Lynx LM24BFL-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12
CARE AND USE/INSTALLATION
B
B
B
B
5 Pound
CO2 Tank
5 Pound
CO2 Tank
Figure 19
Figure 25
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
Regulator
with red
airline
Regulator
with red
airline
Keg
Coupler
Keg
Coupler
Keg
Coupler
Single
Dispense
Tower
Double
Dispense
Tower
A
C
Hose clamps
use for connections
and
A
C
Hose clamps
use for connections
and
A A
Connect to ,etc........
A A
Connect to ,etc........
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Figure 23
Figure 24
Figure 26
Figure 22
Figure 20
Figure 21
Optional
dual gauge
regulator
USING YOUR BEER DISPENSER
Single Dispense Tower Kit Double Dispense Tower Kit
2
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Importantes instructions de sécurité
Contenu
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de cancers.
!
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par
l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et
autres déciences de naissance.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
!
ATTENTION
Les avertissements et les instructions de sécurité qui ap-
paraissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir
toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver.
Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins,
pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
Reconnaissance des symboles,
des mots et des étiquettes
concernant la sécurité.
ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses
pouvant entraîner des blessures individuelles, des dégâts
matériels ou des dommages au produit.
REMARQUE - Information importante pour réaliser une
installation et une utilisation sans problèmes.
AVERTISSEMENT - Risque possible de décès ou
de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
!
AVERTISSEMENT
Informations de sécurité.................................................................2
Déballage de votre appareil ..........................................................3
Enregistrement de la garantie ...............................................3
Installation de votre appareil .........................................................4
Dégagements par rapport à l’armoire ......................................4
Mise à niveau de l’appareil ......................................................4
Raccordement électrique..........................................................5
Dimensions du produit ..................................................................6
Utilisation de votre commande électronique .................................8
Démarrage de votre appareil ...................................................8
Mise en marche et arrêt de votre appareil ...............................8
Réglage de la température ........................................................8
Alertes.......................................................................................8
Utilisation de votre distributeur de bière.......................................10
Congurations des étagères ..................................................10
Ensemble de mise en perce et montage.................................11
Régulateur de CO2 ................................................................15
Kit de drainage .......................................................................16
Entretien et nettoyage .................................................................16
Nettoyage de puisard de drainage .........................................16
Nettoyage du coupleur de fût .................................................17
Nettoyage de robinet................................................................17
Kit de nettoyage de robinet.....................................................18
Nettoyage de la conduite de bière .........................................18
Grille frontale...........................................................................18
Meuble ...................................................................................18
Intérieur ..................................................................................18
Entreposage de longue durée / préparation
à l’hivernage ......................................................................19
Entretien de l’acier inox................................................................21
Conseils pour l’économie d’énergie ............................................21
Obtention de service ...................................................................22
L'histoire de Lynx ........................................................................22
Dépannage.................................................................................23
CONTENU
3
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
Il est important que vous postiez votre carte de garantie
immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur.
Les informations suivantes seront nécessaires au moment de
l’enregistrement de votre appareil :
Numéro de service/modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom et adresse du revendeur
Le numéro de service/modèle et le numéro de série se trouvent
sur la plaque signalétique qui est située à l’intérieur de l’armoire,
du côté gauche près du haut (Voyez la Figure 1).
AVERTISSEMENT - Contribuez à éviter des tragédies
L’emprisonnement d’enfants et leur asphyxie ne sont pas
des problèmes du passé. Des épaves de réfrigérateurs
abandonnés continuent de présenter un danger - même
en restant dehors pour «juste quelques heures».
Si vous devez vous débarrasser de votre vieil appareil
de refroidissement, veuillez suivre ces instructions pour
aider à éviter des accidents possibles.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :
Démontez ses portes ou enlevez ses tiroirs.
Laissez les étagères en place de façon à ce que des
enfants ne puissent pas facilement monter dedans.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
REMARQUE
Votre réfrigérateur a été emballé pour l’expédition avec toutes les
pièces pouvant être endommagées par le mouvement solidement
attachées. Enlevez les matériaux d’emballage intérieur et toute
bande maintenant des composants intérieurs en place. Le manuel
de l’utilisateur est envoyé à l’intérieur de l’appareil dans un sac en
plastique, accompagné de la carte d’enregistrement de la garan-
tie, et d’autres articles accessoires.
Important
Conservez votre carton d’emballage jusqu'à ce que votre réfri-
gérateur ait été complètement inspecté et trouvé en bon état.
S’il présentait des dommages, cet emballage serait nécessaire
comme preuve qu’ils sont survenus durant le transit. Ensuite
veuillez mettre tous ces matériaux d’emballage au rebut d’une
façon responsable.
Note pour le client
Cette marchandise a été soigneusement et complètement inspec-
tée avant de quitter notre usine. La responsabilité pour sa livrai-
son sûre a été assumée par le revendeur à l’acceptation de cette
expédition. Les réclamations pour perte ou dommages survenus
durant le transit sont à adresser au revendeur.
