Garland MST54 Owner Instruction Manual

Taper
Owner Instruction Manual
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 1
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent
using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed,
or which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents.
For a list of authorized service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com.
The information contained herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject
to change without notice.
GARLAND COMMERCIAL RANGES, LTD.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4
CANADA
Phone: 905-624-0260
Fax: 905-624-5669
Part # 1382697 REV 1 (10/18/11) © 2005 Garland Commercial Industries, Inc.
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
WARNING:
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER. APPROVAL
NUMBER: G-1-07-05-28
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
“REGAL SERIES
CHEESE MELTERS
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 2
IMPORTANT INFORMATION
WARNING:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or birth defects
or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to airborne
particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers
is known to the state of California to cause cancer. Operation of this product could expose you to
carbon monoxide if not adjusted properly. Inhalation of carbon monoxide is known to the state of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
Keep appliance area free and clear of combustibles.
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 3
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uncrating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Rating Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Clearances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Positioning and Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Air Supply and Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gas Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Statutory Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Manual Shut-O Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pressure Regulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rigid Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Flexible Couplings & Connectors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Manual Pilot Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Testing and Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INITIAL OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Initial Pilot Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Final Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
General Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Periodic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cleaning Stainless Steel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SERVICE AND PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 4
INTRODUCTION
Garland manufactures the U.S. Range “Regal” Infra Red
Cheese Melter in widths ranging from two feet to six feet,
designed for either wall mounting or counter installation.
All units are shipped completely assembled. A gas regulator
is packed and shipped inside the body of the unit. All units
are inspected at the factory prior to shipment.
This product has been certied as commercial cooking
equipment and must be installed by professional personnel
as specied. THIS APPLIANCE IS NOT RECOMMENDED FOR
RESIDENTIAL INSTALLATION.
We suggest installation, maintenance and repairs should
be performed by your local Garland/US Range authorized
service agency.
Uncrating
After uncrating, immediately check the equipment for visible
signs of shipping damage.
If such damage has occurred, do not refuse shipment, but
contact the shipper and le the appropriate freight claims.
Rating Plate
The rating plate is attached to the inner left side of the
cheese melter cavity above the wire rack.
When corresponding with the factory or your local
authorized factory service center regarding service problems
or replacement parts, be sure to refer to the particular unit
by the correct model number (including the prex and sux
letters and numbers) and the warranty serial number. The
rating plate axed to the unit contains this information.
Other information on this plate is the BTU/hr input of the
burners manifold pressure in inches water column and
whether orice for natural or propane gas.
WARNING All U.S. Range Cheese Melters must be connected
only to the type of gas identied on the rating plate!
Installation must be in accordance with ANSI Z83.11 (latest
edition) of the American national Standards Institute, Inc.
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 5
DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Manifold Operating Pressure
All Models
Natural Gas Propane
"WC Mbar "WC Mbar
5 12.5 10 25
Many local codes exist and it is the responsibility of the owner and installer to comply with those codes.
Type of Construction Installation
Minimum Clearance
Combustible Non-Combustible
Rear 3” (76mm) Rear 0”
Sides 6” (152mm) Sides 0”
Counter installations base must be a non-combustible.
Model #
Dimensions: In. (mm) No. of
Burners
Total BTU*
Weight
Lb/Kg
Cu Ft
Width (A) Depth Height
IRCMA-24 24(610) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 1 20,000 145/66 9
IRCMA-36 36(914) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 1 30,000 185/84 13
IRCMA-48 48(1219) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 2 40,000 230/105 17
IRCMA-60 60(1524) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 2 50,000 265/120 21
IRCMA-72 72(1829) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 3 60,000 300/136 25
* Natural and Propane Gas
1 1/4" (32 mm) ANGLE IRON BRACKET FOR WALL MOUNT
10 "
(254 mm)
2 5/8"
(67 mm)
3/4" N.P.T GAS INLET
A
6 1/2"
(165 mm)
18 3/4"
(476 mm)
17 5/8"
(448 mm)
20 "
(508 mm)
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 6
Clearances
The appliance area must be kept free and clear of all
combustibles.
