des jeux pour télévision et des écrans
de télétexte ne peuvent pas être diffusés par la borne
EXT-2.
1
/
/
/
P
P
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
EXT-2
2
TV OK
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
EXT REGLAGES
EXT-1
EXT-3
EXT-4
TV
MENU
COPIE
EXT-2
3
/
4
OK
5
OK
1
/
2
/
3
OK
fre_AVTX29_P18-32.fm Page 18 Thursday, August 19, 1999 3:33 PM
FRANÇAIS
19
Options
Afficher le MENU.
Sélectionner OPTIONS.
Affichage du menu Options.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
Appuyer sur pour sélectionner SLEEP
TIMER. Appuyer ensuite sur .
Le menu Sleep Timer apparaît.
Appuyer sur pour sélectionner un laps
de temps.
Vous pouvez définir ce laps de temps jusqu’à 120 minu-
tes maximum, par pas de 10 minutes.
Appuyer sur .
Le témoin de la Sleep Timer s’allume lorsque la minute-
rie est programmée.
Pour afficher le temps restant:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer puis
appuyer sur lorsque vous avez vérifié le temps restant.
Pour annuler la Sleep Timer:
Procéder au point 1 pour afficher le menu Sleep Timer.
Appuyer sur pour sélectionner “NON”, puis appuyer sur
.
Le témoin de la Sleep Timer s’éteint.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran de-
vienne automatiquement bleu et pour assourdir le son lors de
la réception d’un signal trop faible, lorsqu’aucun signal n’est
reçu ou lorsqu’il n’y a aucune entrée provenant d’un appareil
extérieur.
Appuyer sur pour sélectionner FOND
BLEU.
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Sélectionnez NON pour annuler Fond Bleu.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Vous pouvez verrouiller certaines chaînes afin d’éviter que
vos enfants les regardent.
Pour mettre le VERROUILLAGE
Appuyer sur pour sélectionner VER-
ROUILLAGE. Puis appuyez sur (numéro
0).
Le menu Reglage No. ID apparaît.
Entrer le numéro d’ID.
1. Appuyer sur pour sélectionner un numéro.
2. Appuyer sur pour déplacer le curseur.
Appuyer sur .
Le menu Verrouillage apparaît.
Sleep Timer (Minuterie Bonsoir)
Remarque:
La Sleep Timer ne coupe pas l’alimentation principale.
MENU
OPTIONS
OUI
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
NON
OUINON
TV OK
1
OK
MENU
2
P
P
3
OK
MENU
1
/
OK
2
/
3
OK
OK
OK
Remarque:
Une minute avant que la minuterie Bonsoir n’éteigne la
télévision, le message “BONNE NUIT” apparaît.
Fond Bleu
Verrouillage
1
/
2
/
3
OK
1
/
0
AV
REGLAGE NO. ID
0000
TV OK
2
/
/
3
OK
VERROUILLAGE
CH/CC
PR ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
CH 21
CH 23
TF1
CH 22
CH 26
CH 25
CH 24
CC 01
CC 02
CC 03
TV OK
VERROUILLE
fre_AVTX29_P18-32.fm Page 19 Thursday, August 19, 1999 3:33 PM
20
Options
Appuyer sur pour sélectionner une chaî-
ne puis appuyer sur la touche bleue.
La marque (verrouillé) s’affiche pour signaler que la
chaîne sélectionnée est verrouillée.
Pour supprimer le verrouillage, réappuyer sur la tou-
che bleue.
Répéter le point 4 pour verrouiller toutes les chaînes
souhaitées.
Appuyer sur .
Cette opération termine le réglage.
Pour regarder une chaîne verrouillée
Appuyer sur les touches de numéros pour sé-
lectionner une chaîne verrouillée.
La marque (verrouillé) s’affiche.
Appuyer sur (Information).
Le menu d’entrée du No. ID apparaît.
Appuyer sur les touches de numéro pour en-
trer le numéro d’ID.
Vous pouvez à présent regarder la chaîne verrouillée.
Si vous avez oublié votre numéro d’ID:
Procéder au point 1 de “Pour mettre le VERROUILLA-
GE”. Après avoir vérifié le numéro d’ID, appuyer sur
pour quitter le menu.
En cas de raccordement d’un décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK, mettre Décodeur (EXT-2) sur OUI dans
le menu Fonctions pour pouvoir regarder des chaînes cryp-
tées.
Sélectionner une chaîne cryptée.
L’image cryptée apparaît.
Si l’image n’est plus cryptée, il n’est pas nécessaire
de modifier le réglage Décodeur (EXT-2).
Appuyer sur pour afficher le MENU. Ap-
puyer ensuite sur pour sélectionner OP-
TIONS.
Appuyer sur pour afficher le menu Op-
tions.
Appuyer sur pour sélectionner DECO-
DEUR (EXT-2).
Appuyer sur pour sélectionner OUI.
Appuyer sur .
Le menu T-V LINK apparaît.
Appuyer sur .
Le transfert des données de chaîne du téléviseur au
magnétoscope commence. L’affichage disparaît à la
fin de la transmission des données.
Répéter les points 1 à 7 pour regarder une autre chaî-
ne en utilisant le décodeur.
Remarques:
Vous ne pouvez pas choisir une chaîne verrouillée avec
les touches sur la télécommande, ni avec les tou-
ches P sur le téléviseur.
Même si la chaîne verrouillée s’affiche, vous ne pourrez
pas regarder le programme.
4
/
5
OK
/
1
5
2
5
NO. ID:
3
TV
Décodeur (EXT-2)
Remarque:
En fonction du type de magnétoscope, l’affichage
peut changer lorsque la transmission des données
est terminée.
Dans ce cas, consulter le manuel d’utilisation du
magnétoscope.
1
2
OK
/
3
OK
4
/
5
/
6
OK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
SORTIE
TV OK
VCR
7
OK
TRANSFERT
.....
fre_AVTX29_P18-32.fm Page 20 Thursday, August 19, 1999 3:33 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

JVC AV-29TX1EP, AV-29TX1EPS Manuel utilisateur

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à