NE RENVOYEZ PAS DE MARCHANDISE ENDOMMA-
GÉE AU FABRICANT – DÉPOSEZ UNE RÉCLAMATION
AUPRÈS DU REVENDEUR.
Si l’appareil a été livré, manipulé ou entreposé dans une posi-
tion autre que debout, pendant une durée quelconque, laissez-le
reposer debout pendant au moins 24 heures avant de la brancher
électriquement. Cela assurera le retour de l’huile au compresseur.
Un branchement immédiat de l’appareil pourrait endommager des
parties internes.
AVERTISSEMENT - Jetez bien les sacs en plastique qui
représentent un risque de suffocation.
!
AVERTISSEMENT
Figure 1
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Enregistrement de la garantie
Enlèvement de l’emballage intérieur
!
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit.
Sinon vous pourriez vous blesser.
4
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Pieds de mise à niveau
Choix de l’emplacement
Dégagements par rapport à l’armoire
Grille frontale
Figure 2
Pieds de mise à
niveau avant
Pieds de
mise à niveau
arrière
Grille frontale,
gardez cette zone
dégagée.
Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour
votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne
sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera
écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les perfor-
mances de votre produit soient au niveau de ses spécications, la
plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de
55 à 115°F (13 à 46°C).
Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de
l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstruc-
tions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de
l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale
restera non obstruée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
!
ATTENTION
N’obstruez pas la grille frontale. Les ouvertures au trav-
ers de la grille frontale permettent l’écoulement de l’air par
l’échangeur thermique du condenseur. Des restrictions de
ce ux d’air vont augmenter la consommation d’énergie et
affecter sa capacité de refroidissement. C’est pourquoi il
est important que cette zone ne soit pas obstruée et soit
maintenue propre. Lynx Grills recommande de ne pas
utiliser de grilles personnalisées, car l’écoulement d’air en
serait diminué (Voyez la Figure 2).
Des pieds réglables aux angles avant et arrière de l’armoire
doivent être ajustés pour qu’elle soit fermement positionnée
au sol et bien d’aplomb, d’un côté à l’autre et d’avant en
arrière. La hauteur totale de votre appareil peut être ajustée
entre le minimum 33
3
4 po (85,7 cm) (en vissant les pieds
de mise à niveau CW ) et le maximum 34
3
4 po (88,3 cm)
(en dévissant les pieds de mise à niveau CCW ) des.
Pour régler ces pieds de mise à niveau, placez l’appareil
sur une surface solide, en protégeant le sol en dessous
pour ne pas le rayer. Avec l’aide d’une autre personne, in-
clinez vers l’arrière de l’appareil pour accéder aux pieds de
mise à niveau de l’avant. Levez ou abaissez ces pieds à la
hauteur requise en les tournant. Répétez la procédure pour
les pieds arrière en inclinant le cave à vin vers l’avant en
faisant attention. Sur une surface plane, vériez le niveau
de l’appareil et ajustez les pieds en conséquence.
Les vis de la grille frontale peuvent être desserrées et la
grille ajustée à la hauteur voulue. Quand le réglage est fait
resserrez les vis de la grille frontale (Voyez la Figure 5).
5
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 6
Figure 5
Figure 3
Figure 4
Raccordement électrique
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
N’enlevez pas la
borne de terre de
la che du cordon
secteur.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Risque de commotion électrique
N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela
peut être dangereux et peut affecter la performance du
produit.
Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur
une alimentation électrique sans liaison de terre.
N’enlevez pas la borne de terre de la che du cordon
secteur. (Voyez la Figure 3).
N’utilisez pas d’adaptateur entre che et prise. (Voyez la
Figure 4).
N’envoyez pas d’eau par éclaboussure ou par jet d’un
tuyau sur l’appareil. Cela pourrait causer une commo-
tion électrique, entraînant potentiellement des blessures
graves voire mortelles.
Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire.
Ce produit est équipé en usine d’un cordon secteur comportant
une che avec terre à trois broches. Il faut la brancher dans une
prise secteur correspondante avec terre, en conformité avec la
norme électrique américaine et les normes et réglementations
locales applicables (Voyez la Figure 6). Si le circuit ne comporte
pas une prise avec terre, le client doit en fournir une adéquate;
c’est sa responsabilité et son obligation. La troisième broche de
terre ne doit en aucun cas être coupée ou enlevée.
!
AVERTISSEMENT
REMARQUE
Un disjoncteur sur détection de courant de fuite (GFCI) a ten-
dance à provoquer des déclenchements intempestifs qui peuvent
arrêter l’appareil. Ce type de protection n’est en général pas
utilisé sur de l’équipement électrique qui doit tourner sans surveil-
lance pendant de longues périodes, sauf si c’est imposé par les
normes de construction et réglementations locales.