These units are design-certied for the following
installations:
1. Intended for other than household use.
2. For use in non combustible locations only.
3. For use with 4” (minimum) legs.
Type of Construction
Minimum Clearance
Combustible Non-Combustible
Rear 3” (76mm) Rear 0”
Sides 6” (152mm) Sides 0”
Positioning and Setup
1. Wall Mounting
The U.S. Range infra-red cheese melter may be mounted to
a non-combustible wall with an optional wall mounting kit.
Local authorities should be contacted to ensure compliance
with all local codes.
Note: Ensure the wall is capable of supporting the weight of
the cheese melter.
1). Position, level and mark the location of the assembled
wall mount kit.
2). Drill holes in the wall (locating studs if necessary) to
accept suitable fastening devices.
3). Drill holes in the angle iron bars of the wall mounting kit
to match those drilled in the wall.
4). Install wall mounting kit to wall.
5). Install and secure cheese melter with #10 sheet metal
screws supplied.
INSTALLATION
2. Counter Mounting
The U.S. Range Infrared Cheese Melter may be installed on a
counter or as part of a cooking island, but is permissible only
on a non-combustible counter surface.
Air Supply and Ventilation
The area around the appliance must be kept clear to avoid
any obstruction to the ow of combustion and ventilation
air, as well as, for ease of maintenance and service.
Means must be provided for any commercial, heavy-duty
cooking appliance to exhaust combustion waste products
to the outside of the building. This is doubly important for
open grate broilers, since the design promotes grease and fat
dripping through onto hot radiants sending smoke back up
onto the product as seasoning. This smoke then continues
either up to the ceiling or to an exhaust hood. Filters and drip
troughs should be part of any industrial hood, but consult
local codes before constructing and installing a hood.
Strong exhaust fans in this hood or in the overall air
conditioning system can produce a slight vacuum in the
room and/or cause air drafts, either of which can interfere
with pilot or burner performance and be hard to diagnose.
Air movement should be checked during installation; if pilot/
burner outage problems persist make-up air openings or
baes may have to be provided in the room.
Gas Supply
1. Installation of the equipment should be made by a
licensed plumber.
2. A gas shut-o valve must be installed in the gas supply
line ahead or the appliance for safety and for ease of
future service.
3. A gas pressure regulator must be installed at the
appliance prior to connecting the equipment to the gas
line. Failure to install a regulator will void the equipment
warranty.
NOTE: The gas supply (service) line must be the same size
or greater than the inlet line of the appliance. U.S. Range
Cheese Melters use a 3/4” NPT inlet. Sealant on all pipe joints
must be resistive to LP gas.
Statutory Regulations
Safe and satisfactory operation of your equipment depends,
to a great extent, on its proper installation. Installation must
conform to local codes or, in the absence of local codes with
the National Fuel code, ANSI Z223.1, Natural Gas Installation
Code, CAN/CGA-B149.1, or the Propane Installation Code,
CAN/CGA-B149.2, as applicable, including:
Wall
Secure cheese melter to
wall mounting brackets
with screws supplied
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 7
INSTALLATION Continued
1. The appliance and its individual shuto valve must be
disconnected from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures in
excess of 1/2 psi (3.45 kPa).
2. The appliance must be isolated from the gas supply
piping system by closing its individual manual shuto
valve during any pressure testing of the gas supply
piping system at test pressures equal to or less than 1/2
psi (3.45 kPa).
Manual Shut-O Valve
This installer-supplied valve must be installed in the gas
service line ahead of the appliance and regulator in the gas
stream and in a position where it can be reached quickly in
the event of an emergency.
Pressure Regulator
All heavy-duty, commercial cooking equipment must have
a pressure regulator in the incoming service line for safe and
ecient operation, since service pressure may uctuate with
local demand. The manual shut-o valve is normally supplied
by the installer, but pressure regulators are shipped from
Garland with every Cheese Melter.
Regulators are pre-set at the factory for 5” W.C. (natural gas)
or 10” WC (propane) according to the customer’s ordering
instructions.
