Vollrath Warmer, Cayenne®, Drop-in, Model 2000 and 2001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’utilisation
Réchaud 2000 et 2001 Taille Cayenne
®
©
2017 The Vollrath Company L.L.C. Réf. 17451-1 ml 11/17/17
Inscriba su producto en Vollrath.com/registration y participe para ganar una sartén Tribute® de 10" (25 cm) de Vollrath.
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil,
lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utili-
sation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine.
L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une répara-
tion est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Lisez-les attentivement.
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des
blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est
ignoré.
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée
REMARQUE : Une remarque signale des informations importantes
sur l’installation, l’utilisation et la maintenance mais
ne présentant pas de danger.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de
l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale de la plaque signalétique.
Utilisez l’appareil uniquement à l’horizontale sur une surface plane.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d’alimentation ou un cordon
d’alimentation à prises multiples.
Éteignez et débranchez l’appareil, puis laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier.
Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N’utilisez pas l’appareil sans eau.
N’utilisez pas l’appareil dans des lieux publics et/ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil a été conçu pour maintenir les aliments aux températures
de service adéquates. Il n’est pas destiné à la cuisson d’aliments crus
ou la remise en température de plats préparés. Les aliments doivent
être préparés et placés dans les stations pour aliments aux tempéra-
tures correctes de service.
Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle
ou en laboratoire.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Article Description
72000 Réchaud grande taille (US) (Plateau de la Table)
72001 Réchaud grande taille (US) (Dans Liste déroulante)
72557 Réchaud avec trou d’évacuation (Shuko)
72652 Réchaud avec trou d’évacuation (R.-U.)
72000
72001
72557/72652
2 Réchaud 2000 et 2001 Taille Cayenne
®
Manuel d’utilisation
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INITIALE
Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage
en respectant l’environnement
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Placez l’appareil à l’endroit souhaité.
4. Branchez l’appareil sur une prise électrique correctement mise à la
terre correspondant aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique. L’appareil risque d’être abîmé s’il est alimenté par une
alimentation non conforme.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
72000 / 72001
72557 / 72652
PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, lavez l'équipement. Suivez la section
Nettoyage de ce manuel
MODE D’EMPLOI
1. Remplissez le compartiment d’eau fraîche et claire jusqu’au repère
de niveau correct. Le niveau correct se situe à 1 po (2,5 cm) environ
pour 5,5 qt (5,2 l) d’eau à peu près. Ne remplissez pas trop.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
3. Préchauffez l’eau dans les compartiments en les couvrant avec des
bacs à aliments vides ou des couvercles. Tournez le thermostat au
réglage maximum (10). Préchauffez pendant 15 minutes.
4. Placez le bac contenant le produit alimentaire chaud plus de
140 °F (60 °C) dans l’appareil préchauffé.
5. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la
précaution sur la sécurité des aliments.
Précaution liée à la sécurité des aliments :
Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la
sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États-
Unis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC)
minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau
et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac
contenant les aliments et vérifiez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au
besoin.
En cours d’utilisation :
1. Maintenez le niveau d’eau au repère ou quasiment. Enlevez
périodiquement (toutes les 2 heures environ) le bac contenant les
aliments et vérifiez le niveau d’eau.
Quand vous aurez fini d’utiliser l’appareil :
1. Tournez le thermostat sur position OFF et débranchez l’appareil.
Lorsque vous retirez des bacs à aliments chauds de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
3. Videz l’eau du compartiment avec précaution.
A Interrupteur De Marche/Arrêt et Thermostat.
Permet la mise sous ou dors tension de l’appareil et le réglage de
la température du compartiment. Plus le nombre est élevé, plus
la température est haute, et inversement.
B Repères de Niveau D’eau. Indique le niveau d’eau correct.
C Robinet de Vidange
USE WITH INSET ONLY, ALWAYS USE WITH WATER.
NE PAS UTILISER A VIDE, NE JAMAIS UTILISER SANS EAU.
NUR MIT EINBATZ BENUTZEN, IMMER
MIT WASSER BENUTZEN.
USE SOMENTE COM RECIPIENTE, SEMPRE
UTILIZE O APARELHO COM ÁGUA.
SOLO USE CON INSERTO, SIEMPRE USE CON AGUA.
1711 6 Made in USA
t
B
B
A
B
A
B
USE WITH INSET ONLY, ALWAYS USE WITH WATER.