6
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
«A»
«B»
«C»
«D»
«E»
Figure 8
S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de
l’ouverture brute, un trou peut être percé au travers du meuble
adjacent et le cordon d’alimentation passé par ce trou jusqu’à
une prise secteur. Une autre façon d'augmenter la profondeur
disponible dans l’ouverture est d’encastrer la prise secteur dans le
mur arrière an de gagner l’épaisseur de la che du cordon.
Tous les types de prises secteur encastrées ne fonctionneront pas
pour cette application car elles pourraient être trop étroites, mais
un modèle équivalent à l’Arlington #DVFR1W est recommandé
pour cette application (Voyez la Figure 8).
Figure 7
DIMENSIONS DU PRODUIT
Figure 7a
MODÈLE
DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE
«A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J»
LM24BF
24 po
(61 cm)
**34 po to 35 po
(86,4 to 88,9 cm)
*
23
7
8 po
(60,7 cm)
33
3
4 po to 34
3
4 po
(85,7 to 88,3 cm)
23
23
32 po
(60,2 cm)
26
3
4 po
(67,9 cm)
46
13
32 po
(117,9 cm)
26
3
4 po
(67,9 cm)
7
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
* La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut
varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas
faire dépasser toute la porte, la dimension «F» plus 1 po
(2,5 cm) pour l’épaisseur de la che du cordon secteur est
nécessaire.
** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supéri-
eure à la hauteur ajustée de l’armoire.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre support-
ant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de
construction locales à l’installation de l’électricité et de
l’appareil.
DIMENSIONS DU PRODUIT
MODÈLE
DONNÉES DE PRODUIT
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
LM24BF 115V/60Hz/15A
140 lb
(63,6 kg)
«F»
21
1
2 po
(54,6 cm)
«D»
«E»
«H»
«J»
«G»
Figure 9
8
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Fonctionnement du distributeurs de bière
Mise en marche et à l’arrêt de votre distribu-
teurs de bière
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Set
Colder Warmer
ON/OFF
Press and Hold Press and Hold
Alarm
F
Figure 10
Vue rapprochée
du contrôle
Figure 11
Démarrage de votre distributeurs de bière
Fixation de consigne de température
Alertes
Branchez la prise du cordon d’alimentation du distributeurs de
bière dans une prise murale. Votre distributeurs de bière com-
mencera à refroidir une fois qu’il est sous tension. Si votre distrib-
uteurs de bière ne démarre pas, vériez qu’il est bien en marche
(ON) et que la consigne de température est sufsamment basse.
Si votre distributeurs de bière est en marche, sa température sera
montrée sur l’afcheur. Pour arrêter le distributeurs de bière, ap-
puyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
trois (3) secondes. «OFF» va apparaître à l’afchage.
Si votre distributeurs de bière n’est pas en marche, «OFF» sera
montré sur l’afcheur. Pour activer le distributeurs de bière, ap-
puyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant
trois (3) secondes. La température du distributeurs de bière sera
montrée à l’afchage.
Pour xer la consigne de température du distributeurs de bière,
appuyez sur le bouton «SET» en le maintenant enfoncé. Quand
ce bouton est enfoncé, c’est la température de consigne qui est
afchée. En maintenant le bouton «SET» appuyé, appuyez sur le
bouton «WARMER» ou «COLDER» pour ajuster la consigne de
température.
La plage de températures disponible pour cet appareil de refroid-
issement va de 34 à 46°F (1 à 8°C).
Il peut falloir jusqu’à 24 heures pour que votre distributeurs de
bière atteigne la température voulue. Cela dépendra de la quan-
tité chargée dedans, et du nombre d’ouvertures et de fermetures
de sa porte.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez l’appareil descendre
à la température de consigne avant de le charger. Une fois le
contenu chargé, laissez la température se stabiliser au moins 48
heures avant de procéder à tout ajustement du point de consigne.
Votre commande électonique va surveiller le fonctionnement du
distributeurs de bière et vous prévenir éventuellement avec une
série d’alertes sonores et visuelles.
Alerte sur porte restée ouverte : Si la porte est
laissée ouverte pour plus de cinq (5) minutes,
cette alerte retentit avec des intervalles d’une (1)
seconde. L’indication «do» va clignoter au panneau d’afchage
et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à gauche de l’afchage,
sous le mot «Alarm» sera allumé. Cela cesse dès que la porte est
refermée.
• Défaillance du détecteur de température : Si le
contrôleur s’aperçoit que le détecteur de tempéra-
ture ne fonctionne pas correctement, une alerte sur
détecteur de température retentit. L’indication «E1» va clignoter
au panneau d’afchage et le voyant d’alerte à DEL situé en haut à
gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm» sera allumé. Veuillez
appeler le service à la clientèle d’Lynx Grills ou votre revendeur si
ce code d’erreur est afché.
Alerte sur température trop haute ou trop
basse : Si la température du compartiment de con-
servation dévie excessivement du point de consigne,
l’alarme retentira en intervalles d’un (1) second. Le
panneau d'afchage clignotera soit « HI » (haute) soit
« Lo » (basse) selon la condition et le voyant d’alerte
à DEL situé en haut à gauche de l’afchage, sous le mot «Alarm»
sera allumé. L'alarme restera active jusqu'à ce que la condition
soit corrigée.