Prior to connecting the regulator, check the incoming line
pressure, as these regulators can withstand a maximum
pressure of 1/2 psi (14” W.C.). If the Line pressure is beyond
this limit, a step-down regulator will be required. Double-
check the arrow forged onto the bottom of the regulator
body which shows gas ow directions; it should point
downstream to the appliance. The red air-vent cap is part of
the regulator and should not be removed unless local codes
require external venting.
Regulators can be adjusted in the eld, but it is
recommended that they not be tampered with unless that
part is known to be out of adjustment or serious pressure
uctuations are found to exist and can be solved no other
way. Any adjustments to regulators must be made by
qualied service personnel with proper test equipment.
WARNING Do not connect the regulator inside the
unit’s body or directly on top of the cheese melter, as
temperatures are high enough in these areas to destroy
the regulator. Failure to install a pressure regulator will
void the equipment warranty!
Rigid Connections
Double-check any installer-supplied intake pipes visually
and clear any dirt particles, threading chips, or other foreign
matter before installing in a service line. Those particles will
clog orices when gas pressure is applied.
WARNING All connections must be sealed with a joint
compound suitable for LP gas, and all connections must be
tested with a soapy solution before lighting any pilots!
Flexible Couplings & Connectors.
If the unit is to be installed with exible couplings and/or
quick-disconnect ttings, for an appliance equipped with
casters, the installation shall be made with a connector that
complies with the Standard for Connectors for Movable Gas
Appliances, ANSI Z21.69 /CSA 6.16, and a quick-disconnect
device that complies with the Standard for Quick-Disconnect
Devices for Use With Gas Fuel, ANSI Z21.41 / CSA 6.9, and
adequate means must be provided to limit the movement
of the appliance without depending on the connector and
the quick-disconnect device or its associated piping to limit
the appliance movement and the location(s) where the
restraining means may be attached to the appliance shall be
specied.
Further, if the unit is to be installed on a non-combustible
surface that is equipped with casters, means must be
provided to limit the movement of the unit on this surface.
Manual Pilot Valve
All burners are equipped with constant-burning pilots. These
should be manually lighted immediately after the gas is
turned on and the system is checked for leaks. An adjustment
screw for each pilot is located on the gas manifold and can
be accessed through openings in the valve panel between
the valve knobs.
Testing and Adjustments
Check all gas connections for leaks using a soapy solution
before lighting any pilots. DO NOT USE OPEN FLAME
TO CHECK FOR LEAKS! Putting open ame beside a new
connection is not only dangerous, but will often miss small
leaks that a soapy solution would nd.
All U.S. Range appliances are adjusted and tested before
leaving the factory, eectively matching them to sea
level conditions. Adjustments and calibrations to assure
proper operation may be necessary on installation to meet
local conditions, low gas pressure, dierences in altitude;
variations in gas characteristics, to correct possible problems
caused by rough handling or vibration during shipment, and
are to be performed only by qualied service personnel.
These adjustments are the responsibility of the customer,
installer and/or dealer and are not covered by the U.S. Range
warranty.
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 8
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: If gas odors are detected, the gas supply must
be turned OFF’ at the main shut-o valve and the local
gas company or authorized service agency contacted for
service.
General Cleaning
Any piece of equipment works better and lasts longer when
maintained properly and kept clean. Cooking equipment is
no exception. Your U.S. Range Cheese Melter must be kept
clean during the working day and thoroughly cleaned at the
end of each day.
Periodic
Your U.S. Range Cheese Melter should be checked and
adjusted periodically by qualied service personnel as part of
a regular kitchen maintenance program.
Cleaning Stainless Steel
All stainless steel body parts should be wiped regularly with
hot, soapy water during the day, and with a liquid cleaner
designed for this material at the end of each day. Do not
use steel wool, abrasive cloths, cleansers, or powders! If it
is necessary to scrape stainless steel to remove encrusted
materials, soak the encrusted area with wet cloths to loosen
the material, then use a wood or nylon scraper. Do not use
a metal knife, spatula, or any other metal tools to scrape
stainless steel. Scratches are almost impossible to remove.
INITIAL OPERATION
Initial Pilot Light
Initial pilot light is in the following sequence:
1. Turn the manual shut-o valve on the incoming service
line OFF”.