NE PAS UTILISER A VIDE, NE JAMAIS UTILISER SANS EAU.
NUR MIT EINBATZ BENUTZEN, IMMER
MIT WASSER BENUTZEN.
USE SOMENTE COM RECIPIENTE, SEMPRE
UTILIZE O APARELHO COM ÁGUA.
SOLO USE CON INSERTO, SIEMPRE USE CON AGUA.
1711 6 Made in USA
C
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de
causer une électrocution. N’utilisez pas de cordon
d’alimentation endommagé.
Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les plateaux. Du
liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de
causer un court-circuit ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
Réchaud 2000 et 2001 Taille Cayenne
®
Manuel d’utilisation 3
NETTOYAGE
REMARQUE : N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d’acier ou de détartrants
commerciaux pour nettoyer l’appareil. Rincez
minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage.
REMARQUE : Ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans
l’eau ou un autre liquide.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
Tous les modèles
1. Tournez le thermostat sur position OFF et débranchez l’appareil.
Lorsque vous retirez des bacs à aliments chauds de l’appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
2. Videz l’eau du compartiment avec précaution.
3. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
4. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’intérieur du compartiment et l’extérieur de
l’appareil.
72557 / 72652
Nettoyez le robinet de vidange
1. Nettoyez et désinfectez régulièrement le robinet de vidange en
dévissant son gros écrou, puis enlevez le robinet.
2. Dévissez le bonnet en haut du robinet de vidange de la partie
inférieure. Tirez sur la calotte du siège pour enlever la tige et
inspecter son état. Remplacez les composants si nécessaire.
3. Nettoyez toutes les pièces, y compris le corps du robinet de vidange,
dans de l’eau savonneuse chaude ; désinfectez avec du chlore (50
ppm), de l’iode (14 ppm) ou un composé d’ammonium quaternaire
(100 ppm) ; rincez minutieusement à l’eau claire et chaude.
4. Enclenchez la calotte du siège sur la tige en appuyant directement,
puis revissez la partie supérieure dans le corps du robinet. Serrez
seulement à la main pour ne pas abîmer.
5. Réinstallez le robinet de vidange à l’extrémité du tube à eau avec le
gros écrou.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de
causer une électrocution.Ne vaporisez pas d’eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique. N’utilisez pas l’appareil si le cordon
d’alimentation est abîmé ou a été modifié.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure.
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des
brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
Problèm La cause en est peut-être..... Mesure corrective
L’appareil ne chauffe pas
Élément chauffant en panne Remplacez l’élément chauffant
Thermostat en panne Remplacez le thermostat
L’appareil ne chauffe pas assez Trop d’eau dans le compartiment. Ramenez l’eau au niveau correct.
©
2017 The Vollrath Company L.L.C. Réf. 17451-1 ml 11/17/17
The Vollrath Company, L.L.C. Headquarters
1236 North 18th Street
Sheboygan, Wisconsin
53081-3201 USA
Main Tel: 800-624-2051 or 920-457-4851
Main Fax: 800-752-5620 or 920-459-6573
Canada Customer Service: 800-695-8560
Tech Services: [email protected]
www.vollrath.com
Pujadas
Ctra. de Castanyet,
132 P.O. Box 121
17430 Santa Coloma de Farners
(Girona) Spain
Tel. +34 972 84 32 01
Vollrath of China
Vollrath Shanghai Trading
Limited
23A, Time Square Plaza | 500
Zhang Yang Road
Pudong, Shanghai 200122
Tel: 86-21-50589580
Vollrath de Mexico S. de R.L. de C.V.
Periferico Sur No. 7980 Edificio 4-E
Col. Santa Maria Tequepexpan
45600 Tlaquepaque, Jalisco |
Mexico
Tel: (52) 333-133-6767
Tel: (52) 333-133-6769
Fax: (52) 333-133-6768
RÉPARATION
Les pièces de remplacements sont disponible au Vollrath.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de
réparer le réchaud à induction ou remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath
Company. Contactez le service de réparation professionnel qualifié indiqué ci-dessous.
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justificatif
d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune
garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons sauf
indication contraire dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur
initial indiquée sur le reçu.
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Warmer, Cayenne®, Drop-in, Model 2000 and 2001 Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Manuel utilisateur