9
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Mise en sourdine de l’alarme
REMARQUE
Cette action ne fera que rendre muette l’alerte. Si la condition qui
a causé l’alerte persiste, le code de cette alerte va continuer de
clignoter et se manifestera malgré tout de façon sonore pendant
20 secondes toutes les 60 minutes.
Actionnez n’importe quelle touche pour mettre en sourdine la
partie audible d’une alerte.
REMARQUE
REMARQUE
Après une condition d’alerte de température trop haute, vériez
toutes les denrées périssables pour assurer qu'elles sont sûres
pour la consommation.
L’alerte de température peut survenir s’il y a une utilisation inten-
sive, ou si des produits chauds sont chargés dans le comparti-
ment de conservation. Si l’alerte de température continue à se
produire, votre appareil peut exiger le service.
10
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 12
Figure 14
Figure 13
Figure 15
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
L’appareil est livré avec deux (2) étagères xées par bande
en position la plus haute et la plus basse. Sortez-les et
disposez-les comme suit quand vous congurerez votre
distributeur.
Deux étagères
Si vous ne servez pas de bière pression au robinet, votre
distributeur pour fûts peut servir de réfrigérateur, en
disposant les deux étagères comme c’est montré en Figure
13. Les rayons sont indiqués «upper» (dessus) et «lower»
(dessous). Ils doivent être placés dans leur respective
position l'un au dessus de l'autre.
Si vous utilisez l’appareil pour garder les denrées périssables, le
point de consigne de température doivent être mis entre 34 et 42
degrés F (1.2 et 5.7 degrés C).
!
ATTENTION
Deux étagères
Si vous utilisez un quart de baril de bière (fût de 29,33 L),
vous pouvez ajouter un espace sur étagère pour garder
vos chopes glacées. Le fût d’un quart de baril doit reposer
sur le fond, il ne peut pas tenir sur l’étagère (Voyez la
Figure 14). Assurez-vous que la plaque blanche de
plancher soit au fond du compartiment intérieur avant de
positionner le baril.
Étagère
supérieure
installée au-
dessus d’un fût
Quart de baril
Plaque blanche
de plancher
Étagère inférieure
rangée
Si vous utilisez un demi-baril (fût de 68,67 L) ou deux
1/6 de baril, placez les deux étagères de chaque côté du
distributeur de bière pression sur les deux crochets de
suspension (Voyez la Figure 15). Assurez-vous que la
plaque blanche de plancher soit au fond du compartiment
intérieur avant de positionner le(s) fût(s).
Étagères
supérieure et
inférieure rangées
sur le côté
Demi-baril (fût)
Plaque blanche
de plancher
Rangement
11
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
1. Sortez les étagères et les composants emballés de
l’intérieur du réfrigérateur avant d’entamer la procédure
d’assemblage.
2. Amenez votre bouteille pour 5 livres de CO2 vide chez
votre fournisseur local de gaz pour la faire emplir. Vous
pouvez en général trouver les fournisseurs dans les pages
jaunes de l’annuaire aux rubriques «Fourniture pour
soudure» ou «Protection contre le feu». Une bouteille
pleine de 5 livres peut traiter de nombreux fûts (Voyez le
tableau B).
3. Montage de tour (si vous installez l’appareil sous un
comptoir, passez directement à l’étape 4). Si vous montez
la tour directement en haut du réfrigérateur, ôtez d’abord
les quatre vis du haut du réfrigérateur. Retirer le bouchon
de mousse du trou. Passez la conduite d’alimentation en
bière au travers du joint de la tour et du gros orice dans
le haut du réfrigérateur. Alignez les 4 orices dans la tour
avec les 4 du haut de réfrigérateur, et xez la tour avec les
4 vis retirées précédemment. Passez à l’étape 5.
Le gaz CO
2
peut être dangereux. S’il devient
difcile de respirer et/ou que vous commencez à
avoir mal à la tête, cela peut être dû à une forte
concentration de dioxyde de carbone. Quittez
immédiatement la zone.
• La bouteille de CO2 doit toujours être reliée au
régulateur. Ne branchez jamais cette bouteille
directement sur un fût.
• Cette bouteille de CO2 doit être bien montée en
position droite. Attachez-la avec la chaîne fournie.
Ne jetez ou ne laissez tomber jamais la bouteille de
CO2.
• Gardez la bouteille de CO2 à l’écart de la chaleur.
• Ventilez la zone après une éventuelle fuite de CO2.
!