2. Turn all burner valves “OFF”.
3. Close all pilot adjusting screws (clockwise turn all the
way in).
4. Wait for any accumulated gas to disperse.
5. Open the manual shut-o valve.
6. Apply a lighted match or taper to a pilot burner and open
that pilot’s adjustment screw gradually until the pilot
lights.
7. Adjust the pilot ame for the desired characteristics.
8. Turn “ON that main burner and watch to make sure it
lights from the pilot, then turn the burner OFF”.
9. Repeat steps 6 through 8 to light all remaining pilots.
If only one pilot has gone out, it is not necessary to follow
the entire procedure outlined above. Merely apply a lighted
match or taper to the pilot until it lights, then adjust the pilot
valve. If the pilot will not light, close the adjustment valve
completely, do not use that burner, and call for service.
NOTE: It may be necessary to re-light the pilots several
times until the new lines are purged of any trapped air and
constant gas ow is attained
Final Preparation
New units are wiped clean with solvent at the factory to
remove any visible signs of dirt, oil, grease, etc., remaining
from the manufacturing process. They should be washed
with hot, soapy water to remove any solvent or oil residue or
installation dust or debris before using for food preparation.
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 9
SERVICE AND PARTS
Installation, maintenance and repairs should be performed
by your local authorized Garland service agency listed in
your information manual pamphlet.
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 10
Part # 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 11
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 11
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 10
PIÈCES ET RÉPARATIONS
Linstallation, l’entretien et les réparations doivent être faits
par l’agence de service locale autorisée Garland, gurant sur
la liste du manuel.
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 9
UTILISATION INITIALE
Allumage Initial Des Veilleuses
Procédez à l’allumage des veilleuses dans l’ordre suivant :
1. Fermez le robinet d’arrêt manuel sur la conduite
d’alimentation en gaz.
2. Fermez tous les robinets de brûleurs.
3. Fermez toutes les vis de réglage des veilleuses (en les
vissant complètement à droite).
4. Attendez que le gaz accumulé se disperse.
5. Ouvrez le robinet d’arrêt manuel.
6. Appliquez une allumette ou une mèche près d’une
veilleuse et ouvrez progressivement la vis de réglage de
cette veilleuse jusqu’à ce quelle s’allume.
7. Réglez la amme de la veilleuse pour obtenir les
caractéristiques souhaitées.
8. Ouvrez le robinet du brûleur principal et vériez qu’il
s’allume à partir de la veilleuse, puis fermez le robinet.
9. Répétez les étapes 6 à 8 pour les autres veilleuses.
Si une seule veilleuse sest éteint, il est nécessaire de
suivre toute la procédure indiquée ci-dessus. Appliquez
simplement une allumette ou une mèche enammée près de
la veilleuse jusqu’à ce qu’elle s’allume, puis réglez la veilleuse.
Si la veilleuse ne s’allume pas, fermez complètement la
soupape de réglage, n’utilisez pas ce brûleur et appelez le
réparateur.
NOTA : Il peut être nécessaire de réallumer les veilleuses
plusieurs fois jusqu’à ce que les nouvelles conduites soient
purgées de toute trace d’air et quon obtienne une débit de
gaz constant.
Préparation Finale
Les appareils neufs sont nettoyés avec du solvant en usine
pour éliminer toute trace visible de saleté, d’huile, de graisse,
etc., restant du processus de fabrication. Ils devront donc
être lavés à l’eau chaude savonneuse pour retirer les résidus
d’huile et de solvant ou les débris avant de les utiliser pour la
cuisson d’aliments.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Si l’on détecte une odeur de gaz,
I”alimentation en gaz doit être coupée au robinet d’arrêt
principal et l’on doit contacter la compagne locale de gaz
ou un service de réparation autorisé.
Nettoyage Général
Tout équipement fonctionne mieux et dure plus longtemps
s’il est correctement entretenu et maintenu propre.
Léquipement de cuisson ne fait pas exception. Votre
salamandre à fromage U.S. Range doit être maintenue propre
durant la journée de travail et être nettoyée à fond à la n de
chaque jour.