AVERTISSEMENT
Outils nécessaires pour l’installation :
Tournevis à lame plate
Tournevis à pointe Phillips
Pinces
Clé à molette ou clé à fourche de 1
1
8 po
Clé à fourche de
1
2 po
Votre kit de distribution inclut les pièces suivantes :
Tour en acier inox poli avec conduit de bière transparent
(distribution simple ou double)
Joint de tour
Vis à tête Phillips ovale
Bouton pour tour (poignée de robinet)
Coupleur(s) pour fûts de bière
Régulateur pour CO2 avec conduite(s) rouge(s) de gaz
attachée(s)
Bouteille pour 5 livres de CO2 vide
Attaches en plastique, grande et petite taille
Poignée de robinet
Tailles de baril
Baril 1/6 Baril 1/4 Baril 1/2
Hauteur
23
5
16 po
(59.2 cm)
14
13
16 po
(37.6 cm)
23
5
16 po
(59.2 cm)
Diamètre
9
1
4 po
(23.5 cm)
17 po
(43.2 cm)
17 po to 17
1
4 po
(43.2 to 43 cm)
Gallons 5.16 7.75 15.5
Chopes de
12 onces
(1/3 L)
60 82 163
Taille de
conteneur
Nombre par
bouteille de CO
2
de
5 livres
Corny de 5
gallons
15 à 22
Baril 1/6 14 à 21
Baril 1/4 10 à 14
Baril 1/2 5 à 7
Tableau A
Tableau B
Le distributeur de bière peut supporter un baril d’un demi
(1/2) ou d’un quart (1/4) de gallon. Les distributeurs
doubles de bière pression peuvent supporter deux barils de
bière d’un sixième (1/6) de gallon. Consultez le tableau ci-
dessous pour la quantité de bière de chaque taille de baril.
Équipement de mise en perce et montage
12
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
B
B
B
B
Figure 19
Figure 25
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
A
C
A
C
A
A
Connectez à ,etc........
A
A
Connectez à ,etc........
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Figure 23
Figure 24
Figure 26
Figure 22
Figure 20
Figure 21
Tour à un
distributeur
Attaches de tuyau pour
connexions
et
Attaches de tuyau pour
connexions
et
Coupleur
pour fût
Coupleur
pour fût
Coupleur
pour fût
Bouteille de
CO
2
de 5 livres
Bouteille de
CO
2
de 5 livres
Régulateur
avec conduite
de gaz rouge Régulateur
avec conduite
de gaz rouge
Tour à deux
distributeurs
Le régula-
teur option-
nel à deux
manomètres
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
Kit de tour à distribution unique Kit de tour à distribution double
13
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 28
Figure 29
Figure 27
A
C
B
Diamètre
adéquat
Arrière de haut de comptoir
6
1
8 po
(15,6 cm)
12
1
4 po
(31,1 cm)
2
7
8 po
(7,3 cm)
4
1
4 po
(10,8 cm)
6
3
8 po
(16,2 cm)
1
3
8 po
(3,5 cm)
typical
1
1
2 po (38 mm)
Diamètre
Profondeur
de comptoir
25
5
16 po
(64,3 cm)
Rayon de
courbure
1
4
po (6 mm)
typique
Les dimensions de découpe montrées en Figure 27 sont
basées sur un haut de comptoir de profondeur 25
5
16
po (64,3 cm). Votre comptoir peut avoir une dimension
différente et nécessite un autre positionnement d’avant à
arrière. Référez-vous aux dimensions de produit en pages
6 et 7 pour déterminer les mesures requises.
4. Si vous installez votre réfrigérateur à fûts sous un
comptoir, vous devrez percer 5 orices dans le dessus de
comptoir pour y monter la tour. Le premier de ces orices
fait 1
1
2 po de diamètre au centre de l’emplacement de la
tour, pour la conduite de bière, à situer à environ 13
1
2 po
(34,3 cm) du bord avant du haut de comptoir (sur la base
d’une largeur de comptoir standard de 25
5
16 po). Ensuite
vous percez 4 orices de montage selon les dimensions de
la Figure 27. Leur diamètre dépend du matériau du haut de
comptoir et de l’éventuelle nécessité de chevilles. Les vis
fournies sont dans le paquet de la littérature, ce sont des
vis en acier inox type AB de 10 x 1 po. Marquez et réalisez
la découpe pour le puisard de drainage. Une fois les
orices percés et le réfrigérateur pour fûts en place sous le
dessus de comptoir, passez la conduite de bière au travers
du joint de la tour, dans le orice de 1
1
2 po dans le dessus
de comptoir, et le orice en haut du réfrigérateur pour fûts.
Montez la tour sur le dessus de comptoir avec les 4 vis
fournies. Placez le puisard de drainage, tiré du paquet de
littérature, dans la découpe rectangulaire avec son encoche
ronde vers l’arrière contre la tour, et placez la grille dessus.
5. Montez le régulateur sur la bouteille de CO
2
tank
(connexion ) Notez que le régulateur a un letage
inversé et qu’il faut tourner en sens antihoraire pour le
fermer. Serrez avec une clé à molette ou une clé à fourche
de 1
1
8 po.
6. Branchez la/les conduite(s) d’air rouge(s) depuis le
régulateur sur le gros raccord pour conduite d’air du
coupleur de fût, avec une grande attache pour tuyau
(Connexion ).