Périodique
Votre salamandre à fromage U.S. Range devra être vériée et
réglée périodiquement par du personnel d’entretien qualié
dans le cadre d’un programme d’entretien régulier de la
cuisine.
Nettoyage De Lacier Inoxydable
Toutes les pièces en acier inoxydable devront être lavées
régulièrement avec de l’eau chaude savonneuse pendant la
journée et avec un produit de nettoyage liquide spécial à la
n de chaque journée. N’utilisez pas de laine d’acier, de tissus
abrasifs ni de poudres de nettoyage! S’il est nécessaire de
gratter l’acier inoxydable pour retirer des produits incrustés,
trempez le produit incrusté avec un chion mouillé pour le
décoller et utilisez ensuite un grattoir en bois ou en nylon.
N’utilisez pas de couteau ni de spatule en métal ni aucun
autre outil métallique pour gratter l’acier inodydable. Les
rayures sont presque impossibles à retirer.
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 8
INSTALLATION suite
combustible équipée de roulettes, des moyens doivent être
prévus pour limiter les déplacements de l’appareil sur cette
surface.
Robinet De Veilleuse Manuel
Tous les brûleurs sont équipés de veilleuses à amme
constante. Elles devront être allumées manuellement
immédiatement après avoir ouvert le gaz et vérié si le
système comportait des fuites. Une vis de réglage pour
chaque veilleuse est situé dans le collecteur de gaz et on
peut y accéder par les ouvertures dans le panneau des
robinets entre les boutons.
Essais Et Réglages
Vériez toutes les connexions du gaz pour déceler les fuites
en utilisant une solution savonneuse avant d’allumer les
veilleuses. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME NUE POUR VÉRIFIER
LA PRÉSENCE DE FUITES! Le fait de placer une amme
nue près d’une nouvelle connexion est non seulement
dangereux, mais on manquera souvent ainsi de petites fuites
que l’eau savonneuse pourrait détecter.
Tous les appareils U.S. Range sont réglés et testés avant de
quitter l’usine, pour correspondre au niveau de la mer. Des
réglages et étalonnages pour fonctionner correctement
peuvent être nécessaire lors de l’installation pour répondre
aux conditions locales, à une faible pression du gaz, aux
diérences d’altitude, aux variations des caractéristiques
du gaz, an de corriger des problèmes causés par des chocs
ou des vibrations pendant le transport, et ils doivent être
eectués par du personnel d’entretien qualié.
Ces réglages sont de la responsabilité du client, de
l’installateur et/ou du revendeur et ne sont pas couverts par
la garanties U.S. Range.
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 7
Toute absence de régulateur annulera la garantie de
l’équipement
NOTA : La conduite d’alimentation de gaz doit être du même
diamètre ou d’un diamètre supérieur à celui de las conduite
d’entrée de l’appareil. Les salamandre à fromage US Range
utilisent une entrée 3/4 po NPT. Le produit d’étanchéité
applique sur tous les raccords doivent résister au GPL.
Réglementation Légale
Un fonctionnement sécuritaire et satisfaisant de votre
équipement dépend, dans une large mesure, d’une
installation correcte. Linstallation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National
Fuel Code, ANSI Z223.1, Code d’installation des appareils
fonctionnant au gaz naturel, CAN/CGA B149.1, ou au
propane CAN/CGA-B149.2, se l’on les cas, et en particulier :
1. L’appareil et son robinet d’arrêt individuel doivent être
débranchés de l’alimentation en gaz lors de tout essai de
pression du système à des pressions dépassant 0,5 lb/po
2
(3,45 kPa).
1. L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en
gaz en fermant son robinet d’arrêt individuel lors de tout
essai de pression du système à des pressions égales ou
inférieures à 0,5 lb/po
2
(3,45 kPa).
Robinet D’arrêt Manuel
Le robinet fourni par l’installateur doit être monté sur
la conduite d’alimentation en gaz avant l’appareil et le
régulateur de pression, à un endroit où on peut l’atteindre
facilement en cas d’urgence.