7. Connectez la conduite de bière transparente depuis la
tour sur le petit raccord à air su coupleur de fût avec une
petite attache pour tuyau (Connexion ).
!
ATTENTION
Grille du haut de
distributeur de bière
Puisard de haut
de comptoir
(dans le paquet
de littérature)
Tour
REMARQUE
Votre kit de tour peut ou ne peut pas venir avec une option d’un
puisard monté sur le dessus. Pour l'utiliser, veuillez suivre les
instructions du kit de tour.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
14
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 31
Figure 31a
Figure 30
Figure 30a
8. Positionnez la bouteille de CO2 dans l’angle du
réfrigérateur comme c’est montré en Figure 30 et attachez-
la avec la chaîne. Repousser la poignée de robinet en
arrière vers la tour pour fermer le robinet.
9. Accrochez le coupleur sur le fût : Vériez que le coupleur
est en position fermée (voyez la Figure 31a). Alignez les
taquets sur le fût avec les ouvertures correspondantes
sur le coupleur de fût, et tournez en sens horaire jusqu’à
ce que le coupleur stoppe (environ 90°). Appuyez sur le
dessus du coupleur et faites-le tourner en sens horaire
pour permettre au gaz d’entrer dans le fût.
Chaîne – La chaîne est xée
par de la bande adhésive sur
le haut du revêtement intérieur.
Dégagez-la et arrimez la
bouteille de CO
2
en place dans
l’angle droit du fond.
Repoussez la poignet de
robinet en arrière vers la tour
pour fermer le robinet.
Pointes de col du fût
Coupleur
soulevé
Faites tourner le haut du coupleur
en sens antihoraire pour le
soulever en position fermée (OFF).
taquets
sur le fût
Figure 31b
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
15
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 32
(2) vannes de
coupure (montré en
position fermée)
Anneau sur coupleur
de fût
Figure 33
(Régulateur pour tour de
distribution simple)
Manomètre
Vis de
réglage de
pression
Vanne de
coupure
(montré en
position
fermée)
Contre-
écrou
(tour de distribution simple)
Votre distributeur de bière est livré équipé avec une
bouteille de CO
2
de 5 livres et un régulateur à un
manomètre. Le manomètre indique la pression qui est
envoyée au fût de bière. Suivez la procédure ci-dessous
pour régler la pression qui doit être environ de 12 - 14 psi
(0,8 à 1 bar) pour de la bière lager, ou de 9 - 12 psi (0,6 à
0,8 bar) pour de la bière ale.
1. Coupez la vanne de fermeture en bas du régulateur.
2. Assurez-vous que la poignée de vanne est ferme sur la
tour (voir la Figure 30).
3. Desserrez le contre-écrou en tournant en sens antihoraire
en utilisant la clé à fourche de
1
2 po jusqu’à ce qu’il soit
lâche, cela va permettre l’ajustement de la vis de réglage.
4. Tournez cette vis en sens horaire pour augmenter la
pression, ou en sens antihoraire pour la diminuer.
5. Ouvrez la vanne de fermeture en bas du régulateur. La
lecture au manomètre peut retomber mais se rétablit
rapidement.
6. Tirez l’anneau sur le coupleur de fût pour permettre au
gaz de circuler momentanément.
7. Effectuez toutes les retouches de réglage nécessaires en
jouant sur la vis.
8. Resserrez le contre-écrou avec la clé à fourche de
1
2 po
en tournant en sens horaire la clé à fourche de
1
2 po.
(tour de distribution double)
Votre distributeur de bière est livré équipé avec une
bouteille de CO
2
de 5 livres et un régulateur à deux
manomètres. Le manomètre inférieur doit indiquer environ
750 psi (52 bar) quand la bouteille est correctement remplie
et avant d’être mise dans le réfrigérateur (à température
ambiante). L’indication sera plus faible avec la bouteille
réfrigérée. Utilisez ce manomètre inférieur comme
indicateur de la quantité de gaz qui reste dans la bouteille.
Le manomètre supérieur indique la pression qui est
envoyée au fût de bière. Suivez la procédure ci-dessous
pour régler la pression qui doit être environ de 12 - 14 psi
(0,8 à 1 bar) pour de la bière lager, ou de 9 - 12 psi (0,6 à
0,8 bar) pour de la bière haute ale.
1. Coupez la vanne de fermeture en bas du régulateur.
2. Assurez-vous que la poignée de vanne est ferme sur la
tour (voir la Figure 30).
3. Desserrez le contre-écrou en tournant en sens antihoraire
en utilisant la clé à fourche de
1
2 po jusqu’à ce qu’il soit
lâche, cela va permettre l’ajustement de la vis de réglage.
4. Tournez cette vis en sens horaire pour augmenter la
pression, ou en sens antihoraire pour la diminuer.
5. Ouvrez la vanne de fermeture en bas du régulateur. La
lecture au manomètre peut retomber mais se rétablit
rapidement.