Régulateur De Pression
Tout gros équipement de cuisson commercial doit être doté
d’un régulateur de pression sur la conduite d’alimentation
en gaz pour un fonctionnement sécuritaire et ecace,
étant donné que la pression d’alimentation peut varier en
fonction de la demande. Le robinet d’isolement manuel est
normalement fourni par l’installateur, mais des régulateurs
de pression sont embarqués de la Garland avec du chaque
fromage Melter.
Les régulateurs sont préréglés en usine pour 5 po C.E. (gaz
naturel) ou 10 po C.E. (propane) en fonction de la commande
du client.
Avant de brancher le régulateur, vériez la pression d’arrivée
du gaz, étant donné que ces régulateurs peuvent résister
à une pression maximale de 0,5 lb/po
2
(14 po C.E.). Si la
INSTALLATION suite
pression de la conduite est supérieure à cette limite, un
régulateur abaissseur de pression sera nécessaire. Vériez
bien la èche forgée sur le corps du régulateur qui montre le
sens du débit du gaz, elle devra être orientée vers l’appareil.
Le bouchon d’évent d’air rouge fait partie du régulateur et
ne devra pas être retiré à moins que les codes locaux exigent
une mise à l’air libre extérieure.
Les régulateurs peuvent être ajustés sur place, mais il est
recommandé de ne pas les modier à moins que l’on sache
que le régulateur est déréglé ou qu’il existe d’importantes
uctuations de pression et que le problème ne puisse pas
être résolu d’une autre façon. Tout réglage du régulateur
doit être eectué par du personnel d’entretien qualié avec
l’équipement dessai approprié.
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le régulateur à
l’intérieur de l’appareil ou directement au-dessus de la
plaque chauante étant donné que les températures sont
susamment élevées dans ces endroits pour détruire
le régulateur. Toute absence de régulateur annulera la
garantie de l’équipement!
Connexions Rigides
Vériez bien visuellement les tuyaux d’alimentation fournis
par l’installateur et nettoyez toutes les particules de saleté,
copeaux de letage et autres matières étrangères avant
d’installer une conduite d’alimentation. Ces particules
boucheront les orices une fois la pression de gaz appliquée.
AVERTISSEMENT : Toutes les connexions doivent être
étanchéiées avec un composé à joint convenable pour le
GPL et toutes les connexions doivent être testées à l’eau
savonneuse avant d’allumer les veilleuses!
Raccords Et Connecteurs Souples
Si l’appareil doit être installé avec des raccords souples ou
des dispositifs de débranchement rapide, ou un appareil
équipé de roulettes, l’installation sera faite avec un
connecteur conformément à la norme pour connecteurs
pour appareils mobiles, ANSI Z21.69 / CSA 6.16, et un
dispositif de débranchement rapide conforme à la norme
pour les Dispositifs à débranchement rapide pour le gaz,
ANSI Z21.41 / CSA 6.9, et un dispositif sera prévu pour limiter
le déplacement de l’appareil sans utiliser le connecteur
et le dispositif de débranchement rapide ou sa tuyauterie
connexe pour limiter les déplacements de l’appareil et les
emplacements où les moyens de retenue peuvent être xés à
l’appareils seront spéciés.
De plus, si l’appareil doit être installé sur une surface non
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11)Page 6
INSTALLATION
Dégagements
Lappareil doit être tenu à l’écart de tous les produits
combustibles.
Ces appareils sont homologués par conception pour les
installations suivantes :
1. Pour une utilisation autre que ménagère.
2. Pour une utilisation dans des emplacements non
combustibles uniquement.
3. Pour une utilisation avec des pieds de 4 po (minimum).
Type De Construction
Dégagement Minimum
Combustible Non-Combustible
Arrière 3 Po (76mm) Arrière 0 Po
Côtés 6 Po (152mm) Côtés 0 Po
Positionnement Et Installation
1. Support de mur
Le melter infrarouge de fromage de gamme des États-Unis
peut être monté à un mur non-combustible avec un kit
facultatif de support de mur. Des autorités locales devraient
être entrées en contact pour assurer la conformité à tous les
codes locaux.
Note : Assurez que le mur est capable de soutenir le poids du
melter de fromage.
1). Placez, de niveau et marquez l’endroit du kit assemblé de
bâti de mur.
2). Trous de foret dans le mur (localisant des goujons au
besoin) pour accepter les dispositifs appropriés d’attache.
3). Les trous de foret dans les barres de fer d’angle du kit de
support de mur pour assortir ceux ont foré dedans le mur.
4). Installez le kit de support de mur pour murer.
5). Installez et xez le melter de fromage avec des vis de tôle
#10 fournies.
2. Installation Sur Un Comptoir
La salamandre à fromage à infrarouge de série « Regal » U.S.
Range peut être installée sur un comptoir ou sur un îlot de
cuisson, mais la surface du comptoir doit être faite en matières
non combustibles.
Alimentation En Air Et Ventilation
La zone autour de l’appareil doit être dégagée pour
éviter toute obstruction du ux d’air de combustion et
de ventilation, ainsi que pour faciliter l’entretien et les
réparations.
Pour tout appareil de cuisson commercial, il est nécessaire
d’évacuer les produits de cuisson à l’extérieur du bâtiment.
Ceci est doublement important pour les rôtissoires à gril
ouvert, étant donné que la conception cause l’écoulement
de graisse sur des éléments chauants, ce qui entraîne la
formation de fumée qui passe sur les aliments et leur donne
un goût particulier. Cette fumée continue ensuite vers le
plafond ou un hotte aspirante. Toute hotte industrielle
devrait être dotée de ltres et d’orice d’écoulement, mais
vous devez consulter les codes locaux avant de construire
une hotte.
Des ventilateurs d’extraction puissants dans la hotte ou dans
le système d’air conditionné peuvent causer un léger vide
dans la pièce et/ou des courants d’air, qui peuvent interférer
avec les performances des brûleurs ou des veilleuses et être
diciles à diagnostiquer. Tout mouvement d’air devra être
vérié lors de l’installation. Si les problèmes de veilleuses/
brûleurs persistent, il est possible que l’on doive prévoir des
ouvertures ou déecteurs d’air dans la pièce.
Alimentation En Gaz
1. Linstallation de léquipement devra être eectué par un
plombier licencié.
2. Un robinet d’arrêt du gaz doit être installé sur la conduite
d’alimentation avant l’appareil pour la sécurité et pour
faciliter l’entretien.
3. Un régulateur de pression du gaz doit être installé sur
l’appareil avant de le brancher sur la conduite de gaz.
Mur
Attachez le grilloir
au support mural
avec les boulons fournis
Pièce nº 1382697 Rev. 1 (10/18/11) Page 5
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES
Pression de fonctionnement
diverse tous les modèles
Gaz naturel Propane
"WC Mbar "WC Mbar
5 12.5 10 25
Beaucoup de codes locaux existent et il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de se conformer à ces codes.
Type de dégagement minimum
d’installation de construction
Combustible Non-Combustible
Arrière 3” (76mm) Arrière 0”
Côtés 6” (152mm) Côtés 0”
La contre- base d’installations doit être une non-combustble.
Modèle #
Dimensions: Dans. (millimètre) Numéro des
brûleurs
BTU* total Poids Lb/Kg Pi
3
Largeur (a) Profondeur Taille
IRCMA-24 24(610) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 1 20,000 145/66 9
IRCMA-36 36(914) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 1 30,000 185/84 13
IRCMA-48 48(1219) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 2 40,000 230/105 17
IRCMA-60 60(1524) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 2 50,000 265/120 21
IRCMA-72 72(1829) 17-5/8(447) 18-3/4(476) 3 60,000 300/136 25
* Gaz naturel et de propane
1 1/4" (32 mm) PARENTHÈSE DE FER D'ANGLE POUR LE BÂTI DE MUR
10 "
(254 mm)
2 5/8"
(67 mm)
3/4" ADMISSION DE GAZ DE N.P.T
A
6 1/2"
(165 mm)
18 3/4"
(476 mm)
17 5/8"
(448 mm)
20 "
(508 mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Garland MST54 Owner Instruction Manual

Taper
Owner Instruction Manual

dans d''autres langues