6. Tirez l’anneau sur le coupleur de fût pour permettre au
gaz de circuler momentanément.
7. Effectuez toutes les retouches de réglage nécessaires
en jouant sur la vis.
8. Resserrez le contre-écrou avec la clé à fourche de
1
2 po
en tournant en sens horaire la clé à fourche de
1
2 po.
Régulateur de CO
2
Réglage de la pression (manomètre unique)
Régulateur de CO
2
Réglage de la pression (manomètre supérieur)
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE
Figure 34
(Régulateur pour tour de
distribution double)
Vis de
réglage de
pression
Contre-écrou
Manomètre
supérieur
Manomètre
inférieur
16
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 35
Figure 36
Grille
Puisard de
dessus de
comptoir
Nettoyez et séchez
la zone de puisard
Dévissez le
capuchon
Grille amovible
pour nettoyer la
zone de puisard
Repoussez la poignet de
robinet en arrière vers la tour
pour fermer le robinet.
Le kit de drainage est envoyé déjà en place et prêt à
l’emploi. Pour vider : Tirez le tuyau de drainage hors du
capuchon de bouteille, enlevez la bouteille du meuble,
dévissez son capuchon et rincez la bouteille. Réinstallez la
bouteille dans le meuble.
Sur un distributeur de bière autonome, enlevez la grille
du devant de la tour, nettoyez-la à l’eau savonneuse et
faites-la sécher avant de la réinstaller. Nettoyez la zone de
puisard à l’eau savonneuse et faites-la sécher (Voyez la
Figure 35).
Sur un distributeur de bière intégré, enlevez la grille
et le puisard de dessus de comptoir, nettoyez-les à l’eau
savonneuse et faites-les sécher avant de les réinstaller.
Nettoyez la zone de puisard à l’eau savonneuse et faites-la
sécher (Voyez la Figure 36).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Drain Kit de drainage (tous modèles)
Nettoyage du puisard de drainage
17
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Figure 39
Figure 40
Nettoyage et entretien du système de
distribution
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 38
Figure 37
Le système de distribution a besoin d’être nettoyé entre
ses utilisations pour éviter du gaspillage et/ou un mauvais
goût pour la bière.
Sortez le coupleur de fût hors du fût si nécessaire. Fermez
la/les vanne(s) de gaz sous le régulateur, Faites tremper
dans de l’eau chaude ou une solution assainissante et
brossez le coupleur de fût. Laissez sécher toutes les
parties et remontez-les.
Les attachez de tuyau
peuvent être relâchées pour
un mouvement latéral de la
tête.
Arrêtez l’arrivée de gaz au robinet de coupure sous le
régulateur (Voyez la Figure 33 ou Figure 34), et ouvrez
le robinet de bière pour relâcher la pression. Pour ôter le
robinet de la tour, utilisez la clé tricoise fournie. Placez la
pointe de la clé dans le orice sur le collier du robinet, et
tournez en sens horaire pour démonter le robinet (Voyez
la Figure 39).
Enlevez le capuchon moleté du corps de robinet juste sous
la poignée, et retirez l’ensemble de poignée du robinet.
Cela va permettre d'ôter l’axe de l’arrière du robinet (voyez
la Figure 40).
Faites tremper les parties du robinet dans de l’eau potable
ou dans une solution d’eau assainissante chaude. N’utilisez
pas de savon.
Réassemblez le robinet, remontez-le sur la tour (assure-
vous que le robinet est bien en position fermée), et
rétablissez l’arrivée du gaz.
Placez la pointe de
la clé dans le orice
du collier de robinet.
Après avoir ôté la poignée,
l’axe va sortir en glissant de
l’arrière du robinet
Dévissez le capuchon
moleté du corps de
robinet et sortez
l’ensemble de
poignée
Nettoyage du coupleur de fût
Nettoyage de robinet
18
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 41
Grille frontale
Armoire
Intérieur
Soins pour l’appareil
En cas de coupure du secteur
Nettoyage de la conduite de bière
Kit de nettoyage de robinet
Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour ux d’air
requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an,
chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les sale-
tés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez
l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau
savonneuse.
L’armoire peinte peut se laver avec une solution savonneuse
douce, puis soigneusement se rincer à l’eau potable. N’utilisez
JAMAIS de produits nettoyants abrasifs.
Lavez le compartiment intérieur avec une solution savonneuse
douce. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de solvant, de produit
nettoyant/polissant ou de détergent non-dilué.
1. Évitez de vous appuyer sur la porte, vous pourriez déformer
ses charnières ou faire basculer l’appareil.
2. Faites attention quand vous balayez, aspirez ou passez la
vadrouille près de l’avant de l’appareil. Vous pourriez endom-
mager sa grille.
3. Nettoyez périodiquement l’intérieur de l’appareil selon le
besoin.
Si une panne d’alimentation arrivait, essayez de la corriger le plus
tôt possible. Minimisez le nombre d’ouvertures de porte pendant
la coupure du secteur an de ne pas affecter la température dans
l’appareil.
!
ATTENTION
Pompe connectée
à la tour
Conduite
de bière
Seau ou
cuvette
C’est un article optionnel (N° de pièce 42242373), ce
kit inclut tout ce qu’il faut pour nettoyer rapidement la
robinetterie. Solution de nettoyage, pompe, bouteille pour
mélange, brosse et clé.
(en utilisant l’ensemble de nettoyage pour distrib-
uteur 42242373) :
Avec le robinet ôté de la tour de distribution (voir en page
17) et le coupleur ôté du fût (voir aussi en page 17), placez
l’extrémité de la conduite de bière dans un seau ou une cu-
vette. Fixez la pompe sur la tour avec l’écrou de couplage
fourni sur l’ensemble de pompe. Pompez un liquide as-
sainissant/nettoyant à travers la conduite de bière jusqu’à
ce qu’elle soit propre. Rincez le acon de pompe à l’eau
chaude, et en activant la pompe rincez la conduite de bière
2 à 3 fois avec de l’eau potable chaude.
19
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Entreposage de longue durée / préparation à
l’hivernage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 42
Figure 43
Figure 43a
C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le mini-
mum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3
°C)
1. Arrêtez l’appareil (voir en page 8).
2. Videz tous son contenu.
3. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à
son arrière.
4. Débranchez l’appareil de sa prise secteur.
5. Il est également recommandé que l’alimentation de la
prise secteur soit coupée en amont si elle ne doit pas
servir pour d’autres appareils pendant cette période
d’hivernage.
6. Fermez la vanne d’alimentation en CO2.
7. Vidangez la/les conduite(s) de bière.
8. Démontez puis nettoyez le robinet (voir en page 17).
9. Faites tremper et nettoyez la tête de soutirage Sankey
Low-Boy (voir la page 17).
10. Pendant le nettoyage d’un ensemble faites particu-
lièrement attention à toutes les ssures ou crevasses
pouvant avoir accumulé de la saleté et des débris.
11. Enlevez la grille de protection frontale (voir les Figure
42 et Figure 43), et utilisez une brosse et un aspirateur
pour éliminer la saleté et les débris de sous l’appareil.
12. Nettoyez soigneusement cette grille de protection et
réinstallez-la sur l’appareil.
13. Enlevez le couvercle d’accès arrière (voir la Figure 44),
et utilisez une brosse et un aspirateur pour éliminer la
saleté et les débris du compartiment de la machine.
14. Nettoyez soigneusement ce couvercle d’accès arrière
et réinstallez-le sur l’appareil.
Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures
à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie.
!
ATTENTION
a. Enlevez la tête de soutirage Sankey (coupleur de
fût) (voir en page 17).
b. Enlevez le robinet de la tour (voir en page 17).
c. Les conduites de bière vont se vider par gravité.
d. Nettoyez la tubulure des conduites de bière (voir
en page 18).
Si le bac en plastique de drainage du dégivrage
sous le compresseur contient de l’eau, utilisez une
éponge pour en éliminer le plus possible.
Vis de grille
frontale
Grille frontale
Protecteur de fond
Protection
de bord
Enlever le pro-
tecteur de fond et
la protection de
bord, et nettoyer
Nettoyer
derrière la
grille
Grille frontale
Entretoise
20
ENTRETIEN ET UTILISATION / INSTALLATION
Redémarrage après un entreposage prolongé
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Figure 44
Figure 45
1. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
2. En cas d’entreposage à l’extérieur, il est recommandé
que l’appareil soit de nouveau attentivement inspecté
avec les instructions d’hivernage qui précèdent pour
éliminer tout ce qui est salissure ou débris venant des
intempéries ou des animaux/insectes éventuels.
3. Mettez l’appareil en marche et conrmez votre souhait
pour les paramètres de contrôle.
4. Laissez l’appareil se stabiliser 24 heures avant de le
charger.
Enlever 11 vis
réparties sur
le périmètre
du couvercle
d’accès avec un
outil de 5⁄16 po
15. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un
produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un
rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus
de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez
pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à
récurer.
16. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage com-
plet avant de la refermer.
17. Nettoyez bien le joint de porte avec un produit nettoy-
ant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau
claire pour éliminer tous les résidus de produits chi-
miques.
18. Nettoyez soigneusement l’extérieur avec un produit
nettoyant approuvé pour l’acier inox. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer.
19. Tout matériel de montage ou d’attache présentant des
signes de corrosion doit être remplacé.
20. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer
passer une couche de cire automobile pour protéger
des taches venant d’humidité, salissures et débris pou-
vant s’accumuler sur les surfaces pendant la période
d’hivernage.
21. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait
emprisonner de la condensation.
Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez
décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est
pas une nécessité.
Enlevez le protecteur en plastique de fond et la
protection du bord inférieur en acier inox pour net-
toyer en-dessous.
Éponger l’eau
du bac de drain-
age en plastique
si nécessaire
Éliminer
les débris
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Lynx LM24BFL-1 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues